manual D5 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
CÁMARA DIGITAL
Guía de menús
Lea esta guía para obtener información sobre las opciones
de los menús de la cámara. Para obtener información sobre
el funcionamiento básico de la cámara, consulte el Manual
del usuario suministrado con la cámara.
Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara.
Después de leer este manual, guárdelo en un lugar
accesible para futuras consultas.
Es
2
Guía de menús 7
Predeterminados.......................................................................................... 7
D El menú de reproducción: Gestión de imágenes.....................16
Borrar.....................................................................................................17
Carpeta reproducción .....................................................................17
Ocultar imagen ..................................................................................18
Opciones visualiz. reproduc..........................................................19
Copiar imágenes ...............................................................................19
Revisión de imagen..........................................................................22
Después de borrar ............................................................................23
Tras ráfaga, mostrar..........................................................................23
Rotación imagen automática .......................................................24
Girar a vertical.....................................................................................24
Pase de diapositivas.........................................................................25
C El menú de disparo de la foto: Opciones de disparo ..............27
Banco del menú disparo foto .......................................................28
Bancos del menú foto extendidos..............................................29
Carpeta de almacenamiento ........................................................30
Nombre de archivo...........................................................................33
Función de tarjeta en Ranura 2....................................................34
Control de flash..................................................................................34
Zona de imagen.................................................................................38
Calidad de imagen............................................................................39
Tamaño de imagen ..........................................................................40
Grabación NEF (RAW) ......................................................................41
Ajustes de sensibilidad ISO............................................................42
Balance de blancos...........................................................................43
La tabla de contenido
3
Fijar Picture Control..........................................................................44
Gestionar Picture Control...............................................................44
Espacio de color.................................................................................45
D-Lighting activo...............................................................................45
RR exposición prolongada
(reducción de ruido de exposición prolongada) ..............46
RR ISO alta............................................................................................46
Control de viñeta...............................................................................47
Control automático distorsión .....................................................47
Juego de horquillado auto. ...........................................................48
Exposición múltiple..........................................................................48
HDR (alto rango dinámico) ............................................................49
Disparo a intervalos..........................................................................50
Fotografía live view silenciosa......................................................50
1 El menú de disparo del vídeo:
Opciones de disparo del vídeo......................................................... 51
Restaurar menú disparo vídeo .....................................................52
Nombre de archivo...........................................................................52
Destino..................................................................................................52
Zona de imagen.................................................................................52
Tam. fotog./veloc. fotog. ................................................................53
Calidad de los vídeos .......................................................................53
Ajustes sensibilidad ISO de vídeo................................................54
Balance de blancos...........................................................................54
Fijar Picture Control..........................................................................55
Gestionar Picture Control...............................................................55
Sensibilidad del micrófono............................................................55
Respuesta de frecuencia.................................................................55
Reducción ruido viento...................................................................56
RR ISO alta............................................................................................56
Vídeo time-lapse................................................................................56
Reducción de parpadeo..................................................................57
4
A Configuraciones personalizadas:
Ajuste de precisión de la cámara .....................................................58
Banco config. personalizada.........................................................60
a: Autofoco...............................................................................................62
a1: Selección de prioridad AF-C...................................................62
a2: Selección de prioridad AF-S ...................................................63
a3: Seguim. enfoque c/Lock-On ..................................................63
a4: Detec. rostros seguimiento 3D..............................................64
a5: Área vigilancia seguimiento 3D............................................64
a6: Número puntos enfoque.........................................................64
a7: Almacenamiento por orientación........................................65
a8: Activación AF...............................................................................66
a9: Limitar selec.modo zona AF ...................................................66
a10: Restric.modo de autofoco ....................................................67
a11: Avanzar puntos enfoque ......................................................67
a12: Opciones de punto de enfoque .........................................68
b: Medición/exposición .......................................................................68
b1: Valor paso sensibilidad ISO ....................................................68
b2: Pasos EV para control expos. .................................................68
b3: V. incr. comp. expos./flash......................................................68
b4: Compens. de exposición fácil................................................69
b5: Medición matricial.....................................................................70
b6: Zona ponderada central..........................................................70
b7: Ajuste prec. exposic. óptima..................................................70
c: Temporizador/Bloqueo AE.............................................................71
c1: Disparador AE-L ..........................................................................71
c2: Temporizador de espera..........................................................71
c3: Disparador automático ............................................................72
c4: Retar. apagad. pantalla.............................................................72
d: Disparo/pantalla................................................................................73
d1: Velocidad disparo continuo...................................................73
d2: Disparos continuos máximos ................................................73
d3: Limitar selec. modo de disparo.............................................74
d4: Opciones modo disparo sinc.................................................74
d5: Modo retardo exposición........................................................74
d6: Obtur. electr. cortinilla delantera.........................................75
d7: Secuencia núm. de archivo ....................................................75
d8: Visualizar cuadrícula .................................................................76
d9: Iluminación LCD .........................................................................77
5
e: Horquillado/flash...............................................................................78
e1: Velocidad sincroniz. flash........................................................78
e2: Velocidad obturación flash.....................................................79
e3: Composic. exposición flash ....................................................79
e4: Control auto. M sensibilidad ISO............................................79
e5: Flash de modelado ....................................................................80
e6: Horquillado auto (modo M)....................................................80
e7: Orden de horquillado ...............................................................81
f: Controles ...............................................................................................82
f1: Asignación control personalizado ........................................82
f2: Botón central multiselector.....................................................93
f3: Bloq. vel. obtur. y diafragma ...................................................94
f4: Personalizar diales control .......................................................95
f5: Multiselector .................................................................................97
f6: Soltar botón para usar dial.......................................................97
f7: Invertir indicadores.....................................................................97
f8: Opciones del botón live view .................................................97
f9: Interruptor D................................................................................98
g: Vídeo......................................................................................................98
g1: Asignación control personalizado .......................................98
B El menú de configuración: Configuración de la cámara........103
Formatear tarjeta memoria ........................................................ 104
Idioma (Language)......................................................................... 104
Zona horaria y fecha...................................................................... 105
Brillo de la pantalla ........................................................................ 105
Balance de color de la pantalla ................................................. 106
Horizonte virtual............................................................................. 107
Pantalla de información............................................................... 108
Ajuste de precisión de AF............................................................ 109
Datos objetivos sin CPU............................................................... 110
Limpiar sensor de imagen........................................................... 111
Bloq. espejo arriba (limpieza)..................................................... 111
Foto ref. eliminación polvo......................................................... 112
Comentario de imagen ................................................................ 114
Info. de derechos de autor.......................................................... 115
6
IPTC ..................................................................................................... 116
Opciones de anotación de voz.................................................. 119
Pitido................................................................................................... 121
Controles táctiles............................................................................ 121
HDMI................................................................................................... 122
Datos de ubicación........................................................................ 122
Opc. remoto inalámbrico (WR).................................................. 123
Asignar botón Fn remoto (WR) ................................................. 124
Red....................................................................................................... 125
Bloqueo disp. ranura vacía ......................................................... 125
Información de batería................................................................. 126
Guardar/cargar configuración................................................... 127
Restaurar todos los ajustes......................................................... 129
Versión del firmware..................................................................... 129
N El menú retoque: Creación de copias retocadas.................... 130
Procesamiento NEF (RAW).......................................................... 133
Recorte............................................................................................... 135
Cambiar tamaño............................................................................. 136
D-Lighting......................................................................................... 138
Corrección de ojos rojos.............................................................. 139
Enderezar .......................................................................................... 139
Control de distorsión .................................................................... 140
Control de perspectiva................................................................. 141
Efectos de filtro ............................................................................... 141
Monocromo ..................................................................................... 142
Superposición de imagen........................................................... 142
Editar vídeo ...................................................................................... 145
Comparación en paralelo............................................................ 145
O Mi menú/m Ajustes recientes........................................................ 147
U
7
Guía de menús
A continuación se indican los ajustes predeterminados de las opciones
de los menús de la cámara.
❚❚ Ajustes predeterminados del menú de reproducción
Predeterminados
Opción Predeterminado
Carpeta reproducción (0 17) Todas
Revisión de imagen (0 22) Desactivada
Después de borrar (0 23) Mostrar siguiente
Tras ráfaga, mostrar (0 23) Última imagen de ráfaga
Rotación imagen automática (0 24) Activada
Girar a vertical (0 24) Activado
Pase de diapositivas (0 25)
Tipo de imagen Imágenes estáticas y vídeos
Tiempo de visualización 2 seg.
Reproducción audio Desactivada
8
❚❚ Predeterminados del menú de disparo de la foto
Opción Predeterminado
Bancos del menú foto extendidos
(0 29)
Desactivados
Carpeta de almacenamiento (0 30)
Cambiar de nombre NC_D5
Selec. carpeta por número 100
Nombre de archivo (0 33) DSC
Función de tarjeta en Ranura 2 (0 34) Reserva
Control de flash (0 34)
Modo de control de flash TTL
Opciones flash inalámbrico Desactivado
Control de flash remoto Grupo de flashes
Zona de imagen (0 38)
Elegir zona de imagen FX (36×24) 1.0×
Recorte DX automático Activado
Calidad de imagen (0 39) JPEG normal
Tamaño de imagen (0 40)
JPEG/TIFF Grande
NEF (RAW) Grande
Grabación NEF (RAW) (0 41)
Compresión NEF (RAW) Comprimida sin pérdidas
Profundidad bits NEF (RAW) 14 bits
Ajustes de sensibilidad ISO (0 42)
Sensibilidad ISO 100
Control auto. sensibil. ISO Desactivado
Balance de blancos (0 43)
Automático > AUTO0 Mantener
blanco (reducir cálidos)
Ajuste de precisión A-B: 0, G-M: 0
Elegir temperatura color 5.000 K
Preajuste manual d-1
9
Fijar Picture Control (0 44) Estándar
Espacio de color (0 45) sRGB
D-Lighting activo (0 45) Desactivado
RR exposición prolongada (0 46) Desactivada
RR ISO alta (0 46) Normal
Control de viñeta (0 47) Normal
Control automático distorsión (0 47) Desactivado
Juego de horquillado auto. (0 48) AE y flash
Exposición múltiple (0 48)
*
Modo exposición múltiple Desactivado
Número de tomas 2
Modo superposición Media
HDR (alto rango dinámico) (0 49)
Modo HDR Desactivado
Diferencial de exposición Automático
Suavizado Normal
Disparo a intervalos (0 50) Desactivado
Opciones de inicio Ahora
Intervalo 1 minuto
Nº de intervalos×disparos/intervalo 0001×1
Suavizado de exposición Desactivado
Fotografía live view silenciosa (0 50) Desactivado
* Durante el progreso de los disparos no estará disponible la restauración del
menú de disparo de la foto.
