Nikon D7200 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
CÁMARA DIGITAL
Guía de menús
Es
Este manual describe las opciones de los menús y
proporciona información sobre los accesorios y la conexión
de la cámara a otros dispositivos. Si desea información
sobre las operaciones básicas de la cámara, consulte el
Manual del usuario suministrado con la cámara.
2
Guía de menús 9
Predeterminados ................................................................................ 9
D El menú de reproducción: Gestionar imágenes............................ 17
Opciones del menú de reproducción ................................................. 17
Borrar ...................................................................................................... 18
Carpeta reproducción....................................................................... 18
Ocultar imagen.................................................................................... 19
Opciones visualiz. reproduc. .......................................................... 21
Copiar imágenes................................................................................. 21
Revisión de imagen ........................................................................... 26
Después de borrar.............................................................................. 26
Girar a vertical...................................................................................... 27
Pase de diapositivas .......................................................................... 27
Orden de impresión (DPOF) ........................................................... 29
C El menú de disparo de la foto: Opciones de disparo de la foto....... 30
Opciones del menú de disparo de la foto ......................................... 30
Restaurar menú disparo foto ......................................................... 31
Carpeta de almacenamiento.......................................................... 31
Nombre de archivo ............................................................................ 34
Función de tarjeta en Ranura 2 ..................................................... 35
Calidad de imagen ............................................................................. 36
Tamaño de imagen............................................................................ 37
Zona de imagen.................................................................................. 37
Compresión JPEG ............................................................................... 38
Grabación NEF (RAW)........................................................................ 38
Balance de blancos ............................................................................ 39
Fijar Picture Control........................................................................... 40
La tabla de contenido
3
Gestionar Picture Control................................................................ 41
Espacio de color.................................................................................. 41
D-Lighting activo................................................................................ 42
HDR (alto rango dinámico) ............................................................. 42
Control de viñeta................................................................................ 43
Control automático distorsión ...................................................... 44
RR exposición prolongada (reducción de ruido de
exposición prolongada) .............................................................. 45
RR ISO alta ............................................................................................. 45
Ajustes de sensibilidad ISO............................................................. 46
Modo de control remoto (ML-L3)................................................. 47
Exposición múltiple ........................................................................... 48
Disparo a intervalos........................................................................... 49
1 El menú de disparo del vídeo: Opciones de disparo del vídeo......... 50
Opciones del menú de disparo del vídeo.......................................... 50
Restaurar menú disparo vídeo....................................................... 51
Nombre de archivo ............................................................................ 51
Destino ................................................................................................... 51
Tam. fotog./veloc. fotog................................................................... 52
Calidad de los vídeos ........................................................................ 53
Sensibilidad del micrófono............................................................. 53
Respuesta de frecuencia.................................................................. 54
Reducción ruido viento.................................................................... 54
Zona de imagen.................................................................................. 54
Balance de blancos ............................................................................ 55
Fijar Picture Control........................................................................... 55
Gestionar Picture Control................................................................ 55
RR ISO alta ............................................................................................. 55
Ajustes sensibilidad ISO de vídeo................................................. 56
Fotografía time-lapse........................................................................ 57
4
A Configuraciones personalizadas: Configuraciones del ajuste de
precisión de la cámara ........................................................................ 58
Configuraciones personalizadas .......................................................... 59
Restaurar config. personal. ............................................................. 62
a: Autofoco ...............................................................................................62
a1: Selección de prioridad AF-C.................................................... 62
a2: Selección de prioridad AF-S .................................................... 63
a3: Seguim. enfoque c/Lock-On.................................................... 64
a4: Activación AF................................................................................ 65
a5: Indicador punto enfoque......................................................... 65
a6: Avanzar puntos enfoque .......................................................... 66
a7: Número puntos enfoque.......................................................... 66
a8: Almace. puntos por orientación ............................................ 67
a9: Luz ayuda AF integrada ............................................................ 68
b: Medición/exposición ....................................................................... 69
b1: Valor paso sensibilidad ISO ..................................................... 69
b2: Pasos EV para control expos. .................................................. 69
b3: Compens. de exposición fácil................................................. 70
b4: Zona ponderada central........................................................... 71
b5: Ajuste prec. exposic. óptima................................................... 71
c: Temporizador/Bloqueo AE .............................................................72
c1: Disparador AE-L ........................................................................... 72
c2: Temporizador de espera........................................................... 72
c3: Disparador automático ............................................................. 72
c4: Retar. apagad. pantalla.............................................................. 73
c5: Durac. remoto activada (ML-L3)............................................. 73
d: Disparo/pantalla ................................................................................74
d1: Pitido ............................................................................................... 74
d2: Continuo a baja velocidad....................................................... 75
d3: Disparos continuos máximos ................................................. 75
5
d4: Modo de retardo de exposición............................................. 75
d5: Advertencia del flash ................................................................. 75
d6: Secuencia núm. de archivo...................................................... 76
d7: Visualizar cuadrícula................................................................... 77
d8: ISO sencillo .................................................................................... 77
d9: Pantalla de información............................................................ 78
d10: Iluminación LCD........................................................................ 78
d11: Tipo batería del MB-D15 ........................................................ 79
d12: Orden de baterías..................................................................... 80
e: Horquillado/flash ...............................................................................81
e1: Velocidad sincroniz. flash ......................................................... 81
e2: Velocidad obturación flash ...................................................... 82
e3: Control flash incorporado ........................................................ 83
e4: Composic. exposición flash ..................................................... 89
e5: Flash de modelado...................................................................... 89
e6: Juego de horquillado auto....................................................... 90
e7: Orden de horquillado ................................................................ 90
f: Controles................................................................................................91
f1: Botón OK.......................................................................................... 91
f2: Asignar botón Fn .......................................................................... 92
f3: Asignar botón vista previa ........................................................ 97
f4: Asignar botón AE-L/AF-L ........................................................... 97
f5: Personalizar diales control ........................................................ 99
f6: Soltar botón para usar dial..................................................... 101
f7: Bloqueo disp. ranura vacía..................................................... 102
f8: Invertir indicadores................................................................... 102
f9: Asignar botón grabación vídeo............................................ 103
f10: Asig. botón 4 de MB-D15.................................................... 104
f11: Asignar botón Fn remoto (WR) .......................................... 105
6
g: Vídeo ....................................................................................................107
g1: Asignar botón Fn ..................................................................... 107
g2: Asignar botón vista previa.................................................... 108
g3: Asignar botón AE-L/AF-L....................................................... 108
g4: Asignar disparador .................................................................. 109
B El menú de configuración: Configuración de la cámara ................. 110
Opciones del menú de configuración............................................. 110
Formatear tarjeta memoria ......................................................... 111
Guardar ajustes de usuario.......................................................... 111
Restaurar ajustes de usuario ....................................................... 113
Brillo de la pantalla ......................................................................... 114
Balance de color de la pantalla .................................................. 115
Limpiar sensor de imagen ........................................................... 116
Bloq. espejo arriba (limpieza) ..................................................... 116
Foto ref. eliminación polvo.......................................................... 117
Reducción de parpadeo ............................................................... 119
Zona horaria y fecha ...................................................................... 120
Idioma (Language) ......................................................................... 120
Rotación imagen automática ..................................................... 121
Información de batería.................................................................. 122
Comentario de imagen ................................................................. 123
Info. de derechos de autor........................................................... 124
Guardar/cargar configuración.................................................... 125
Horizonte virtual.............................................................................. 128
Datos objetivos sin CPU................................................................ 129
Ajuste de precisión de AF............................................................. 130
HDMI.................................................................................................... 132
Datos de ubicación......................................................................... 132
Wi-Fi ..................................................................................................... 133
7
NFC ....................................................................................................... 134
Red........................................................................................................ 134
Carga de Eye-Fi................................................................................. 135
Marcado de conformidad............................................................. 137
Versión del firmware ...................................................................... 137
N El menú de retoque: Creación de copias retocadas ........................ 138
Opciones del menú de retoque ......................................................... 138
Creación de copias retocadas............................................................. 139
D-Lighting .......................................................................................... 141
Corrección de ojos rojos ............................................................... 141
Recorte ................................................................................................ 142
Monocromo....................................................................................... 143
Efectos de filtro ................................................................................ 144
Superposición de imagen ............................................................ 145
Procesamiento NEF (RAW) ........................................................... 148
Cambiar tamaño .............................................................................. 150
Retoque rápido ................................................................................ 153
Enderezar............................................................................................ 153
Control de distorsión ..................................................................... 154
Ojo de pez .......................................................................................... 155
Contorno de colores....................................................................... 155
Boceto en color ................................................................................ 156
Control de perspectiva.................................................................. 157
Efecto maqueta................................................................................ 158
Color selectivo .................................................................................. 159
Editar vídeo........................................................................................ 161
Comparación en paralelo ............................................................. 162
O Mi menú/m Ajustes recientes ................................................. 164
Ajustes recientes...................................................................................... 168
8
Observaciones técnicas 169
Conexiones ...................................................................................... 169
Instalación de ViewNX-i........................................................................ 169
Copia de imágenes en el ordenador................................................ 170
Redes Ethernet e inalámbricas........................................................... 173
Impresión de fotografías...................................................................... 175
Visualización de fotografías en un televisor.................................. 181
Otros accesorios.............................................................................. 185
Instalación de un conector a la red eléctrica y un adaptador
de CA ...................................................................................................... 190
Ajustes disponibles ........................................................................ 192
Programa de exposición (modo P) .............................................. 195
Objetivos que podrían bloquear el flash incorporado y la luz
de ayuda de AF.......................................................................... 196
9Guía de menús
Guía de menús
A continuación se indican los ajustes predeterminados de las
opciones de los menús de la cámara.
❚❚ Ajustes predeterminados del menú de reproducción
❚❚ Ajustes predeterminados del menú de disparo de la foto
1
Predeterminados
Opción Predeterminado
Carpeta reproducción (0 18) D7200
Revisión de imagen (0 26) Desactivada
Después de borrar (0 26) Mostrar siguiente
Girar a vertical (0 27) Activado
Pase de diapositivas (0 27)
Tipo de imagen Imágenes estáticas y vídeos
Tiempo de visualización 2 seg.
Opción Predeterminado
Nombre de archivo (0 34) DSC
Función de tarjeta en Ranura 2 (0 35) Reserva
Calidad de imagen (0 36) JPEG normal
Tamaño de imagen (0 37) Grande
Zona de imagen (0 37) DX (24×16)
Compresión JPEG (0 38) Prioridad al tamaño
Grabación NEF (RAW) (0 38)
Tipo (0 38) Comprimida sin pérdidas
Profundidad bits NEF (RAW) (0 38) 14 bits
10 Guía de menús
Balance de blancos (0 39) Automático > Normal
Ajuste de precisión A-B: 0, G-M: 0
Elegir temperatura color 5.000 K
Preajuste manual d-1
Fijar Picture Control (0 40) Estándar
Espacio de color (0 41) sRGB
D-Lighting activo (0 42)
P, S, A, M, %, g, i, u, 1, 2, 3 Desactivado
Otros modos Automático
HDR (alto rango dinámico) (0 42)
Modo HDR Desactivado
Intensidad de HDR Automática
Control de viñeta (0 43) Normal
Control automático distorsión (0 44) Desactivado
RR exposición prolongada (0 45) Desactivada
RR ISO alta (0 45) Normal
Ajustes de sensibilidad ISO (0 46)
Sensibilidad ISO
P, S, A, M 100
Otros modos Automática
Acceso a Hi con botón ISO y dial Desactivado
Control auto. sensibil. ISO Desactivado
Modo de control remoto (ML-L3) (0 47) Desactivado
Exposición múltiple
2
(0 48)
Modo de exposición múltiple Desactivado
Número de tomas 2
Ganancia automática Activada
Opción Predeterminado
11Guía de menús
1 Ajustes predeterminados restablecidos con Restaurar menú disparo foto (0 31).
2 Restaurar menú disparo foto no puede seleccionarse mientras los disparos estén en
curso.
❚❚ Ajustes predeterminados del menú de disparo del vídeo
*
Disparo a intervalos (0 49)
Opciones de inicio Ahora
Intervalo 1 min.
Nº de intervalos×disparos/intervalo 0001×1
Suavizado de exposición Desactivado
Opción Predeterminado
Nombre de archivo (0 51) DSC
Destino (0 51) Ranura 1
Tam. fotog./veloc. fotog. (0 52) 1.920×1.080; 30p
Calidad de los vídeos (0 53) Normal
Sensibilidad del micrófono (0 53) Sensibilidad automática
Respuesta de frecuencia (0 54) Rango amplio
Reducción ruido viento (0 54) Desactivada
Zona de imagen (0 54) DX (24×16)
Balance de blancos (0 55) Igual que ajustes de foto
Ajuste de precisiónA-B: 0, G-M: 0
Elegir temperatura color 5.000 K
Preajuste manual d-1
Fijar Picture Control (0 55) Igual que ajustes de foto
RR ISO alta (0 55) Normal
Ajustes sensibilidad ISO de vídeo (0 56)
Sensibilidad ISO (modo M) 100
Control auto. ISO (modo M) Desactivado
Sensibilidad máxima 25.600
Opción Predeterminado
12 Guía de menús
* Ajustes predeterminados restablecidos con Restaurar menú disparo vídeo (0 51).
❚❚ Ajustes predeterminados del menú de configuraciones personalizadas
*
Fotografía time-lapse (0 57)
Intervalo 5 seg.
Tiempo de disparos 25 minutos
Suavizado de exposición Activado
Opción Predeterminado
a1 Selección de prioridad AF-C (0 62) Disparo
a2 Selección de prioridad AF-S (0 63) Enfoque
a3 Seguim. enfoque c/Lock-On (0 64) 3 (Normal)
a4 Activación AF (0 65) Disparador/AF-ON
a5 Indicador punto enfoque (0 65)
Iluminación punto enfoque Automática
Modo enfoque manual Activado
a6 Avanzar puntos enfoque (0 66) Sin bucle
a7 Número puntos enfoque (0 66) 51 puntos
a8 Almace. puntos por orientación (0 67) No
a9 Luz ayuda AF integrada (0 68) Activada
b1 Valor paso sensibilidad ISO (0 69) 1/3 de paso
b2 Pasos EV para control expos. (0 69) 1/3 de paso
b3 Compens. de exposición fácil (0 70) Desactivada
b4 Zona ponderada central (0 71) ø 8 mm
b5 Ajuste prec. exposic. óptima (0 71)
Medición matricial 0
Medic. ponderada central 0
Medición puntual 0
Opción Predeterminado
13Guía de menús
c1 Disparador AE-L (0 72) Desactivado
c2 Temporizador de espera (0 72) 6 seg.
c3 Disparador automático (0 72)
Retardo disparador auto. 10 seg.
Número de tomas 1
Intervalo entre tomas 0,5 seg.
c4 Retar. apagad. pantalla (0 73)
Reproducción 10 seg.
Menús 1 min.
Pantalla de información 10 seg.
Revisión de imagen 4 seg.
Live view 10 min.
c5 Durac. remoto activada (ML-L3) (0 73) 1 min.
d1 Pitido (0 74)
Volumen Desactivado
Tono Bajo
d2 Continuo a baja velocidad (0 75) 3 fps
d3 Disparos continuos máximos (0 75) 100
d4 Modo de retardo de exposición (0 75) Desactivado
d5 Advertencia del flash (0 75) Activada
d6 Secuencia núm. de archivo (0 76) Activada
d7 Visualizar cuadrícula (0 77) Desactivado
d8 ISO sencillo (0 77) Desactivada
d9 Pantalla de información (0 78) Automática
d10 Iluminación LCD (0 78) Desactivada
d11 Tipo batería del MB-D15 (0 79) LR6 (AA alcalina)
d12 Orden de baterías (0 80) Primero baterías del MB-D15
Opción Predeterminado
14 Guía de menús
e1 Velocidad sincroniz. flash (0 81) 1/250 seg.
e2 Velocidad obturación flash (0 82) 1/60 seg.
e3 Control flash incorporado/Flash opcional (0 83) TTL
e4 Composic. exposición flash (0 89) Fotograma completo
e5 Flash de modelado (0 89) Activado
e6 Juego de horquillado auto. (0 90) AE y flash
e7 Orden de horquillado (0 90) MTR > Sub > Sobre
f1 Botón OK (0 91)
Modo disparo (0 91) Selec. punto enfoque central
Modo reproducción (0 91) Miniaturas activ./desactiv.
Live view (0 92) Selec. punto enfoque central
f2 Asignar botón Fn (0 92)
Pulsar (0 92) Ninguna
Pulsar + diales de control (0 96) Elegir zona de imagen
f3 Asignar botón vista previa (0 97)
Pulsar Previsualizar
Pulsar + diales de control Ninguna
f4 Asignar botón AE-L/AF-L (0 97)
Pulsar (0 97) Bloqueo AE/AF
Pulsar + diales de control (0 98) Ninguna
f5 Personalizar diales control (0 99)
Rotación inversa (0 99) Compensación de exposición: U
Vel. obturación/diafragma: U
Cambiar principal/sec. (0 99) Ajuste de exposición: Desactivado
Ajuste de autofoco: Desactivado
Configuración diafragma (0 100) Dial secundario
Menús y reproducción (0 100) Desactivados
Avance fotogr. dial secundario (0 100) 10 fotogramas
Opción Predeterminado
15Guía de menús
* Ajustes predeterminados restablecidos con Restaurar config. personal. (0 62).
f6 Soltar botón para usar dial (0 101) No
f7 Bloqueo disp. ranura vacía (0 102) Activar disparador
f8 Invertir indicadores (0 102)
f9 Asignar botón grabación vídeo (0 103)
Pulsar + diales de control Ninguna
f10 Asig. botón 4 de MB-D15 (0 104) Bloqueo AE/AF
f11 Asignar botón Fn remoto (WR) (0 105) Ninguna
g1 Asignar botón Fn (0 107)
Pulsar Ninguna
g2 Asignar botón vista previa (0 108)
Pulsar Marca de índice
g3 Asignar botón AE-L/AF-L (0 108)
Pulsar Bloqueo AE/AF
g4 Asignar disparador (0 109) Tomar fotos
Opción Predeterminado
16 Guía de menús
❚❚ Ajustes predeterminados del menú de configuración
Opción Predeterminado
Guardar ajustes de usuario (0 111)
Guardar en U1
Predeterminados del modo disparo en P
Guardar en U2
Brillo de la pantalla (0 114) 0
Balance de color de la pantalla (0 115) A-B: 0, G-M: 0
Limpiar sensor de imagen (0 116)
Limpiar al encender/apagar Limpiar al encender y apagar
Reducción de parpadeo (0 119) Automática
Zona horaria y fecha (0 120)
Horario de verano Desactivada
Rotación imagen automática (0 121) Activada
HDMI (0 182)
Resolución de salida (0 182) Automática
Control dispositivo (0 182) Activado
Avanzada (0 183)
Rango de salida Automático
Tamaño visualización salida 100 %
Visualiz. pantalla live view Activada
Pantalla dual Activada
Datos de ubicación (0 132)
Temporizador de espera Activar
Usar satélite para fijar reloj
Wi-Fi (0 133)
Conexión de red Desactivar
NFC (0 134) Activar
Carga de Eye-Fi (0 135) Activar
17Guía de menús
Para mostrar el menú de reproducción, pulse G y seleccione la
ficha D (menú de reproducción).
Opciones del menú de reproducción
El menú de reproducción incluye las siguientes opciones:
D El menú de reproducción: Gestionar imágenes
Botón G
Opción 0
Borrar 18
Carpeta reproducción 18
Ocultar imagen 19
Opciones visualiz. reproduc. 21
Copiar imágenes 21
Revisión de imagen 26
Después de borrar 26
Girar a vertical 27
Pase de diapositivas 27
Orden de impresión (DPOF) 179
Opción 0
A Consulte también
Los ajustes predeterminados del menú se indican en la página 9.
18 Guía de menús
Borrar múltiples imágenes.
Seleccione una carpeta para la reproducción:
Borrar
Botón G D menú de reproducción
Opción Descripción
Q
Seleccionadas Borre las imágenes seleccionadas.
n
Seleccionar
fecha
Borre todas las imágenes realizadas en una fecha
seleccionada.
R
Todas
Borre todas las imágenes de
la carpeta actualmente
seleccionada para su
reproducción. Si hay
introducidas dos tarjetas,
podrá seleccionar la tarjeta
desde la cual se borrarán las
imágenes.
Carpeta reproducción
Botón G D menú de reproducción
Opción Descripción
D7200
Las imágenes de todas las carpetas creadas con la D7200
serán visualizadas durante la reproducción.
Todas
Las imágenes de todas las carpetas serán visualizadas
durante la reproducción.
Actual
Únicamente las imágenes de la carpeta actual serán
visualizadas durante la reproducción.
19Guía de menús
Oculte o muestre las imágenes. Las imágenes ocultas serán visibles
únicamente en el menú Ocultar imagen y únicamente se pueden
borrar formateando la tarjeta de memoria.
Ocultar imagen
Botón G D menú de reproducción
Opción Descripción
Seleccionar/
ajustar
Oculte o muestre las imágenes seleccionadas.
Seleccionar
fecha
Seleccionar esta opción visualiza
una lista de fechas. Para ocultar
todas las imágenes tomadas en
una fecha, marque la fecha y
pulse 2. Las fechas
seleccionadas están marcadas
con L; para mostrar todas las
imágenes tomadas en una fecha
seleccionada, márquela y pulse 2. Pulse J para completar
la operación.
Deseleccionar
todas
Haga visibles todas las imágenes.
D Imágenes protegidas y ocultas
Mostrar una imagen protegida también eliminará la protección de la
imagen.
20 Guía de menús
Siga los pasos indicados a continuación para ocultar o mostrar las
imágenes seleccionadas.
1 Seleccione Seleccionar/ajustar.
Marque Seleccionar/ajustar y pulse 2.
2 Seleccione imágenes.
Utilice el multiselector para desplazarse
por las imágenes de la tarjeta de
memoria (para visualizar la imagen
marcada a pantalla completa, mantenga
pulsado el botón X/T) y pulse
W (S) para seleccionar la imagen
actual. Las imágenes seleccionadas
vienen marcadas con icono R; para
anular la selección de una imagen,
márquela y vuelva a pulsar W (S).
Continúe hasta seleccionar todas las
imágenes deseadas.
3 Pulse J.
Pulse J para completar la operación.
Botón W (S)
21Guía de menús
Elija la información disponible en la pantalla de información de
reproducción de la foto. Pulse 1 o 3 para marcar una opción, a
continuación pulse 2 para seleccionar la opción de la pantalla de
información de la foto. Un L aparecerá al lado de los elementos
seleccionados; para anular la selección, marque un elemento y pulse
2. Para regresar al menú de reproducción, pulse J.
Copie las imágenes de una tarjeta de memoria a otra. Esta opción
sólo está disponible cuando hay introducidas dos tarjetas de
memoria en la cámara.
1 Seleccione Seleccionar fuente.
Marque Seleccionar fuente y pulse 2.
Opciones visualiz. reproduc.
Botón G D menú de reproducción
Copiar imágenes
Botón G D menú de reproducción
Opción Descripción
Seleccionar fuente
Seleccione la tarjeta desde la cual se copiarán las
imágenes.
Seleccionar imágenes Seleccione las imágenes que se van a copiar.
Selec. carpeta de destino Seleccione la carpeta de destino en la otra tarjeta.
¿Copiar imágenes?
Copie las imágenes seleccionadas en el destino
especificado.
22 Guía de menús
2 Seleccione la tarjeta de origen.
Marque la ranura de la tarjeta que
contenga las imágenes a copiar y pulse
J.
3 Seleccione Seleccionar imágenes.
Marque Seleccionar imágenes y pulse
2.
4 Seleccione la carpeta de origen.
Marque la carpeta que contenga las
imágenes a copiar y pulse 2.
5 Realice la selección inicial.
Antes de continuar con la selección o
anulación de la selección de imágenes
individuales, podrá marcarlas todas o
proteger todas las imágenes de la
carpeta a copiar seleccionando
Seleccionar todas las imágenes o
Selec. imágenes protegidas. Para marcar únicamente las
imágenes seleccionadas individualmente para su copiado, elija
Deseleccionar todas antes de proceder.
23Guía de menús
6 Seleccione imágenes adicionales.
Marque imágenes y pulse W (S) para
seleccionar o anular la selección (para
visualizar la imagen marcada a pantalla
completa, mantenga pulsado el botón
X/T). Las imágenes seleccionadas
aparecen marcadas con L. Pulse J para
proceder al paso 7 una vez finalizada su
selección.
7 Elija Selec. carpeta de destino.
Marque Selec. carpeta de destino y
pulse 2.
Botón W (S)
24 Guía de menús
8 Seleccione una carpeta de destino.
Para introducir un número de carpeta,
elija Selec. carpeta por número,
introduzca el número (0 31) y pulse J.
Si la carpeta con el número
seleccionado aún no existe, se creará
una nueva carpeta.
Para seleccionar desde una lista de
carpetas existentes, elija Seleccionar
carpeta de la lista, marque una carpeta
y pulse J.
9 Copie las imágenes.
Marque ¿Copiar imágenes? y pulse J.
Se visualizará un cuadro de diálogo de
confirmación; marque y pulse J.
Vuelva a pulsar J para salir una vez
finalizada la copia.
25Guía de menús
D Copiar imágenes
Las imágenes no se copiarán si no existe suficiente espacio en la tarjeta de
destino. Compruebe que la batería está completamente cargada antes de
copiar vídeos.
Si la carpeta de destino contiene una imagen
con el mismo nombre que una de las imágenes
a copiar, se visualizará un cuadro de diálogo de
confirmación. Seleccione Reemplazar imagen
existente para sustituir la imagen por la
imagen a copiar, o seleccione Reemplazar
todas para sustituir todas las imágenes
existentes con los mismos nombres sin recibir
otro diálogo. Para continuar sin sustituir la imagen, seleccione Omitir, o
seleccione Cancelar para salir sin copiar ninguna otra imagen. Los archivos
ocultos o protegidos de la carpeta de destino no serán sustituidos.
El estado de protección es copiado con las imágenes pero la marca de
impresión (0 179) no. No se pueden copiar las imágenes ocultas.
26 Guía de menús
Seleccione si las imágenes serán visualizadas automáticamente en
la pantalla inmediatamente después de tomarlas. Si ha seleccionado
Desactivada, únicamente se pueden visualizar las imágenes
pulsando el botón K.
Seleccione la imagen visualizada después de borrar una imagen.
Revisión de imagen
Botón G D menú de reproducción
Después de borrar
Botón G D menú de reproducción
Opción Descripción
S
Mostrar siguiente
Visualice la siguiente imagen. Si la imagen borrada
era el último fotograma, se visualizará la imagen
anterior.
T
Mostrar anterior
Visualice la imagen anterior. Si la imagen borrada
era el primer fotograma, se visualizará la imagen
siguiente.