Opción Predeterminado
10
❚❚ Predeterminados del menú de disparo del vídeo
Opción Predeterminado
Nombre de archivo (0 52) DSC
Destino (0 52) Ranura 1
Zona de imagen (0 52)
Elegir zona de imagen FX
Recorte DX automático Activado
Tam. fotog./veloc. fotog. (0 53) 1.920 × 1.080; 60p
Calidad de los vídeos (0 53) Calidad alta
Ajustes sensibilidad ISO de vídeo (0 54)
Sensibilidad ISO (modo M) 100
Control auto. ISO (modo M) Desactivado
Sensibilidad máxima 102400
Balance de blancos (0 54) Igual que ajustes de foto
Ajuste de precisión A-B: 0, G-M: 0
Elegir temperatura color 5.000 K
Preajuste manual d-1
Fijar Picture Control (0 55) Igual que ajustes de foto
Sensibilidad del micrófono (0 55) Sensibilidad automática
Respuesta de frecuencia (0 55) Rango amplio
Reducción ruido viento (0 56) Desactivada
RR ISO alta (0 56) Normal
Vídeo time-lapse (0 56) Desactivado
Intervalo 5 seg.
Tiempo de disparos 25 minutos
Suavizado de exposición Activado
Reducción de parpadeo (0 57) Automática
11
❚❚ Predeterminados del menú de configuraciones personalizadas
Opción Predeterminado
a1 Selección de prioridad AF-C (0 62) Disparo
a2 Selección de prioridad AF-S (0 63) Enfoque
a3 Seguim. enfoque c/Lock-On (0 63)
Respuesta AF a sujeto tapado 3
Movimiento del sujeto (Normal)
a4 Detec. rostros seguimiento 3D (0 64) Desactivado
a5 Área vigilancia seguimiento 3D (0 64) Normal
a6 Número puntos enfoque (0 64) 55 puntos
a7 Almacenamiento por orientación (0 65) Desactivado
a8 Activación AF (0 66) Disparador/AF-ON
Disparo sin enfocar Activar
a10 Restric.modo de autofoco (0 67) Sin restricciones
a11 Avanzar puntos enfoque (0 67) Sin bucle
a12 Opciones de punto de enfoque (0 68)
Modo enfoque manual Activado
Brillo del punto de enfoque Normal
Ayuda AF de zona dinámica Activada
b1 Valor paso sensibilidad ISO (0 68) 1/3 de paso
b2 Pasos EV para control expos. (0 68) 1/3 de paso
b3 V. incr. comp. expos./flash (0 68) 1/3 de paso
b4 Compens. de exposición fácil (0 69) Desactivada
b5 Medición matricial (0 70)
Detección de rostros
activada
b6 Zona ponderada central (0 70)
ø 12 mm
b7 Ajuste prec. exposic. óptima (0 70)
Medición matricial 0
Medic. ponderada central 0
Medición puntual 0
Medición ponderada altas luces 0
12
c1 Disparador AE-L (0 71) Desactivado
c2 Temporizador de espera (0 71) 6 seg.
c3 Disparador automático (0 72)
Retardo disparador auto. 10 seg.
Número de tomas 1
Intervalo entre tomas 0,5 seg.
c4 Retar. apagad. pantalla (0 72)
Reproducción 10 seg.
Menús 1 min.
Pantalla de información 10 seg.
Revisión de imagen 4 seg.
Live view 10 min.
d1 Velocidad disparo continuo (0 73)
Continuo a alta velocidad 12 fps
Continuo a baja velocidad 5 fps
d2 Disparos continuos máximos (0 73) 200
d4 Opciones modo disparo sinc. (0 74) Sinc.
d5 Modo retardo exposición (0 74) Desactivado
d6 Obtur. electr. cortinilla delantera (0 75) Desactivar
d7 Secuencia núm. de archivo (0 75) Activada
d8 Visualizar cuadrícula (0 76) Desactivado
d9 Iluminación LCD (0 77) Desactivada
e1 Velocidad sincroniz. flash (0 78) 1/250 seg.
e2 Velocidad obturación flash (0 79) 1/60 seg.
e3 Composic. exposición flash (0 79) Fotograma completo
e4 Control auto. M sensibilidad ISO (0 79) Sujeto y fondo
e5 Flash de modelado (0 80) Activado
e6 Horquillado auto (modo M) (0 80) Flash/velocidad
e7 Orden de horquillado (0 81) MTR > Sub > Sobre
Opción Predeterminado
13
f1 Asignación control personalizado (0 82)
Botón vista previa Previsualizar
Botón vista previa + y Ninguna
Botón Fn1 Ninguna
Botón Fn1 + y Elegir zona de imagen
Botón Fn2 Previsualizar
Botón Fn2 + y Ninguna
Botón Fn para el disparo en vertical
Bloqueo AE (reajustar al
disparar)
Botón Fn disparo vertical + y Ninguna
Botón Fn3 Conexión a red
Botón AF-ON AF-ON
Selector secundario Selección punto enfoque
Centro sel. secundario Bloqueo AE/AF
Centro sel. secundario + y Ninguna
Botón AF-ON disparo vertical Igual que botón AF-ON
Multiselector disparo vertical Mismo que multiselector
Información foto/reproducción Info. D/Reproducción C
Botón BKT + y Horquillado automático
Botón de grab. de vídeo + y Ninguna
Botones func. enfoque objetivo Sólo bloqueo AF
f2 Botón central multiselector (0 93)
Modo disparo
Selec. punto enfoque
central
Modo reproducción
Zoom activado/
desactivado
Zoom activado/desactivado Poca ampliación (50 %)
Live view
Selec. punto enfoque
central
f3 Bloq. vel. obtur. y diafragma (0 94)
Bloqueo velocidad obturación Desactivado
Bloqueo del diafragma Desactivado
Opción Predeterminado
14
❚❚ Predeterminados del menú de configuración
f4 Personalizar diales control (0 95)
Rotación inversa
Compensación exposición: U
Vel. obturación/diafragma: U
Cambiar principal/sec.
Ajuste de exposición:
Desactivado
Ajuste de autofoco:
Desactivado
Configuración diafragma Dial secundario
Menús y reproducción Desactivados
Avance fotogr. dial secundario 10 fotogramas
f5 Multiselector (0 97) No hacer nada
f6 Soltar botón para usar dial (0 97) No
f7 Invertir indicadores (0 97)
f8 Opciones del botón live view (0 97) Activar
f9 Interruptor D (0 98) Retroiluminación LCD (D)
g1 Asignación control personalizado (0 98)
Botón vista previa Marca de índice
Botón vista previa + y Ninguna
Botón Fn1 Ninguna
Botón Fn1 + y Ninguna
Botón Fn2 Ninguna
Botón Fn2 + y Ninguna
Botón Fn3 Ninguna
Centro sel. secundario Bloqueo AE/AF
Centro sel. secundario + y Ninguna
Disparador Tomar fotos
Opción Predeterminado
Zona horaria y fecha (0 105)
Horario de verano Desactivada
Brillo de la pantalla (0 105)
Menús/reproducción 0
Live view 0
Opción Predeterminado
15
Balance de color de la pantalla (0 106) A-B: 0, G-M: 0
Pantalla de información (0 108) Automática
Limpiar sensor de imagen (0 111)
Limpiar al encender/apagar Limpiar al encender y apagar
Opciones de anotación de voz (0 119)
Anotación de voz Desactivada
Sobrescribir anotación voz Desactivar
Control de anotación de voz Mantener pulsado
Salida de sonido Altavoz/auriculares
Pitido (0 121)
Volumen Desactivado
Tono Bajo
Controles táctiles (0 121)
Act./desact. controles táctiles Activar
Parpadeo reprod. pant. completa Izquierda V derecha
HDMI (0 122)
Resolución de salida Automática
Avanzada
Rango de salida Automático
Tamaño visualización salida 100 %
Visualiz. pantalla live view Desactivada
Pantalla dual Activada
Datos de ubicación (0 122)
Temporizador de espera Activar
Usar satélite para fijar reloj
Opc. remoto inalámbrico (WR) (0 123)
Lámpara LED Activado
Modo de enlace Emparejamiento
Asignar botón Fn remoto (WR) (0 124) Ninguna
Bloqueo disp. ranura vacía (0 125) Activar disparador
Opción Predeterminado
16
D El menú de reproducción:
Gestión de imágenes
Para mostrar el menú de reproducción, pulse G y seleccione la ficha
K (menú de reproducción).
Botón G
Opción 0
Borrar 17
Carpeta reproducción 17
Ocultar imagen 18
Opciones visualiz. reproduc. 19
Copiar imágenes 19
Revisión de imagen 22
Después de borrar 23
Tras ráfaga, mostrar 23
Rotación imagen automática 24
Girar a vertical 24
Pase de diapositivas 25
Opción 0
A Consulte también
Los ajustes predeterminados del menú se indican en la página 7.
17
Borrar múltiples imágenes.
Seleccione una carpeta para la reproducción.
Borrar
Botón G D menú de reproducción
Opción Descripción
Q Seleccionadas
Borra las imágenes seleccionadas.
R Todas
Borra todas las imágenes de la
carpeta actualmente seleccionada
para su reproducción. Si hay
introducidas 2 tarjetas, podrá
seleccionar la tarjeta desde la cual
se borrarán las imágenes.
Carpeta reproducción
Botón G D menú de reproducción
Opción Descripción
(Nombre de
carpeta)
Las imágenes de todas las carpetas creadas con la D5 serán
visualizadas durante la reproducción. Podrá cambiar el nombre
de las carpetas usando la opción Carpeta de almacenamiento >
Cambiar de nombre del menú de disparo de la foto.
Todas
Las imágenes de todas las carpetas serán visualizadas durante la
reproducción.
Actual
Únicamente las imágenes de la carpeta actual serán visualizadas
durante la reproducción.
18
Oculte o muestre las imágenes seleccionadas tal y como se describe a
continuación. Las imágenes ocultas serán visibles únicamente en el
menú Ocultar imagen y únicamente se pueden borrar formateando
la tarjeta de memoria.
1 Seleccione Seleccionar/ajustar.
Marque Seleccionar/ajustar y pulse 2
(para omitir los pasos restantes y mostrar
todas las imágenes, marque Deseleccionar
todas y pulse J).
2 Seleccione imágenes.
Utilice el multiselector para desplazarse por
las imágenes de la tarjeta de memoria (para
visualizar la imagen marcada a pantalla
completa, mantenga pulsado el botón X) y
pulse el centro del multiselector para
seleccionar la imagen actual. Las imágenes seleccionadas vienen
marcadas con icono R; para anular la selección de una imagen,
márquela y vuelva a pulsar el centro del multiselector. Continúe
hasta seleccionar todas las imágenes deseadas.
3 Pulse J.
Pulse J para completar la operación.
Ocultar imagen
Botón G D menú de reproducción
D Imágenes protegidas y ocultas
Mostrar una imagen protegida también eliminará la protección de la
imagen.
Botón J
19
Seleccione la información disponible en la pantalla de información de
reproducción de la foto. Pulse 1 o 3 para marcar una opción, a
continuación pulse 2 para seleccionar la opción para la pantalla de
información de la foto. Un L aparecerá al lado de los elementos
seleccionados; para anular la selección, marque un elemento y pulse
2. Para regresar al menú de reproducción, pulse J.
Copie las imágenes de una tarjeta de memoria a otra. Esta opción
solamente está disponible si hay 2 tarjetas de memoria introducidas
en la cámara.
1 Seleccione Seleccionar fuente.
Marque Seleccionar fuente y pulse 2.
2 Seleccione la tarjeta de origen.
Marque la ranura de la tarjeta que contenga
las imágenes a copiar y pulse J.
Opciones visualiz. reproduc.
Botón G D menú de reproducción
Copiar imágenes
Botón G D menú de reproducción
Opción Descripción
Seleccionar fuente Seleccione la tarjeta desde la cual se copiarán las imágenes.
Seleccionar
imágenes
Seleccione las imágenes que se van a copiar.
Selec. carpeta de
destino
Seleccione la carpeta de destino en la otra tarjeta.
¿Copiar imágenes?
Copie las imágenes seleccionadas en el destino
especificado.
20
3 Seleccione Seleccionar imágenes.
Marque Seleccionar imágenes y pulse 2.
4 Seleccione la carpeta de origen.
Marque la carpeta que contenga las
imágenes a copiar y pulse 2.
5 Realice la selección inicial.
Antes de continuar con la selección o
anulación de la selección de imágenes
individuales, podrá marcarlas todas o
proteger todas las imágenes de la carpeta a
copiar seleccionando Seleccionar todas las
imágenes o Selec. imágenes protegidas. Para marcar
únicamente las imágenes seleccionadas individualmente para su
copiado, elija Deseleccionar todas antes de proceder.
6 Seleccione imágenes adicionales.
Marque las imágenes y pulse el centro del
multiselector para seleccionar o anular la
selección (para visualizar la imagen
marcada a pantalla completa, mantenga
pulsado el botón X). Las imágenes
seleccionadas aparecen marcadas con un L. Pulse J para
proceder al paso 7 una vez finalizada su selección.
21
7 Elija Selec. carpeta de destino.
Marque Selec. carpeta de destino y pulse
2.
8 Seleccione una carpeta de destino.
Para introducir un número de carpeta,
seleccione Selec. carpeta por número,
introduzca el número (0 31) y pulse J. Si la
carpeta con el número seleccionado no
existe, se creará una nueva carpeta.
Para seleccionar desde una lista de carpetas
existentes, elija Seleccionar carpeta de
lista, marque una carpeta y pulse J.
9 Copie las imágenes.
Marque ¿Copiar imágenes? y pulse J.
Se visualizará un cuadro de diálogo de
confirmación; marque y pulse J. Vuelva a
pulsar J para salir una vez finalizada la
copia.
22
Seleccione si las imágenes serán visualizadas automáticamente en la
pantalla inmediatamente después de tomarlas. Si ha seleccionado
Desactivada, únicamente se pueden visualizar las imágenes pulsando
el botón K.
D Copiar imágenes
Las imágenes no se copiarán si no existe suficiente espacio en la tarjeta de
destino. Compruebe que la batería está completamente cargada antes de
copiar vídeos.
Si la carpeta de destino contiene una imagen con el
mismo nombre que una de las imágenes a copiar, se
visualizará un cuadro de diálogo de confirmación.
Seleccione Reemplazar imagen existente para
sustituir la imagen por la imagen a copiar, o
seleccione Reemplazar todas para sustituir todas
las imágenes existentes con los mismos nombres
sin recibir otro diálogo. Para continuar sin sustituir la imagen, seleccione
Omitir, o seleccione Cancelar para salir sin copiar ninguna otra imagen. Los
archivos ocultos o protegidos de la carpeta de destino no serán sustituidos.
El estado de protección es copiado con las imágenes. Las anotaciones de voz
serán copiadas junto con sus imágenes asociadas. No se pueden copiar las
imágenes ocultas.
Revisión de imagen
Botón G D menú de reproducción
23
Seleccione la imagen visualizada después de borrar una imagen.
Seleccione si la foto visualizada inmediatamente después de realizar
una ráfaga de disparos en el modo continuo será la primera o la última
toma de la ráfaga. Esta opción solamente es efectiva al desactivar
Revisión de imagen (0 22).
Después de borrar
Botón G D menú de reproducción
Opción Descripción
S
Mostrar
siguiente
Visualiza la siguiente imagen. Si la imagen borrada era el
último fotograma, se visualizará la imagen anterior.
T
Mostrar
anterior
Visualiza la imagen anterior. Si la imagen borrada era el primer
fotograma, se visualizará la imagen siguiente.
U
Continuar
como
antes
Si el usuario se estaba desplazando a través de las imágenes
en el orden en el que fueron grabadas, la imagen siguiente
será visualizada tal y como se ha descrito para Mostrar
siguiente. Si el usuario se estaba desplazando a través de las
imágenes en el orden inverso al que fueron grabadas, la
imagen anterior será visualizada tal y como se ha descrito para
Mostrar anterior.
Tras ráfaga, mostrar
Botón G D menú de reproducción
Toma más reciente (ráfaga)
Visualizado al seleccionar
Primera imagen de ráfaga
Visualizado al seleccionar
Última imagen de ráfaga
DSC_0001.jpg DSC_0002.jpg DSC_0003.jpg DSC_0004.jpg DSC_0014.jpg DSC_0015.jpg
24
Las fotografías realizadas mientras Activada está seleccionado
contienen información sobre la orientación de la cámara, permitiendo
girarlas automáticamente durante la reproducción o al ser visualizadas
en ViewNX-i o Capture NX-D. Se graban las siguientes orientaciones:
La orientación de la cámara no se graba al seleccionar Desactivada.
Seleccione esta opción durante los barridos o al realizar fotografías
con el objetivo dirigido hacia arriba o hacia abajo.
Si selecciona Activado, las imágenes “verticales” (orientación de
retrato) capturadas con Activada seleccionado para Rotación
imagen automática serán giradas automáticamente para su
visualización en la pantalla. Las imágenes que se tomen cuando se
haya seleccionado Desactivada para Rotación imagen automática
serán visualizadas en “horizontal” (orientación paisaje). Recuerde que
debido a que la cámara ya tiene la orientación adecuada durante los
disparos, las imágenes no se giran automáticamente durante la
revisión de la imagen.
Rotación imagen automática
Botón G D menú de reproducción
Orientación paisaje
(horizontal)
Cámara girada 90° en
sentido horario
Cámara girada 90° en
sentido antihorario
Girar a vertical
Botón G D menú de reproducción
25
Cree un pase de diapositivas con las imágenes de la carpeta de repro-
ducción actual (0 17). Las imágenes ocultas (0 18) no se visualizan.
Para iniciar el pase de diapositivas, marque
Iniciar y pulse J. Durante un pase de
diapositivas podrá realizar las siguientes
operaciones:
Pase de diapositivas
Botón G D menú de reproducción
Opción Descripción
Iniciar Inicie el pase de diapositivas.
Tipo de imagen
Seleccione el tipo de imagen visualizado entre
Imágenes
estáticas y vídeos
,
Imágenes estáticas sólo
y
Vídeos sólo
.
Tiempo de
visualización
Seleccione durante cuánto tiempo se visualizará cada
imagen.
Reproducción audio
Visualice el menú de las opciones de reproducción de las
anotaciones de voz (0 26).
Para Pulsar Descripción
Retroceder/
avanzar
Pulse 4 para retroceder al fotograma
anterior, 2 para avanzar al fotograma
siguiente.
Visualizar
información
adicional de la foto
Cambie u oculte la información de la foto
visualizada (imágenes estáticas sólo).
Pausar
J
Pause el pase de diapositivas (la reproducción
de las anotaciones de voz podría continuar).
Para reiniciar, marque
Reiniciar
y pulse
J
.
Subir/bajar el
volumen
X/W (M)
Pulse X durante la reproducción del vídeo
para subir el volumen, W (M) para bajarlo.
Salir al menú de
reproducción
G
Finalice el pase de diapositivas y vuelva al
menú de reproducción.
Salir al modo
reproducción
K
Finalice el pase de diapositivas y salga a la
reproducción a pantalla completa o de
miniaturas.
Salir al modo
disparo
Pulse el disparador hasta la mitad para
volver al modo disparo.
26
Al finalizar el pase de diapositivas se visualizará
el diálogo mostrado a la derecha. Seleccione
Reiniciar para reiniciar o Salir para regresar al
menú de reproducción.