U
Continuar como
antes
Si el usuario se estaba desplazando a través de las
imágenes en el orden en el que fueron grabadas, la
imagen siguiente será visualizada tal y como se ha
descrito para Mostrar siguiente. Si el usuario se
estaba desplazando a través de las imágenes en el
orden inverso al que fueron grabadas, la imagen
anterior será visualizada tal y como se ha descrito
para Mostrar anterior.
27Guía de menús
Elija si las imágenes “verticales” (orientación retrato) girarán o no
para su visualización durante la reproducción. Recuerde que,
debido a que la cámara ya tiene la orientación adecuada durante los
disparos, las imágenes no se giran automáticamente durante la
revisión de la imagen.
Cree un pase de diapositivas con las imágenes de la carpeta de
reproducción actual (0 18). Las imágenes ocultas (0 19) no se
visualizan.
Girar a vertical
Botón G D menú de reproducción
Opción Descripción
Activado
Las imágenes “verticales” (orientación retrato) giran
automáticamente para su visualización en la pantalla de la
cámara. Las imágenes que se tomen con Desactivado
seleccionado para Rotación imagen automática (0 121) serán
visualizadas en la orientación “horizontal” (paisaje).
Desactivado
Las imágenes con orientación “vertical” (orientación retrato) se
visualizan con orientación “horizontal” (paisaje).
Pase de diapositivas
Botón G D menú de reproducción
Opción Descripción
Iniciar Inicie el pase de diapositivas.
Tipo de imagen
Seleccione el tipo de imagen visualizado entre Imágenes
estáticas y vídeos, Imágenes estáticas sólo y Vídeos
sólo.
Tiempo de
visualización
Seleccione durante cuánto tiempo se visualizará cada
imagen.
28 Guía de menús
Para iniciar el pase de diapositivas, marque
Iniciar y pulse J. Durante un pase de
diapositivas podrá realizar las siguientes
operaciones:
Al finalizar el pase se visualizará el diálogo
mostrado a la derecha. Seleccione
Reiniciar para reiniciar o Salir para
regresar al menú de reproducción.
Para Pulsar Descripción
Retroceder/
avanzar
Pulse 4 para retroceder al fotograma
anterior, 2 para avanzar al fotograma
siguiente.
Visualizar
información
adicional de la
foto
Cambie u oculte la información de la foto
visualizada (imágenes estáticas sólo).
Pausa J
Haga una pausa en el pase de
diapositivas. Seleccione Reiniciar para
reanudar.
Subir/bajar el
volumen
X ( T)/
W (S)
Pulse X (T) durante la reproducción
de vídeo para subir el volumen, W (S)
para bajarlo.
Salir al menú de
reproducción
G
Finalice el pase de diapositivas y vuelva al
menú de reproducción.
Salir al modo
reproducción
K
Finalice el pase y salga al modo de
reproducción.
Salir al modo
disparo
Pulse el disparador hasta la mitad para
volver al modo disparo.
29Guía de menús
Seleccione las imágenes a imprimir con un servicio de impresión o
impresora compatibles con DPOF, y seleccione el número de copias
(0 179).
Orden de impresión (DPOF)
Botón G D menú de reproducción
30 Guía de menús
Para visualizar el me de disparo de la foto, pulse G y seleccione
la ficha C (menú de disparo de la foto).
Opciones del menú de disparo de la foto
El menú de disparo de la foto incluye las siguientes opciones:
* No se incluye en los ajustes guardados en U1 o U2 (0 111).
Nota: Dependiendo de los ajustes de la cámara, algunos elementos pueden
aparecer en gris y no estar disponibles.
C El menú de disparo de la foto: Opciones de
disparo de la foto
Botón G
Opción 0
Restaurar menú disparo foto
*
31
Carpeta de almacenamiento
*
31
Nombre de archivo 34
Función de tarjeta en Ranura 2 35
Calidad de imagen 36
Tamaño de imagen 37
Zona de imagen
*
37
Compresión JPEG 38
Grabación NEF (RAW) 38
Balance de blancos 39
Fijar Picture Control 40
Gestionar Picture Control
*
41
Espacio de color 41
D-Lighting activo 42
HDR (alto rango dinámico) 42
Control de viñeta 43
Control automático distorsión 44
RR exposición prolongada 45
RR ISO alta 45
Ajustes de sensibilidad ISO 46
Modo de control remoto (ML-L3)
*
47
Exposición múltiple
*
48
Disparo a intervalos
*
49
Opción 0
31Guía de menús
Seleccione para restablecer las opciones del menú de disparo de
la foto a sus valores predeterminados (0 9).
Seleccione la carpeta en la cual se guardarán las siguientes
imágenes.
❚❚ Seleccionar carpetas por número de carpeta
1 Elija Selec. carpeta por número.
Marque Selec. carpeta por número y pulse 2.
2 Seleccione un número de carpeta.
Pulse 4 o 2 para marcar un dígito, pulse 1 o 3 para cambiar. Si
ya existe una carpeta con el número seleccionado, se visualizará
un icono W, X o Y a la izquierda del número de carpeta:
W: La carpeta está vacía.
X: La carpeta está parcialmente llena.
Y: La carpeta contiene 999 imágenes o una imagen con el
número 9999. No se pueden almacenar más imágenes en esta
carpeta.
La tarjeta en la cual se ha almacenado la carpeta se indica con el
icono de ranura de tarjeta en la esquina superior derecha del
cuadro de diálogo “Selec. carpeta por número”. La tarjeta
utilizada para las nuevas carpetas dependerá de la opción
actualmente seleccionada para Función de tarjeta en Ranura 2
(0 35).
Restaurar menú disparo foto
Botón G C menú de disparo de la foto
Carpeta de almacenamiento
Botón G C menú de disparo de la foto
32 Guía de menús
3 Guarde los cambios y salga.
Pulse J para completar la operación y regresar al menú
principal (para salir sin seleccionar la carpeta de
almacenamiento, pulse el botón G). Si una carpeta con el
número especificado no existe, se creará una nueva carpeta. Las
siguientes fotografías serán almacenadas en la carpeta
seleccionada a menos que ya esté llena.
❚❚ Seleccionar carpetas de una lista
1 Elija Seleccionar carpeta de la lista.
Marque Seleccionar carpeta de la lista
y pulse 2.
2 Marque una carpeta.
Pulse 1 o 3 para marcar una carpeta.
3 Seleccione la carpeta marcada.
Pulse J para seleccionar la carpeta marcada y regresar al menú
principal. Las siguientes fotografías serán almacenadas en la
carpeta seleccionada.
33Guía de menús
D Números de archivo y carpeta
Si la carpeta actual tiene el número 999 y contiene 999 imágenes o una
imagen con el número 9999, el obturador se deshabilitará y no se podrán
realizar más fotografías. Para continuar con los disparos, cree una carpeta
con un número inferior a 999, o seleccione una carpeta existente con un
número inferior a 999 y con menos de 999 imágenes.
A Tiempo de inicio
Puede necesitar un cierto tiempo adicional para el inicio de la cámara si la
tarjeta de memoria contiene un gran número de archivos o carpetas.
34 Guía de menús
Las fotografías se guardan utilizando nombres de archivo
compuestos de “DSC_” o, en el caso de las imágenes que utilizan el
espacio de color Adobe RGB, “_DSC”, seguido de un número de
cuatro dígitos y una extensión de tres letras (p. ej., “DSC_0001.JPG”).
La opción Nombre de archivo se utiliza para seleccionar tres letras
que sustituirán la parte “DSC” del nombre del archivo.
Nombre de archivo
Botón G C menú de disparo de la foto
A Introducción de texto
Cuando sea necesario introducir texto, se
visualizará el cuadro de diálogo indicado a la
derecha. Utilice el multiselector para marcar el
carácter deseado en la zona del teclado y pulse
J para introducir el carácter marcado en la
posición actual del cursor (tenga en cuenta que
si introduce un carácter estando el campo
lleno, el último carácter del campo será
eliminado). Para borrar el carácter debajo del
cursor, pulse el botón O (Q). Para mover el
cursor a una nueva posición, mantenga
pulsado el botón W (S) y pulse 4 o 2. Para
completar la entrada y regresar al menú anterior, pulse X (T). Para salir
sin completar la entrada de texto, pulse G.
A Extensiones
Se utilizan las siguientes extensiones: “.NEF” para imágenes NEF (RAW),
“.JPG” para imágenes JPEG, “.MOV” para vídeos y “.NDF” para los datos de
referencia de eliminación de polvo. En cada par de fotografías grabadas
con los ajustes de calidad de imagen NEF (RAW) + JPEG, las imágenes NEF y
JPEG tienen los mismos nombres de archivo pero distintas extensiones.
Zona del teclado
Zona de visualización del
teclado
35Guía de menús
Seleccione la función que desempeñará la tarjeta de la Ranura 2
cuando haya dos tarjetas de memoria introducidas en la cámara.
Seleccione entre Reserva (la tarjeta de la Ranura 2 se usa
únicamente cuando la tarjeta en la Ranura 1 está llena), Copia de
seguridad (cada imagen se graba dos veces, una vez en la tarjeta de
la Ranura 1 y otra vez en la tarjeta de la Ranura 2) y RAW Ranura 1-
JPEG Ranura 2 (igual que para Copia de seguridad, excepto que
las copias NEF/RAW de las fotos grabadas con los ajustes de NEF/
RAW + JPEG se graban únicamente en la tarjeta de la Ranura 1 y las
copias JPEG únicamente en la tarjeta de la Ranura 2).
Función de tarjeta en Ranura 2
Botón G C menú de disparo de la foto
36 Guía de menús
Seleccione un formato de archivo y una relación de compresión
(calidad de imagen).
Calidad de imagen
Botón G C menú de disparo de la foto
Opción
Tipo de
archivo Descripción
NEF (RAW) NEF
Los datos RAW del sensor de imagen se
almacenan sin procesamiento adicional. Los
ajustes tales como el balance de blancos y el
contraste pueden ser ajustados tras los disparos.
JPEG buena
JPEG
Grabe imágenes JPEG con una relación de
compresión de aproximadamente 1 : 4 (calidad
buena).
*
JPEG normal
Grabe imágenes JPEG con una relación de
compresión de aproximadamente 1 : 8 (calidad
normal).
*
JPEG básica
Grabe imágenes JPEG con una relación de
compresión de aproximadamente 1 : 16 (calidad
básica).
*
NEF (RAW) +
JPEG buena
NEF/
JPEG
Se graban dos imágenes, una imagen NEF (RAW)
y otra imagen JPEG de calidad buena.
NEF (RAW) +
JPEG normal
Se graban dos imágenes, una imagen NEF (RAW)
y otra imagen JPEG de calidad normal.
NEF (RAW) +
JPEG básica
Se graban dos imágenes, una imagen NEF (RAW)
y otra imagen JPEG de calidad básica.
* Prioridad al tamaño seleccionado para Compresión JPEG.
37Guía de menús
El tamaño de imagen se mide en píxeles. Seleccione entre
# Grande, $ Medio o % Pequeño (tenga en cuenta que el tamaño
de imagen varía dependiendo de la opción seleccionada para Zona
de imagen):
Seleccione una zona de imagen de entre DX (24×16) y
1,3× (18×12).
Tamaño de imagen
Botón G C menú de disparo de la foto
Zona de imagen Opción Tamaño (píxeles)
Tamaño de impresión
(cm/pulg.)
*
DX (24×16)
Grande 6.000 × 4.000 50,8 × 33,9/20,0 × 13,3
Medio 4.496 × 3.000 38,1 × 25,4/15,0 × 10,0
Pequeño 2.992 × 2.000 25,3 × 16,9/10,0 × 6,7
1,3× (18×12)
Grande 4.800 × 3.200 40,6 × 27,1/16,0 × 10,7
Medio 3.600 × 2.400 30,5 × 20,3/12,0 × 8,0
Pequeño 2.400 × 1.600 20,3 × 13,5/ 8,0 × 5,3
* Tamaño aproximado al imprimirse a 300 ppp. El tamaño de impresión en pulgadas equivale al tamaño
de la imagen en píxeles dividido por la resolución de la impresora en puntos por pulgada (ppp; 1
pulgada = aproximadamente 2,54 cm).
Zona de imagen
Botón G C menú de disparo de la foto
Opción Descripción
a
DX (24×16)
Las imágenes son grabadas utilizando una zona de
imagen de 23,5 × 15,6 mm (formato DX).
Z
1,3× (18×12)
Las imágenes son grabadas utilizando una zona de
imagen de 18,8 × 12,5 mm, produciendo un efecto
de teleobjetivo sin necesidad de cambiar los
objetivos. La cámara puede igualmente grabar más
imágenes por segundo durante el disparo continuo.
38 Guía de menús
Seleccione un tipo de compresión para las imágenes JPEG.
Seleccione el tipo de compresión y la profundidad de bit de las
imágenes NEF (RAW).
❚❚ Tipo
❚❚ Profundidad bits NEF (RAW)
Compresión JPEG
Botón G C menú de disparo de la foto
Opción Descripción
O
Prioridad al tamaño
Las imágenes se comprimen para producir un
tamaño de archivo relativamente uniforme.
P
Calidad óptima
Calidad de imagen óptima. El tamaño del archivo
varía con la escena grabada.
Grabación NEF (RAW)
Botón G C menú de disparo de la foto
Opción Descripción
N
Comprimida sin
pérdidas
Las imágenes NEF se comprimen utilizando un
algoritmo reversible, reduciendo el tamaño del
archivo en aproximadamente un 20–40 % sin efecto
alguno en la calidad de imagen.
O
Comprimida
Las imágenes NEF se comprimen utilizando un
algoritmo no reversible, reduciendo el tamaño del
archivo en aproximadamente un 35–55 % sin apenas
efecto alguno en la calidad de imagen.
Opción Descripción
q
12 bits
Las imágenes NEF (RAW) son grabadas con una
profundidad de bit de 12 bits.
r
14 bits
Las imágenes NEF (RAW) se graban con una
profundidad de bit de 14 bits, produciendo archivos
mayores a los obtenidos con una profundidad de bit
de 12 bits aunque aumentando los datos de color
grabados.
39Guía de menús
Ajusta el balance de blancos para que coincida con la fuente de luz.
Balance de blancos
Botón G C menú de disparo de la foto
Opción Descripción
v
Automático El balance de blancos se ajusta
automáticamente. Para lograr los mejores
resultados, use objetivos de tipo G o D. Si el
flash incorporado o el flash opcional se
disparan, los resultados se ajustan al flash.
Normal
Mantener colores luz cálida
J
Incandescente
Usar con iluminación incandescente.
I
Fluorescente Usar con:
Lámparas de vapor de sodio Iluminación de vapor de sodio (como la
que se usa en eventos deportivos).
Fluorescentes blancos
cálidos
Luces de fluorescentes blancos cálidos.
Fluorescentes blancos Luces de fluorescentes blancos.
Fluorescentes blancos fríos Luces de fluorescentes blancos fríos.
Fluorescentes día blancos Luces de fluorescentes blancos luz de día.
Fluorescentes luz de día Luces de fluorescentes luz de día.
Vapor mercurio a alta temp. Fuentes de luz con temperatura de color
alta (p. ej., lámparas de vapor de
mercurio).
H
Luz del sol directa Usar con sujetos iluminados por la luz del
sol directa.
N
Flash Usar con el flash incorporado o con el flash
opcional.
G
Nublado
Usar con luz de día o bajo cielos nublados.
M
Sombra
Usar con luz de día y sujetos a la sombra.
K
Elegir temperatura color Seleccione la temperatura de color desde la
lista de valores.
L
Preajuste manual Utilice al sujeto, fuente de luz o fotografía
existente como referencia para el balance
de blancos.
40 Guía de menús
Seleccione el modo en el que se procesarán las nuevas fotos.
Seleccione en función del tipo de escena o de sus intenciones
creativas.
Fijar Picture Control
Botón G C menú de disparo de la foto
Opción Descripción
Q
Estándar
Se aplica un procesamiento estándar para obtener
resultados equilibrados. Recomendado para la mayoría
de las situaciones.
R
Neutro
Se aplica un procesamiento mínimo para obtener
resultados naturales. Elija esta opción para fotografías
que posteriormente van a ser procesadas o retocadas.
S
Intenso
Las imágenes son mejoradas para obtener un efecto
intenso de impresión fotográfica. Elija esta opción para
fotografías en las que desea acentuar los colores
primarios.
T
Monocromo Para tomar fotografías monocromas.
e
Retrato
Otorga una textura natural y una sensación circular en
la piel de los sujetos en el retrato.
f
Paisaje Produce paisajes naturales y urbanos vibrantes.
q
Plano
Los detalles son preservados en una amplia gama de
tonos, desde altas luces hasta sombras. Elija esta opción
para fotografías que posteriormente van a ser
ampliamente procesadas o retocadas.
41Guía de menús
Cree Picture Control personalizados.
El espacio de color determina la gama de colores disponibles para la
reproducción de colores. Se recomienda sRGB para la impresión y
visualización general; Adobe RGB, con su amplia gama de colores,
se recomienda para la publicación profesional y la impresión
comercial.
Gestionar Picture Control
Botón G C menú de disparo de la foto
Opción Descripción
Guardar/editar
Cree un nuevo Picture Control personalizado basado en un
preajuste existente o en un Picture Control personalizado,
o edite los Picture Control personalizados.
Cambiar de
nombre
Cambie el nombre de un Picture Control seleccionado.
Borrar Borre un Picture Control seleccionado.
Cargar/guardar
Copie los Picture Control de una tarjeta de memoria a la
cámara, o copie los Picture Control existentes de la cámara
a la tarjeta.
Espacio de color
Botón G C menú de disparo de la foto
A Adobe RGB
Para una reproducción de colores precisa, las imágenes Adobe RGB
requieren aplicaciones, pantallas e impresoras compatibles con la gestión
de color.
A Espacio de color
ViewNX-i y Capture NX-D (0 169) seleccionan automáticamente el espacio
de color correcto al abrir las fotografías creadas con esta cámara. No se
pueden garantizar los resultados con software de terceros proveedores.
42 Guía de menús
Conserva los detalles en las altas luces y sombras, creando
fotografías con un contraste natural.
Utilizado con sujetos de alto contraste, Alto Rango Dinámico (HDR,
por sus siglas en inglés) preserva los detalles en las altas luces y
sombras combinando dos disparos realizados con distintas
exposiciones.
D-Lighting activo
Botón G C menú de disparo de la foto
Opción Descripción
Automático
La cámara ajusta automáticamente D-Lighting activo en
función de las condiciones de disparo.
Extra alto
Seleccione el nivel de D-Lighting activo.
Alto
Normal
Bajo
Desactivado D-Lighting activo desactivado.
HDR (alto rango dinámico)
Botón G C menú de disparo de la foto
Opción Descripción
Modo HDR
6 Activado (serie): Realiza una serie de fotografías HDR.
Seleccione Desactivado para reanudar los disparos
normales.
Activado (foto única): Tome una fotografía HDR.
Desactivado: Salga sin realizar fotografías HDR adicionales.
Intensidad de
HDR
Seleccione la intensidad de HDR. Si selecciona Automática,
la cámara ajustará automáticamente la intensidad de HDR
para adecuarse a la escena.
43Guía de menús
“Viñeteado” es un descenso de brillo en los bordes de una
fotografía. Control de viñeta reduce el viñeteado para los objetivos
de tipo G, E y D (objetivos PC excluidos). Sus efectos varían de
objetivo a objetivo y son más notables con el diafragma máximo.
Seleccione entre Alto, Normal, Bajo y Desactivado.
Control de viñeta
Botón G C menú de disparo de la foto
A Control de viñeta
Dependiendo de la escena, las condiciones de disparo y el tipo de objetivo,
las imágenes JPEG podrían mostrar ruido (niebla) o variaciones en el brillo
periférico, mientras que los Picture Control personalizados y los Picture
Control predefinidos cuyos ajustes predeterminados han sido modificados,
podrían no producir el efecto deseado. Realice tomas de prueba y visualice
los resultados en la pantalla. El control de viñeta no es aplicable a los vídeos,
exposiciones múltiples (0 48) ni a las imágenes realizadas con objetivos
compatibles con el formato FX.
44 Guía de menús
Seleccione Activado para reducir la distorsión de barril en las fotos
realizadas con objetivos gran angular y para reducir la distorsión de
cojín en las fotos realizadas con objetivos largos (tenga en cuenta
que los bordes de la zona visible del visor pueden aparecer
recortados en la fotografía final, y que el tiempo necesario para
procesar las fotografías antes de comenzar la grabación podría
aumentar). Esta opción no es aplicable a los vídeos y está disponible
únicamente con los objetivos de tipo G, E y D (los objetivos de PC,
ojo de pez y ciertos otros objetivos quedan excluidos); no se
garantizan los resultados con otros objetivos.
Control automático distorsión
Botón G C menú de disparo de la foto
A Retoque: Control de distorsión
Para más información sobre la creación de copias de fotografías existentes
con la distorsión de barril y de cojín reducidas, consulte la página 154.
45Guía de menús
Si selecciona Activada, las fotografías
realizadas a velocidades de obturación
más lentas que 1 seg. serán procesadas
para reducir el ruido (puntos brillantes o
niebla). El tiempo necesario para el
proceso será aproximadamente el doble;
durante el proceso, “lm
parpadeará en las pantallas de velocidad
de obturación/diafragma y no podrán
realizarse fotografías (si apaga la cámara antes de completar el
proceso, la imagen será guardada pero la reducción de ruido no será
aplicada). En el modo de disparo continuo, las velocidades de
grabación disminuirán y, mientras las fotografías son procesadas, la
capacidad de la memoria intermedia se reducirá.
Las fotografías realizadas a sensibilidades ISO altas pueden
procesarse para reducir el “ruido”.
RR exposición prolongada (reducción de ruido de exposición
prolongada)
Botón G C menú de disparo de la foto
RR ISO alta
Botón G C menú de disparo de la foto
Opción Descripción
Alta
Reduce el ruido (píxeles luminosos aleatorios), particularmente
en las imágenes realizadas a sensibilidades ISO altas. Elija la
cantidad de reducción de ruido aplicada entre Alta, Normal y
Baja.
Normal
Baja
Desactivada
La reducción de ruido se realiza únicamente según sea
necesario y nunca en una cantidad mayor a la utilizada al
seleccionar Baja.
46 Guía de menús
Configure los ajustes de sensibilidad ISO de las fotografías.
Ajustes de sensibilidad ISO
Botón G C menú de disparo de la foto
Opción Descripción
Sensibilidad ISO
Ajuste la sensibilidad ISO. Seleccione Automática para
ajustar automáticamente la sensibilidad, o seleccione
valores entre ISO 100 y 25.600. Los ajustes BN Hi 1
(equivalente a ISO 51.200) y BN Hi 2 (equivalente a
ISO 102.400) están igualmente disponibles en los modos P,
S, A y M, sin embargo, tenga en cuenta que las imágenes
realizadas con cualquier ajuste se graban en monocromo
usando las opciones seleccionadas para Fijar Picture
Control > Monocromo en el menú de disparo de la foto.
Acceso a Hi con
botón ISO y dial
Seleccionar Activado amplía el rango de ajustes
seleccionables usando el botón W (S) y el dial de control
principal para incluir BN Hi 1 y BN Hi 2. Tenga en cuenta que
BN Hi 1 y BN Hi 2 están disponibles solamente en los modos
P, S, A y M.
Control auto.
sensibil. ISO
Si selecciona Activado, la cámara ajustará
automáticamente la sensibilidad ISO cuando no pueda
lograrse la exposición óptima con el valor seleccionado
para Sensibilidad ISO (el control automático de la
sensibilidad ISO también se aplica al usar el flash). Puede
seleccionar la sensibilidad máxima para evitar que la
sensibilidad ISO aumente demasiado y la velocidad de
obturación por debajo de la cual el control automático de
la sensibilidad ISO se activará para evitar subexposición en
los modos P y A (la velocidad de obturación mínima;
seleccione valores entre
1
/
4.000 seg. y 30 seg.).
47Guía de menús
Seleccione el comportamiento de la cámara al usarse con un control
remoto ML-L3 (0 187).
Modo de control remoto (ML-L3)
Botón G C menú de disparo de la foto
Opción Descripción
%
Disparo retardado
remoto
El obturador es liberado 2 seg. después de pulsar el
disparador del ML-L3.
$
Remoto respuesta
rápida
El obturador es liberado al pulsar el disparador del
ML-L3.
&
Espejo arriba
remoto
Pulse una vez el disparador del ML-L3 para elevar el
espejo, vuelva a pulsarlo para abrir el obturador y
tomar la fotografía. Evita las borrosidades causadas
por el movimiento de la cámara al elevar el espejo.
7
Desactivado El obturador no puede abrirse usando el ML-L3.
48 Guía de menús
Grabe dos o tres exposiciones NEF (RAW) como una sola fotografía.
Exposición múltiple
Botón G C menú de disparo de la foto
Opción Descripción
Modo de
exposición
múltiple
6 Activado (serie): Tome una serie de exposiciones
múltiples. Seleccione Desactivado para reanudar los
disparos normales.
Activado (foto única): Tome una exposición múltiple.
Desactivado: Salga sin crear exposiciones múltiples
adicionales.
Número de tomas
Seleccione el número de exposiciones que se combinarán
para crear una sola fotografía.
Ganancia
automática
Si selecciona Activada, la ganancia se ajustará en función
del número de exposiciones actualmente grabadas (la
ganancia para cada exposición está ajustada en
1
/
2 para 2
exposiciones,
1
/
3 para 3 exposiciones). Seleccione
Desactivada para deshabilitar la ganancia automática.
49Guía de menús
Tome fotografías en el intervalo seleccionado hasta que el número
de tomas especificado sea grabado. Seleccione un modo de disparo
distinto del disparador automático (E) y M
UP al utilizar el disparo a
intervalos.
Disparo a intervalos
Botón G C menú de disparo de la foto
Opción Descripción
Iniciar
Inicie el disparo a intervalos, transcurridos 3 seg. (Ahora
seleccionado para Opciones de inicio) o en una fecha y
hora seleccionadas (Elegir día y hora de inicio). Los
disparos continuarán en el intervalo seleccionado hasta
que se hayan realizado todos los disparos.
Opciones de inicio
Seleccione una opción de inicio. Para iniciar los disparos
inmediatamente, seleccione Ahora. Para iniciar los
disparos en la fecha y hora seleccionadas, elija Elegir día
y hora de inicio.
Intervalo
Elija el intervalo (horas, minutos y segundos) entre los
disparos.
Nº de
intervalos×disparos/
intervalo
Seleccione el número de intervalos y el número de
tomas en cada intervalo.
Suavizado de
exposición
Seleccionar Activado permite que la cámara ajuste la
exposición de modo que coincida con la toma anterior
en los modos que no sean M (tenga en cuenta que el
suavizado de exposición solamente es efectivo en el
modo M si el control automático de la sensibilidad ISO
está activado).
50 Guía de menús
Para visualizar el menú de disparo del vídeo, pulse G y seleccione
la ficha 1 (menú de disparo del vídeo).
Opciones del menú de disparo del vídeo
El menú de disparo del vídeo incluye las siguientes opciones:
* No se incluye en los ajustes guardados en U1 o U2 (0 111).
Nota: Dependiendo de los ajustes de la cámara, algunos elementos pueden
aparecer en gris y no estar disponibles.
1 El menú de disparo del vídeo: Opciones de
disparo del vídeo
Botón G
Opción 0
Restaurar menú disparo vídeo
*
51
Nombre de archivo 51
Destino 51
Tam. fotog./veloc. fotog. 52
Calidad de los vídeos 53
Sensibilidad del micrófono 53
Respuesta de frecuencia 54
Reducción ruido viento 54
Zona de imagen
*
54
Balance de blancos 55
Fijar Picture Control 55
Gestionar Picture Control
*
55
RR ISO alta 55
Ajustes sensibilidad ISO de vídeo 56
Fotografía time-lapse
*
57
Opción 0
51Guía de menús
Seleccione para restablecer las opciones del menú de disparo del
vídeo a sus valores predeterminados (0 11).
Seleccione el prefijo de tres letras utilizado para asignar un nombre
a los archivos de imagen en los cuales se guardan los vídeos. El
prefijo predeterminado es “DSC” (0 34).
Seleccione la ranura en la que se grabarán
los vídeos. El menú indica el tiempo
disponible en cada tarjeta; la grabación
finaliza automáticamente cuando se agote
el tiempo.
Restaurar menú disparo vídeo
Botón G 1 menú de disparo del vídeo
Nombre de archivo
Botón G 1 menú de disparo del vídeo
Destino
Botón G 1 menú de disparo del vídeo
52 Guía de menús
Seleccione Tam. fotog./veloc. fotog. para seleccionar el tamaño
del fotograma (en píxeles) y la velocidad de grabación. Se visualizará
una estrella (“”) al seleccionar una opción de calidad alta para
Calidad de los vídeos (0 53).
Tam. fotog./veloc. fotog.
Botón G 1 menú de disparo del vídeo
Opción Tamaño de fotograma (píxeles) Velocidad de grabación
*
v/y
1.920 × 1.080 60p
w/z
1.920 × 1.080 50p
o/1
1.920 × 1.080 30p
p/2
1.920 × 1.080 25p
q/3
1.920 × 1.080 24p
r/4
1.280 × 720 60p
s/5
1.280 × 720 50p
* Valores indicados. Las velocidades de grabación reales para 60p, 50p, 30p, 25p y 24p son 59,94, 50,
29,97, 25 y 23,976 fps respectivamente.
A Velocidad y tamaño de fotograma
Los ajustes 1.920×1.080; 60p y 1.920×1.080; 50p no están disponibles
para Tam. fotog./veloc. fotog. al seleccionar DX (24×16) para Zona de
imagen en el menú de disparo del vídeo (0 54). Podrá acceder a estos
ajustes configurando Zona de imagen en 1,3× (18×12). Seleccionar DX
(24×16) para Zona de imagen con cualquiera de estas opciones activada
restaura Tam. fotog./veloc. fotog. a 1.920×1.080; 30p (si selecciona
1.920×1.080; 60p) o a 1.920×1.080; 25p (si selecciona 1.920×1.080;
50p).
La velocidad y el tamaño del fotograma afectan a la distribución y a la
cantidad de ruido (píxeles luminosos aleatorios, niebla o puntos brillantes).
Además, los vídeos grabados con el mismo tamaño de fotograma pero con
zonas de imagen distintas podrían no poseer la misma resolución.
53Guía de menús
Elija entre Calidad alta y Normal.
Active o desactive el micrófono integrado o los micrófonos estéreo
opcionales (0 188) o ajuste la sensibilidad del micrófono.
Seleccione Sensibilidad automática para ajustar automáticamente
la sensibilidad, Micrófono desactivado para desactivar la
grabación del sonido; para seleccionar la sensibilidad del micrófono
manualmente, seleccione Sensibilidad manual y seleccione una
sensibilidad.
Calidad de los vídeos
Botón G 1 menú de disparo del vídeo
Sensibilidad del micrófono
Botón G 1 menú de disparo del vídeo
A El icono 2
2 es visualizado durante la reproducción si el
vídeo fue filmado sin sonido.
54 Guía de menús
Si K Rango amplio es seleccionado, el micrófono integrado y los
micrófonos estéreo opcionales (0 188) responderán a una amplia
gama de frecuencias, desde música hasta el ajetreado ruido de una
calle. Elija L Rango de voz para destacar las voces humanas.
Seleccione Activada para activar el filtro low-cut del micrófono
integrado (los micrófonos estéreo opcionales no se verán
afectados), reduciendo el ruido producido por el viento al soplar
sobre el micrófono (tenga en cuenta que otros sonidos podrían
verse igualmente afectados). La reducción de ruido viento de los
micrófonos estéreo opcionales puede activarse o desactivarse
utilizando los controles del micrófono.
Seleccione la zona de imagen (0 37).
Respuesta de frecuencia
Botón G 1 menú de disparo del vídeo
Reducción ruido viento
Botón G 1 menú de disparo del vídeo
Zona de imagen
Botón G 1 menú de disparo del vídeo
55Guía de menús
Seleccione el balance de blancos de los
vídeos (0 39). Seleccione Igual que
ajustes de foto para utilizar la opción
actualmente seleccionada para las fotos.
Elija un Picture Control para los vídeos
(0 40). Seleccione Igual que ajustes de
foto para utilizar la opción actualmente
seleccionada para las fotos.
Cree Picture Control personalizados (0 41).
Reduce el “ruido” (píxeles luminosos aleatorios) en los vídeos
grabados a sensibilidades ISO altas (0 45).
Balance de blancos
Botón G 1 menú de disparo del vídeo
Fijar Picture Control
Botón G 1 menú de disparo del vídeo
Gestionar Picture Control
Botón G 1 menú de disparo del vídeo
RR ISO alta
Botón G 1 menú de disparo del vídeo
56 Guía de menús
Configure los siguientes ajustes de sensibilidad ISO:
Sensibilidad ISO (modo M): Seleccione la sensibilidad ISO para el modo
M entre ISO 100 y 25.600. El control automático de la sensibilidad
ISO se utiliza en otros modos de disparo.
Control auto. ISO (modo M): Seleccione Activado para controlar
automáticamente la sensibilidad ISO en el modo M, Desactivado
para usar el valor seleccionado para Sensibilidad ISO (modo M).
Sensibilidad máxima: Seleccione el límite superior del control
automático de la sensibilidad ISO entre ISO 200 y 25.600. El control
automático de la sensibilidad ISO se utiliza en los modos P, S y A y
cuando Activado es seleccionado para Control auto. ISO (modo
M) en el modo de exposición M.
Ajustes sensibilidad ISO de vídeo
Botón G 1 menú de disparo del vídeo
A Control auto. sensibil. ISO
A sensibilidades ISO altas la cámara podría tener ciertos problemas al
enfocar y podría aumentar el ruido (píxeles luminosos aleatorios, niebla o
líneas). Para evitar que esto suceda, elija un valor inferior para Ajustes
sensibilidad ISO de vídeo > Sensibilidad máxima.
57Guía de menús
La cámara realiza fotos automáticamente en los intervalos
seleccionados para crear un vídeo mudo time-lapse con el tamaño
de fotograma, velocidad de fotogramas y zona de imagen
actualmente seleccionados en el menú de disparo del vídeo.
Fotografía time-lapse
Botón G 1 menú de disparo del vídeo
Opción Descripción
Iniciar
Inicie la fotografía time-lapse. Los disparos comenzarán
después de 3 seg. y continuarán en el intervalo
seleccionado para el tiempo de disparos elegido.
Intervalo Seleccione el intervalo entre tomas en minutos y segundos.
Tiempo de
disparos
Seleccione el tiempo de los disparos (horas y minutos).
Suavizado de
exposición
Seleccionar Activado suaviza los cambios abruptos en la
exposición en los modos distintos de M (tenga en cuenta
que el suavizado de exposición únicamente se aplica en el
modo M si el control automático de la sensibilidad ISO está
activado).
58 Guía de menús
Para visualizar el menú de configuraciones personalizadas, pulse
G y seleccione la ficha A (menú de configuraciones
personalizadas).
A Configuraciones personalizadas:
Configuraciones del ajuste de precisión de la cámara
Botón G
Grupos de configuración
personalizada
Menú principal
Restaurar config. personal. (0 62)
Las configuraciones personalizadas se
utilizan para personalizar los ajustes de
la cámara de manera que se adecúen a
las preferencias individuales.
59Guía de menús
Configuraciones personalizadas
Se encuentran disponibles las siguientes configuraciones
personalizadas:
Configuración personalizada 0
Restaurar config. personal. 62
a Autofoco
a1 Selección de prioridad AF-C 62
a2 Selección de prioridad AF-S 63
a3 Seguim. enfoque c/Lock-On 64
a4 Activación AF 65
a5 Indicador punto enfoque 65
a6 Avanzar puntos enfoque 66
a7 Número puntos enfoque 66
a8 Almace. puntos por orientación 67
a9 Luz ayuda AF integrada 68
b Medición/exposición
b1 Valor paso sensibilidad ISO 69
b2 Pasos EV para control expos. 69
b3 Compens. de exposición fácil 70
b4 Zona ponderada central 71
b5 Ajuste prec. exposic. óptima 71
c Temporizador/Bloqueo AE
c1 Disparador AE-L 72
c2 Temporizador de espera 72
c3 Disparador automático 72
c4 Retar. apagad. pantalla 73
c5 Durac. remoto activada (ML-L3) 73
60 Guía de menús
d Disparo/pantalla
d1 Pitido 74
d2 Continuo a baja velocidad 75
d3 Disparos continuos máximos 75
d4 Modo de retardo de exposición 75
d5 Advertencia del flash 75
d6 Secuencia núm. de archivo 76
d7 Visualizar cuadrícula 77
d8 ISO sencillo 77
d9 Pantalla de información 78
d10 Iluminación LCD 78
d11 Tipo batería del MB-D15 79
d12 Orden de baterías 80
e Horquillado/flash
e1 Velocidad sincroniz. flash 81
e2 Velocidad obturación flash 82
e3 Control flash incorporado 83
e4 Composic. exposición flash 89
e5 Flash de modelado 89
e6 Juego de horquillado auto. 90
e7 Orden de horquillado 90
Configuración personalizada 0
61Guía de menús
Nota: Dependiendo de los ajustes de la cámara, algunos elementos pueden
aparecer en gris y no estar disponibles. Si los ajustes han sido modificados de
sus valores predeterminados (0 12), se visualizará un asterisco al lado de los
ajustes modificados en el segundo nivel del menú de configuraciones
personalizadas.
f Controles
f1 Botón OK 91
f2 Asignar botón Fn 92
f3 Asignar botón vista previa 97
f4 Asignar botón AE-L/AF-L 97
f5 Personalizar diales control 99
f6 Soltar botón para usar dial 101
f7 Bloqueo disp. ranura vacía 102
f8 Invertir indicadores 102
f9 Asignar botón grabación vídeo 103
f10 Asig. botón 4 de MB-D15 104
f11 Asignar botón Fn remoto (WR) 105
g Vídeo
g1 Asignar botón Fn 107
g2 Asignar botón vista previa 108
g3 Asignar botón AE-L/AF-L 108
g4 Asignar disparador 109
Configuración personalizada 0
62 Guía de menús
Seleccione para restablecer las configuraciones personalizadas a
los valores predeterminados (0 12).
Si selecciona AF-C para la fotograa con visor, esta opcn controla si
se pueden tomar fotografías cada vez que se pulse el disparador
(prioridad al disparo) o sólo cuando la cámara haya enfocado
(prioridad al enfoque).
Sin importar la opción seleccionada, el enfoque no se bloqueará si
selecciona AF-C para el modo autofoco. La cámara continua
ajustando el enfoque hasta que se abra el obturador.
Restaurar config. personal.
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
a: Autofoco
a1: Selección de prioridad AF-C
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
Opción Descripción
G
Disparo
Podrán realizarse fotos cada vez que se pulse el
disparador.
F
Enfoque
Podrán realizarse fotos únicamente si se visualiza el
indicador de enfoque (I).
63Guía de menús
Si selecciona AF-S para la fotografía con visor, esta opción controlará
si se toman fotografías únicamente si la cámara está enfocada
(prioridad al enfoque) o al pulsar el disparador (prioridad al disparo).
Sin importar la opción seleccionada, si el indicador de enfoque (I)
es visualizado al seleccionar AF-S para el modo autofoco, el enfoque
se bloqueará mientras el disparador permanezca pulsado hasta la
mitad. El bloqueo del enfoque continúa hasta que se abra el
obturador.
a2: Selección de prioridad AF-S
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
Opción Descripción
G
Disparo
Podrán realizarse fotos cada vez que se pulse el
disparador.
F
Enfoque
Podrán realizarse fotos únicamente si se visualiza el
indicador de enfoque (I).
64 Guía de menús
Esta opción controla el modo de ajuste del autofoco al producirse
cambios bruscos en la distancia al sujeto al seleccionar AF-C o
autofoco de servo continuo cuando la cámara está en el modo AF-A
durante la fotografía con visor.
a3: Seguim. enfoque c/Lock-On
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
Opción Descripción
C
5 (Largo)
Si la distancia al sujeto cambia repentinamente, la cámara
esperará el período especificado antes de ajustar la
distancia al sujeto. Ello evita que la cámara vuelva a
enfocar cuando el sujeto se oscurezca brevemente por
objetos que pasen a través del encuadre. Tenga en
cuenta que 2, 1 (Corto) y Desactivado equivalen a
3 (Normal) al seleccionar seguimiento 3D o AF de zona
automática para el modo de zona AF.
(
4
D
3 (Normal)
)
2
E
1 (Corto)
Desactivado
La cámara ajusta inmediatamente el enfoque cuando la
distancia al sujeto cambia. Utilizar al fotografiar una serie
de sujetos a distancias cambiantes en rápida sucesión.
65Guía de menús
Seleccione si la cámara enfocará al pulsar hasta la mitad el
disparador. Si selecciona Sólo AF-ON, la cámara no enfocará al
pulsar el disparador hasta la mitad; enfoque usando el botón al cual
se le ha asignado la función AF-ON en el menú de configuraciones
personalizadas (0 92, 97, 104, 107).
Seleccione entre las siguientes opciones de visualización del punto
de enfoque.
a4: Activación AF
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
a5: Indicador punto enfoque
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
Opción Descripción
Iluminación
punto enfoque
Seleccione si el punto de enfoque activo debe aparecer
resaltado en rojo en el visor.
Automática: El punto de enfoque seleccionado se marca
automáticamente según sea necesario para establecer el
contraste con el fondo.
Activada: El punto de enfoque seleccionado se marca siempre,
independientemente del brillo del fondo. En función del
brillo del fondo, el punto de enfoque seleccionado podría
visualizarse con dificultad.
Desactivada: El punto de enfoque seleccionado no es
marcado.
Modo enfoque
manual
Seleccione Activado para visualizar el punto de enfoque
activo en el modo de enfoque manual, Desactivado para
visualizar el punto de enfoque únicamente durante la
selección del punto de enfoque.
66 Guía de menús
Elija si la selección de puntos de enfoque “avanzará en bucle” de un
extremo del visor al otro.
Seleccione el número de puntos de enfoque disponibles para la
selección del punto de enfoque manual.
a6: Avanzar puntos enfoque
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
Opción Descripción
En bucle
La selección del punto de enfoque
“avanza en bucle” de arriba a abajo,
de abajo a arriba, de derecha a
izquierda y de izquierda a derecha,
de manera que, por ejemplo, pulsar 2 al marcar un punto de
enfoque en el extremo derecho de la pantalla (q) selecciona
el correspondiente punto de enfoque del extremo izquierdo
de la pantalla (w).
Sin bucle
La pantalla de punto de enfoque está delimitada por los
puntos de enfoque más lejanos de modo que, por ejemplo,
pulsar 2 al seleccionar un punto de enfoque del extremo
derecho de la pantalla no tendrá efecto alguno.
a7: Número puntos enfoque
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
Opción Descripción
B
51 puntos
Seleccione entre los 51 puntos de
enfoque indicados a la derecha.
A
11 puntos
Seleccione entre los 11 puntos de
enfoque indicados a la derecha.
Utilizar para la selección de punto de
enfoque rápida.
67Guía de menús
Elija si los puntos de enfoque independientes podrán ser o no
seleccionados en la orientación “horizontal” (paisaje), en la
orientación “vertical” (retrato) con la cámara girada 90° en sentido
horario y en la orientación “vertical” con la cámara girada 90° en
sentido antihorario.
Seleccione No para utilizar el mismo punto de enfoque sin importar
la orientación de la cámara.
Seleccione para habilitar la selección de puntos de enfoque
independientes.
a8: Almace. puntos por orientación
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
Cámara girada 90° en
sentido antihorario
Orientación paisaje
(horizontal)
Cámara girada 90° en
sentido horario
Cámara girada 90° en
sentido antihorario
Orientación paisaje
(horizontal)
Cámara girada 90° en
sentido horario
68 Guía de menús
Seleccione si la luz de ayuda de AF
integrada se iluminará para asistir en la
operación de enfoque cuando la
iluminación sea escasa.
a9: Luz ayuda AF integrada
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
Opción Descripción
Activada
La luz de ayuda de AF se enciende cuando hay poca luz
(únicamente fotografía con visor). La luz de ayuda de AF sólo
está disponible cuando se cumplen las siguientes dos
condiciones:
1. AF-S es seleccionado para el modo autofoco o autofoco de
servo único es seleccionado cuando la cámara está en el
modo AF-A.
2. AF de zona automática es seleccionado para el modo de
zona AF o se elige una opción distinta de AF de zona
automática y se selecciona el punto de enfoque central.
Desactivada
La luz de ayuda de AF no se enciende para asistir en la
operación de enfoque. La cámara podría no ser capaz de
enfocar utilizando el autofoco si la iluminación es escasa.
A La luz de ayuda de AF
La luz de ayuda de AF tiene un alcance de aproximadamente 0,5–3,0 m
(1 pie 8 pulg.–9 pies 10 pulg.); al usar la luz de ayuda, extraiga el parasol.
69Guía de menús
Seleccione los incrementos utilizados al realizar ajustes en la
sensibilidad ISO. Si fuese posible, el ajuste de sensibilidad ISO actual
será mantenido al cambiar el valor del paso. Si el ajuste actual no
está disponible en el nuevo valor del paso, la sensibilidad ISO será
redondeada al ajuste disponible más cercano.
Seleccione los incrementos utilizados al realizar ajustes para la
velocidad de obturación, diafragma, compensación de exposición y
de flash, y horquillado.
b: Medición/exposición
b1: Valor paso sensibilidad ISO
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
b2: Pasos EV para control expos.
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
70 Guía de menús
Esta opción controla si el botón E será necesario para ajustar la
compensación de la exposición. Si selecciona Activada
(restablecer auto.) o Activada, el 0 en el centro de la pantalla de
exposición parpadeará incluso si la compensación de la exposición
se ajusta a ±0.
b3: Compens. de exposición fácil
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
Opción Descripción
Activada
(restablecer
auto.)
La compensación de la exposición es ajustada girando uno
de los diales de control (consulte la siguiente nota). El
ajuste seleccionado usando el dial de control es restaurado
cuando la cámara se apaga o si expira el temporizador de
espera (los ajustes de compensación de exposición
seleccionados utilizando el botón E no son restaurados).
Activada
Igual que antes, excepto que el valor de compensación de
exposición seleccionado utilizando el dial de control no se
restaura si la cámara se apaga o si expira el temporizador de
espera.
Desactivada
La compensación de la exposición se ajusta pulsando el
botón E y girando el dial de control principal.
A Cambiar principal/sec.
El dial utilizado para ajustar la compensación de la exposición al seleccionar
Activada (restablecer auto.) o Activada para la configuración
personalizada b3 (Compens. de exposición fácil) dependerá de la opción
seleccionada para la configuración personalizada f5 (Personalizar diales
control) > Cambiar principal/sec. (0 99).
Personalizar diales control > Cambiar principal/sec.
Desactivado Activado
Modo
P Dial secundario Dial secundario
S Dial secundario Dial de control principal
A Dial de control principal Dial secundario
M N/A
71Guía de menús
Seleccione el tamaño de la zona que tendrá mayor prioridad en la
medición ponderada central. Si instala objetivos sin CPU, el tamaño
de la zona quedará fijado en 8 mm.
Utilice esta opción para ajustar con precisión el valor de la
exposición seleccionado por la cámara. La exposición puede
ajustarse con precisión de forma independiente para cada método
de medición de +1 a –1 EV en pasos de
1
/
6 EV.
A ISO sencillo
La configuración personalizada b3 (Compens. de exposición fácil) no
puede utilizarse con la configuración personalizada d8 (ISO sencillo, 0 77).
Ajustar cualquiera de estos elementos restaura el elemento restante; se
visualizará un mensaje cuando el elemento sea restaurado.
b4: Zona ponderada central
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
b5: Ajuste prec. exposic. óptima
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
D Ajuste de precisión de exposición
El ajuste de precisión de la exposición no se ve afectado por las
reinicializaciones de dos botones. Tenga en cuenta que el icono de
compensación de exposición (E) no será visualizado, y el único modo de
determinar la cantidad de exposición alterada es visualizando la cantidad
en el menú de ajuste de precisión.
72 Guía de menús
Si selecciona Activado, la exposición se bloqueará al pulsar el
disparador hasta la mitad.
Seleccione durante cuánto tiempo la cámara continuará midiendo
la exposición al no realizarse ninguna operación. Las pantallas de
velocidad de obturación y diafragma del panel de control y del visor
se apagarán automáticamente al expirar el temporizador de espera.
Seleccione un retardo de temporizador de espera más corto para
alargar la duración de la batería.
Seleccione la duración del retardo del obturador, el número de
tomas realizadas y el intervalo entre tomas en el modo disparador
automático.
Retardo disparador auto.: Elija la duración del retardo del obturador.
Número de tomas: Pulse 1 y 3 para seleccionar el número de tomas
que se realizarán cada vez que se pulse el disparador.
Intervalo entre tomas: Seleccione el intervalo entre tomas cuando el
Número de tomas sea superior a 1.
c: Temporizador/Bloqueo AE
c1: Disparador AE-L
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
c2: Temporizador de espera
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
c3: Disparador automático
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
73Guía de menús
Seleccione durante cuánto tiempo la pantalla permanecerá
encendida al no realizarse ninguna operación durante la
reproducción (Reproducción; predeterminado en 10 seg.) y
revisión de imagen (Revisión de imagen; predeterminado en
4 seg.), al visualizar menús (Menús; predeterminado en 1 minuto)
oinformación (Pantalla de información; predeterminado en
10 seg.), o durante live view (Live view; predeterminado en
10 minutos). Seleccione un retardo de apagado de la pantalla más
corto para alargar la duración de la batería.
Seleccione durante cuánto tiempo la cámara permanecerá en el
modo de espera en el modo de disparo remoto (0 47). Si no se
realizan operaciones durante el período seleccionado, el disparo
remoto finalizará y Desactivado será seleccionado
automáticamente para Modo de control remoto (ML-L3) en el
menú de disparo de la foto. Seleccione tiempos menores para
alargar la duración de la batería.
c4: Retar. apagad. pantalla
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
c5: Durac. remoto activada (ML-L3)
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
74 Guía de menús
Seleccione el tono y el volumen del pitido que suena cuando la
cámara enfoca usando AF de servo único (AF-S o si AF de servo único
es seleccionado para AF-A), cuando el enfoque se bloquea durante la
foto live view, mientras el temporizador de disparo está realizando
la cuenta regresiva en los modos disparador automático y disparo
retardado remoto (0 47), al tomar una fotografía en el modo de
disparo remoto de respuesta rápida o espejo arriba remoto (0 47),
al finalizar la fotografía time-lapse (0 57), o si intenta tomar una
fotografía con la tarjeta de memoria bloqueada.
Volumen: Seleccione 3 (alto), 2 (medio),
1 (bajo) o Desactivado (silencioso). Al
seleccionar cualquier otra opción que no
sea Desactivado, c aparece en la
pantalla de información.
Tono: Seleccione Alto o Bajo.
d: Disparo/pantalla
d1: Pitido
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
D Pitido
Tenga en cuenta que, sin importar la opción seleccionada, no se oirá
ningún pitido cuando la cámara enfoque si:
La cámara está en el modo de disparo de obturador silencioso (modo Q), o
El selector live view es girado a 1 en live view.
75Guía de menús
Seleccione la velocidad máxima de avance de los fotogramas para el
modo C
L (continuo a baja velocidad). Tenga en cuenta que la
velocidad de fotogramas en live view no excederá los 3,7 fps incluso
si selecciona valores de 4 fps o más rápidos.
El número máximo de tomas que pueden realizarse en una sola
ráfaga en el modo continuo puede seleccionarse en cualquier valor
que se encuentre entre 1 y 100. Tenga en cuenta que este ajuste no
tiene efecto a velocidades de obturación de 4 seg. o más lentas.
En aquellos casos en los que el más ligero movimiento de la cámara
pueda provocar borrosidades en las imágenes, seleccione 1 seg.,
2seg. o 3 seg. para retrasar la apertura del obturador durante
aproximadamente uno, dos o tres segundos tras la elevación del
espejo.
Si Activada es seleccionado, el indicador de flash listo (M)
parpadeará si el flash es necesario para garantizar una exposición
óptima.
d2: Continuo a baja velocidad
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
d3: Disparos continuos máximos
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
A La memoria intermedia
Sin importar la opción seleccionada para la configuración personalizada d3,
los disparos se ralentizarán cuando la memoria intermedia se llene (tAA). El
número de tomas que pueden almacenarse en la memoria intermedia varía
con la calidad de imagen y otros factores.
d4: Modo de retardo de exposición
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
d5: Advertencia del flash
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
76 Guía de menús
Cuando se toma una fotografía, la cámara nombra el archivo
sumando uno al último número de archivo utilizado. Esta opción
controla si la numeración de archivos continúa desde el último
número utilizado cuando se crea una carpeta nueva, se formatea la
tarjeta de memoria o se introduce una tarjeta de memoria nueva en
la cámara.
d6: Secuencia núm. de archivo
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
Opción Descripción
Activada
Al crearse una nueva carpeta, al formatear la tarjeta de memoria
o al introducir una nueva tarjeta de memoria en la cámara, la
numeración de los archivos continúa desde el último número
utilizado o desde el número de archivo más alto en la carpeta
actual, el que sea más alto. Si realiza una fotografía cuando la
carpeta actual contenga una fotografía con el número 9999, se
creará automáticamente una nueva carpeta y la numeración de
los archivos comenzará de nuevo desde 0001.
Desactivada
La numeración de archivos se restaura a 0001 al crearse una
nueva carpeta, si se formatea la tarjeta de memoria o si se
introduce una nueva tarjeta de memoria en la cámara. Tenga en
cuenta que se creará una nueva carpeta automáticamente si se
realiza una fotografía cuando la carpeta actual contenga 999
fotografías.
Restaurar
Igual que para Activada, excepto que la próxima fotografía
realizada tendrá asignado un número de archivo añadiendo
uno al número de archivo más alto de la carpeta actual. Si la
carpeta está vacía, el número de archivo será restaurado a 0001.