❚❚ Reproducción audio
Seleccione Activada para reproducir anotaciones de voz durante los
pases de diapositivas (el sonido grabado con los vídeos se reproduce
siempre sin importar la opción seleccionada). Se visualizarán las
siguientes opciones:
Seleccione Desactivada para deshabilitar la reproducción de las
anotaciones de voz durante los pases de diapositivas.
Opción Descripción
Tiempo de
visualización
La reproducción finalizará al visualizarse el siguiente
fotograma, incluso si no se ha reproducido la totalidad de la
anotación de voz.
Duración anotación
de voz
El siguiente fotograma no será visualizado hasta que la
anotación haya sido reproducida en su totalidad, incluso si
el tiempo de visualización es inferior a la anotación de voz.
27
C
El menú de disparo de la foto:
Opciones de disparo
Para visualizar el menú de disparo de la foto, pulse G y seleccione la
ficha C (menú de disparo de la foto).
Botón G
Opción 0
Banco del menú disparo foto 28
Bancos del menú foto extendidos 29
Carpeta de almacenamiento 30
Nombre de archivo 33
Función de tarjeta en Ranura 2 34
Control de flash 34
Zona de imagen 38
Calidad de imagen 39
Tamaño de imagen 40
Grabación NEF (RAW) 41
Ajustes de sensibilidad ISO 42
Balance de blancos 43
Fijar Picture Control 44
Gestionar Picture Control 44
Espacio de color 45
D-Lighting activo 45
RR exposición prolongada 46
RR ISO alta 46
Control de viñeta 47
Control automático distorsión 47
Juego de horquillado auto. 48
Exposición múltiple 48
HDR (alto rango dinámico) 49
Disparo a intervalos 50
Fotografía live view silenciosa 50
Opción 0
A Consulte también
Los ajustes predeterminados del menú se indican en la página 8.
28
Las opciones del menú de disparo de la foto se almacenan en uno de
los 4 bancos. Con las excepciones de Bancos del menú foto
extendidos, Exposición múltiple, Disparo a intervalos y
modificaciones de los Picture Control (ajuste rápido y otros ajustes
manuales), los cambios en los ajustes en uno de los bancos no
afectarán a los otros. Para almacenar una combinación concreta de
ajustes utilizados frecuentemente, seleccione uno de los 4 bancos y
configure la cámara a estos ajustes. Los nuevos ajustes serán
almacenados en el banco incluso si la cámara se apaga, y serán
restaurados la próxima vez que seleccione el banco. Se pueden
guardar distintas combinaciones de ajustes en otros bancos,
permitiendo al usuario cambiar instantáneamente de una
combinación a otra seleccionando el banco apropiado desde el menú
de bancos.
Los nombres predeterminados de los 4 bancos del menú disparo foto
son A, B, C y D. Podrá añadirse un encabezamiento descriptivo de
hasta un máximo de 20 caracteres, tal y como se ha descrito en la
página 33, marcando el banco del menú y pulsando 2.
Banco del menú disparo foto
Botón G C menú de disparo de la foto
A Banco del menú disparo foto
El panel de control superior y las pantallas de
información indican el banco del menú disparo
foto actual.
A Consulte también
Los modos de exposición y flash, la velocidad de obturación y el diafragma
pueden incluirse en los bancos del menú de disparo foto utilizando la
opción Bancos del menú foto extendidos en el menú de disparo de la foto
(0 29). Para más información acerca del uso de los controles del cuerpo de
la cámara para seleccionar el banco del menú disparo foto, consulte la
configuración personalizada f1 (Asignación control personalizado, 0 82).
29
❚❚ Restauración de los ajustes predeterminados
Para restaurar los ajustes
predeterminados, marque un
banco en el menú Banco del
menú disparo foto y pulse
O (Q). Se visualizará un cuadro
de diálogo de confirmación;
marque y pulse J para
restaurar los ajustes predeterminados del banco seleccionado.
Consulte la página 8 para obtener una lista con los ajustes
predeterminados.
Seleccione Activados para incluir los modos de exposición y flash, la
velocidad de obturación (modos S y M únicamente) y el diafragma
(modos A y M únicamente) en la información grabada en cada uno de
los 4 bancos del menú disparo foto y restaurarla cada vez que
seleccione el banco. Seleccionar Desactivados restaura los valores
efectivos antes de seleccionar Activados.
Bancos del menú foto
extendidos
Botón G C menú de disparo de la foto
Botón O (Q)
30
Cambie el nombre de las carpetas y seleccione la
carpeta en la cual se guardarán las siguientes
imágenes.
❚❚ Cambiar de nombre
Las carpetas se identifican por un nombre de carpeta de 5 caracteres
precedido de un número de carpeta de 3 dígitos asignado
automáticamente por la cámara. El nombre predeterminado de la
carpeta es “NC_D5”; para cambiar el nombre asignado a las nuevas
carpetas, seleccione Cambiar de nombre y modifique el nombre de
las carpetas tal y como se ha descrito en la página 33 (si lo desea, el
nombre predeterminado puede restaurarse manteniendo pulsado el
botón O (Q) mientras el teclado es visualizado). No se puede cambiar
el nombre de las carpetas existentes.
❚❚ Selección de carpeta por número
Para seleccionar carpetas por número o crear una nueva carpeta con el
nombre de la carpeta actual y un número de carpeta nuevo:
1 Elija Selec. carpeta por número.
Marque Selec. carpeta por número y pulse
2. El cuadro de diálogo indicado a la
derecha será visualizado, con la ranura
primaria actual subrayada.
Carpeta de almacenamiento
Botón G C menú de disparo de la foto
Carpeta
Número
de
carpeta
Nombre
de
carpeta
1
00
NC
_
D
5
D
15
/
10
/
2015
1
31
2 Seleccione un número de carpeta.
Pulse 4 o 2 para marcar un dígito, pulse 1 o 3 para cambiar. Si
ya existe una carpeta con el número seleccionado, se visualizará
un icono W, X o Y a la izquierda del número de carpeta:
W: La carpeta está vacía.
X: La carpeta está parcialmente llena.
Y: La carpeta contiene 999 imágenes o una imagen con el
número 9999. No se pueden almacenar más imágenes en esta
carpeta.
La tarjeta en la cual se encuentra almacenada la carpeta se indica
mediante el icono de ranura de tarjeta en la esquina superior
derecha del diálogo “seleccionar carpeta por número”. La tarjeta
utilizada para las nuevas carpetas depende de la opción
actualmente seleccionada para Función de tarjeta en Ranura 2
(0 34).
3 Guarde los cambios y salga.
Pulse J para completar la operación (para salir sin cambiar la
carpeta de almacenamiento, pulse el botón G). Si no existe una
carpeta con el número especificado, se creará una nueva carpeta.
Las siguientes fotografías serán almacenadas en la carpeta
seleccionada a menos que ya esté llena.
❚❚ Seleccionar carpeta de lista
Para elegir de entre una lista de carpetas existentes:
1 Elija Seleccionar carpeta de lista.
Marque Seleccionar carpeta de lista y
pulse 2.
2 Marque una carpeta.
Pulse 1 o 3 para marcar una carpeta.
32
3 Seleccione la carpeta marcada.
Pulse J para seleccionar la carpeta marcada. Las siguientes
fotografías serán almacenadas en la carpeta seleccionada.
D Números de archivo y carpeta
Si la carpeta actual tiene el número 999 y contiene 999 fotografías o una
fotografía con el número 9999, el obturador se deshabilitará y no se podrán
realizar más fotografías. Para continuar con los disparos, cree una carpeta
con un número inferior a 999, o seleccione una carpeta existente con un
número inferior a 999 y con menos de 999 imágenes.
A Tiempo de inicio
Podría necesitar un cierto tiempo adicional para el inicio de la cámara si la
tarjeta de memoria contiene un gran número de archivos o carpetas.
33
Las fotografías se guardan utilizando nombres de archivo compuestos
de “DSC_” o, en el caso de las imágenes que utilizan el espacio de color
Adobe RGB (0 45), “_DSC”, seguido de un número de 4 dígitos y una
extensión de 3 letras (p. ej., “DSC_0001.JPG”). La opción Nombre de
archivo se utiliza para seleccionar 3 letras que sustituirán la parte
“DSC” del nombre del archivo.
Nombre de archivo
Botón G C menú de disparo de la foto
A Entrada de texto
Cuando sea necesario
introducir texto, aparecerá
visualizado el diálogo de la
derecha. Toque sobre las letras
del teclado táctil (toque sobre
el botón de selección del
teclado para alternar entre los
teclados para mayúsculas,
minúsculas y símbolos). También podrá usar el multiselector para resaltar el
carácter deseado de la zona del teclado y pulsar el centro del multiselector
para introducir el carácter marcado en la posición actual del cursor (tenga en
cuenta que si se introduce algún carácter estando el campo lleno, el último
carácter del campo será eliminado). Para borrar el carácter debajo del cursor,
pulse el botón O (Q). Para mover el cursor a una nueva posición, toque la
pantalla o mantenga pulsado el botón W (M) y pulse 4 o 2. Para completar
la entrada y regresar al menú anterior, pulse J. Para salir sin completar la
entrada de texto, pulse G.
A Extensiones
Se utilizan las siguientes extensiones: “.NEF” para imágenes NEF (RAW), “.TIF”
para imágenes TIFF (RGB), “.JPG” para imágenes JPEG, “.MOV” para vídeos y
“.NDF” para los datos de referencia de eliminación de polvo. En cada par de
fotografías grabadas con los ajustes de calidad de imagen NEF (RAW) + JPEG,
las imágenes NEF y JPEG tienen los mismos nombres de archivo pero
distintas extensiones.
Zona del
teclado
Zona de nombre
Selección del
teclado
34
Seleccione la función que desempeñará la tarjeta de la Ranura 2
cuando haya 2 tarjetas de memoria introducidas en la cámara.
Seleccione entre Reserva (la tarjeta en la Ranura 2 se utiliza solamente
cuando la tarjeta de la Ranura 1 se llena), Copia de seguridad (cada
imagen se guarda 2 veces, una en la tarjeta de la Ranura 1 y otra en la
tarjeta de la Ranura 2), y RAW Ranura 1- JPEG Ranura 2 (igual que
para Copia de seguridad, excepto que las copias NEF/ RAW de las
fotos grabadas con los ajustes de NEF/RAW + JPEG solamente se
guardan en la tarjeta de la Ranura 1 y las copias JPEG solamente en la
tarjeta de la Ranura 2).