D Secuencia núm. de archivo
Si la carpeta actual tiene el número 999 y contiene 999 fotografías o una
fotografía con el número 9999, el disparador se desactivará y no se podrán
realizar más fotografías. Seleccione Restaurar para la configuración
personalizada d6 (Secuencia núm. de archivo) y a continuación bien
formatee la tarjeta de memoria actual o bien introduzca una nueva tarjeta
de memoria.
77Guía de menús
Seleccione Activado para visualizar las cuadrículas más demandas
en el visor para ser utilizadas como referencia al componer
fotografías usando la zona de imagen de formato DX (0 37).
Si Activada es seleccionado, la sensibilidad ISO podrá ajustarse en
los modos P y S girando el dial secundario, o en el modo A girando el
dial de control principal. Seleccione Desactivada para ajustar la
sensibilidad ISO pulsando el botón W (S) y girando el dial de
control principal.
d7: Visualizar cuadrícula
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
d8: ISO sencillo
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
78 Guía de menús
Si selecciona Automática (v), el color de las letras de la pantalla
de información cambiará automáticamente de negro a blanco o de
blanco a negro para mantener el contraste con el fondo. Para utilizar
siempre el mismo color de letras, seleccione Manual y elija Oscuro
con luz (w; letras negras) o Claro en oscuridad (x; letras blancas).
Si selecciona Desactivada, la retroiluminación del panel de control
(iluminador de la pantalla LCD) únicamente se encenderá al girar el
interruptor principal a D. Si selecciona Activada, el panel de control
se iluminará cada vez que el temporizador de espera esté activo
(0 72). Seleccione Desactivada para aumentar la duración de la
batería.
d9: Pantalla de información
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
Oscuro con luz Claro en oscuridad
d10: Iluminación LCD
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
79Guía de menús
Para garantizar que la cámara funcione de la forma esperada al
utilizar el pack de baterías opcional MB-D15 con baterías AA,
asegúrese de que la opción seleccionada en este menú coincida con
el tipo de baterías introducidas en el pack de baterías. No es
necesario ajustar esta opción al usar las baterías EN-EL15.
d11: Tipo batería del MB-D15
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
Opción Descripción
1
LR6 (AA alcalina)
Seleccione esta opción al utilizar pilas AA alcalinas
LR6.
2
HR6 (AA Ni-MH)
Seleccione esta opción al utilizar baterías AA HR6
Ni-MH.
3
FR6 (AA litio) Seleccione esta opción al utilizar pilas AA de litio FR6.
A Uso de baterías AA
La capacidad de las baterías AA cae rápidamente a temperaturas por
debajo de los 20 °C (68 °F) y varía en función de la marca y de las
condiciones de almacenamiento; en algunos casos, las baterías pueden
dejar de funcionar antes de superar su fecha de caducidad. Algunas
baterías AA no pueden ser utilizadas; debido a sus características de
rendimiento y a su capacidad limitada, las pilas alcalinas tienen una
capacidad inferior a algunos otros tipos y sólo deben utilizarse cuando no
haya otra alternativa y a temperaturas cálidas. La cámara muestra el nivel
de las baterías AA de la siguiente manera:
Panel de control Visor Descripción
L
Baterías totalmente cargadas.
H d
Nivel de batería bajo. Prepare unas
baterías nuevas.
H
(parpadea)
d
(parpadea)
El obturador está desactivado.
Cambie las baterías.
80 Guía de menús
Seleccione si la batería de la cámara o las baterías del pack de
baterías serán utilizadas primero al instalarse un pack de baterías
opcional MB-D15. Tenga en cuenta que si el MB-D15 está siendo
alimentado por un adaptador de CA y el conector a la red eléctrica
opcionales, se utilizará el adaptador de CA sin importar la opción
seleccionada.
d12: Orden de baterías
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
A El pack de baterías MB-D15
El MB-D15 utiliza una batería recargable de ion de litio EN-EL15 o seis
baterías alcalinas AA, Ni-MH o de litio (con la cámara se proporciona una
EN-EL15; las baterías AA están disponibles por separado).
La pantalla de información muestra el tipo de
batería introducido en el MB-D15 de la
siguiente manera:
Visualización del tipo
batería del MB-D15
Tipo de batería
$
Batería recargable de ion
de litio EN-EL15
w
Pilas alcalinas LR6 AA
o
Baterías de Ni-MH HR6 AA
p
Pilas de litio FR6 AA
81Guía de menús
Esta opción controla la velocidad de sincronización del flash.
e: Horquillado/flash
e1: Velocidad sincroniz. flash
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
Opción Descripción
1/320 seg.
(Auto FP)
La sincronización de alta velocidad auto FP se utiliza al
instalarse un flash compatible. Si utiliza el flash incorporado o
cualquier otro flash, la velocidad de obturación se ajusta en
1
/
320 seg. Cuando la cámara muestre una velocidad de
obturación de
1
/
320 seg. en el modo P o A, la sincronización de
alta velocidad auto FP se activará si la velocidad de
obturación real es más rápida que
1
/
320 seg.
1/250 seg.
(Auto FP)
La sincronización de alta velocidad auto FP se utiliza al
instalarse un flash compatible. Si utiliza el flash incorporado o
cualquier otro flash, la velocidad de obturación se ajusta en
1
/
250 seg. Cuando la cámara muestre una velocidad de
obturación de
1
/
250 seg. en el modo P o A, la sincronización de
alta velocidad auto FP se activará si la velocidad de
obturación real es más rápida que
1
/
250 seg.
1/250 seg.–
1/60 seg.
Velocidad de sincronización de flash ajustada al valor
seleccionado.
A Fijación de la velocidad de obturación en el límite de la velocidad de sincronización del
flash
Para fijar la velocidad de obturación al límite de la velocidad de
sincronización en el modo S o M, seleccione la siguiente velocidad de
obturación tras la velocidad de obturación más lenta posible (30 seg. o %).
Se visualizará una X (indicador de sincronización del flash) en el visor y en el
panel de control junto con la velocidad de sincronización del flash.
A Sincronización de alta velocidad auto FP
Permite que el flash pueda utilizarse a la velocidad de obturación más alta
compatible con la cámara, posibilitando seleccionar el diafragma máximo
para una profundidad de campo reducida incluso si el sujeto está a
contraluz bajo la iluminación intensa del sol. El indicador de modo del flash
de la pantalla de información mostrará “FP” al activarse la sincronización de
alta velocidad auto FP.
82 Guía de menús
❚❚ Sincronización de alta velocidad auto FP
Al seleccionar 1/320 seg. (Auto FP) o 1/250 seg. (Auto FP) para la
configuración personalizada e1 (Velocidad sincroniz. flash, 0 81),
el flash incorporado podrá utilizarse a velocidades de obturación
tan rápidas como
1
/
320 seg. o
1
/
250 seg., mientras que podrá utilizar
flashes opcionales compatibles con cualquier velocidad de
obturación (Sincronización de alta velocidad auto FP).
Esta opción determina la velocidad de obturación más lenta
disponible al utilizar la sincronización a la cortinilla trasera o
delantera o la reducción de ojos rojos en el modo P o A (sin importar
el ajuste seleccionado, las velocidades de obturación pueden ser tan
lentas como 30 seg. en los modos S y M o a ajustes de flash de
sincronización lenta, sincronización lenta a la cortinilla trasera o
reducción de ojos rojos con sincronización lenta).
Velocidad
sincroniz.
flash
Velocidad de
obturación
1/320 seg. (Auto FP) 1/250 seg. (Auto FP) 1/250 seg.
Flash
incorporado
Flash
opcional
Flash
incorporado
Flash
opcional
Flash
incorporado
Flash
opcional
De
1
/
8.000 a, sin incluir,
1
/
320 seg.
Auto FP Auto FP
De
1
/
320 a, sin incluir,
1
/
250 seg.
Sincronización del flash
*
Auto FP
1
/
250–30 seg. Sincronización del flash
* El alcance del flash desciende a medida que aumenta la velocidad de obturación. Sin embargo, el
alcance del flash será superior al obtenido con las mismas velocidades en Auto FP.
e2: Velocidad obturación flash
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
83Guía de menús
Elija el modo de flash del flash incorporado.
❚❚ Manual
Seleccione un nivel de flash. El nivel del flash se indica en fracciones
de la máxima potencia: a la máxima potencia, el flash incorporado
tiene un número de guía de 12/39 (m/pies, ISO 100, 20 °C/68 °F).
❚❚ Flash de repetición
El flash se disparará repetidamente
mientras esté abierto el obturador,
produciendo un efecto estroboscópico.
Pulse 4 o 2 para marcar las siguientes
opciones, 1 o 3 para cambiar.
e3: Control flash incorporado
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
Opción Descripción
1
TTL
El destello del flash se ajusta automáticamente a
las condiciones de disparo.
2
Manual
Seleccione el nivel del flash. La cámara no emite
predestellos de pantalla.
3
Flash de repetición
El flash se disparará repetidamente mientras esté
abierto el obturador, produciendo un efecto
estroboscópico.
4
Modo controlador
Utilice el flash incorporado como flash maestro
para controlar los flashes opcionales remotos de
uno o más grupos (0 84).
Opción Descripción
Destello
Elija el destello del flash (expresado como una fracción de la
máxima potencia).
Veces
Seleccione el número de veces que se dispara el flash con el
destello seleccionado. Tenga en cuenta que, dependiendo de la
velocidad de obturación y de la opción seleccionada para
Frecuencia, el número real de flashes podría ser inferior al
seleccionado.
Frecuencia
Seleccione la frecuencia con la que se disparará el flash por
segundo.
84 Guía de menús
❚❚ Modo controlador
Utilice el flash incorporado como flash maestro para controlar uno o
varios flashes opcionales remotos en hasta dos grupos (A y B)
usando la iluminación inalámbrica avanzada.
Seleccionar esta opción visualiza el menú
indicado a la derecha. Pulse 4 o 2 para
marcar las siguientes opciones, 1 o 3 para
cambiar.
A Modo de control de flash
El modo de control de flash del flash
incorporado aparece en la pantalla de
información.
A El SB-500, SB-400 y SB-300
Al instalar y encender un flash opcional SB-500, SB-400 o SB-300, la
configuración personalizada e3 cambia a Flash opcional, permitiendo que
el modo de control del flash del flash opcional sea seleccionado entre TTL
y Manual (el SB-500 también ofrece una opción Modo controlador).
A “Veces”
Las opciones disponibles para Flash de repetición > Veces están
determinadas por el destello del flash.
Destello
Opciones disponibles para
“Veces”
Destello
Opciones disponibles para
“Veces”
1/4 2 1/32 2–10, 15
1/8 2–5 1/64 2–10, 15, 20, 25
1/16 2–10 1/128 2–10, 15, 20, 25, 30, 35
85Guía de menús
Opción Descripción
Flash incorp.
Elija un modo de flash para el flash incorporado (flash
controlador). Al instalar un flash opcional SB-500, esta opción
cambia a Flash opcional y se utiliza para seleccionar un modo
de flash para el SB-500. De lo contrario, esta opción es idéntica
a Flash incorp.
TTL
Modo i-TTL. Seleccione la compensación de flash en valores
entre +3,0 y –3,0 EV en incrementos de
1
/
3 EV.
M Seleccione el nivel del flash.
– –
El flash incorporado no se dispara, aunque el flash remoto sí lo
hace. El flash incorporado debe elevarse de modo que pueda
emitir predestellos de pantalla.
Grupo A Seleccione un modo de flash para todos los flashes del grupo A.
TTL
Modo i-TTL. Seleccione la compensación de flash en valores
entre +3,0 y –3,0 EV en incrementos de
1
/
3 EV.
AA
Diafragma automático (disponible únicamente con flashes
compatibles). Seleccione la compensación de flash en valores
entre +3,0 y –3,0 EV en incrementos de
1
/
3 EV.
M Seleccione el nivel del flash.
– – Los flashes de este grupo no se dispararán.
Grupo B
Seleccione un modo de flash para todos los flashes del grupo B.
Las opciones disponibles son las mismas que las indicadas
anteriormente para Grupo A.
Canal
Elija entre los canales 1–4. Todos los flashes de ambos grupos
deben ser ajustados al mismo canal.
86 Guía de menús
Para realizar fotografías en el modo controlador, siga los siguientes
pasos.
1 Configure los ajustes del flash
incorporado.
Seleccione el modo de control de flash
y el nivel del destello del flash
incorporado. Tenga en cuenta que el
nivel del destello no puede ajustarse
en el modo – –.
2 Configure los ajustes para el grupo A.
Seleccione el modo de control de flash
y el nivel del destello de los flashes del
grupo A.
3 Configure los ajustes para el grupo B.
Seleccione el modo de control de flash
y el nivel del destello de los flashes del
grupo B.
4 Seleccione el canal.
Si los flashes remotos incluyen un
SB-500, seleccione el canal 3.
5 Pulse J.
87Guía de menús
6 Componga la toma.
Componga la toma y disponga los flashes tal y como se muestra
a continuación. Tenga en cuenta que la distancia máxima a la
que se pueden colocar los flashes remotos puede variar
dependiendo de las condiciones de disparo.
7 Configure los flashes remotos.
Encienda todos los flashes remotos, configure los ajustes del
grupo según desee y ajústelos al canal seleccionado en el paso 4.
Consulte el manual de instrucciones del flash para más detalles.
8 Eleve el flash incorporado.
Pulse el botón M (Y) para elevar el flash incorporado. Tenga en
cuenta que si selecciona – – para Flash incorp. >Modo, el flash
incorporado deberá ser elevado para que pueda emitir
predestellos de pantalla.
60° o menos
30° o menos
10 m/32 pies o menos
30° o menos
60° o menos
5 m/16 pies o menos
5 m/16 pies o menos
Cámara
(flash incorporado)
Los sensores remotos inalámbricos de los flashes deben
estar orientados hacia la cámara.
88 Guía de menús
9 Encuadre la fotografía, enfoque y dispare.
Después de confirmar que la luz de flash listo de la cámara y las
luces de flash listo de todos los flashes están encendidas,
encuadre la fotografía, enfoque y dispare. El bloqueo FV puede
usarse si así se desea.
A La pantalla del modo de sincronización del flash
M no aparece en la pantalla de información al seleccionar – – para Flash
incorp. > Modo.
A Compensación de flash
El valor de compensación de flash seleccionado con el botón M (Y) y el dial
secundario es añadido a los valores de compensación de flash
seleccionados por el flash incorporado, grupo A y grupo B en el menú
Modo controlador. Un icono Y es visualizado en el panel de control y en
el visor al seleccionar un valor de compensación de flash distinto de ±0 para
el flash incorporado o los flashes remotos en el modo TTL o AA. El icono Y
parpadea cuando el flash incorporado está en el modo M.
D Modo controlador
Coloque las ventanas del sensor en los flashes remotos para captar la luz
desde el flash incorporado (ponga especial atención si la cámara no está
montada sobre un trípode). Asegúrese de que ni la luz directa ni los fuertes
reflejos de los flashes remotos penetren en el objetivo de la cámara (en el
modo TTL) ni en las fotoceldas de los flashes remotos (modo AA), ya que
podría interferir con la exposición. Para evitar que los destellos de
sincronización emitidos por el flash incorporado aparezcan en las
fotografías realizadas a corta distancia, seleccione sensibilidades ISO bajas
o diafragmas pequeños (números f altos) o use un panel de infrarrojos
opcional SG-3IR con el flash incorporado. Se necesita un SG-3IR para
obtener los mejores resultados con la sincronización a la cortinilla trasera, la
cual produce destellos de sincronización más luminosos. Después de
colocar los flashes remotos, realice un disparo de prueba y revise los
resultados en la pantalla de la cámara.
Aunque no existe límite en el número de flashes remotos que se pueden
utilizar, el máximo práctico es tres. Con un número superior, la luz emitida
por los flashes remotos puede interferir con el rendimiento.
89Guía de menús
Seleccione el modo en el que la cámara ajustará el nivel del flash al
utilizar la compensación de exposición.
Si selecciona Activado al utilizar la cámara con el flash incorporado
o un flash opcional compatible con el Sistema de Iluminación
Creativa de Nikon, se emitirá un flash de modelado al pulsar el botón
Pv de la cámara durante la fotografía con visor. Si selecciona
Desactivado no se emitirá ningún flash de modelado.
e4: Composic. exposición flash
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
Opción Descripción
YE
Fotograma
completo
Tanto el nivel del flash como la compensación de
exposición se ajustan para modificar la
exposición del fotograma completo.
E
Sólo al fondo
La compensación de exposición se aplica sólo al
fondo.
e5: Flash de modelado
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
90 Guía de menús
Seleccione el ajuste o ajustes de horquillado cuando horquillado
automático esté activado. Seleccione AE y flash (j) para realizar el
horquillado de la exposición y del nivel del flash, Sólo AE (k) para
horquillar únicamente la exposición, Sólo flash (l) para horquillar
únicamente el nivel del flash, Horq. balance blancos (m) para
horquillar el balance de blancos u Horq. D-Lighting activo (y) para
horquillar utilizando D-Lighting activo. Tenga en cuenta que el
horquillado del balance de blancos no está disponible en los ajustes
de calidad de imagen de NEF (RAW) o NEF (RAW) + JPEG.
En el ajuste predeterminado MTR > Sub > Sobre (H), el horquillado
de la exposición, del flash y del balance de blancos se realiza en el
siguiente orden: primero se realiza la toma no modificada, seguida
de la toma con el valor más bajo y, a continuación, la toma con el
valor más alto. Si Sub > MTR > Sobre (I) es seleccionado, los
disparos comenzarán en orden desde el valor más bajo hasta el más
alto. Este ajuste no tiene efecto alguno en el horquillado de
D-Lighting activo.
e6: Juego de horquillado auto.
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
e7: Orden de horquillado
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
91Guía de menús
Esta opción determina el papel asignado al botón J durante la
fotografía con visor, reproducción y live view (sin importar la opción
seleccionada, pulsar J al visualizar un vídeo a pantalla completa
inicia la reproducción).
❚❚ Modo disparo
❚❚ Modo reproducción
f: Controles
f1: Botón OK
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
Opción Papel asignado al botón J
J
Selec. punto
enfoque central
Seleccione el punto de enfoque central.
K
Marcar punto
enfoque activo
Marque el punto de enfoque activo.
Ninguna
Pulsar el botón J en la fotografía con visor no tiene
efecto alguno.
Opción Papel asignado al botón J
Q
Miniaturas activ./
desactiv.
Alterna entre la reproducción a pantalla completa y
de miniaturas.
R
Ver histogramas
Mientras mantenga pulsado el botón J, se
visualizará un histograma en la reproducción a
pantalla completa y de miniaturas.
p
Zoom activado/
desactivado
Alterna entre la reproducción a pantalla completa o
de miniaturas y el zoom de reproducción. Seleccione
el ajuste de zoom inicial entre Poca ampliación
(50 %), 1 : 1 (100 %) y Gran ampliación (200 %).
W
Elegir ranura y
carpeta
Seleccione la ranura y la carpeta desde las cuales se
reproducirán las imágenes.
92 Guía de menús
❚❚ Live view
Seleccione el papel que jugará el botón Fn,
bien por sí mismo (Pulsar) o al utilizarse en
combinación con los diales de control
(Pulsar + diales de control).
❚❚ Pulsar
Seleccionar Pulsar muestra las siguientes opciones:
Opción Papel asignado al botón J
J
Selec. punto
enfoque central
Pulsar el botón J en live view selecciona el punto de
enfoque central.
p
Zoom activado/
desactivado
Pulse el botón J para alternar entre la activación y
desactivación del zoom. Seleccione el ajuste de
zoom inicial entre Poca ampliación (50 %), 1 : 1
(100 %) y Gran ampliación (200 %). La pantalla del
zoom se centrará en el punto de enfoque activo.
Ninguna
Pulsar el botón J en live view no tiene efecto
alguno.
f2: Asignar botón Fn
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
Opción Descripción
q
Previsualizar
Durante la fotografía con visor, podrá previsualizar la
profundidad de campo mientras el botón Fn esté
pulsado.
r
Bloqueo FV
Pulse el botón Fn para bloquear el valor del flash
(únicamente con el flash incorporado y flashes
opcionales compatibles). Vuelva a pulsar para
cancelar el bloqueo FV.
B
Bloqueo AE/AF
La exposición y el enfoque se bloquean mientras el
botón Fn esté pulsado.
93Guía de menús
C
Sólo bloqueo AE
La exposición permanece bloqueada mientras el
botón Fn esté pulsado.
E
Bloqueo AE
(mantener)
La exposición se bloquea al pulsar el botón Fn, y
permanece bloqueada hasta que vuelva a pulsar el
botón o una vez expirado el temporizador de espera.
F
Sólo bloqueo AF
El enfoque se bloquea mientras el botón Fn esté
pulsado.
A
AF-ON Pulsar el botón Fn inicia el autofoco.
s
Flash apagado
El flash no se disparará en las fotos que se tomen con
el botón Fn pulsado.
t
Ráfaga de
horquillado
Si pulsa el botón Fn mientras el horquillado de
exposición, flash o de D-Lighting activo están activos
en el modo de disparo fotograma a fotograma o
disparador silencioso, todos los disparos del
programa de horquillado actual serán realizados
cada vez que pulse el disparador. Si el horquillado
del balance de blancos está activado o selecciona un
modo de disparo continuo (modo CH, CL), la cámara
repetirá la ráfaga de horquillado mientras se
mantenga pulsado el disparador.
e
+ NEF (RAW)
Si la calidad de imagen está ajustada a JPEG buena,
JPEG normal o JPEG básica, se grabará una copia
NEF (RAW) con la siguiente imagen realizada
después de pulsar el botón Fn (el ajuste de calidad de
imagen original se restaurará cuando retire su dedo
del disparador). Para salir sin grabar una copia NEF
(RAW), pulse de nuevo el botón Fn.
Opción Descripción
94 Guía de menús
L
Medición
matricial
La medición matricial se activa mientras se pulse el
botón Fn.
M
Medición
ponderada
central
La medición ponderada central se activa mientras se
pulse el botón Fn.
N
Medición puntual
La medición puntual se activa mientras se pulse el
botón Fn.
9
Visualizar
cuadrícula
Si selecciona DX (24×16)
para Zona de imagen
(0 37), podrá utilizar el
botón Fn para visualizar u
ocultar la cuadrícula en
el visor.
m
Horizonte virtual
del visor
Pulse el botón Fn para visualizar en el visor una
pantalla de horizonte virtual (0 95).
n
MI MENÚ Pulsar el botón Fn visualiza “MI MENÚ” (0 164).
6
Acceder 1er elem.
MI MENÚ
Pulse el botón Fn para ir al primer elemento de “MI
MENÚ”. Seleccione esta opción para acceder
rápidamente a los elementos de menú utilizados
más frecuentemente.
K
Reproducción
El botón Fn desempeña la misma función que el
botón K. Seleccionar al utilizar un teleobjetivo o en
cualquier otra circunstancia en la cual sea difícil
accionar el botón K con su mano izquierda.
Ninguna Pulsar el botón no tiene efecto alguno.
A Opciones incompatibles
Si la opción seleccionada para Pulsar no puede ser utilizada en
combinación con la opción seleccionada para Pulsar + diales de control,
se visualizará un mensaje y la opción Pulsar o Pulsar + diales de control
que haya sido seleccionada primero será ajustada a Ninguna.
Opción Descripción
95Guía de menús
A Horizonte virtual del visor
Al seleccionar Horizonte virtual del visor para la configuración
personalizada f2 (Asignar botón Fn) > Pulsar, pulsar el botón Fn visualiza
un indicador de giro en el visor. Vuelva a pulsar el botón para hacer
desaparecer los indicadores de la pantalla.
Cámara descentrada
hacia la derecha
Cámara nivelada
Cámara descentrada
hacia la izquierda
Visor (cámara en
orientación
paisaje)
Visor (cámara en
orientación
retrato)
Tenga en cuenta que la pantalla podría no ser precisa si la cámara está
descentrada en un fuerte ángulo hacia delante o hacia atrás. Para visualizar
un horizonte virtual en la pantalla, utilice la opción Horizonte virtual del
menú de configuración (0 128).
96 Guía de menús
❚❚ Pulsar + diales de control
Seleccionar Pulsar + diales de control muestra las siguientes
opciones:
Opción Descripción
5
Elegir zona de
imagen
Manteniendo pulsado el botón Fn, gire un dial de
control para seleccionar una zona de imagen
(0 37).
v
1 paso velocidad/
diafragma
Si pulsa el botón Fn al girar los diales de control, los
cambios en la velocidad de obturación (modos S y
M) y en el diafragma (modos A y M) se realizan en
incrementos de 1 EV, sin importar la opción
seleccionada para la configuración personalizada
b2 (Pasos EV para control expos., 0 69).
w
Elegir núm. de
objetivo sin CPU
Pulse el botón Fn y gire un dial de control para
seleccionar un número de objetivo especificado
utilizando la opción Datos objetivos sin CPU
(0 129).
y
D-Lighting activo
Pulse el botón Fn y gire un dial de control para
ajustar D-Lighting activo (0 42).
S
HDR (alto rango
dinámico)
Manteniendo pulsado el botón Fn, gire el dial de
control principal para seleccionar un Modo HDR, el
dial secundario para seleccionar Intensidad de
HDR (0 42).
z
Modo de retardo
de exposición
Pulse el botón Fn y gire un dial de control para
seleccionar un modo de retardo de exposición
(0 75).
Ninguna
No se realiza ninguna operación al girar los diales de
control mientras el botón Fn esté pulsado.
97Guía de menús
Seleccione el papel que jugará el botón Pv,
bien por sí mismo (Pulsar) o al utilizarse en
combinación con los diales de control
(Pulsar + diales de control). Las opciones
disponibles son las mismas que para
Asignar botón Fn (0 92). Las opciones
predeterminadas para Pulsar y Pulsar +
diales de control son Previsualizar y Ninguna, respectivamente.
Seleccione el papel que jugará el botón
A AE-L/AF-L, bien por sí mismo (Pulsar) o al
utilizarse en combinación con los diales de
control (Pulsar + diales de control).
❚❚ Pulsar
Seleccionar Pulsar muestra las siguientes opciones:
f3: Asignar botón vista previa
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
f4: Asignar botón AE-L/AF-L
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
Opción Descripción
B
Bloqueo AE/AF
Bloquea la exposición y el enfoque mientras el
botón A AE-L/AF-L permanezca pulsado.
C
Sólo bloqueo AE
La exposición permanece bloqueada mientras el
botón A AE-L/AF-L esté pulsado.
E
Bloqueo AE
(mantener)
La exposición se bloquea al pulsar el botón A AE-L/
AF-L, y permanece bloqueada hasta que vuelva a
pulsar el botón o una vez expirado el temporizador
de espera.
98 Guía de menús
❚❚ Pulsar + diales de control
Seleccionar Pulsar + diales de control muestra las siguientes
opciones:
F
Sólo bloqueo AF
El enfoque se bloquea mientras el botón A AE-L/AF-L
esté pulsado.
A
AF-ON El botón A AE-L/AF-L inicia el autofoco.
r
Bloqueo FV
Pulse el botón A AE-L/AF-L para bloquear el valor del
flash (únicamente con el flash incorporado y flashes
opcionales compatibles). Vuelva a pulsar para
cancelar el bloqueo FV.
Ninguna Pulsar el botón no tiene efecto alguno.
Opción Descripción
5
Elegir zona de
imagen
Manteniendo pulsado el botón A AE-L/AF-L, gire un
dial de control para seleccionar una zona de imagen
(0 37).
w
Elegir núm. de
objetivo sin CPU
Pulse el botón A AE-L/AF-L y gire un dial de control
para seleccionar un número de objetivo
especificado utilizando la opción Datos objetivos
sin CPU (0 129).
Ninguna
No se realiza ninguna operación al girar los diales de
control mientras el botón A AE-L/AF-L esté pulsado.
Opción Descripción
99Guía de menús
Esta opción controla el funcionamiento del dial de control principal
y del dial secundario.
f5: Personalizar diales control
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
Opción Descripción
Rotación
inversa
Invierte la dirección de la rotación
de los diales de control al utilizarse
para realizar ajustes en
Compensación de exposición y/
o Vel. obturación/diafragma.
Marque las opciones y pulse 2
para seleccionar o anular la
selección, a continuación pulse J.
Este ajuste es igualmente aplicable a los diales de control de
los pack de baterías múltiple MB-D15 opcionales.
Cambiar
principal/sec.
Ajuste de exposición: Si Desactivado es seleccionado, el dial de
control principal controlará la velocidad de obturación y el dial
secundario controlará el diafragma. Si Activado es
seleccionado, el dial de control principal controlará el
diafragma y el dial secundario la velocidad de obturación. Si ha
seleccionado Activado (modo exposición A), el dial de
control principal se utilizará para ajustar el diafragma
únicamente en el modo disparo A.
Ajuste de autofoco: Si Activado es seleccionado, el modo
autofoco podrá ser seleccionado manteniendo pulsado el
botón de modo AF y girando el dial secundario, el modo de
zona AF manteniendo pulsado el botón de modo AF y girando
el dial de control principal.
Estos ajustes también son aplicables a los diales de control del
MB-D15.
100 Guía de menús
Configuración
diafragma
Si selecciona Dial secundario, el diafragma podrá ajustarse
únicamente con el dial secundario (o con el dial de control
principal si selecciona Activado para Cambiar principal/sec.
> Ajuste de exposición). Si selecciona Anillo diafragmas,
únicamente podrá ajustar el diafragma con el anillo de
diafragmas del objetivo y la pantalla de diafragma de la
cámara mostrará el diafragma en incrementos de 1 EV (el
diafragma para los objetivos de tipo G y E sigue siendo
ajustado utilizando el dial secundario). Tenga en cuenta que
sin importar el ajuste seleccionado, el anillo de diafragmas
debe utilizarse para ajustar el diafragma al instalarse un
objetivo sin CPU.
Menús y
reproducción
Si selecciona Desactivados, el multiselector será utilizado
para seleccionar la imagen visualizada durante la
reproducción a pantalla completa, marcar las miniaturas y
navegar por los menús. Si selecciona Activados o Activ.
(revisión imág. excluida), podrá utilizar el dial de control
principal para seleccionar la imagen visualizada durante la
reproducción a pantalla completa, para desplazar el cursor
hacia la izquierda o derecha durante la reproducción de
miniaturas y para desplazar la barra marcada del menú hacia
arriba o hacia abajo. El dial secundario se utiliza en la
reproducción a pantalla completa para avanzar o retroceder
en función de la opción seleccionada para Avance fotogr. dial
secundario y en la reproducción de miniaturas para mover la
página hacia arriba o abajo. Mientras se visualizan los menús,
girar el dial secundario hacia la derecha muestra el submenú
de la opción seleccionada, mientras que girarlo hacia la
izquierda visualiza el menú anterior. Para seleccionar, pulse 2
o J. Seleccione Activ. (revisión imág. excluida) para evitar
que los diales de control sean utilizados para la reproducción
durante la revisión de imagen.
Avance
fotogr. dial
secundario
Si Activados o Activ. (revisión imág. excluida) son
seleccionados para Menús y reproducción, podrá girar el dial
secundario durante la reproducción a pantalla completa para
seleccionar una carpeta o para avanzar o retroceder 10 o 50
fotogramas de golpe.
Opción Descripción
101Guía de menús
Seleccionar permite que los ajustes que normalmente se realizan
manteniendo pulsado un botón y girando un dial de control se
realicen girando el dial de control después de soltar el botón. Los
ajustes finalizan al volver a pulsar el botón, al pulsar el disparador
hasta la mitad o cuando el temporizador de espera expire. Esta
opción está disponible con los siguientes botones:
f6: Soltar botón para usar dial
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
Botón
E
M (Y)
W (S)
X (T)
L (U)
Modo AF
Z (Q)
BKT
Botón
102 Guía de menús
Al seleccionar Activar disparador se podrá liberar el obturador
aunque no se haya introducido ninguna tarjeta de memoria, pero
no se grabará ninguna imagen (no obstante, se mostrarán en la
pantalla en el modo demostración). Si selecciona Desactivar
disparador, el disparador únicamente se activará al introducir una
tarjeta de memoria en la cámara.
Si selecciona (W), los indicadores de
exposición del panel de control, del visor y de la pantalla de
información serán visualizados con los valores negativos a la
izquierda y valores positivos a la derecha. Seleccione
(V) para visualizar los valores positivos a la
izquierda y los valores negativos a la derecha.
f7: Bloqueo disp. ranura vacía
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
f8: Invertir indicadores
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
103Guía de menús
Seleccione la función del botón de
grabación de vídeo durante la fotografía
con visor y cuando el selector de live view
sea girado hacia C en live view.
❚❚ Pulsar + diales de control
f9: Asignar botón grabación vídeo
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
Opción Descripción
m
Balance de
blancos
Pulse el botón y gire un dial de control para
seleccionar una opción de balance de blancos
(0 39).
8
Sensibilidad ISO
Pulse el botón y gire un dial de control para
seleccionar una sensibilidad ISO (0 46).
5
Elegir zona de
imagen
Pulse el botón y gire un dial de control para
seleccionar una zona de imagen (0 37).
Ninguna
No se realiza ninguna operación al girar los diales de
control mientras se pulsa el botón.
Botón de grabación de
vídeo
104 Guía de menús
Seleccione la función asignada
al botón A AE-L/AF-L en el pack
de baterías MB-D15 opcional.
f10: Asig. botón 4 de MB-D15
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
Opción Descripción
B
Bloqueo AE/AF
Bloquea la exposición y el enfoque mientras el
botón A AE-L/AF-L del MB-D15 permanezca pulsado.
C
Sólo bloqueo AE
La exposición se bloquea mientras el botón A AE-L/
AF-L del MB-D15 esté pulsado.
E
Bloqueo AE
(mantener)
La exposición se bloquea al pulsar el botón A AE-L/
AF-L del MB-D15, y permanece bloqueada hasta que
vuelva a pulsar el botón o una vez expirado el
temporizador de espera.
F
Sólo bloqueo AF
El enfoque se bloquea mientras el botón A AE-L/AF-L
del MB-D15 esté pulsado.
A
AF-ON
Pulsar el botón A AE-L/AF-L del MB-D15 inicia el
autofoco.
r
Bloqueo FV
Pulse el botón A AE-L/AF-L del MB-D15 para bloquear
el valor del flash (únicamente con el flash
incorporado y flashes opcionales compatibles).
Vuelva a pulsar para cancelar el bloqueo FV.
G
Mismo que botón
Fn cámara
El botón A AE-L/AF-L del MB-D15 realiza la misma
función que el botón Fn de la cámara (0 92).
105Guía de menús
Seleccione la función del botón Fn del controlador
remoto inalámbrico.
f11: Asignar botón Fn remoto (WR)
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
Opción Descripción
q
Previsualizar
Durante la fotografía con visor, podrá previsualizar
la profundidad de campo mientras el botón Fn esté
pulsado.
r
Bloqueo FV
Pulse el botón Fn para bloquear el valor del flash
(únicamente con el flash incorporado y flashes
opcionales compatibles). Vuelva a pulsar para
cancelar el bloqueo FV.
B
Bloqueo AE/AF
La exposición y el enfoque se bloquean mientras el
botón Fn esté pulsado.
C
Sólo bloqueo AE
La exposición permanece bloqueada mientras el
botón Fn esté pulsado.
E
Bloqueo AE
(mantener)
La exposición se bloquea al pulsar el botón Fn, y
permanece bloqueada hasta que vuelva a pulsar el
botón o una vez expirado el temporizador de
espera.
F
Sólo bloqueo AF
El enfoque se bloquea mientras el botón Fn esté
pulsado.
s
Flash apagado
El flash no se disparará en las fotos que se tomen
con el botón Fn pulsado.
106 Guía de menús
e
+ NEF (RAW)
Si la calidad de imagen está ajustada a JPEG buena,
JPEG normal o JPEG básica, se grabará una copia
NEF (RAW) con la siguiente imagen realizada
después de pulsar el botón Fn (el ajuste de calidad
de imagen original se restaurará cuando retire su
dedo del disparador). Para salir sin grabar una copia
NEF (RAW), pulse de nuevo el botón Fn.
a
Live view Pulsar el botón Fn inicia y finaliza live view.
x
Mismo que botón
Fn cámara
El botón Fn del controlador remoto inalámbrico
realiza la misma función que el botón Fn de la
cámara (0 92).
y
Mismo que botón
Pv cámara
El botón Fn del controlador remoto inalámbrico
realiza la misma función que el botón Pv de la
cámara (0 97).
z
Mismo que el
botón 4 cámara
El botón Fn del controlador remoto inalámbrico
realiza la misma función que el botón A AE-L/AF-L de
la cámara (0 97).
Ninguna Pulsar el botón no tiene efecto alguno.
Opción Descripción
107Guía de menús
Seleccione el papel que desempeñará el botón Fn en live view al
girar el selector de live view hacia 1 (la opción predeterminada es
Ninguna).
❚❚ Pulsar
g: Vídeo
g1: Asignar botón Fn
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
Opción Descripción
r
Marca de índice
Pulse el botón durante la grabación de vídeos para
agregar un índice en la posición actual. Podrán
utilizarse los índices al visualizar y editar vídeos.
s
Ver info. disparo
fotos
Pulse el botón para visualizar información sobre la
velocidad de obturación, el diafragma y otros
ajustes de la foto en lugar de la información de
grabación de vídeo. Vuelva a pulsar para regresar a
la pantalla de grabación de vídeo.
B
Bloqueo AE/AF
Bloquea la exposición y el enfoque mientras el
botón está pulsado.
C
Sólo bloqueo AE
La exposición se bloquea mientras se pulse el
botón.
E
Bloqueo AE
(mantener)
La exposición se bloquea al pulsar el botón, y
permanece bloqueada hasta que se vuelva a pulsar
por segunda vez el botón.
F
Sólo bloqueo AF El enfoque se bloquea mientras se pulse el botón.
A
AF-ON Pulsar el botón inicia el autofoco.
Ninguna Pulsar el botón no tiene efecto alguno.
108 Guía de menús
❚❚ Pulsar
Seleccione el papel que desempeñará el botón Pv en live view al
girar el selector de live view hacia 1 . Las opciones disponibles son
las mismas que para Asignar botón Fn (0 107) y el ajuste
predeterminado es Marca de índice.
❚❚ Pulsar
Seleccione el papel que desempeñará el botón A AE-L/AF-L en live
view al girar el selector de live view hacia 1. Las opciones
disponibles son las mismas que para Asignar botón Fn (0 107) y el
ajuste predeterminado es Bloqueo AE/AF.
g2: Asignar botón vista previa
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
g3: Asignar botón AE-L/AF-L
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
109Guía de menús
Seleccione la función que desempeñará el disparador al seleccionar
1 con el selector live view.
g4: Asignar disparador
Botón G A menú de configuraciones personalizadas
Opción Descripción
C
Tomar fotos
Pulse el disparador hasta el fondo para finalizar la
grabación de vídeo y tomar una fotografía con una
relación de aspecto de 16 : 9.
1
Grabar vídeos
Pulse el disparador hasta la mitad para iniciar live view.
Podrá pulsar a continuación el disparador hasta la
mitad para enfocar (únicamente en el modo autofoco) y
pulsarlo hasta el fondo para iniciar o finalizar la
grabación de vídeos. El disparador no puede utilizarse
para ningún otro propósito mientras el selector de live
view esté girado hacia 1. Para finalizar live view, pulse
el botón a. El disparador de un controlador remoto
inalámbrico o de un cable de control remoto
opcionales (0 187) funciona del mismo modo que el
disparador de la cámara; sin embargo, el control
remoto opcional ML-L3 no podrá usarse para grabar
vídeos; el disparador del ML-L3 no producirá ningún
efecto.
110 Guía de menús
Para visualizar el menú de configuración, pulse G y seleccione la
ficha B (menú de configuración).
Opciones del menú de configuración
El menú de configuración contiene las siguientes opciones:
1 No está disponible cuando la batería tiene poca carga.
2 Visualizado únicamente cuando se introduce una tarjeta de memoria Eye-Fi compatible.
B El menú de configuración: Configuración de la
cámara
Botón G
Opción 0
Formatear tarjeta memoria 111
Guardar ajustes de usuario 111
Restaurar ajustes de usuario 113
Brillo de la pantalla 114
Balance de color de la pantalla 115
Limpiar sensor de imagen 116
Bloq. espejo arriba (limpieza)
1
116
Foto ref. eliminación polvo 117
Reducción de parpadeo 119
Zona horaria y fecha 120
Idioma (Language) 120
Rotación imagen automática 121
Información de batería 122
Comentario de imagen 123
Info. de derechos de autor 124
Guardar/cargar configuración 125
Horizonte virtual 128
Datos objetivos sin CPU 129
Ajuste de precisión de AF 130
HDMI 132
Datos de ubicación 132
Wi-Fi 133
NFC 134
Red 134
Carga de Eye-Fi
2
135
Marcado de conformidad 137
Versión del firmware 137
Opción 0
A Consulte también
Los ajustes predeterminados del menú se indican en la página 16.
111Guía de menús
Para comenzar a formatear, seleccione una ranura para tarjeta de
memoria y elija . Tenga en cuenta que formatear elimina
permanentemente todas las imágenes y demás datos de la tarjeta.
Antes de formatear, asegúrese de realizar copias de seguridad
según sea necesario (0 170).
Asigne ajustes utilizados frecuentemente a las posiciones U1 y U2 del
dial de modo.
❚❚ Guardar ajustes de usuario
1 Seleccione un modo.
Gire el dial de modo hacia el
modo deseado.
Formatear tarjeta memoria
Botón G B menú de configuración
D Durante el formateo
No apague la cámara ni extraiga las tarjetas de memoria durante el formateo.
Guardar ajustes de usuario
Botón G B menú de configuración
Dial de modo
112 Guía de menús
2 Establezca los ajustes.
Realice las modificaciones deseadas de programa flexible (modo
P), velocidad de obturación (modos S y M), diafragma (modos A y
M), compensación de la exposición y del flash, modo de flash,
punto de enfoque, medición, autofoco y modos de zona AF,
horquillado y los ajustes en los menús de disparo y de las
configuraciones personalizadas (0 30, 50, 58).
3 Seleccione Guardar ajustes de
usuario.
Pulse el botón G para visualizar los
menús. Marque Guardar ajustes de
usuario en el menú de configuración y
pulse 2.
4 Seleccione Guardar en U1 o Guardar
en U2.
Marque Guardar en U1 o Guardar en
U2 y pulse 2.
Botón G
113Guía de menús
5 Guarde los ajustes del usuario.
Marque Guardar ajustes y pulse J
para asignar los ajustes seleccionados
en los pasos 1 y 2 a la posición del dial de
modo seleccionada en el paso 4.
❚❚ Recuperación de los ajustes del usuario
Simplemente gire el dial de
modo hacia U1 para recuperar
los ajustes asignados a Guardar
en U1, o hacia U2 para recuperar
los ajustes asignados a Guardar
en U2.
Para restaurar los ajustes de U1 o U2 a los valores predeterminados.
1 Seleccione Restaurar U1 o Restaurar
U2.
Marque Restaurar U1 o Restaurar U2 y
pulse 2.
2 Restaure los ajustes del usuario.
Marque Restaurar y pulse J.
Restaurar ajustes de usuario
Botón G B menú de configuración
Dial de modo
114 Guía de menús
Pulse 1 o 3 para seleccionar el brillo de la pantalla para la
reproducción, los menús y la pantalla de información. Elija valores
más altos para aumentar el brillo o más bajos para reducirlo.
Brillo de la pantalla
Botón G B menú de configuración
A Brillo de la pantalla
Los valores de +4 o más altos facilitan la lectura de la pantalla en
condiciones de gran iluminación pero también causan que los colores
amarillos aparezcan verdosos. Seleccione valores más bajos para una
reproducción de colores precisa. La opción seleccionada para Brillo de la
pantalla en el menú de configuración no tiene efecto alguno en el brillo de
la pantalla durante live view, el cual se ajusta usando la opción Brillo de la
pantalla del menú del botón i.
115Guía de menús
Utilice el multiselector tal y como se indica
a continuación para ajustar el balance de
color de la pantalla en relación a una
imagen de muestra. La imagen de muestra
es la última fotografía realizada o, en el
modo de reproducción, la última fotografía
visualizada; para seleccionar otra imagen,
pulse el botón W (S) y seleccione una
imagen desde una lista de miniaturas (para
visualizar la imagen marcada a pantalla
completa, mantenga pulsado X/T). Si la
tarjeta de memoria no contiene fotografías,
un marco vacío con un borde gris será
visualizado en lugar de la imagen de muestra. Pulse J para salir una
vez completados los ajustes. El balance de color de la pantalla es
aplicable únicamente a los menús, reproducción y la vista a través
del objetivo durante live view; las imágenes capturadas con la
cámara no se verán afectadas.
Balance de color de la pantalla
Botón G B menú de configuración
Aumentar la cantidad de verde
Aumentar la cantidad de azul Aumentar la cantidad de ámbar
Aumentar la cantidad de magenta
116 Guía de menús
Haga vibrar el sensor de imagen para eliminar el polvo.
Utilice esta opción para bloquear el espejo arriba de modo que el
polvo que no pueda ser eliminado usando Limpiar sensor de
imagen pueda ser retirado manualmente tal y como se describe en
la sección de limpieza manual del Manual del usuario. Sin embargo,
tenga en cuenta que ya que el sensor de imagen se daña con
facilidad, se recomienda que la limpieza manual sea realizada
únicamente por un representante del servicio técnico autorizado de
Nikon.
Limpiar sensor de imagen
Botón G B menú de configuración
Opción Descripción
Limpiar ahora Realice la limpieza del sensor de imagen inmediatamente.
Limpiar al
encender/apagar
5 Limpiar al encender: El sensor de imagen se limpia
automáticamente cada vez que enciende la cámara.
6 Limpiar al apagar: El sensor de imagen se limpia
automáticamente durante la desconexión cada vez que
apaga la cámara.
7 Limpiar al encender y apagar: El sensor de imagen se
limpia automáticamente al encender y apagar.
Limpieza desactivada: Limpieza automática del sensor de
imagen desactivada.
Bloq. espejo arriba (limpieza)
Botón G B menú de configuración
117Guía de menús
Obtenga datos de referencia para la opción de eliminación de polvo
en Capture NX-D (0 169; para más información, consulte la ayuda
en línea de Capture NX-D).
Foto ref. eliminación polvo está disponible únicamente al instalar
en la cámara un objetivo con CPU. Se recomienda el uso de un
objetivo con una distancia focal de al menos 50 mm. Al utilizar un
objetivo con zoom, acerque el zoom al máximo.
1 Seleccione una opción de inicio.
Marque una de las siguientes opciones y
pulse J. Para salir sin adquirir datos de
eliminación de polvo de la foto, pulse
G.
Iniciar: Se visualizará el mensaje
indicado a la derecha y “rEF” aparecerá
en las pantallas del visor y del panel de
control.
Limpiar sensor e iniciar: Seleccione esta
opción para limpiar el sensor de
imagen antes de empezar. El mensaje
indicado a la derecha será visualizado
y “rEF” aparecerá en las pantallas del
visor y del panel de control una vez
completada la limpieza.
Foto ref. eliminación polvo
Botón G B menú de configuración
118 Guía de menús
2 Encuadre un objeto blanco y liso en el visor.
Con el objetivo a unos diez centímetros (cuatro pulgadas) de un
objeto blanco, bien iluminado y liso, encuadre el objeto de tal
manera que llene todo el visor y, a continuación, pulse el
disparador hasta la mitad.
En el modo autofoco, el enfoque será ajustado automáticamente
al infinito; en el modo de enfoque manual, ajuste el enfoque al
infinito manualmente.
3 Obtenga los datos de referencia de eliminación de polvo.
Pulse el disparador hasta el fondo para adquirir los datos de
referencia de eliminación de polvo. La pantalla se apaga al pulsar
el disparador.
Si el objeto de referencia es demasiado
brillante o demasiado oscuro, la cámara
podría no ser capaz de obtener datos de
referencia de eliminación de polvo y se
visualizará el mensaje mostrado a la
derecha. Seleccione otro objeto de
referencia y repita el proceso desde el
paso 1.
119Guía de menús
Reduzca el parpadeo y la aparición de bandas al disparar bajo
iluminación fluorescente o de vapor de mercurio durante live view.
Seleccione Automática para permitir que la cámara seleccione
automáticamente la frecuencia correcta o empareje manualmente
la frecuencia con la del suministro de alimentación de corriente
alterna local.
D Limpieza del sensor de imagen
Los datos de referencia de eliminación de polvo grabados antes de la
limpieza del sensor de imagen no podrán utilizarse con las fotografías
capturadas una vez realizada la limpieza del sensor de imagen. Seleccione
Limpiar sensor e iniciar únicamente si los datos de referencia de
eliminación de polvo no serán utilizados con las fotografías existentes.
D Datos de referencia de eliminación de polvo
Los mismos datos de referencia podrán
utilizarse con las fotografías realizadas con
distintos objetivos o con distintos diafragmas.
Las imágenes de referencia no pueden
visualizarse utilizando software de imagen de
ordenador. Un patrón de cuadrícula será
visualizado al ver las imágenes de referencia en
la cámara.
Reducción de parpadeo
Botón G B menú de configuración
A Reducción de parpadeo
Si Automática no produce los resultados deseados y si no está seguro de la
frecuencia del suministro de alimentación local, pruebe las opciones 50 y
60 Hz y elija aquella que produzca los mejores resultados. La reducción de
parpadeo podría no producir los resultados deseados si el sujeto es muy
brillante, en tal caso debe intentar seleccionar un diafragma menor
(número f más alto).
120 Guía de menús
Cambie las zonas horarias, ajuste el reloj de la cámara, seleccione el
orden en el que se muestra la fecha y active o desactive el horario de
verano.
Elija un idioma para los menús y los mensajes de la cámara.
Zona horaria y fecha
Botón G B menú de configuración
Opción Descripción
Zona horaria
Elija una zona horaria. El reloj de la cámara se ajusta
automáticamente a la hora de la nueva zona horaria.
Fecha y hora
Ajuste el reloj de la cámara. Si restaura el reloj, un
icono Y parpadeando aparecerá en la pantalla de
información.
Formato de fecha
Elija el orden en el que se muestra el día, el mes y el
año.
Horario de verano
Active o desactive el horario de verano. El reloj de la
cámara se adelanta o se atrasa automáticamente una
hora. El ajuste predeterminado es Desactivada.
Idioma (Language)
Botón G B menú de configuración
121Guía de menús
Las fotografías realizadas mientras Activada está seleccionado
contienen información sobre la orientación de la cámara,
permitiendo girarlas automáticamente durante la reproducción o al
ser visualizadas en ViewNX-i o en Capture NX-D (0 169). Se graban
las orientaciones siguientes:
La orientación de la cámara no se graba al seleccionar Desactivada.
Seleccione esta opción durante los barridos o al realizar fotografías
con el objetivo dirigido hacia arriba o hacia abajo.
Rotación imagen automática
Botón G B menú de configuración
Orientación paisaje
(horizontal)
Cámara girada 90° en
sentido horario
Cámara girada 90° en
sentido antihorario
A Girar a vertical
Para girar automáticamente las fotografías “verticales” (con orientación
retrato) durante la reproducción, seleccione Activado para la opción Girar
a vertical del menú de reproducción (0 27).
122 Guía de menús
Visualice información sobre la batería
actualmente introducida en la cámara.
Información de batería
Botón G B menú de configuración
Elemento Descripción
Carga El nivel actual de la batería expresado en porcentaje.
Nº disparos
El número de veces que se ha abierto el obturador con la
batería actual desde la última vez que se cargó la misma.
Tenga en cuenta que la cámara podría algunas veces liberar
el obturador sin grabar ninguna fotografía, por ejemplo al
medir el balance de blancos de preajuste manual.
Vida batería
Una pantalla de cinco niveles indicando la vida de la batería.
0 (k) indica que el rendimiento de la batería está intacto,
4(l) que la batería ha alcanzado el final de su carga y debe
ser remplazada. Tenga en cuenta que las baterías nuevas
cargadas a temperaturas por debajo de los 5 °C (41 °F)
podrían mostrar una caída temporal de la vida de la carga; la
pantalla de vida de la batería sin embargo volverá a la
normalidad una vez recargada la batería a una temperatura
de alrededor de 20 °C (68 °F) o superior.
A El pack de baterías MB-D15
La pantalla del pack de baterías del MB-D15 se
muestra a la derecha. Si se utilizan baterías AA,
el nivel de la batería aparecerá indicado por un
icono de nivel de batería; no se visualizarán
otros elementos.
123Guía de menús
Agregue un comentario a las nuevas fotografías mientas se realizan.
Los comentarios pueden visualizarse como metadatos en ViewNX-i
o Capture NX-D (0 169). El comentario también se visualizará en la
página de datos del disparo de la pantalla de información de la foto.
Dispone de las siguientes opciones:
Introducir comentario: Introduzca un comentario tal y como se ha
descrito en la página 34. Se pueden añadir comentarios con una
longitud máxima de 36 caracteres.
Adjuntar comentario: Seleccione esta opción
para adjuntar el comentario a todas las
siguientes fotografías. Adjuntar
comentario puede ser activado y
desactivado marcándolo y pulsando 2.
Tras seleccionar el ajuste deseado, pulse
J para salir.
Comentario de imagen
Botón G B menú de configuración
124 Guía de menús
Agrega información de derechos de autor a las nuevas fotografías
mientras se realizan. La información de los derechos de autor está
incluida en los datos del disparo mostrados en la pantalla de
información de la foto y puede visualizarse como metadatos en
ViewNX-i o en Capture NX-D (0 169). Dispone de las siguientes
opciones:
Fotógrafo: Introduzca el nombre del fotógrafo tal y como se
describe en la página 34. Los nombres de los fotógrafos pueden
tener una longitud máxima de 36 caracteres.