Seleccione el modo de control de flash de los flashes opcionales
montados en la zapata de accesorios de la cámara y configure los
ajustes para las fotografías con flash que no está en la cámara.
❚❚ Modo de control de flash
Al montar un SB-5000, SB-500, SB-400 o SB-300
en la cámara, el modo de control de flash, el
nivel de flash y otros ajustes de flash pueden
configurarse usando el elemento Control de
flash > Modo de control de flash en el menú
de disparo de la foto (en el caso del SB-5000,
dichos ajustes pueden configurarse igualmente usando los controles
del flash). Las opciones disponibles varían con el flash utilizado,
mientras que las opciones visualizadas con Modo de control de flash
varían en función del modo seleccionado. La configuración de otros
flashes solamente podrá ajustarse usando los controles del flash.
TTL: Modo i-TTL. Para los SB-500, SB-400 y SB-300, la compensación
de flash puede ajustarse usando el botón W (M).
Función de tarjeta en Ranura 2
Botón G C menú de disparo de la foto
Control de flash
Botón G C menú de disparo de la foto
35
Flash externo automático: En este modo el destello se ajusta
automáticamente en conformidad con la cantidad de luz reflejada
por el sujeto; también está disponible la compensación de flash. El
flash externo automático es compatible con los modos “diafragma
automático” (qA) y “auto no TTL” (A); auto no TTL se selecciona
automáticamente al instalar objetivos sin CPU sin especificar la
distancia focal ni el diafragma máximo utilizando la opción Datos
objetivos sin CPU del menú configuración (0 110). Consulte el
manual del flash para más detalles.
Manual con prioridad a distancia: Seleccione la distancia al sujeto; el
destello del flash se ajustará automáticamente. La compensación de
flash también está disponible.
Manual: Seleccione el nivel del flash manualmente.
Flash de repetición: El flash se dispara repetidamente mientras el
obturador está abierto, produciendo un efecto de exposición
múltiple. Seleccione el nivel del flash (Destello), el número de veces
que se dispararán los flashes (Veces) y el número de disparos del
flash por segundo (Frecuencia, medida en hercios). Tenga en
cuenta que el número de veces que las unidades se disparan en
total podría variar en función de las opciones seleccionadas para
Destello y Frecuencia; para más detalles consulte la
documentación suministrada con el flash.
36
❚❚ Opciones flash inalámbrico
Configure los ajustes para el control inalámbrico simultáneo de
múltiples flashes remotos.
Opción Descripción
AWL óptica
Los flashes remotos se controlan usando flashes de baja
intensidad emitidos por el flash maestro. Disponible
únicamente con un SB-5000 o SB-500 montado en la zapata de
accesorios de la cámara.
AWL óptica/
radio
Esta opción es para la fotografía con flash usando flashes
controlados por radio y ópticamente y está disponible al
instalar un WR-R10 y si un SB-500 o un SB-910, SB-900, SB-800,
SB-700 o SU-800 configurados para servir como flash maestro
han sido montados en la zapata de accesorios de la cámara.
Control de flash remoto se ajusta automáticamente en
Grupo de flashes (0 37).
AWL radio
Los flashes remotos se controlan mediante señales de radio
emitidas por un WR-R10 instalado en la cámara. Disponible
solamente con el WR-R10 y los flashes remotos compatibles
con AWL radio.
Desactivado
Fotografía con flash remoto desactivada.
A AWL radio
Es necesario un adaptador WR-A10 al usar el WR-R10. Asegúrese de
actualizar el firmware de WR-R10 a la versión más reciente; para más
información sobre las actualizaciones del firmware, consulte el sitio web de
Nikon de su región.
37
❚❚ Control de flash remoto
Seleccione entre las siguientes opciones de la fotografía con flash
remoto.
❚❚ Información flash remoto radio
Visualice los flashes actualmente controlados usando AWL radio al
seleccionar AWL radio para Opciones flash inalámbrico.
Opción Descripción
Grupo de
flashes
Seleccione un modo de control de flash y un nivel de flash
independientes para cada grupo de flashes remotos. Si
selecciona AWL óptica o AWL óptica/radio para Opciones
flash inalámbrico (0 36), podrá seleccionar el canal utilizado
por el flash maestro para la comunicación con los flashes
remotos.
Control
inalámbrico
rápido
Seleccionar para el control del destello de flash general. Use
Opc. control inalámbrico rápido para ajustar el equilibrio
entre los grupos A y B y ajuste el destello del grupo C
manualmente (el flash maestro no se dispara). También podrá
ajustar la compensación de flash para los grupos A y B y, si
selecciona AWL óptica o AWL óptica/radio para Opciones
flash inalámbrico (0 36), seleccione el canal que el flash
maestro usará para la comunicación con los flashes remotos.
Repetición
remota
Los flashes se disparan repetidamente mientras el obturador
está abierto, produciendo un efecto de exposición múltiple.
Seleccione el nivel del flash (Destello), el número de veces que
los flashes se disparan (Veces), el número de veces que las
unidades se disparan por segundo (Frecuencia) y, si
selecciona AWL óptica o AWL óptica/radio para Opciones
flash inalámbrico (0 36), el canal usado por el flash maestro
para la comunicación con los flashes remotos. Tenga en cuenta
que el número de veces que los flashes se disparan en total
podría variar en función de las opciones seleccionadas para
Destello y Frecuencia; para más detalles consulte la
documentación suministrada con el flash.
38
❚❚ Elegir zona de imagen
La cámara ofrece las siguientes zonas de imagen:
❚❚ Recorte DX automático
Si Activado está seleccionado, la fotos capturadas usando un objetivo
DX se grabarán automáticamente usando la zona de imagen
DX (24×16) 1.5× (formato DX).
Zona de imagen
Botón G C menú de disparo de la foto
Opción Descripción
c
FX (36×24) 1.
Las imágenes son grabadas en formato FX con un
ángulo de visión equivalente a un objetivo NIKKOR en
una cámara de formato de 35 mm.
Z
1,2× (30×20) 1.2×
Seleccionar esta opción reduce el ángulo de visión y
aumenta la distancia focal aparente de los objetivos en
aproximadamente ×1,2.
a
DX (24×16) 1.5×
Las imágenes se graban en formato DX. Para calcular la
distancia focal aproximada del objetivo en formato
35 mm, multiplique por 1,5.
b
5 : 4 (30×24)
Las imágenes son grabadas con una relación de
aspecto de 5 : 4.
39
Seleccione un formato de archivo y una relación de compresión
(calidad de imagen).
Calidad de imagen
Botón G C menú de disparo de la foto
Opción
Tipo de
archivo
Descripción
NEF (RAW) NEF
Los datos RAW del sensor de imagen se guardan
sin procesamiento adicional. Los ajustes tales
como el balance de blancos y el contraste pueden
ser ajustados tras los disparos.
NEF (RAW)+
JPEG buena/
NEF (RAW)+
JPEG buena
NEF/
JPEG
Se graban 2 imágenes, una imagen NEF (RAW) y
otra imagen JPEG de calidad buena.
NEF (RAW)+
JPEG normal/
NEF (RAW)+
JPEG normal
Se graban 2 imágenes, una imagen NEF (RAW) y
otra imagen JPEG de calidad normal.
NEF (RAW)+
JPEG básica/
NEF (RAW)+
JPEG básica
Se graban 2 imágenes, una imagen NEF (RAW) y
otra imagen JPEG de calidad básica.
JPEG buena/
JPEG buena
JPEG
Graba imágenes JPEG con una relación de
compresión de aproximadamente 1:4 (calidad
buena).
JPEG normal/
JPEG normal
Graba imágenes JPEG con una relación de
compresión de aproximadamente 1:8 (calidad
normal).
JPEG básica/
JPEG básica
Graba imágenes JPEG con una relación de
compresión de aproximadamente 1:16 (calidad
básica).
TIFF (RGB)
TIFF
(RGB)
Graba imágenes TIFF-RGB sin compresión a una
profundidad de bit de 8 bits por canal (color de
24 bits).
TIFF es compatible con una gran variedad
de aplicaciones de imágenes.
40
Seleccione el tamaño, en píxeles, de las fotografías grabadas con la
cámara. Seleccione JPEG/TIFF para elegir el tamaño de las imágenes
JPEG y TIFF, NEF (RAW) para elegir el tamaño de las imágenes NEF
(RAW).
A Compresión JPEG
Las opciones de calidad de imagen con una estrella (“”) utilizan la
compresión pretendida para asegurar una calidad máxima; el tamaño de los
archivos varía en función de la escena. Las opciones sin una estrellan usan un
tipo de compresión diseñado para producir archivos pequeños; los archivos
tienden a poseer aproximadamente el mismo tamaño sin importar la escena
grabada.
Tamaño de imagen
Botón G C menú de disparo de la foto
Zona de imagen Opción Tamaño (píxeles) Tamaño de impresión (cm/pulg.)
*
FX (36×24) 1.0×
(formato FX)
Grande 5.568 × 3.712 47,1 × 31,4/18,6 × 12,4
Medio 4.176 × 2.784 35,4 × 23,6/13,9 × 9,3
Pequeño 2.784 × 1.856 23,6 × 15,7/ 9,3 × 6,2
1,2× (30×20)
1.2×
Grande 4.640 × 3.088 39,3 × 26,2/15,5 × 10,3
Medio 3.472 × 2.312 29,4 × 19,6/11,6 × 7,7
Pequeño 2.320 × 1.544 19,6 × 13,1/ 7,7 × 5,1
DX (24×16) 1.5×
(formato DX)
Grande 3.648 × 2.432 30,9 × 20,6/12,2 × 8,1
Medio 2.736 × 1.824 23,2 × 15,4/ 9,1 × 6,1
Pequeño 1.824 × 1.216 15,4 × 10,3/ 6,1 × 4,1
5 : 4 (30×24)
Grande 4.640 × 3.712 39,3 × 31,4/15,5 × 12,4
Medio 3.472 × 2.784 29,4 × 23,6/11,6 × 9,3
Pequeño 2.320 × 1.856 19,6 × 15,7/ 7,7 × 6,2
* Tamaño aproximado al imprimirse a 300 dpi. El tamaño de impresión en pulgadas
equivale al tamaño de la imagen en píxeles dividido por la resolución de impresión en
puntos por pulgada (ppp; 1 pulgada = aproximadamente 2,54 cm).