Derechos de autor: Introduzca el nombre del propietario de los
derechos de autor tal y como se describe en la página 34. Los
nombres de los propietarios de los derechos de autor pueden
tener una longitud máxima de 54 caracteres.
Adjuntar info. derechos autor: Seleccione esta
opción para adjuntar información de
derechos de autor a todas las fotografías
siguientes. Adjuntar info. derechos
autor puede ser activado y desactivado
marcándolo y pulsando 2. Tras
seleccionar el ajuste deseado, pulse J
para salir.
Info. de derechos de autor
Botón G B menú de configuración
D Info. de derechos de autor
Para prevenir el uso no autorizado de los nombres de los propietarios de los
derechos de autor o del fotógrafo, asegúrese de que la opción Adjuntar
info. derechos autor no esté seleccionada y de que los campos Fotógrafo
y Derechos de autor estén en blanco antes de prestar o transferir la cámara
a otra persona. Nikon no se hace responsable de los daños o disputas
surgidos del uso de la opción Info. de derechos de autor.
125Guía de menús
Seleccione Guardar ajustes para guardar los siguientes ajustes en
la tarjeta de memoria de la Ranura 1 (si la tarjeta está llena, se
visualizará un error). Utilice esta opción para compartir los ajustes
con otras cámaras D7200.
Guardar/cargar configuración
Botón G B menú de configuración
Menú Opción
Reproducción
Opciones visualiz. reproduc.
Revisión de imagen
Después de borrar
Girar a vertical
Disparo de fotos
Nombre de archivo
Función de tarjeta en Ranura 2
Calidad de imagen
Tamaño de imagen
Zona de imagen
Compresión JPEG
Grabación NEF (RAW)
Balance de blancos (con ajuste de precisión y preajustes
d-1–d-6)
Fijar Picture Control (los Picture Control personalizados
se guardan como Estándar)
Espacio de color
D-Lighting activo
Control de viñeta
Control automático distorsión
RR exposición prolongada
RR ISO alta
Ajustes de sensibilidad ISO
Modo de control remoto (ML-L3)
126 Guía de menús
Filmación de
vídeos
Destino
Tam. fotog./veloc. fotog.
Calidad de los vídeos
Sensibilidad del micrófono
Respuesta de frecuencia
Reducción ruido viento
Zona de imagen
Balance de blancos (con ajuste de precisión y preajustes
d-1–d-6)
Fijar Picture Control (los Picture Control personalizados
se guardan como Estándar)
RR ISO alta
Ajustes sensibilidad ISO de vídeo
Configuraciones
personalizadas
Todas las configuraciones personalizadas excepto
Restaurar config. personal.
Configuración
Limpiar sensor de imagen
Reducción de parpadeo
Zona horaria y fecha (excepto fecha y hora)
Idioma (Language)
Rotación imagen automática
Comentario de imagen
Info. de derechos de autor
Datos objetivos sin CPU
HDMI
Datos de ubicación
NFC
Carga de Eye-Fi
Menú Opción
127Guía de menús
Los ajustes guardados usando este modelo de cámara podrán ser
restaurados seleccionando Cargar ajustes. Tenga presente que
Guardar/cargar configuración solo está disponible al introducir
una tarjeta de memoria en la cámara, y que la opción Cargar
ajustes únicamente estará disponible si la tarjeta contiene ajustes
guardados.
Mi menú/Ajustes
recientes
Todos los elementos de Mi menú
Todos los ajustes recientes
Elegir ficha
A Ajustes guardados
Los ajustes se guardan en un archivo denominado NCSETUPH. La cámara
no será capaz de cargar ajustes si modifica el nombre del archivo.
Menú Opción
128 Guía de menús
Visualice un horizonte virtual basado en la información del sensor
de descentramiento de la cámara (también podrá visualizar el
horizonte virtual pulsando el botón R en live view). Si lamara no
está descentrada ni hacia la izquierda ni hacia la derecha, la línea de
referencia de giro se volverá de color verde. Cada división equivale a
aproximadamente 5°.
Horizonte virtual
Botón G B menú de configuración
Cámara nivelada Cámara descentrada
hacia la izquierda o
derecha
D Descentramiento de la cámara
La pantalla del horizonte virtual no será precisa si la cámara está
descentrada en un fuerte ángulo hacia delante o hacia atrás. Si la cámara no
puede medir el descentramiento, la cantidad de descentramiento no será
visualizada.
A Consulte también
Para más información acerca de la visualización de un horizonte virtual en
el visor, consulte la configuración personalizada f2 (Asignar botón Fn >
Pulsar; 0 92, 95).
129Guía de menús
Registre la distancia focal y el diafragma máximo de los objetivos sin
CPU, permitiéndoles ser utilizados con funciones que normalmente
están reservadas a los objetivos con CPU.
Datos objetivos sin CPU
Botón G B menú de configuración
Opción Descripción
Número de objetivo Seleccione un número para identificar el objetivo.
Distancia focal (mm) Introduzca la distancia focal.
Diafragma máximo Introduzca el diafragma máximo.
130 Guía de menús
Enfoque de ajuste de precisión para un máximo de 12 tipos de
objetivos. No se recomienda el ajuste de precisión de AF en la
mayoría de las situaciones y podría interferir con el enfoque normal;
utilícelo únicamente cuando sea necesario.
Ajuste de precisión de AF
Botón G B menú de configuración
Opción Descripción
Ajuste prec. AF
(Act./Des.)
Activado: Activa el ajuste de AF.
Desactivado: Desactiva el ajuste de AF.
Valor guardado
Realice el ajuste de AF
para el objetivo actual
(solo objetivos con
CPU). Pulse 1 o 3 para
seleccionar un valor
entre +20 y –20. Se
pueden almacenar los
valores de hasta 12
tipos de objetivos.
Únicamente se puede
almacenar un valor para
cada tipo de objetivo.
Predeterminado
Seleccione el valor de
ajuste de AF usado si no
existe guardado ningún
otro valor para el
objetivo actual
(únicamente objetivos
con CPU).
Aleje el punto
focal de la
cámara.
Valor
actual
Acerque el
punto focal a la
cámara.
Valor
anterior
131Guía de menús
Mostrar valores
guardados
Indica los valores de ajuste de AF guardados
anteriormente. Para borrar un objetivo de la lista, marque el
objetivo deseado y pulse O (Q). Para cambiar un
identificador de objetivo (por ejemplo, para seleccionar un
identificador que sea igual a los últimos dos dígitos del
número de serie del objetivo para diferenciarlo de otros
objetivos del mismo modelo, ya que Valor guardado
puede utilizarse únicamente para un objetivo de cada
modelo), marque el objetivo deseado y pulse 2.
Se visualizará el menú de la
derecha; pulse 1 o 3 para
seleccionar un identificador y
pulse J para guardar los
cambios y salir.
D Ajuste de AF
La cámara podría ser incapaz de enfocar en el alcance mínimo o en el
infinito si se aplica el ajuste de AF.
D Live view
El ajuste no es aplicable para autofoco durante live view.
A Valor guardado
Únicamente se puede almacenar un valor para cada tipo de objetivo. Si
utiliza un teleconversor, podrá almacenar valores independientes para
cada combinación de objetivo y teleconversor.
Opción Descripción
132 Guía de menús
Seleccione una resolución de salida o habilite la cámara para
controlarla remotamente con dispositivos compatibles con HDMI-
CEC (0 182).
Configure los ajustes para las unidades GPS opcionales GP-1 y GP-1A
(0 188).
HDMI
Botón G B menú de configuración
Datos de ubicación
Botón G B menú de configuración
Opción Descripción
Temporizador de espera
Seleccione si el temporizador de espera permanecerá
activo al conectar una unidad GPS GP-1/GP-1A. Si
selecciona Activar, los exposímetros se desactivarán
automáticamente si no realiza ninguna operación
durante el período especificado en la configuración
personalizada c2 (Temporizador de espera, 0 72).
Seleccione Desactivar para desactivar el
temporizador de espera al conectar una unidad GPS.
Posición
Este elemento está disponible únicamente si conecta
la unidad GP-1/GP-1A, cuando visualiza la latitud,
longitud, altitud y Hora universal coordinada (UTC)
actuales tal y como indica la unidad GP-1/GP-1A.
Usar satélite para fijar
reloj
Seleccione para sincronizar el reloj de la cámara
con la hora indicada por el dispositivo GPS.
A Hora universal coordenada (UTC)
Los datos UTC los proporciona el dispositivo GPS y son independientes del
reloj de la cámara.
133Guía de menús
Configure los ajustes Wi-Fi (LAN inalámbrica) para conectarse a un
dispositivo inteligente Android o iOS, o seleccione imágenes para su
carga a un dispositivo inteligente.
Wi-Fi
Botón G B menú de configuración
Opción Descripción
Conexión de red Habilite o deshabilite el Wi-Fi integrado de la cámara.
Ajustes de red
Seleccione el tipo de conexión Wi-Fi.
Botón WPS (Android solamente): Este método se
puede utilizar para conectarse a cualquier
dispositivo inteligente compatible con el botón
WPS (p.ej., posee una opción de conexión mediante
WPS en su menú de ajustes Wi-Fi).
Entrada PIN WPS (Android solamente): Si el dispositivo
inteligente es compatible con WPS, puede utilizar la
cámara para establecer una conexión introduciendo
el PIN visualizado en el dispositivo inteligente.
Ver SSID: Si el dispositivo inteligente no es compatible
con WPS, puede conectarse seleccionando el SSID
de la cámara en el dispositivo inteligente.
Restaurar ajustes de red: Restaure los ajustes de red
predeterminados.
Sel. para enviar a disp.
inteligente
Seleccione imágenes para su posterior carga a un
dispositivo inteligente.
134 Guía de menús
Si selecciona Activar, podrá establecer conexiones inalámbricas
durante la fotografía con visor simplemente tocando el logotipo
N (N-Mark) de la cámara con la antena NFC del dispositivo
inteligente mientras el temporizador de espera de la cámara está
activado. Seleccione Desactivar para desactivar las conexiones
NFC.
Configure los ajustes de red y FTP de Ethernet y de las LAN
inalámbricas al conectar una unidad de comunicación opcional
UT-1 (0 173, 188).
NFC
Botón G B menú de configuración
Red
Botón G B menú de configuración
135Guía de menús
Esta opción se visualiza únicamente al introducir en la cámara una
tarjeta de memoria Eye-Fi (disponible por separado en terceros
proveedores). Elija Activar para cargar fotografías a un destino
preseleccionado. Tenga en cuenta que las imágenes no serán
cargadas si la fuerza de la señal es insuficiente.
Cumpla todas las normativas locales relativas a los dispositivos
inalámbricos y seleccione Desactivar en aquellos lugares en los que
los dispositivos inalámbricos estén prohibidos.
Carga de Eye-Fi
Botón G B menú de configuración
D Tarjetas Eye-Fi
Las tarjetas Eye-Fi pueden emitir señales inalámbricas al seleccionar
Desactivar. Si visualiza un icono g al seleccionar Desactivar, quiere decir
que la cámara no es capaz de controlar la tarjeta Eye-Fi (0 136); apague la
cámara y extraiga la tarjeta.
Ajuste la configuración personalizada c2 (Temporizador de espera, 0 72)
a 30 seg. o más al usar una tarjeta Eye-Fi.
Consulte el manual proporcionado con la tarjeta Eye-Fi y consulte cualquier
duda con el fabricante. La cámara puede ser usada para activar o desactivar
tarjetas Eye-Fi, pero podría no ser compatible con otras funciones de Eye-Fi.
136 Guía de menús
Cuando se ha introducido una tarjeta
Eye-Fi, su estado se indica mediante un
icono en la pantalla de información:
d: Carga de Eye-Fi desactivada.
e: Carga de Eye-Fi activada pero no hay
fotografías disponibles para ser
cargadas.
f (estático): Carga de Eye-Fi activada; esperando a que se inicie la
carga.
f (animado): Carga de Eye-Fi activada; cargando datos.
g: Error — la cámara no puede controlar la tarjeta Eye-Fi. Si un
W parpadeante aparece en el panel de control o en el visor,
compruebe si el firmware de la tarjeta Eye-Fi está actualizado; si el
error persiste tras actualizar el firmware de la tarjeta, introduzca
otra tarjeta o formatee la tarjeta en la cámara después de copiar
cualquier imagen que contenga en un ordenador o en otro
dispositivo de almacenamiento. Si el indicador W no
parpadea, podrá tomar imágenes con normalidad, pero podría ser
incapaz de cambiar los ajustes de Eye-Fi.
A Tarjetas Eye-Fi compatibles
Algunas tarjetas podrían no estar disponibles en algunos países o regiones;
si desea más información consulte al fabricante. Las tarjetas Eye-Fi sólo
pueden ser usadas en el país de adquisición. Asegúrese de que el firmware
de la tarjeta Eye-Fi ha sido actualizado a la versión más reciente. Tenga en
cuenta que no se recomienda el uso de tarjetas Eye-Fi en ambas ranuras, ya
que podría resultar en una conexión de red no fiable.
137Guía de menús
Visualice una selección de los estándares que cumple la cámara.
Muestra la versión actual del firmware de la cámara.
Marcado de conformidad
Botón G B menú de configuración
Versión del firmware
Botón G B menú de configuración
138 Guía de menús
Para mostrar el menú de retoque, pulse G y seleccione la ficha
N (menú de retoque).
Opciones del menú de retoque
Las opciones del menú de retoque se utilizan para crear copias
recortadas o retocadas de imágenes existentes. El menú de retoque
se muestra solamente si hay introducida en la cámara una tarjeta de
memoria con fotografías en su interior.
1 Únicamente puede seleccionarse pulsando G y seleccionado la ficha N.
2 Disponible únicamente si se visualiza el menú de retoque pulsando i y seleccionando Retoque en
la reproducción a pantalla completa al visualizarse una imagen retocada o un original.
N El menú de retoque: Creación de copias retocadas
Botón G
Opción 0
i
D-Lighting 141
j
Corrección de ojos rojos 141
k
Recorte 142
l
Monocromo 143
m
Efectos de filtro 144
o
Superposición de imagen
1
145
7
Procesamiento NEF (RAW) 148
8
Cambiar tamaño 150
&
Retoque rápido 153
e
Enderezar 153
(
Control de distorsión 154
)
Ojo de pez 155
f
Contorno de colores 155
g
Boceto en color 156
h
Control de perspectiva 157
i
Efecto maqueta 158
u
Color selectivo 159
9
Editar vídeo 161
p
Comparación en paralelo
2
162
Opción 0
139Guía de menús
Creación de copias retocadas
Para crear una copia retocada:
1 Seleccione un elemento en el menú de
retoque.
Pulse 1 o 3 para marcar un elemento,
2 para seleccionar.
2 Seleccione una imagen.
Marque una imagen y pulse J. Para
visualizar la imagen marcada a pantalla
completa, mantenga pulsado el botón
X (T).
3 Seleccione las opciones de retoque.
Para más información, consulte la sección del elemento
seleccionado. Para salir sin crear ninguna copia retocada, pulse
G.
A Retoque
En el caso de las imágenes grabadas con los ajustes de calidad de
imagen de NEF + JPEG, solamente la imagen NEF (RAW) será retocada.
La cámara podría no mostrar o retocar las imágenes que hayan sido
creadas con otros dispositivos.
A Retar. apagad. pantalla
La pantalla se apagará y la operación será cancelada si no se realiza
ninguna acción durante un breve período de tiempo. Los cambios que
no se hayan guardado se perderán. Para aumentar el tiempo en el que
la pantalla permanecerá encendida, seleccione un tiempo de
visualización mayor para la configuración personalizada c4 (Retar.
apagad. pantalla, 0 73).
140 Guía de menús
4 Cree una copia retocada.
Pulse J para crear una copia retocada.
Las copias retocadas vienen indicadas
por un icono o.
A Creación de copias retocadas durante la reproducción
Para crear una copia retocada de la imagen actualmente visualizada en la
reproducción a pantalla completa, pulse i, a continuación marque
Retoque, pulse J y seleccione una opción de retoque.
D Retocar copias
La mayoría de las opciones pueden aplicarse a las copias creadas utilizando
otras opciones de retoque, exceptuando Superposición de imagen y
Editar vídeo > Elegir punto inicio/finaliz., cada opción puede aplicarse
únicamente una vez (tenga en cuenta que múltiples ediciones podrían
provocar la pérdida de detalles). Las opciones no aplicables a la imagen
actual aparecen en gris y no están disponibles.
A Calidad y tamaño de la imagen
Excepto en el caso de las copias creadas con Recorte y Cambiar tamaño,
las copias creadas a partir de imágenes JPEG poseen el mismo tamaño que
el original, mientras que las copias creadas a partir de fotos NEF (RAW) se
guardan como imágenes JPEG de calidad buena grandes. Al guardar copias
en formato JPEG se utilizará la compresión con prioridad al tamaño.
141Guía de menús
D-Lighting ilumina las sombras, siendo ideal para fotografías
oscuras o a contraluz.
Pulse 4 o 2 para seleccionar la cantidad de
corrección a aplicar. El efecto se puede
previsualizar en la pantalla de edición.
Pulse J para guardar la copia retocada.
Esta opción se utiliza para corregir los “ojos rojos” causados por el
flash y sólo está disponible con las fotografías tomadas con flash. La
fotografía seleccionada para la corrección de ojos rojos puede
previsualizarse en la pantalla de edición. Confirme los efectos de la
corrección de ojos rojos y pulse J para crear una copia. Tenga en
cuenta que la corrección de ojos rojos podría no producir siempre
los resultados esperados y en muy raras ocasiones podría ser
aplicada a partes de la imagen no afectadas por el efecto de ojos
rojos; compruebe detenidamente la previsualización antes de
proceder.
D-Lighting
Botón G N menú de retoque
Antes Después
Corrección de ojos rojos
Botón G N menú de retoque
142 Guía de menús
Cree una copia recortada de la fotografía seleccionada. La fotografía
seleccionada será visualizada con el recorte seleccionado mostrado
en amarillo; cree una copia recortada tal y como se describe en la
siguiente tabla.
Recorte
Botón G N menú de retoque
Para Usar Descripción
Reducir el tamaño del
recorte
W (S)
Pulse W (S) para reducir el tamaño del
recorte.
Aumentar el tamaño
del recorte
X (T)
Pulse X (T) para aumentar el tamaño
del recorte.
Cambiar la relación de
aspecto del recorte
Gire el dial de control principal para
seleccionar la relación de aspecto.
Posicionamiento del
recorte
Utilice el multiselector para colocar el
recorte. Mantenga pulsado para mover
rápidamente el recorte a la posición
deseada.
Crear una copia
J
Guarde la copia recortada actual como un
archivo diferente.
A Recortar: Calidad y tamaño de imagen
Las copias creadas a partir de fotos NEF (RAW)
o NEF (RAW) + JPEG tienen una calidad de
imagen (0 36) de JPEG buena; las copias
recortadas creadas a partir de fotos JPEG
tienen la misma calidad de imagen que el
original. El tamaño de la copia varía en función
del tamaño y la relación de aspecto del recorte
y aparece en la parte superior izquierda de la
pantalla del recorte.
A Visualización de copias recortadas
El zoom de reproducción podría no estar disponible al visualizar copias
recortadas.
143Guía de menús
Copie fotografías en Blanco y negro, Sepia
o Cianotipo (monocromo en azul y
blanco).
Seleccionar Sepia o Cianotipo visualiza
una previsualización de la imagen
seleccionada; pulse 1 para aumentar la
saturación del color, 3 para disminuirla.
Pulse J para crear una copia monocroma.
Monocromo
Botón G N menú de retoque
Aumentar la saturación
Disminuir la saturación
144 Guía de menús
Seleccione entre los siguientes efectos de filtro. Después de ajustar
los efectos de filtro, tal y como se describe a continuación, pulse J
para guardar la copia retocada.
Efectos de filtro
Botón G N menú de retoque
Opción Descripción
Skylight
Crea el efecto de un filtro skylight,
disminuyendo el azul de la
imagen. El efecto se puede
previsualizar en la pantalla, tal
como se muestra a la derecha.
Filtro cálido
Crea una copia con efectos de
filtro de tono cálido, otorgando a
la copia un fundido rojo “cálido”.
El efecto podrá ser previsualizado
en la pantalla.
Estrellas
Agrega efectos de formación de
estrellas a las fuentes de luz.
Número de puntas: Elija entre
cuatro, seis u ocho.
Intensidad del filtro: Elija el brillo de
las fuentes de luz afectadas.
Ángulo del filtro: Seleccione el
ángulo de las puntas.
Longitud de las puntas: Seleccione la longitud de las puntas.
Confirmar: Previsualice los efectos del filtro. Pulse X (T)
para previsualizar la copia a pantalla completa.
Guardar: Cree una copia retocada.
Suave
Añada un efecto de filtro suave.
Pulse 4 o 2 para elegir la
intensidad del filtro.
145Guía de menús
La superposición de imagen combina dos fotografías NEF (RAW)
existentes para crear una única imagen que se guardará
independientemente de los originales; los resultados, los cuales
utilizan datos RAW del sensor de imagen de la cámara, son más
notables que los de las fotografías superpuestas creadas en una
aplicación de imágenes. La nueva imagen es guardada con los
ajustes de tamaño y calidad de la imagen actuales; antes de crear
una superposición, ajuste la calidad y el tamaño de imagen (0 36,
37; se encuentran disponibles todas las opciones). Para crear una
copia NEF (RAW), seleccione una calidad de imagen de NEF (RAW).
1 Seleccione Superposición de imagen.
Marque Superposición de imagen en
el menú de retoque y pulse 2. El cuadro
de diálogo indicado a la derecha será
visualizado con Imagen 1 marcado;
pulse J para visualizar un cuadro de
diálogo de selección de imagen que
indique únicamente las imágenes NEF
(RAW) creadas con esta cámara.
Superposición de imagen
Botón G N menú de retoque
+
146 Guía de menús
2 Seleccione la primera imagen.
Utilice el multiselector para marcar la
primera fotografía de la superposición.
Para visualizar la fotografía marcada a
pantalla completa, mantenga pulsado el
botón X (T). Pulse J para
seleccionar la fotografía marcada y
volver a la pantalla de previsualización.
3 Seleccione la segunda imagen.
La imagen seleccionada aparecerá como Imagen 1. Marque
Imagen 2 y pulse J, a continuación seleccione la segunda foto
tal y como se ha descrito en el paso 2.
4 Ajuste la ganancia.
Marque Imagen 1 o Imagen 2 y
optimice la exposición de la
superposición pulsando 1 o 3 para
seleccionar la ganancia entre valores
comprendidos entre 0,1 y 2,0. Repita
con la segunda imagen. El valor
predeterminado es 1,0; seleccione 0,5 para reducir la ganancia a
la mitad o 2,0 para duplicarla. Los efectos son visibles en la
columna Previs.
147Guía de menús
5 Previsualice la superposición.
Para previsualizar la composición tal y
como se indica a la derecha, pulse 4 o
2 para colocar el cursor en la columna
Previs., a continuación pulse 1 o 3
para marcar Superp. y pulse J (tenga
en cuenta que los colores y el brillo de la
previsualización podrían diferir de los de la imagen final). Para
guardar la superposición sin visualizar una previsualización,
seleccione Guardar. Para regresar al paso 4 y seleccionar nuevas
fotos o ajustar la ganancia, pulse W (S).
6 Guarde la superposición.
Pulse J mientras la previsualización es
visualizada para guardar la
superposición. Después de crear una
superposición, la imagen resultante
aparecerá a pantalla completa.
D Superposición de imagen
Únicamente podrán combinarse las fotografías NEF (RAW) con la misma
zona de imagen y profundidad de bit.
La superposición posee la misma información de foto (incluyendo fecha de
grabación, medición, velocidad de obturación, diafragma, modo de
disparo, compensación de exposición, distancia focal y orientación de
imagen) y valores para el balance de blancos y Picture Control que la
fotografía seleccionada para Imagen 1. El comentario de la imagen actual
es agregado a la superposición al guardarla; la información de los derechos
de autor, sin embargo, no será copiada. Las superposiciones guardadas en
el formato NEF (RAW) utilizan la compresión seleccionada para Tipo en el
menú Grabación NEF (RAW) y tendrán la misma profundidad de bit que
las imágenes originales; las superposiciones JPEG se guardan utilizando la
compresión con prioridad al tamaño.
148 Guía de menús
Crea copias JPEG de fotografías NEF (RAW).
1 Seleccione Procesamiento NEF (RAW).
Marque Procesamiento NEF (RAW) en
el menú de retoque y pulse 2 para
visualizar un diálogo de selección de
imagen que indique únicamente las
imágenes NEF (RAW) creadas con esta
cámara.
2 Seleccione una fotografía.
Utilice el multiselector para marcar una
fotografía (para ver la fotografía
marcada a pantalla completa, mantenga
pulsado el botón X/T). Pulse J para
seleccionar la fotografía marcada y vaya
al paso siguiente.
Procesamiento NEF (RAW)
Botón G N menú de retoque
149Guía de menús
3 Seleccione los ajustes de la copia JPEG.
Ajuste la siguiente configuración. Tenga en cuenta que el
balance de blancos y el control de viñeteado no están
disponibles con las exposiciones múltiples o con las imágenes
creadas con la superposición de imagen, y que la compensación
de la exposición únicamente puede ajustarse a valores que estén
entre –2 y +2 EV.
4 Copie la fotografía.
Marque EXE y pulse J para crear una
copia JPEG de la fotografía seleccionada
(para salir sin copiar la fotografía, pulse
el botón G).
Control de viñeta (0 43)
Calidad de imagen (0 36)
Tamaño de imagen (0 37)
Balance de blancos (0 39)
Compensación de exposición
Fijar Picture Control (0 40)
D-Lighting (0 141)
Espacio de color (0 41)
RR ISO alta (0 45)
150 Guía de menús
Cree copias pequeñas de las fotografías seleccionadas.
1 Seleccione Cambiar tamaño.
Para cambiar el tamaño de las imágenes
seleccionadas, marque Cambiar
tamaño en el menú de retoque y pulse
2.
2 Seleccione un destino.
Si hay introducidas dos tarjetas de
memoria, podrá seleccionar el destino
de las copias redimensionadas
marcando Elegir destino y pulsando 2
(si únicamente hay introducida una
tarjeta, vaya al paso 3).
El menú indicado a la derecha será
visualizado; marque una ranura de
tarjeta y pulse J.
Cambiar tamaño
Botón G N menú de retoque
151Guía de menús
3 Seleccione un tamaño.
Marque Elegir tamaño y pulse 2.
Las opciones mostradas a la derecha
serán visualizadas; marque una opción y
pulse J.
4 Elija las imágenes.
Marque Seleccionar imagen y pulse 2.
Marque las imágenes utilizando el
multiselector y pulse el botón W (S)
para seleccionar o anular la selección
(para visualizar la imagen marcada a
pantalla completa, mantenga pulsado el
botón X/T). Las imágenes
seleccionadas son marcadas con el
icono 8. Pulse J cuando haya
finalizado la selección.
Botón W (S)
152 Guía de menús
5 Guarde las copias cuyo tamaño ha sido
modificado.
Se visualizará un cuadro de diálogo de
confirmación. Marque y pulse J para
guardar las copias con nuevo tamaño.
A Visualización de las copias con nuevo tamaño
El zoom de reproducción podría no estar disponible al visualizar las copias
con nuevo tamaño.
A Calidad de imagen
Las copias creadas a partir de fotos NEF (RAW) o NEF (RAW) + JPEG tienen
una calidad de imagen (0 36) de JPEG buena; las copias creadas a partir de
fotos JPEG tienen la misma calidad de imagen que el original.
153Guía de menús
Cree copias con una saturación y contraste
mejorados. D-Lighting será aplicado según
se necesite para aclarar los sujetos oscuros
o en condiciones de contraluz.
Pulse 4 o 2 para seleccionar la cantidad de
mejora. El efecto se puede previsualizar en
la pantalla de edición. Pulse J para guardar la copia retocada.
Cree una copia enderezada de la imagen
seleccionada. Pulse 2 para girar la imagen
en sentido horario hasta un máximo de
cinco grados en incrementos de
aproximadamente 0,25 grados, 4 para
girar en sentido antihorario (el efecto
puede ser previsualizado en la pantalla de
edición; tenga presente que los bordes de la imagen serán
recortados para crear una copia cuadrada). Pulse J para guardar la
copia retocada.
Retoque rápido
Botón G N menú de retoque
Enderezar
Botón G N menú de retoque
154 Guía de menús
Puede crear copias con distorsión periférica
reducida. Seleccione Automático para
permitir que la cámara corrija la distorsión
automáticamente y, a continuación, realice
los ajustes de precisión utilizando el
multiselector, o seleccione Manual para
reducir la distorsión manualmente (tenga
en cuenta que Automático no estará disponible con las fotos
realizadas utilizando el control automático de la distorsión; consulte
la página 44).
Pulse 2 para reducir la distorsión de barril, 4 para reducir la
distorsión de cojín (el efecto podrá ser previsualizado en la pantalla
de edición; tenga en cuenta que grandes cantidades de control de
distorsión pueden provocar el recorte de los bordes). Pulse J para
guardar la copia retocada.
Control de distorsión
Botón G N menú de retoque
A Automático
Automático será utilizado únicamente con las imágenes realizadas con los
objetivos de tipo G, E y D (los objetivos de PC, ojo de pez y ciertos otros
objetivos quedan excluidos). No se garantizan los resultados con otros
objetivos.
155Guía de menús
Puede crear copias que parezcan haber
sido tomadas con un objetivo ojo de pez.
Pulse 2 para aumentar el efecto (esto
también aumenta la cantidad de recorte de
los bordes de la imagen), 4 para reducirlo.
El efecto se puede previsualizar en la
pantalla de edición. Pulse J para guardar
la copia retocada.
Cree una copia con contornos de una
fotografía para usarla como la base de un
cuadro. El efecto se puede previsualizar en
la pantalla de edición. Pulse J para
guardar la copia retocada.
Ojo de pez
Botón G N menú de retoque
Contorno de colores
Botón G N menú de retoque
Antes Después
156 Guía de menús
Cree una copia de una fotografía similar a
un boceto realizado con lápices de colores.
Pulse 1 o 3 para marcar Intensidad o
Contornos y pulse 4 o 2 para cambiar. La
intensidad se puede aumentar para
producir colores más saturados, o se puede
disminuir para lograr un efecto de
deslavado monocromático, y el grosor de los contornos puede
aumentarse o reducirse. Los contornos más gruesos saturan más los
colores. Los resultados podrán ser previsualizados en la pantalla de
edición. Pulse J para guardar la copia retocada.
Boceto en color
Botón G N menú de retoque
157Guía de menús
Cree copias que reduzcan los efectos de
perspectiva tomadas desde la base de un
objeto alto. Utilice el multiselector para
ajustar la perspectiva (tenga en cuenta que
las cantidades grandes de control de
perspectiva provocan el aumento del
recorte de los bordes). Los resultados
podrán ser previsualizados en la pantalla
de edición. Pulse J para guardar la copia
retocada.
Control de perspectiva
Botón G N menú de retoque
Antes Después
158 Guía de menús
Cree una copia que parezca ser una foto de un diorama. Obtendrá
mejores resultados con las fotos realizadas desde un punto
panorámico alto. El área que estará enfocada en la copia aparece
indicada por un borde amarillo.
Efecto maqueta
Botón G N menú de retoque
Para Pulsar Descripción
Elegir una
orientación
W (S)
Pulse W (S) para seleccionar la orientación del
área enfocada.
Seleccionar
posición
Si la zona del efecto
se encuentra en
orientación
horizontal, pulse 1 o
3 para colocar un
encuadre que
muestre la zona de la
copia que será
enfocada.
Si la zona del efecto
se encuentra en
orientación vertical,
pulse 4 o 2 para
colocar un encuadre
que muestre la zona
de la copia que será
enfocada.
Elegir tamaño
Si la zona del efecto se encuentra en orientación
horizontal, pulse 4 o 2 para seleccionar la
altura.
Si la zona del efecto se encuentra en orientación
vertical, pulse 1 o 3 para seleccionar la anchura.
Previsualizar
copia
X (T)
Previsualice la copia.
Crear una
copia
J
Cree una copia.
Área de enfoque
159Guía de menús
Cree una copia en la cual únicamente los tonos seleccionadas
aparezcan en color.
1 Seleccione Color selectivo.
Marque Color selectivo en el menú de
retoque y pulse 2 para visualizar un
cuadro de diálogo de selección de
imagen.
2 Seleccione una fotografía.
Utilice el multiselector para marcar una
fotografía (para ver la fotografía
marcada a pantalla completa, mantenga
pulsado el botón X/T). Pulse J para
seleccionar la fotografía marcada y vaya
al paso siguiente.
3 Seleccione un color.
Utilice el multiselector para colocar el
cursor sobre un objeto y pulse el botón
A AE-L/AF-L para seleccionar el color del
objeto que desee que permanezca en la
copia final (la cámara podría tener
problemas al detectar colores no
saturados; seleccione un color
saturado). Para acercar el zoom sobre la
imagen para una selección precisa del
color, pulse X (T). Pulse W (S)
para alejar el zoom.
Color selectivo
Botón G N menú de retoque
Botón A AE-L/AF-L
Color seleccionado
160 Guía de menús
4 Marque la gama de color.
Gire el dial de control
principal para marcar la
gama de colores del color
seleccionado.
5 Elija una gama de color.
Pulse 1 o 3 para aumentar o reducir la
gama de tonos similares que serán
incluidos en la fotografía final.
Seleccione valores entre 1 y 7; tenga en
cuenta que los valores más altos
podrían incluir tonos de otros colores. El
efecto se puede previsualizar en la pantalla de edición.
6 Seleccione colores
adicionales.
Para seleccionar colores
adicionales, gire el dial de
control principal para marcar
otra de las tres casillas de
colores en la parte superior
de la pantalla y repita los pasos 3 a 5 para seleccionar otro color.
Repita para un tercer color si lo desea. Para anular la selección del
color marcado, pulse O (Q); para eliminar todos los colores,
mantenga pulsado O (Q). Se visualizará un cuadro de diálogo de
confirmación; seleccione .
Gama de color
161Guía de menús
7 Guarde la copia editada.
Pulse J para guardar la copia retocada.
Recorte metraje para crear copias editadas de vídeos o guarde los
fotogramas seleccionados como imágenes estáticas JPEG.
Editar vídeo
Botón G N menú de retoque
Opción Descripción
9
Elegir punto inicio/finaliz.
Cree una copia en la cual el metraje no deseado
ha sido eliminado.
4
Guardar fotograma selec.
Guarde el fotograma seleccionado como
imagen estática JPEG.
162 Guía de menús
Compare copias retocadas con las fotografías originales. Esta opción
únicamente está disponible si el menú de retoque es visualizado
pulsando el botón i y seleccionando Retoque al reproducir a
pantalla completa una copia o el original.
1 Seleccione una imagen.
En la reproducción a pantalla completa,
seleccione una copia retocada
(mostrada con un icono o) o una
fotografía que haya sido retocada. Pulse
i, a continuación marque Retoque y
pulse J.
2 Seleccione Comparación en paralelo.
Marque Comparación en paralelo y
pulse J.
Comparación en paralelo
Botón i
163Guía de menús
3 Compare la copia con el original.
La imagen original se muestra a la
izquierda, la copia retocada a la derecha,
y en la parte superior de la pantalla se
muestran las opciones utilizadas para
crear la copia. Pulse 4 o 2 para alternar
entre la imagen de origen y la copia
retocada. Para visualizar la imagen
marcada a pantalla completa, mantenga
pulsado el botón X (T). Si la copia
fue creada a partir de dos imágenes de
origen utilizando Superposición de
imagen, o si la imagen de origen ha sido copiada en múltiples
ocasiones, pulse 1 o 3 para visualizar las otras imágenes de
origen o copias. Para salir al modo reproducción, pulse el botón
K, o pulse J para salir a la reproducción con la imagen marcada
seleccionada.
D Comparaciones en paralelo
La imagen de origen no será visualizada si la copia fue creada a partir de
una fotografía que estaba protegida, ha sido eliminada u ocultada
posteriormente (0 19), o se encuentra en una tarjeta de una ranura distinta
a la usada al crear la imagen.
Opciones utilizadas para
crear copias
Imagen de
origen
Copia
retocada
164 Guía de menús
Para visualizar Mi menú, pulse G y seleccione la ficha O (Mi
menú).
La opción MI MENÚ puede utilizarse para crear y editar una lista
personalizada de opciones de los menús de reproducción, disparo
de fotos, disparo de vídeos, configuraciones personalizadas,
configuración y retoque para un acceso rápido (hasta un máximo de
20 elementos). Si así lo desea, podrá visualizar los ajustes recientes
en vez de Mi menú (0 168).
Podrá añadir, eliminar y reordenar las opciones tal y como se
describe a continuación.
❚❚ Incorporación de opciones a Mi Menú
1 Seleccione Agregar elementos.
En Mi menú (O), marque Agregar
elementos y pulse 2.
2 Seleccione un menú.
Marque el nombre del menú que
contenga la opción que desee añadir y
pulse 2.
O Mi menú/m Ajustes recientes
Botón G
165Guía de menús
3 Seleccione un elemento.
Marque el elemento de menú deseado y
pulse J.
4 Coloque el elemento nuevo.
Pulse 1 o 3 para mover el nuevo
elemento hacia arriba o hacia abajo en
Mi menú. Pulse J para añadir el
elemento nuevo.
5 Agregue más elementos.
Los elementos actualmente visualizados
en Mi menú tendrán una marca de
verificación. Los elementos indicados
por el icono V no pueden ser
seleccionados. Repita los pasos 1–4 para
seleccionar elementos adicionales.
166 Guía de menús
❚❚ Eliminación de opciones de Mi Menú
1 Seleccione Eliminar elementos.
En Mi menú (O), marque Eliminar elementos y pulse 2.
2 Seleccione los elementos.
Marque los elementos y pulse 2 para
seleccionar o eliminar la selección. Los
elementos seleccionados se indican
mediante una marca de verificación.
3 Elimine los elementos seleccionados.
Pulse J. Aparecerá un cuadro de
diálogo de confirmación; pulse de
nuevo J para borrar los elementos
seleccionados.
A Eliminación de elementos de Mi menú
Para borrar el elemento actualmente marcado en Mi menú, pulse el botón
O (Q). Se visualizará un cuadro de diálogo de confirmación; pulse de
nuevo O (Q) para eliminar el elemento seleccionado de Mi menú.
167Guía de menús
❚❚ Reordenación de las opciones de Mi menú
1 Seleccione Orden de los elementos.
En Mi menú (O), marque Orden de los elementos y pulse 2.
2 Seleccione un elemento.
Marque el elemento que desee
desplazar y pulse J.
3 Posicione el elemento.
Pulse 1 o 3 para desplazar el elemento
hacia arriba o hacia abajo en Mi menú y
pulse J. Repita los pasos 2 y 3 para
recolocar elementos adicionales.
4 Salga a Mi menú.
Pulse el botón G para regresar a Mi
menú.
Botón G
168 Guía de menús
Ajustes recientes
Para visualizar los veinte ajustes usados más recientemente,
seleccione m AJUSTES RECIENTES para O MI MENÚ > Elegir ficha.
1 Seleccione Elegir ficha.
En Mi menú (O), marque Elegir ficha y
pulse 2.
2 Seleccione m AJUSTES RECIENTES.
Marque m AJUSTES RECIENTES y pulse
J. El nombre del menú cambiará de “MI
MENÚ” a “AJUSTES RECIENTES”.
Los elementos del menú serán añadidos en la parte superior del
menú de ajustes recientes mientras se van utilizando. Para volver a
visualizar Mi menú, seleccione O MI MENÚ para m AJUSTES
RECIENTES > Elegir ficha.
A Cómo eliminar elementos del menú de ajustes recientes
Para eliminar un elemento del menú de ajustes recientes, márquelo y pulse
el botón O (Q). Se visualizará un cuadro de diálogo de confirmación; pulse
de nuevo O (Q) para borrar el elemento seleccionado.
169Observaciones técnicas
Observaciones técnicas
Lea este capítulo para obtener información sobre la conexión a
otros dispositivos y sobre los accesorios compatibles.
Instalación de ViewNX-i
Para cargar y visualizar imágenes, descargue la versión más reciente
del instalador de ViewNX-i desde el siguiente sitio web y siga las
instrucciones en pantalla para completar la instalación. Es necesaria
una conexión a Internet. Para más información sobre los requisitos
del sistema y otros detalles, consulte el sitio web de Nikon de su
región.
http://nikonimglib.com/nvnxi/
Conexiones
A Capture NX-D
Utilice el software Capture NX-D de Nikon para ajustar con precisión fotos o
para cambiar los ajustes de las imágenes NEF (RAW) y guardarlas en otros
formatos. Capture NX-D también ofrece una función de eliminación de
polvo que procesa las imágenes NEF (RAW) para eliminar los artefactos de
la imagen causados por el polvo en el interior de la cámara. Capture NX-D
está disponible para su descarga desde:
http://nikonimglib.com/ncnxd/
170 Observaciones técnicas
Copia de imágenes en el ordenador
Antes de proceder, asegúrese de que ha instalado ViewNX-i (0 169).
1 Conecte el cable USB.
Después de apagar la cámara y de asegurase que haya
introducida una tarjeta de memoria, conecte el cable USB
suministrado tal y como se muestra y encienda la cámara.
A Utilice una fuente de alimentación fiable
Para asegurarse de que la transferencia de datos no se interrumpa,
compruebe que la batería de la cámara esté completamente cargada.
A Conexión de cables
Asegúrese de que la cámara esté apagada al conectar o desconectar los
cables de interfaz. No utilice demasiada fuerza ni intente introducir los
conectores en ángulo.
D Durante la transferencia
No apague la cámara ni desconecte el cable USB mientras la
transferencia esté en progreso.
D Concentradores USB
Conecte la cámara directamente al ordenador; no conecte el cable
usando un concentrador USB ni un teclado.
171Observaciones técnicas
2 Inicie el componente Nikon Transfer 2 de ViewNX-i.
Si aparece un mensaje solicitándole la selección de un programa,
seleccione Nikon Transfer 2.
A Windows 7
Si visualiza el siguiente diálogo, seleccione Nikon Transfer 2 tal y como
se describe a continuación.
1 En Importar imágenes y vídeos, haga
clic en Cambiar programa. Se
visualizará un cuadro de diálogo de
selección de programa; seleccione
Importar archivo con
Nikon Transfer 2 y haga clic en
Aceptar.
2 Haga doble clic en Importar archivo.
A Windows 8.1
Windows 8.1 podría mostrar una solicitud
de AutoPlay al conectar la cámara. Toque o
haga clic en el diálogo y, a continuación,
toque o haga clic en Importar archivo/
Nikon Transfer 2 para seleccionar
Nikon Transfer 2.
172 Observaciones técnicas
3 Haga clic en Iniciar transferencia.
Bajo los ajustes predeterminados, las imágenes de la tarjeta de
memoria serán copiadas al ordenador.
4 Finalice la conexión.
Cuando haya finalizado la transferencia, apague la cámara y
desconecte el cable USB.
Iniciar transferencia
A Para más información
Para más información acerca del uso de ViewNX-i, consulte la ayuda en
línea.
173Observaciones técnicas
Redes Ethernet e inalámbricas
La unidad de comunicación UT-1 (0 188) opcional puede utilizarse
para cargar fotografías en un ordenador o servidor FTP. La cámara se
conecta a la UT-1 usando el cable USB suministrado con la cámara,
mientras que la UT-1 se conecta a la red mediante un cable Ethernet
o un transmisor inalámbrico WT-5 (0 188) opcional. Las unidades
de comunicación y los transmisores inalámbricos opcionales son
compatibles con los siguientes modos:
Para obtener información sobre el uso de las unidades de
comunicación o transmisores inalámbricos opcionales, consulte los
manuales suministrados con el dispositivo. Asegúrese de actualizar
el firmware del dispositivo y del software relacionado a las versiones
más recientes.
Modo Función
Carga FTP
Cargue fotos y vídeos existentes a un ordenador o
servidor FTP, o cargue nuevas fotos según se van
realizando.
Transferencia de
imágenes
Control de cámara
Controle la cámara utilizando el software opcional
Camera Control Pro 2 y guarde las nuevas fotos y vídeos
directamente en el ordenador.
Servidor HTTP
Visualice y tome imágenes remotamente utilizando un
ordenador o iPhone con navegador.
174 Observaciones técnicas
D Cargar imagen
Una vez establecida la conexión con la UT-1, el botón i funcionará durante
la reproducción para seleccionar imágenes para su carga en los modos de
transferencia de imágenes y FTP (la carga solamente se lleva a cabo cuando
la UT-1 está conectada). El resto de operaciones de reproducción que
utilicen el botón i, como por ejemplo Comparación en paralelo (0 162),
no podrán realizarse. Para restablecer el funcionamiento normal, borre el
perfil de la red tal y como se describe en el manual de la UT-1.
D Durante la transferencia
No se pueden grabar ni reproducir vídeos si la UT-1 está conectada y
existen imágenes pendientes de ser enviadas o hay imágenes siendo
transferidas mediante Ethernet o una red inalámbrica.
A Vídeos
Los vídeos pueden cargarse a través de Ethernet y redes inalámbricas en el
modo de transferencia. Sin embargo, tenga en cuenta que los vídeos no
pueden cargarse usando las funciones Envío automático ni Enviar
carpeta en el menú Opciones.
D Modo servidor HTTP
La cámara no podrá utilizarse para grabar ni visualizar vídeos en el modo
servidor HTTP.
A Transmisores inalámbricos WT-5
Las principales diferencias entre el WT-5 y el WT-5 A/B/C/D/E son el número
de canales compatibles; a menos que se indique lo contrario, todas las
referencias al WT-5 también son aplicables al WT-5 A/B/C/D/E.
175Observaciones técnicas
Impresión de fotografías
Las imágenes JPEG seleccionadas pueden imprimirse en una
impresora PictBridge conectada directamente a la cámara.
❚❚ Conexión de la impresora
Conecte la cámara utilizando el cable USB suministrado. No utilice
demasiada fuerza ni intente introducir los conectores en ángulo.
Al encender la cámara y la impresora, aparecerá una pantalla de
bienvenida en la pantalla, seguida de una pantalla de reproducción
de PictBridge.
D Concentradores USB
Conecte la cámara directamente a la impresora; no conecte el cable usando
un concentrador USB.
D Selección de fotografías para la impresión
Las fotografías NEF (RAW) (0 36) no se pueden seleccionar para la
impresión. Pueden crearse copias JPEG de las imágenes NEF (RAW)
utilizando la opción Procesamiento NEF (RAW) en el menú de retoque
(0 148).
A Imprimir mediante una conexión USB directa
Asegúrese de que la batería esté completamente cargada o utilice un
adaptador de CA y un conector a la red eléctrica opcionales. Al realizar
fotografías que serán impresas a través de la conexión directa USB, ajuste
Espacio de color a sRGB (0 41).
176 Observaciones técnicas
❚❚ Impresión de imágenes de 1 en 1
1 Visualice la imagen deseada.
Pulse 4 o 2 para visualizar imágenes adicionales. Pulse el botón
X (T) para acercar el zoom en el fotograma actual (pulse K
para salir del zoom). Para visualizar miniaturas, pulse el botón
W (S). Utilice el multiselector para marcar imágenes, o pulse
X (T) para visualizar la imagen marcada a pantalla completa.
2 Ajuste las opciones de impresión.
Pulse J para visualizar los siguientes elementos, a continuación
pulse 1 o 3 para marcar un elemento y pulse 2 para ver las
opciones (únicamente las opciones compatibles con la
impresora actual son indicadas; para utilizar la opción
predeterminada, seleccione Impresora predeterminada).
Después de seleccionar una opción, pulse J para volver al menú
de ajustes de la impresora.
Opción Descripción
Tamaño de
página
Elija un tamaño de página.
Número de
copias
Esta opción aparece indicada únicamente cuando las
imágenes son impresas de una en una. Pulse 1 o 3 para
elegir el número de copias (máximo 99).
Borde Seleccione si encuadrará las fotos en bordes blancos.
Imprimir fecha
Elija si desea imprimir la hora y fecha de grabación en las
fotos.
Recorte
Esta opción aparece indicada únicamente cuando las
imágenes son impresas de una en una. Para salir sin
recortar, marque Sin recorte y pulse J. Para recortar la
imagen actual, marque Recorte y pulse 2. Se visualizará
un diálogo de selección de recorte; pulse X (T) para
aumentar el tamaño del recorte, W (S) para reducirlo, y
utilice el multiselector para cambiar la posición del
recorte. Tenga en cuenta que la calidad de impresión
podría disminuir si se imprimen recortes pequeños en
tamaños grandes.
177Observaciones técnicas
3 Inicie la impresión.
Seleccione Iniciar impresión y pulse J para empezar a
imprimir. Para cancelar la impresión antes de que se impriman
todas las copias, pulse J.
A Consulte también
Consulte el Manual del usuario para obtener información sobre qué hacer si
se produce un error durante la impresión.
178 Observaciones técnicas
❚❚ Impresión de varias fotografías
1 Visualice el menú PictBridge.
Pulse el botón G en la pantalla de reproduccn de PictBridge.
2 Elija una opción.
Marque una de las siguientes opciones y pulse 2.
Imprimir selección: Seleccione las imágenes que desea imprimir.
Utilice el multiselector para marcar imágenes (para visualizar la
imagen actual a pantalla completa, mantenga pulsado el botón
X/T) y, a la vez que mantiene el botón W (S) pulsado,
pulse 1 o 3 para elegir el número de impresiones (máximo
99). Para anular la selección de una imagen, ajuste el número
de impresiones a cero.
Seleccionar fecha: Imprima una copia de todas las fotografías
realizadas en las fechas seleccionadas. Pulse 1 o 3 para marcar
fechas y pulse 2 para seleccionar o anular la selección. Para
visualizar las imágenes realizadas en la fecha seleccionada,
pulse W (S). Utilice el multiselector para desplazarse por las
imágenes o mantenga pulsado el botón X (T) para
visualizar la imagen actual a pantalla completa. Vuelva a pulsar
W (S) para regresar al diálogo de selección de fecha.
Imprimir (DPOF): Imprima la orden de impresión (DPOF) actual
(0 179). La orden puede verse y modificarse antes de imprimir,
tal y como se ha descrito anteriormente en la descripción para
Imprimir selección.
Copia de índice: Para crear una copia de índice de todas las
imágenes JPEG de la tarjeta de memoria, vaya al paso 3.
Recuerde que si la tarjeta de memoria contiene más de 256
imágenes, únicamente se imprimirán las primeras 256
imágenes. Se visualizará una advertencia si el tamaño de
página seleccionado en el paso 3 es demasiado pequeño para
una copia de índice.
179Observaciones técnicas
3 Ajuste las opciones de impresión.
Ajuste la configuración de la impresora como se describe en el
paso 2 de la página 176.
4 Inicie la impresión.
Seleccione Iniciar impresión y pulse J para empezar a
imprimir. Para cancelar la impresión antes de que se impriman
todas las copias, pulse J.
❚❚ Creación de una orden de impresión (DPOF): Juego de copias
La opción Orden de impresión (DPOF) del menú de reproducción
se utiliza para crear “órdenes de impresión” digitales para
impresoras compatibles con PictBridge y dispositivos compatibles
con DPOF.
1 Seleccione Orden de impresión
(DPOF) > Seleccionar/ajustar.
Seleccione Orden de impresión
(DPOF) en el menú de reproducción, a
continuación marque Seleccionar/
ajustar y pulse 2 (para eliminar todas
las fotografías de la orden de impresión,
seleccione Deseleccionar todas).
2 Seleccione imágenes.
Utilice el multiselector para desplazarse
por las imágenes (para visualizar la
imagen actual a pantalla completa,
mantenga pulsado el botón X/T) y,
a la vez que mantiene el botón W (S)
pulsado, pulse 1 o 3 para elegir el
número de impresiones (máximo 99). Para anular la selección de
una imagen, ajuste el número de impresiones a cero. Pulse J
después de seleccionar todas las imágenes deseadas.
180 Observaciones técnicas
3 Seleccione las opciones de impresión.
Marque una de las siguientes opciones y
pulse 2 para alternar entre la activación
y desactivación de la opción marcada.
Imprimir datos del disparo: Imprima la
velocidad de obturación y el
diafragma en todas las imágenes de la
orden de impresión.
Imprimir fecha: Imprima la fecha de grabación en todas las
imágenes de la orden de impresión.
4 Complete la orden de impresión.
Pulse J para completar la orden de impresión.
D Orden de impresión (DPOF)
Para imprimir la orden de impresión actual con la cámara conectada a una
impresora compatible con PictBridge, seleccione Imprimir (DPOF) en el
menú de PictBridge y siga los pasos indicados en “Impresión de varias
fotografías” para modificar e imprimir la orden actual (0 178). Las opciones
DPOF imprimir fecha y datos del disparo no son compatibles al imprimir
directamente a través de una conexión USB; para imprimir la fecha de
grabación en las fotografías de la orden de impresión actual, utilice la
opción PictBridge Imprimir fecha.
La opción Orden de impresión (DPOF) no se puede utilizar si no existe
espacio suficiente en la tarjeta de memoria para almacenar la orden de
impresión.
Las fotografías NEF (RAW) (0 36) no pueden ser seleccionadas utilizando
esta opción. Pueden crearse copias JPEG de las imágenes NEF (RAW)
utilizando la opción Procesamiento NEF (RAW) en el menú de retoque
(0 148).
Las órdenes de impresión pueden no imprimirse correctamente si se
borran las imágenes utilizando un ordenador u otro dispositivo después de
crear la orden de impresión.