41
Seleccione un tipo de compresión y una profundidad de bit para las
fotografías NEF (RAW).
❚❚ Compresión NEF (RAW)
❚❚ Profundidad bits NEF (RAW)
Grabación NEF (RAW)
Botón G C menú de disparo de la foto
Opción Descripción
N
Comprimida sin
pérdidas
Las imágenes NEF se comprimen utilizando un
algoritmo reversible, reduciendo el tamaño de archivo
en aproximadamente un 20–40 % sin efecto alguno en
la calidad de imagen.
O
Comprimida
Las imágenes NEF se comprimen utilizando un
algoritmo no reversible, reduciendo el tamaño de
archivo en aproximadamente un 35–55 % sin apenas
efecto alguno en la calidad de imagen.
Sin compresión Las imágenes NEF no se comprimen.
Opción Descripción
q
12 bits
Las imágenes NEF (RAW) son grabadas con una profundidad
de bit de 12 bits.
r
14 bits
Las imágenes NEF (RAW) se graban con una profundidad de
bit de 14 bits, produciendo archivos mayores a los obtenidos
con una profundidad de bit de 12 bits aunque aumentando
los datos de color grabados.
42
Ajustes de sensibilidad ISO para las fotografías.
Ajustes de sensibilidad ISO
Botón G C menú de disparo de la foto
Opción Descripción
Sensibilidad ISO
Ajuste la sensibilidad ISO. Seleccione valores entre ISO 100 y
102400. En situaciones especiales también estarán
disponibles ajustes de aproximadamente 0,3 EV a 1 EV por
debajo de ISO 100 y 0,3 a 5 EV aproximadamente ISO
102400.
Control auto.
sensibil. ISO
Si selecciona Activado, la cámara ajustará automáticamente
la sensibilidad ISO cuando no pueda lograrse la exposición
óptima con el valor seleccionado para Sensibilidad ISO.
Podrá seleccionar la sensibilidad máxima para evitar que la
sensibilidad ISO se eleve excesivamente y la velocidad de
obturación por debajo de la cual el control automático de la
sensibilidad ISO se activará para evitar subexposición en los
modos P y A (la velocidad de obturación mínima; seleccione
valores entre
1
/4.000 seg. y 30 seg.). La sensibilidad ISO
máxima para las fotos capturadas usando un flash opcional
puede seleccionarse usando Sensibilidad máxima con M.
43
Adapte el balance de blancos a la fuente de luz.
Balance de blancos
Botón G C menú de disparo de la foto
Opción Descripción
v Automático
El balance de blancos se ajusta
automáticamente. Para obtener mejores
resultados, utilice un objetivo de tipo G, E o D.
Si se dispara el flash opcional, los resultados se
ajustarán adecuadamente.
Mantener blanco (reducir
cálidos)
Normal
Mantener colores luz cálida
J Incandescente Usar bajo luz incandescente.
I Fluorescente Usar con:
Lámparas vapor sodio
Iluminación de vapor de sodio (encontrada
en eventos deportivos).
Fluorescentes blancos cálidos Luces fluorescentes blancos cálidos.
Fluorescentes blancos Luces fluorescentes blancos.
Fluorescentes blancos fríos Luces fluorescentes blancos fríos.
Fluorescentes día blancos Luces fluorescentes día blancos.
Fluorescentes luz de día Luces fluorescentes luz de día.
Vapor mercurio a alta temp.
Fuentes de iluminación de alta temperatura
de color (p. ej., lámparas de vapor de
mercurio).
H Luz del sol directa
Usar con sujetos iluminados por la luz del sol
directa.
N Flash Utilizar con flashes opcionales.
G Nublado
Usar durante la luz del día bajo cielos
nublados.
M Sombra
Usar durante la luz del día con sujetos a la
sombra.
K Elegir temperatura color
Seleccione la temperatura de color de entre
los valores de la lista.
L Preajuste manual
Utilice el sujeto, la fuente de iluminación o una
fotografía existente como referencia para el
balance de blancos.
44
Seleccione el modo de procesamiento de las nuevas fotos. Seleccione
según el tipo de escena o a las intenciones creativas del usuario.
Cree Picture Control personalizados.
Fijar Picture Control
Botón G C menú de disparo de la foto
Opción Descripción
Q
Estándar
Se aplica un procesamiento estándar para obtener
resultados equilibrados. Recomendado para la
mayoría de las situaciones.
R
Neutro
Se aplica un procesamiento mínimo para obtener
resultados naturales. Elija esta opción para fotografías
que posteriormente van a ser procesadas o retocadas.
S
Intenso
Las imágenes son mejoradas para obtener un efecto
intenso de impresión fotográfica. Elija esta opción para
fotografías en las que desea acentuar los colores
primarios.
T
Monocromo Para tomar fotografías monocromas.
o
Retrato
Proporciona a los retratos una textura de piel natural y
una sensación circular.
p
Paisaje Produce paisajes naturales y urbanos vibrantes.
q
Plano
Los detalles son preservados en una amplia gama de
tonos, desde altas luces hasta sombras. Elija esta
opción para fotografías que posteriormente van a ser
ampliamente procesadas o retocadas.
Gestionar Picture Control
Botón G C menú de disparo de la foto
Opción Descripción
Guardar/editar
Cree un nuevo Picture Control personalizado basado en un
preajuste o Picture Control personalizado existente, o edite
Picture Control personalizados existentes.
Cambiar de
nombre
Cambie el nombre de un Picture Control seleccionado.
Borrar Borre un Picture Control seleccionado.
Cargar/guardar
Copie los Picture Control desde una tarjeta de memoria a la
cámara o copie Picture Control existentes desde la cámara a la
tarjeta.
45
El espacio de color determina la gama de colores disponibles para la
reproducción de colores. Se recomienda sRGB para la impresión y
visualización general, Adobe RGB, con su amplia gama de colores, se
recomienda para la publicación profesional y la impresión comercial.
Conserva los detalles en las altas luces y sombras, creando fotografías
con un contraste natural.
Espacio de color
Botón G C menú de disparo de la foto
A Adobe RGB
Para una reproducción de colores precisa, las imágenes Adobe RGB
requieren aplicaciones, pantallas e impresoras compatibles con la gestión
de color.
A Espacio de color
ViewNX-i y Capture NX-D seleccionan automáticamente el espacio de color
correcto al abrir las fotografías creadas con esta cámara. No se pueden
garantizar los resultados con software de terceros proveedores.
D-Lighting activo
Botón G C menú de disparo de la foto
Opción Descripción
Automático
La cámara ajusta automáticamente D-Lighting activo en
conformidad con las condiciones de disparo.
Extra alto 2
Seleccione el nivel de D-Lighting activo.
Extra alto 1
Alto
Normal
Bajo
Desactivado D-Lighting activo desactivado.
46
Si selecciona Activada, las fotografías
realizadas a velocidades de obturación más
lentas que 1 seg. serán procesadas para
reducir el ruido (puntos brillantes o niebla). El
tiempo necesario para el proceso será
aproximadamente el doble; durante el
proceso, “l m” parpadeará en las
pantallas de velocidad de obturación/diafragma y no podrán
realizarse fotografías (si apaga la cámara antes de completar el
proceso, la imagen será guardada pero la reducción de ruido no será
aplicada). En el modo de disparo continuo, las velocidades de
grabación de fotogramas disminuirán y, mientras las fotografías son
procesadas, la capacidad de la memoria intermedia será reducida.
Las fotografías realizadas a sensibilidades ISO altas pueden procesarse
para la reducción de ruido.
RR exposición prolongada
(reducción de ruido de
exposición prolongada)
Botón G C menú de disparo de la foto
RR ISO alta
Botón G C menú de disparo de la foto
Opción Descripción
Alta
Reduce el ruido (pixeles luminosos aleatorios), particularmente
en las imágenes capturadas con sensibilidades ISO altas. Elija la
cantidad de reducción de ruido aplicada de entre Alta, Normal y
Baja.
Normal
Baja
Desactivada
La reducción de ruido se aplica únicamente según sea necesario y
nunca en una cantidad tan alta como la obtenida al seleccionar
Baja.
47
“Viñeteado” es un descenso de brillo en los bordes de una fotografía.
Control de viñeta reduce el viñeteado para los objetivos de tipo G, E
y D (objetivos PC excluidos). Sus efectos varían de objetivo a objetivo
y son más notables con el diafragma máximo. Seleccione entre Alto,
Normal, Bajo y Desactivado.
Seleccione Activado para reducir la distorsión de barril en las fotos
realizadas con objetivos gran angular y para reducir la distorsión de
cojín en las fotos realizadas con objetivos largos (tenga en cuenta que
los bordes de la zona visible del visor pueden aparecer recortados en
la fotografía final, y que el tiempo necesario para procesar las
fotografías antes de comenzar la grabación podría aumentar). Esta
opción no es aplicable a los vídeos y está disponible únicamente con
los objetivos de tipo G, E y D (los objetivos de PC, ojo de pez y ciertos
otros objetivos quedan excluidos); no se garantizan los resultados con
otros objetivos. Antes de utilizar el control automático de la distorsión
con objetivos DX, seleccione Activado para Recorte DX automático o
seleccione una zona de imagen de DX (24×16) 1.5× (0 38);
seleccionar otras opciones podría provocar fotografías con un recorte
excesivo o fotografías con una distorsión periférica severa.
Control de viñeta
Botón G C menú de disparo de la foto
A Control de viñeta
Dependiendo de la escena, las condiciones de disparo y el tipo de objetivo,
las imágenes TIFF y JPEG podrían mostrar ruido (niebla) o variaciones en el
brillo periférico, mientras que los Picture Control personalizados y los Picture
Control predefinidos cuyos ajustes predeterminados han sido modificados,
podrían no producir el efecto deseado. Realice tomas de prueba y visualice
los resultados en la pantalla. El control de viñeta no se aplica a los vídeos ni a
las exposiciones múltiples.
Control automático distorsión
Botón G C menú de disparo de la foto
A Retoque: Control de distorsión
Para más información sobre la creación de copias de fotografías existentes
con la distorsión de barril y de cojín reducidas, consulte la página 140.
48
Seleccione el ajuste o ajustes de horquillado cuando horquillado
automático esté activado. Seleccione AE y flash (j) para realizar el
horquillado de la exposición y del nivel del flash, Sólo AE (k) para
horquillar únicamente la exposición, Sólo flash (l) para horquillar
únicamente el nivel del flash, Horq. balance blancos (m) para
horquillar el balance de blancos u Horq. D-Lighting activo (y) para
horquillar utilizando D-Lighting activo. Tenga en cuenta que el
horquillado del balance de blancos no está disponible en los ajustes
de calidad de imagen de NEF (RAW) o NEF (RAW) + JPEG.
Grabe de 2 a 10 exposiciones NEF (RAW) como una sola fotografía.
Juego de horquillado auto.
Botón G C menú de disparo de la foto
Exposición múltiple
Botón G C menú de disparo de la foto
Opción Descripción
Modo
exposición
múltiple
0 Activado (serie): Tome una serie de exposiciones múltiples.
Seleccione Desactivado para reanudar el disparo normal.
Activado (foto única): Capture una exposición múltiple.
Desactivado: Salga sin crear exposiciones múltiples
adicionales.
Número de
tomas
Seleccione el número de exposiciones que serán combinadas
para formar una sola fotografía.
Modo
superposición
Añadir: Las exposiciones se superponen sin modificación; la
ganancia no se ajusta.
Media: Antes de superponer las exposiciones, su ganancia es
dividida entre el número total de exposiciones capturadas
(la ganancia de cada exposición está ajustada en
1
/2 para
2 exposiciones,
1
/3 para 3 exposiciones, etc.).
Aclarar: La cámara compara los píxeles de cada exposición y
usa solamente la más brillante.
Oscurecer: La cámara compara los píxeles de cada exposición y
usa solamente la más oscura.
49
Utilizado con sujetos de alto contraste, Alto Rango Dinámico (HDR, por
sus siglas en inglés) preserva los detalles en las altas luces y sombras
combinando 2 disparos realizados con distintas exposiciones.
HDR (alto rango dinámico)
Botón G C menú de disparo de la foto
Opción Descripción
Modo HDR
0 Activado (serie): Realice una serie de fotografías HDR.
Seleccione Desactivado para reanudar el disparo normal.
Activado (foto única): Capture una fotografía HDR.
Desactivado: Salga sin capturar fotografías HDR adicionales.
Diferencial de
exposición
El diferencial de exposición controla la diferencia en la
exposición entre las tomas combinadas para crear una
fotografía HDR. Elija mayores valores para sujetos de alto
contraste.
Suavizado
Seleccione la cantidad de suavizado aplicado a los bordes de
las tomas que van a conformar cada fotografía HDR.
50
Capture fotografías con el intervalo seleccionado hasta que haya
grabado el número de tomas especificado. Seleccione un modo de
disparo distinto al disparador automático (E) al utilizar el
temporizador de intervalos.
Si selecciona Activado, el obturador permanecerá abierto durante los
disparos, eliminando el sonido realizado por el obturador.
Disparo a intervalos
Botón G C menú de disparo de la foto
Opción Descripción
Iniciar
Inicie el disparo a intervalos transcurridos 3 seg. (Ahora
seleccionado para Opciones de inicio) o en una fecha y
hora seleccionadas (Elegir día y hora de inicio). Los
disparos continuarán en el intervalo seleccionado hasta
que se hayan realizado todos los disparos.
Opciones de inicio
Seleccione una opción de inicio. Para iniciar los disparos
inmediatamente, seleccione Ahora. Para iniciar los
disparos en la fecha y hora especificados, seleccione Elegir
día y hora de inicio.
Intervalo
Seleccione el intervalo (horas, minutos y segundos) entre
las tomas.
Nº de intervalos×
disparos/intervalo
Seleccione el número de intervalos y el número de tomas
en cada intervalo.
Suavizado de
exposición
Seleccionar Activado permite que la cámara ajuste la
exposición de modo que coincida con la toma anterior en
los modos que no sean M (tenga en cuenta que el
suavizado de la exposición solamente se activa en el modo
M si el control automático de la sensibilidad ISO está
activado).
Fotografía live view silenciosa
Botón G C menú de disparo de la foto
51
1
El menú de disparo del vídeo:
Opciones de disparo del vídeo
Para visualizar el menú de disparo del vídeo, pulse G y seleccione la
ficha 1 (menú de disparo del vídeo).
Botón G
Opción 0
Restaurar menú disparo vídeo 52
Nombre de archivo 52
Destino 52
Zona de imagen 52
Tam. fotog./veloc. fotog. 53
Calidad de los vídeos 53
Ajustes sensibilidad ISO de vídeo 54
Balance de blancos 54
Fijar Picture Control 55
Gestionar Picture Control 55
Sensibilidad del micrófono 55
Respuesta de frecuencia 55
Reducción ruido viento 56
RR ISO alta 56
Vídeo time-lapse 56
Reducción de parpadeo 57
Opción 0
A Consulte también
Los ajustes predeterminados del menú se indican en la página 10.
52
Marque y pulse J para restaurar las opciones del menú de disparo
del vídeo a sus valores predeterminados (0 10).
Seleccione el prefijo de 3 letras utilizado para dar nombre a los
archivos de imagen en los cuales se almacenan los vídeos. El prefijo
predeterminado es “DSC” (0 33).
Seleccione la ranura en la que se grabarán los
vídeos. El menú indica el tiempo disponible en
cada tarjeta; la grabación finaliza
automáticamente cuando se agote el tiempo.
Seleccione la zona de imagen para los vídeos.
❚❚ Recorte DX automático
Si Activado está seleccionado, los vídeos capturados usando un
objetivo DX se grabarán automáticamente usando la zona de imagen
DX (formato DX).
Restaurar menú disparo vídeo
Botón G 1 menú de disparo del vídeo
Nombre de archivo
Botón G 1 menú de disparo del vídeo
Destino
Botón G 1 menú de disparo del vídeo
Zona de imagen
Botón G 1 menú de disparo del vídeo
53
Seleccione el tamaño de fotograma de los vídeos (en píxeles) y la
velocidad de fotogramas.
Seleccione entre Calidad alta y Normal.
Tam. fotog./veloc. fotog.
Botón G 1 menú de disparo del vídeo
Opción
1
Velocidad de bits
máxima (Mbps)
( Calidad alta/Normal)
Duración máxima
( Calidad alta/Normal)
r 3.840 × 2.160 (4K UHD); 30p
2
144
3
3 min.
3
s 3.840 × 2.160 (4K UHD); 25p
2
t 3.840 × 2.160 (4K UHD); 24p
2
y/y 1.920 × 1.080; 60p
48/24 10 min. /20 min.
z/z 1.920 × 1.080; 50p
1/1 1.920 × 1.080; 30p
24/12
20 min./
29 min. 59 seg.
2/2 1.920 × 1.080; 25p
3/3 1.920 × 1.080; 24p
4/4 1.280 × 720; 60p
5/5 1.280 × 720; 50p
u/6 1.920 × 1.080; recorte 60p
4
10 min. /20 min.
v/7 1.920 × 1.080; recorte 50p
4
8/8 1.920 × 1.080; recorte 30p
4
20 min./
29 min. 59 seg.
9/9 1.920 × 1.080; recorte 25p
4
!/! 1.920 × 1.080; recorte 24p
4
1 La velocidad de fotogramas real es de 29,97 fps para los valores listados como 30p,
23,976 fps para los valores listados como 24p y 59,94 fps para los valores listados
como 60p.
2 k se visualiza en la pantalla al seleccionar esta opción.
3 Solamente disponible para calidad alta.
4 i se visualiza en la pantalla al seleccionar esta opción.
Calidad de los vídeos
Botón G 1 menú de disparo del vídeo
54
Configure los siguientes ajustes de sensibilidad
ISO.
Sensibilidad ISO (modo M): Seleccione la
sensibilidad ISO para el modo de exposición M
de entre ISO 100 y Hi 5. El control automático
de la sensibilidad ISO se utiliza en otros modos
de exposición.
Control auto. ISO (modo M): Seleccione Activado para controlar
automáticamente la sensibilidad ISO en el modo de exposición M,
Desactivado para usar el valor seleccionado para Sensibilidad ISO
(modo M).
Sensibilidad máxima: Seleccione el límite superior del control
automático de la sensibilidad ISO entre ISO 200 y Hi 5. El control
automático de la sensibilidad ISO se utiliza en los modos de
exposición P, S y A y cuando Activado es seleccionado para Control
auto. ISO (modo M) en el modo de exposición M.
Seleccione el balance de blancos para los vídeos
(0 43). Seleccione Igual que ajustes de foto
para usar la opción actualmente seleccionada
para las fotos.
Ajustes sensibilidad ISO de vídeo
Botón G 1 menú de disparo del vídeo
A Control auto. sensibil. ISO
A sensibilidades ISO altas la cámara podría tener ciertos problemas al
enfocar y podría aumentar el ruido (píxeles luminosos aleatorios, niebla o
líneas). Para evitar que esto suceda, elija un valor inferior para Ajustes
sensibilidad ISO de vídeo > Sensibilidad máxima.
Balance de blancos
Botón G 1 menú de disparo del vídeo
55
Seleccione un Picture Control para los vídeos
(0 44). Seleccione Igual que ajustes de foto
para usar la opción actualmente seleccionada
para las fotos.
Cree Picture Control personalizados (0 44).
Active o desactive el micrófono integrado o
ajuste la sensibilidad del micrófono. Seleccione
Sensibilidad automática para ajustar
automáticamente la sensibilidad, Micrófono
desactivado para desactivar la grabación del
sonido; para seleccionar la sensibilidad del
micrófono manualmente, seleccione Sensibilidad manual y
seleccione una sensibilidad.
Si S Rango amplio es seleccionado, el micrófono integrado
responderá a una amplia gama de frecuencias, desde música hasta el
ajetreado ruido de una calle. Elija T Rango de voz para destacar las
voces humanas.
Fijar Picture Control
Botón G 1 menú de disparo del vídeo
Gestionar Picture Control
Botón G 1 menú de disparo del vídeo
Sensibilidad del micrófono
Botón G 1 menú de disparo del vídeo
Respuesta de frecuencia
Botón G 1 menú de disparo del vídeo
56
Seleccione Activada para activar el filtro low-cut del micrófono
integrado (los micrófonos estéreo opcionales no se verán afectados),
reduciendo el ruido producido por el viento al soplar sobre el
micrófono (tenga en cuenta que otros sonidos podrían verse
igualmente afectados). La reducción de ruido viento de los micrófonos
estéreo opcionales compatible con esta función puede activarse o
desactivarse utilizando los controles del micrófono.
Reduce el ruido (pixeles luminosos aleatorios) en los vídeos grabados
a sensibilidades ISO altas (0 46).
La cámara captura fotos automáticamente en los intervalos
seleccionados para crear un vídeo silencioso time-lapse con el tamaño
de fotograma, velocidad de fotogramas y zona de imagen
actualmente seleccionados en el menú de disparo del vídeo.
Reducción ruido viento
Botón G 1 menú de disparo del vídeo
RR ISO alta
Botón G 1 menú de disparo del vídeo
Vídeo time-lapse
Botón G 1 menú de disparo del vídeo
Opción Descripción
Iniciar
Inicie la grabación time-lapse. Los disparos comienzan
transcurridos aproximadamente 3 seg. y continúan en el
intervalo seleccionado durante el tiempo de disparo
seleccionado.
Intervalo Seleccione el intervalo entre tomas en minutos y segundos.
Tiempo de
disparos
Seleccione el tiempo de disparos (horas y minutos).
Suavizado de
exposición
Seleccionar Activado suaviza los cambios abruptos en la
exposición en los modos que no sean M (tenga en cuenta que
el suavizado de la exposición solamente se activa en el modo M
si el control automático de la sensibilidad ISO está activado).
57
Reduzca el parpadeo y la aparición de bandas al disparar bajo
iluminación fluorescente o de vapor de mercurio durante live view o la
grabación de vídeo. Seleccione Automática para permitir que la
cámara seleccione automáticamente la frecuencia correcta o
empareje manualmente la frecuencia con la del suministro de
alimentación de corriente alterna local.
Reducción de parpadeo
Botón G 1 menú de disparo del vídeo
D Reducción de parpadeo
Si Automática no produce los resultados deseados y si no está seguro de la
frecuencia del suministro de alimentación local, pruebe las opciones 50 y
60 Hz y elija aquella que produzca los mejores resultados. La reducción de
parpadeo podría no producir los resultados deseados si el sujeto es muy
brillante, en tal caso debe intentar seleccionar un diafragma menor (número
f más alto). Para evitar el parpadeo, seleccione el modo M y elija una
velocidad de obturación adaptada a la frecuencia del suministro de
alimentación local:
1
/125 seg.,
1
/60 seg. o
1
/30 seg. para 60 Hz;
1
/100 seg.,
1
/50 seg.
o
1
/25 seg. para 50 Hz.
58
A Configuraciones personali-
zadas: Ajuste de precisión de la cámara
Para visualizar el menú de configuraciones personalizadas, pulse G
y seleccione la ficha A (menú de configuraciones personalizadas).
Las configuraciones personalizadas se utilizan para personalizar los ajus-
tes de la cámara de manera que se adecúen a las preferencias individuales
.
Botón G
Grupos de configuración
personalizada
Menú principal
Banco config.
personalizada
(0 60)
59
Se encuentran disponibles las siguientes configuraciones
personalizadas:
Configuración personalizada 0
Banco config. personalizada 60
a Autofoco
a1 Selección de prioridad AF-C 62
a2 Selección de prioridad AF-S 63
a3 Seguim. enfoque c/Lock-On 63
a4 Detec. rostros seguimiento 3D 64
a5
Área vigilancia seguimiento
3D
64
a6 Número puntos enfoque 64
a7
Almacenamiento por
orientación
65
a8 Activación AF 66
a9 Limitar selec.modo zona AF 66
a10 Restric.modo de autofoco 67
a11 Avanzar puntos enfoque 67
a12
Opciones de punto de
enfoque
68
b Medición/exposición
b1 Valor paso sensibilidad ISO 68
b2 Pasos EV para control expos. 68
b3 V. incr. comp. expos./flash 68
b4 Compens. de exposición fácil 69
b5 Medición matricial 70
b6 Zona ponderada central 70
b7 Ajuste prec. exposic. óptima 70
c Temporizador/Bloqueo AE
c1 Disparador AE-L 71
c2 Temporizador de espera 71
c3 Disparador automático 72
c4 Retar. apagad. pantalla 72
d Disparo/pantalla
d1 Velocidad disparo continuo 73
d2 Disparos continuos máximos 73
d3
Limitar selec. modo de
disparo
74
d4 Opciones modo disparo sinc. 74
d5 Modo retardo exposición 74
d6
Obtur. electr. cortinilla
delantera
75
d7 Secuencia núm. de archivo 75
d8 Visualizar cuadrícula 76
d9 Iluminación LCD 77
e Horquillado/flash
e1 Velocidad sincroniz. flash 78
e2 Velocidad obturación flash 79
e3 Composic. exposición flash 79
e4
Control auto. M sensibilidad
ISO
79
e5 Flash de modelado 80
e6 Horquillado auto (modo M) 80
e7 Orden de horquillado 81
f Controles
f1
Asignación control
personalizado
82
f2 Botón central multiselector 93
f3 Bloq. vel. obtur. y diafragma 94
f4 Personalizar diales control 95
f5 Multiselector 97
f6 Soltar botón para usar dial 97
f7 Invertir indicadores 97
f8 Opciones del botón live view 97
f9 Interruptor D 98
g Vídeo
g1
Asignación control
personalizado
98
Configuración personalizada 0
60
Las configuraciones personalizadas se almacenan en uno de los
4 bancos. Los cambios en los ajustes de un banco no tendrán efecto
alguno sobre los otros. Para almacenar una combinación concreta de
ajustes utilizados frecuentemente, seleccione uno de los 4 bancos y
configure la cámara a estos ajustes. Los nuevos ajustes serán
almacenados en el banco incluso si la cámara se apaga, y serán
restaurados la próxima vez que seleccione el banco. Se pueden
guardar distintas combinaciones de ajustes en otros bancos,
permitiendo al usuario cambiar instantáneamente de una
combinación a otra seleccionando el banco apropiado desde el menú
de bancos.
Los nombres predeterminados de los 4 bancos de configuraciones
personalizadas son A, B, C y D. Podrá añadirse un encabezamiento
descriptivo de hasta un máximo de 20 caracteres, tal y como se ha
descrito en la página 33, marcando el banco del menú y pulsando 2.
❚❚ Restauración de los ajustes predeterminados
Para restaurar los ajustes
predeterminados, marque un
banco en el menú Banco config.
personalizada. y pulse O (Q).
Se visualizará un cuadro de
diálogo de confirmación;
marque y pulse J para
restaurar los ajustes
predeterminados del banco seleccionado (0 11).
Banco config. personalizada
Botón G A menú de configuraciones
personalizadas
Botón O (Q)
61
A Banco config. personalizada
El panel de control superior y las pantallas de
información indican el banco de configuraciones
personalizadas actual.
A Consulte también
Los ajustes predeterminados del menú se indican en la página 11. Si los
ajustes del banco actual han sido modificados de sus valores
predeterminados, se visualizará un asterisco al lado de los ajustes
modificados en el segundo nivel del menú de configuraciones
personalizadas.
62
Si selecciona AF-C para la fotografía con visor, esta opción controla si se
pueden tomar fotografías cada vez que se pulse el disparador
(prioridad al disparo) o sólo cuando la cámara haya enfocado (prioridad
al enfoque).
Sin importar la opción seleccionada, el enfoque no se bloqueará si
selecciona AF-C para el modo autofoco. La cámara continuará
ajustando el enfoque hasta que se abra el obturador.
a: Autofoco
a1: Selección de prioridad AF-C
Botón G A menú de configuraciones
personalizadas
Opción Descripción
G Disparo
Podrán tomarse fotografías cada vez que se pulse el
disparador.
B
Enfoque +
disparo
Las fotos se realizarán incluso si la cámara no está enfocada.
Si el sujeto está oscuro o posee poco contraste y la cámara
se encuentra en el modo continuo, la prioridad será
otorgada al enfoque de la primera toma de cada serie y a la
velocidad de fotogramas de las tomas restantes,
asegurando una velocidad de fotogramas alta si la distancia
al sujeto no cambia durante los disparos.
E
Disparo +
enfoque
Las fotos se realizarán incluso si la cámara no está enfocada.
En el modo continuo, la velocidad de fotogramas se reduce
para mejorar el enfoque si el sujeto es oscuro o tiene bajo
contraste.
F Enfoque
Podrán realizarse fotos únicamente si se visualiza el
indicador de enfoque (I).
63
Si selecciona AF-S para la fotografía con visor, esta opcn controlará si
se toman fotografías únicamente si la cámara está enfocada (prioridad
al enfoque) o al pulsar el disparador (prioridad al disparo).
Sin importar la opción seleccionada, si el indicador de enfoque (
I) es
visualizado al seleccionar AF-S para modo autofoco, el enfoque se
bloqueará mientras el disparador permanezca pulsado hasta la mitad.
El bloqueo del enfoque continúa hasta que se abra el obturador.
Esta opción controla el modo de ajuste del
autofoco al producirse cambios en la distancia al
sujeto al seleccionar AF-C durante la fotografía
con visor.
❚❚ Respuesta AF a sujeto tapado
Seleccione la velocidad de respuesta del enfoque cuando algo pasa
entre el sujeto y la cámara. Seleccione valores entre 5 (Retardada) y
1 (Rápida). Cuanto más alto sea el valor, más lenta será la respuesta y
menos probable será la pérdida del enfoque del sujeto original.
Cuanto menor sea el valor, más rápida será la respuesta y más fácil será
cambiar el enfoque a objetos que crucen su campo de visión. Tenga en
cuenta que 