181Observaciones técnicas
Visualización de fotografías en un televisor
El cable High-Definition Multimedia Interface (HDMI) opcional
(0 188) o un cable HDMI de tipo C (disponible por separado en
terceros proveedores) puede utilizarse para conectar la cámara a
dispositivos de vídeo de alta definición. Apague siempre la cámara
antes de conectar o desconectar un cable HDMI.
Sintonice el dispositivo en el canal HDMI y, a continuación, encienda
la cámara y pulse el botón K. Durante la reproducción, las
imágenes serán visualizadas en la pantalla del televisor. Podrá
ajustar el volumen utilizando los controles del televisor; los
controles de la cámara no pueden utilizarse.
A Reproducción en un televisor
Se recomienda utilizar un adaptador de CA y el conector a la red eléctrica
(disponibles por separado) cuando vaya a reproducir durante un tiempo
prolongado. Si los bordes de las fotografías no son visibles en la pantalla del
televisor, seleccione 95 % para HDMI > Avanzada > Tamaño
visualización salida (0 183).
Conectar al dispositivo de alta
definición (seleccione un
cable con conector para
dispositivos HDMI)
Conectar a la cámara
182 Observaciones técnicas
❚❚ Opciones HDMI
La opción HDMI del menú de configuración (0 110) controla la
resolución de salida y otras opciones HDMI avanzadas, y puede
usarse también para habilitar la cámara para el control remoto de
dispositivos compatibles con HDMI-CEC (High-Definition
Multimedia Interface–Consumer Electronics Control, un estándar
que permite usar los dispositivos HDMI para controlar los periféricos
a los cuales se han conectado).
Resolución de salida
Seleccione el formato para la emisión de las
imágenes al dispositivo HDMI. Si selecciona
Automática, la cámara seleccionará
automáticamente el formato apropiado.
Control dispositivo
Si ha seleccionado Activado para HDMI > Control dispositivo
cuando la cámara está conectada a un televisor compatible con
HDMI-CEC y si tanto la cámara como el televisor están encendidos,
podrá usar el mando del televisor en lugar del multiselector de la
cámara y el botón J durante la reproducción a pantalla completa y
los pases de diapositivas. Si selecciona Desactivado, el mando a
distancia del televisor no podrá utilizarse para controlar la cámara.
183Observaciones técnicas
Avanzada
Opción Descripción
Rango de salida
Se recomienda Automático para la mayoría de las
situaciones. Si la cámara no es capaz de determinar el rango
de salida correcto de la señal de vídeo RGB para el
dispositivo HDMI, podrá seleccionar una de la siguientes
opciones:
Rango limitado: Para los dispositivos con un rango de
entrada de señal de vídeo RGB de 16 a 235. Seleccione
esta opción si nota la pérdida de detalle en las sombras.
Rango completo: Para los dispositivos con un rango de
entrada de señal de vídeo RGB de 0 a 255. Seleccione esta
opción si las sombras aparecen “desvaídas” o demasiado
brillantes.
Tamaño
visualización
salida
Seleccione una cobertura del encuadre horizontal y vertical
para la salida HDMI de 95 % o 100 %.
Visualiz. pantalla
live view
Si selecciona Desactivada mientras la cámara está
conectada a un dispositivo HDMI, la información de disparo
no será visualizada en la pantalla durante live view.
Pantalla dual
Seleccione Activada para reflejar a modo de espejo la
pantalla HDMI en la pantalla de la cámara, Desactivada
para apagar la pantalla de la cámara y ahorrar energía.
Pantalla dual se activa automáticamente si Visualiz.
pantalla live view está Desactivada.
184 Observaciones técnicas
A HDMI y live view
Al conectar la cámara mediante un cable HDMI, las pantallas HDMI podrán
ser utilizadas para live view y la grabación de vídeo. Tenga en cuenta que si
selecciona 1.920×1.080; 60p para Tam. fotog./veloc. fotog. en el menú
de disparo del vídeo (0 52), el ajuste seleccionado será únicamente
reflejado en la salida HDMI durante la grabación de vídeos si se cumplen
todas las siguientes condiciones: Automática o 1.080p (progresivo) es
seleccionado para HDMI > Resolución de salida, 100 % es seleccionado
para HDMI > Avanzada > Tamaño visualización salida, y Desactivada es
seleccionado para HDMI > Avanzada > Visualiz. pantalla live view
(0 183). En otros ajustes, la resolución de salida, el tamaño de la
visualización o la velocidad de fotogramas podrían diferir de los
seleccionados en los menús de la cámara.
A Dispositivos HDMI-CEC
Cuando la cámara esté conectada en un dispositivo HDMI-CEC, aparecerá
) en el panel de control en lugar del número de exposiciones restantes.
A Control dispositivo
Consulte el manual del televisor para más detalles.
185Observaciones técnicas
En el momento de redactar esta guía, los siguientes accesorios
estaban disponibles para la D7200.
Otros accesorios
Fuentes de
alimentación
Batería recargable de ion de litio EN-EL15: Se encuentran
disponibles baterías EN-EL15 adicionales en distribuidores
locales y representantes del servicio técnico autorizado de
Nikon.
Cargador de la batería MH-25a: El MH-25a se puede utilizar para
recargar las baterías EN-EL15. También pueden usarse los
cargadores de la batería MH-25.
Pack de baterías múltiple MB-D15: El MB-D15 está equipado con
un disparador, botón de bloqueo A AE/AF, multiselector y
diales de control principal y secundario para mejorar el uso
al tomar fotografías en orientación de retrato (vertical). Al
instalar el MB-D15, retire la tapa del contacto del MB-D15
de la cámara.
Conector a la red eléctrica EP-5B, adaptador de CA EH-5b: Estos
accesorios se pueden usar para alimentar la cámara por
períodos prolongados (también se pueden usar los
adaptadores de CA EH-5a y EH-5). El EP-5B será necesario
para conectar la cámara al EH-5b; consulte la página 190
para más detalles. Tenga en cuenta que al utilizar la cámara
con un MB-D15, el EP-5B debe ser introducido en el
MB-D15, no en la cámara. No intente utilizar la cámara con
conectores a la red eléctrica introducidos tanto en la
cámara como en el MB-D15.
186 Observaciones técnicas
Accesorios del
ocular del visor
Lentes de corrección del ocular DK-20C: Las lentes se encuentran
disponibles con dioptrías de –5, –4, –3, –2, 0, +0,5, +1, +2 y
+3 m
–1
cuando el control de ajuste dióptrico de la cámara
se encuentre en la posición neutral (–1 m
–1
). Utilice lentes
de corrección del ocular si no puede obtener el enfoque
deseado con el control de ajuste dióptrico integrado (–2 a
+1 m
–1
). Compruebe las lentes de corrección del ocular
antes de adquirirlas para asegurarse de que se logran los
enfoques deseados. El ocular de goma no puede utilizarse
con lentes de corrección del ocular.
Lupa del ocular DK-21M: La DK-21M aumenta la vista a través
del visor en aproximadamente ×1,17 (50 mm f/1.4 objetivo
en el infinito; –1,0 m
–1
) para una mayor precisión de
encuadre.
Lupa DG-2: La DG-2 aumenta la escena visualizada en el
centro del visor para obtener una mayor precisión durante
el enfoque. Adaptador del ocular necesario (disponible por
separado).
Adaptador del ocular DK-22: El DK-22 se utiliza al instalar una
lupa DG-2.
Accesorio para visión en ángulo recto DR-6: El DR-6 se coloca en el
ocular del visor en ángulo recto, permitiendo que la
imagen del visor sea visualizada en ángulos rectos con
respecto al objetivo (por ejemplo, desde arriba al estar la
cámara en posición horizontal).
187Observaciones técnicas
Controles
remotos/
controlador
remoto
inalámbrico/
cables de control
remoto
Control remoto inalámbrico ML-L3: El ML-L3 utiliza una pila de
3 V CR2025.
Al pulsar el pestillo del compartimento de la batería hacia
la derecha (q), inserte una uña en el espacio y abra el
compartimento de la batería (w). Asegúrese de que la pila
esté insertada en la orientación correcta (r).
Controlador remoto inalámbrico WR-R10/WR-T10: Al instalar un
controlador remoto inalámbrico WR-R10, la cámara podrá
ser controlada inalámbricamente utilizando un
controlador remoto inalámbrico WR-T10.
Controlador remoto inalámbrico WR-1: El WR-1 puede funcionar
como transmisor o receptor y se utiliza en combinación
con cualquier otro WR-1 o con un controlador remoto
inalámbrico WR-R10 o WR-T10. Por ejemplo, puede
conectarse un WR-1 en el terminal de accesorios y usarse
como receptor, permitiendo cambiar los ajustes de la
cámara o abrir el obturador remotamente mediante otro
WR-1 que actúe como transmisor.
Cable de control remoto MC-DC2: Para liberar el obturador
remotamente, instale este cable de 1 m (3 ft 3 pulg.) en el
terminal de accesorios de la cámara.
A Uso del terminal de accesorios
Conecte los accesorios tal y como se muestra,
con la marca H del conector alineada con la F
al lado del terminal de accesorios. Para evitar
averías causadas por la entrada de materia
extraña en el terminal, cierre la tapa del
conector de la cámara cuando no esté
utilizando el terminal.
188 Observaciones técnicas
Unidad GPS
Unidad GPS GP-1/GP-1A: Conecte al terminal de accesorios de la
cámara para grabar la latitud, la longitud, la altitud y la Hora
universal coordenada (UTC) actuales con las imágenes
tomadas con la cámara (0 132).
Adaptadores de
LAN (0 173)
Unidad de comunicación UT-1: Utilice un cable USB para
conectar la UT-1 a la cámara, y un cable Ethernet para
conectar la UT-1 a una red Ethernet. Una vez establecida la
conexión, podrá cargar fotos y vídeos a un ordenador o
servidor FTP, controlar la cámara remotamente usando el
software opcional Camera Control Pro 2, o buscar
imágenes o controlar la cámara remotamente desde un
iPhone o navegador web de un ordenador.
Transmisor inalámbrico WT-5: Conecte el WT-5 a la UT-1 para
tener acceso a redes inalámbricas.
Nota: El uso de adaptadores de LAN requiere una red Ethernet o inalámbrica y
conocimientos básicos de red. Asegúrese de actualizar cualquier software
relacionado a la versión más reciente.
Cables HDMI
(0 181)
Cable HDMI HC-E1: Un cable HDMI con conector de tipo C para
la conexión a la cámara y un conector tipo A para la
conexión a dispositivos HDMI.
Micrófonos
(0 53)
Micrófono estéreo ME-1
Tapas de la
zapata de
accesorios
Tapa de la zapata de accesorios BS-1: Una tapa que protege la
zapata de accesorios. La zapata de accesorios se utiliza para
los flashes opcionales.
Tapa del cuerpo
Tapa del cuerpo BF-1B/Tapa del cuerpo BF-1A: La tapa del cuerpo
impide la entrada de polvo en el espejo, la pantalla del visor
y en el sensor de imagen cuando no esté montado un
objetivo.
189Observaciones técnicas
Filtros
Los filtros usados para obtener fotografías con efectos
especiales pueden interferir con el autofoco o con el
telémetro electrónico.
La D7200 no se puede utilizar con filtros polarizadores
lineales. Use en su lugar filtros polarizadores circulares
C-PL o C-PL II.
Utilice filtros NC para proteger el objetivo.
Para prevenir el efecto fantasma, no se recomienda el uso
de un filtro si el sujeto está encuadrado contra una luz
intensa o si existe una fuente de luz brillante en el
encuadre.
Se recomienda la medición ponderada central cuando se
utilicen filtros con factores de exposición (factores de
filtro) superiores a ×1 (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL,
ND2S, ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8,
B12). Consulte el manual del filtro para más detalles.
Software
Camera Control Pro 2: Controla la cámara remotamente desde
un ordenador para grabar vídeos y fotografías y guarda las
fotografías directamente en el disco duro del ordenador. Si
utiliza Camera Control Pro 2 para capturar fotografías
directamente en el ordenador, un indicador de conexión del
ordenador (c) será visualizado en el panel de control.
Nota: Utilice las últimas versiones del software de Nikon; consulte el sitio web de
Nikon de su región para obtener la información más actualizada de los sistemas
operativos compatibles. Bajo los ajustes predeterminados, Nikon Message Center
2 comprobará periódicamente las actualizaciones del software y firmware de
Nikon mientras inicia la sesión en una cuenta del ordenador y si el ordenador está
conectado a Internet. Se visualizará automáticamente un mensaje al encontrarse
una actualización.
La disponibilidad puede variar dependiendo del país o región. Consulte nuestro sitio web o los folletos
para obtener la información más actualizada.
190 Observaciones técnicas
Instalación de un conector a la red eléctrica y un
adaptador de CA
Apague la cámara antes de colocar un conector a la red eléctrica y el
adaptador de CA opcionales.
1 Prepare la cámara.
Abra las tapas del
compartimiento de la
batería (q) y del conector a
la red eléctrica (w).
2 Introduzca el conector a la red eléctrica
EP-5B.
Asegúrese de insertar el conector en la
orientación indicada, utilizando el
conector para mantener el bloqueo
naranja de la batería pulsado hacia un
lado. El pestillo bloquea al conector en
su lugar cuando el conector está
completamente insertado.
3 Cierre la tapa del
compartimento de la
batería.
Coloque el cable del
conector a la red eléctrica de
tal modo que pase a través
de la ranura del conector a la
red eléctrica y cierre la tapa del compartimento de la batería.
191Observaciones técnicas
4 Conecte el adaptador de CA EH-5b.
Conecte el cable de corriente del adaptador de CA en el enchufe
de CA del adaptador de CA (e) y el cable de corriente en el
enchufe de CC (r). Un icono V aparece en la pantalla cuando
la cámara se alimenta mediante el adaptador de CA y del
conector a la red eléctrica.
192 Observaciones técnicas
La siguiente tabla indica los ajustes que pueden configurarse en
cada modo. Tenga en cuenta que algunos ajustes podrían no estar
disponibles dependiendo de las opciones seleccionadas.
Ajustes disponibles
i j
P, S,
A, M
k,
p,
n,
o,
s,
w,
0
l,
m,
r,
t,
u,
v,
x,
y,
z % g i u
1,
2,
3
Menús de disparo
Balance de blancos ———————
Fijar Picture Control ———————
D-Lighting activo
1
1
1
1
—————
HDR (alto rango dinámico) ———————
RR exposición prolongada ✔✔✔✔✔ ✔✔✔✔
RR ISO alta ✔✔✔✔✔ ✔✔✔✔
Ajustes de sensibilidad ISO
2
2
✔✔
2
2
2
2
2
2
Exposición múltiple ———————
Ajustes sensibilidad ISO de
vídeo
—— ———————
Fotografía time-lapse ✔✔✔✔✔—————
193Observaciones técnicas
Otros ajustes
Medición
———————
Compensación de exposición
————
Horquillado
———————
Modo de flash
—— ———
Compensación de flash
——————
Bloqueo FV
—— ———
Modo de autofoco (visor) ✔✔✔✔✔✔———
Modo de zona AF (visor) ✔✔✔✔✔ ✔✔
Modo AF (live view) ✔✔✔✔✔✔——✔✔
Modo de zona AF (live view) ✔✔✔✔✔
3
3
3
i j
P, S,
A, M
k,
p,
n,
o,
s,
w,
0
l,
m,
r,
t,
u,
v,
x,
y,
z % g i u
1,
2,
3
194 Observaciones técnicas
1Fijado en Automático.
2 BN Hi 1, BN Hi 2 y Control auto. sensibil. ISO no están disponibles.
3 AF de seguimiento de sujeto no disponible.
4 No disponible en el modo w.
5 Disponible únicamente en los modos x, y y z.
Configuraciones personalizadas
a9: Luz ayuda AF integrada ✔✔✔
4
5
✔✔ ✔✔
b3: Compens. de exposición
fácil
—— ———————
b4: Zona ponderada central ———————
d5: Advertencia del flash ———————
e2: Velocidad obturación
flash
—— ———————
e3: Control flash
incorporado/Flash opcional
—— ———————
e4: Composic. exposición
flash
—— ———————
e5: Flash de modelado ———————
e6: Juego de horquillado
auto.
—— ———————
e7: Orden de horquillado ———————
i j
P, S,
A, M
k,
p,
n,
o,
s,
w,
0
l,
m,
r,
t,
u,
v,
x,
y,
z % g i u
1,
2,
3
195Observaciones técnicas
El programa de exposición para el modo P (fotografía con visor)
aparece en el siguiente gráfico:
Los valores máximo y mínimo para EV varían con la sensibilidad ISO;
el gráfico anterior asume una sensibilidad ISO equivalente a ISO 100.
Al utilizar la medición matricial, los valores superiores a 16
1
/
3 EV son
reducidos a 16
1
/
3 EV.
Programa de exposición (modo P)
ISO 100; objetivo con un diafragma máximo de f/1.4 y un
diafragma mínimo de f/16 (p. ej., AF-S NIKKOR 50 mm f/1.4G)
Diafragma
Velocidad de obturación (segundos)
-4
-5
-3
12
13
-2
-1
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
f/1.4
f/1
f/2
f/2.8
f/4
f/5.6
f/8
f/11
f/16
f/22
f/32
30" 15" 8"
4" 2" 1"
22
21
20
19
18
17
16
15
14
[
EV
]
23
16
1
/
3
f/1.4 − f/16
1
/2
1
/4
1
/8
1
/15
1
/30
1
/60
1
/
125
1
/
250
1
/
500
1
/
1000
1
/
2000
1
/
4000
1
/
8000
196 Observaciones técnicas
Los objetivos indicados en esta sección podrían, en ciertas
circunstancias, bloquear el flash incorporado o la luz de ayuda de
AF.
❚❚ Luz de ayuda de AF
La luz de ayuda de AF posee un alcance de aproximadamente 0,5–
3,0 m (1 pie 8 pulg.–9 pies 10 pulg.); al utilizar la luz, use un objetivo
con una distancia focal de 18–200 mm. Algunos objetivos podrían
bloquear la luz a ciertas distancias de enfoque. Retire los parasoles
cuando utilice la luz de ayuda.
La luz de ayuda de AF no está disponible con los siguientes
objetivos:
AF-S NIKKOR 14–24 mm f/2.8G ED
AF-S NIKKOR 200 mm f/2G ED VR II
AF-S VR Nikkor 200 mm f/2G IF-ED
AF-S VR Zoom-Nikkor 200–400 mm f/4G IF-ED
AF-S NIKKOR 200–400 mm f/4G ED VR II
A distancias inferiores a 0,7 m (2 pies 4 pulg.), los siguientes
objetivos podrían bloquear la luz de ayuda de AF e interferir con el
autofoco si la iluminación es escasa:
AF-S Zoom-Nikkor 17–35 mm f/2.8D IF-ED
AF-S DX Zoom-Nikkor 17–55 mm f/2.8G IF-ED
AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.6G ED VR
AF-S DX NIKKOR 18–300 mm f/3.5–6.3G ED VR
AF Zoom-Nikkor 20–35 mm f/2.8D IF
AF Zoom-Nikkor 24–85 mm f/2.8–4D IF
AF-S NIKKOR 24–85 mm f/3.5–4.5G ED VR
AF-S VR Zoom-Nikkor 24–120 mm f/3.5–5.6G IF-ED
AF-S NIKKOR 35 mm f/1.4G
AF Micro-Nikkor 200 mm f/4D IF-ED
Objetivos que podrían bloquear el flash
incorporado y la luz de ayuda de AF
197Observaciones técnicas
A distancias inferiores a 1,0 m (3 pies 3 pulg.), los siguientes
objetivos podrían bloquear la luz de ayuda de AF e interferir con el
autofoco si la iluminación es escasa:
AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18–200 mm f/3.5–5.6G IF-ED
AF-S NIKKOR 24–70 mm f/2.8G ED
AF Zoom-Nikkor 24–120 mm f/3.5–5.6D IF
AF-S Zoom-Nikkor 28–70 mm f/2.8D IF-ED
AF Zoom Micro Nikkor ED 70–180 mm f/4.5–5.6D
AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2.8G IF-ED
A distancias inferiores a 1,5 m (4 pies 11 pulg.), los siguientes
objetivos podrían bloquear la luz de ayuda de AF e interferir con el
autofoco si la iluminación es escasa:
AF-S DX NIKKOR 18–300 mm f/3.5–5.6G ED VR
AF-S NIKKOR 24–120 mm f/4G ED VR
AF-S NIKKOR 28–300 mm f/3.5–5.6G ED VR
AF-S DX NIKKOR 55–300 mm f/4.5–5.6G ED VR
AF-S NIKKOR 70–200 mm f/2.8G ED VR II
AF Zoom-Nikkor 80–200 mm f/2.8D ED
A distancias inferiores a 2,0 m (6 pies 7 pulg.), los siguientes
objetivos podrían bloquear la luz de ayuda de AF e interferir con el
autofoco si la iluminación es escasa:
AF-S VR Zoom-Nikkor ED 70–200 mm f/2.8G (IF)
AF-S NIKKOR 70–200 mm f/4G ED VR
AF-S Zoom Nikkor ED 80–200 mm f/2.8D (IF)
198 Observaciones técnicas
❚❚ El flash incorporado
El flash incorporado tiene un alcance mínimo de 0,6 m (2 pies) y no
puede utilizarse en el alcance macro de los objetivos con zoom
macro. Puede usarse con objetivos con CPU con distancias focales
de 16–300 mm, sin embargo, en ciertos casos el flash podría no ser
capaz de iluminar completamente al sujeto en determinados
alcances o distancias focales a causa de las sombras proyectadas por
el objetivo, mientras que los objetivos que bloqueen la vista del
sujeto de la luz de reducción de ojos rojos podrían interferir con la
reducción de ojos rojos. Las siguientes imágenes muestran el efecto
de viñeteado causado por las sombras proyectadas por el objetivo
al usar el flash.
Retire el parasol para evitar sombras. Al seleccionar DX (24×16) para
Zona de imagen, el flash podría ser incapaz de iluminar
completamente al sujeto con los siguientes objetivos a distancias
inferiores a las indicadas a continuación:
Sombra Viñeteado
Objetivo Posición del zoom
Distancia mínima sin
viñetado
AF-S DX NIKKOR 10–24 mm
f/3.5–4.5G ED
18 mm 1,0 m/3 pies 3 pulg.
20 mm 1,0 m/3 pies 3 pulg.
24 mm Sin viñeteado
AF-S DX Zoom-Nikkor 12–24 mm
f/4G IF-ED
18 mm 1,5 m/4 pies 11 pulg.
20 mm 1,0 m/3 pies 3 pulg.
24 mm Sin viñeteado
199Observaciones técnicas
AF-S DX Zoom-Nikkor 17–55 mm
f/2.8G IF-ED
24 mm 1,0 m/3 pies 3 pulg.
28–55 mm Sin viñeteado
AF-S DX NIKKOR 18–140 mm
f/3.5–5.6G ED VR
18 mm 1,0 m/3 pies 3 pulg.
24–140 mm Sin viñeteado
AF-S DX VR Zoom-Nikkor
18–200 mm f/3.5–5.6G IF-ED
AF-S DX NIKKOR 18–200 mm
f/3.5–5.6G ED VR II
18 mm 1,0 m/3 pies 3 pulg.
24–200 mm Sin viñeteado
AF-S DX NIKKOR 18–300 mm
f/3.5–5.6G ED VR
28 mm 1,5 m/4 pies 11 pulg.
50–300 mm Sin viñeteado
AF-S DX NIKKOR 18–300 mm
f/3.5–6.3G ED VR
35 mm Sin viñeteado
AF-S NIKKOR 16–35 mm f/4G ED VR
24 mm 1,5 m/4 pies 11 pulg.
28 mm 1,0 m/3 pies 3 pulg.
35 mm Sin viñeteado
AF-S Zoom-Nikkor 17–35 mm
f/2.8D IF-ED
20 mm 3,0 m/9 pies 10 pulg.
24 mm 1,0 m/3 pies 3 pulg.
28–35 mm Sin viñeteado
AF Zoom-Nikkor 18–35 mm
f/3.5–4.5D IF-ED
18 mm 1,5 m/4 pies 11 pulg.
24–35 mm Sin viñeteado
AF-S NIKKOR 24–70 mm f/2.8G ED
28 mm 1,5 m/4 pies 11 pulg.
35 mm 1,0 m/3 pies 3 pulg.
50–70 mm Sin viñeteado
AF-S Zoom-Nikkor 28–70 mm
f/2.8D IF-ED
28 mm 1,5 m/4 pies 11 pulg.
35–70 mm Sin viñeteado
AF-S NIKKOR 14–24 mm f/2.8G ED
Al seleccionar DX (24×16) para Zona
de imagen, el flash podría no ser capaz
de iluminar completamente al sujeto
en todas las distancias.
Objetivo Posición del zoom
Distancia mínima sin
viñetado
200 Observaciones técnicas
Al seleccionar 1,3× (18×12) para Zona de imagen, el flash podría
ser incapaz de iluminar completamente al sujeto con los siguientes
objetivos a distancias inferiores a las indicadas a continuación.
Objetivo Posición del zoom
Distancia mínima sin
viñetado
AF-S DX NIKKOR 10–24 mm
f/3.5–4.5G ED
15–24 mm Sin viñeteado
AF-S DX Zoom-Nikkor 12–24 mm
f/4G IF-ED
15 mm 1,0 m/3 pies 3 pulg.
18–24 mm Sin viñeteado
AF-S DX Zoom-Nikkor 17–55 mm
f/2.8G IF-ED
20 mm 1,0 m/3 pies 3 pulg.
24–55 mm Sin viñeteado
AF-S DX NIKKOR 18–300 mm
f/3.5–5.6G ED VR
28 mm 1,0 m/3 pies 3 pulg.
50–300 mm Sin viñeteado
AF-S NIKKOR 14–24 mm f/2.8G ED 24 mm 3,0 m/9 pies 10 pulg.
AF-S NIKKOR 16–35 mm f/4G ED VR
20 mm 1,5 m/4 pies 11 pulg.
24 mm 1,0 m/3 pies 3 pulg.
28–35 mm Sin viñeteado
AF-S Zoom-Nikkor 17–35 mm
f/2.8D IF-ED
17 mm 1,5 m/4 pies 11 pulg.
20 mm 1,0 m/3 pies 3 pulg.
24–35 mm Sin viñeteado
AF-S NIKKOR 24–70 mm f/2.8G ED
24 mm 1,5 m/4 pies 11 pulg.
28 mm 1,0 m/3 pies 3 pulg.
35–70 mm Sin viñeteado
201Observaciones técnicas
El flash incorporado también puede utilizarse con los siguientes
objetivos sin CPU: Nikon serie E y 16–300 mm NIKKOR (AI-S, AI y AI
modificado). Los objetivos AI 50–300 mm f/4.5, AI modificado 50–
300 mm f/4.5, AI-S 50–300 mm f/4.5 ED y AI 50–300 mm f/4.5 ED
deben utilizarse en una posición del zoom de 70 mm o superior.
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni
total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos
importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de
NIKON CORPORATION.
SB5B01(14)
6MB27614-01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202

Nikon D7200 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario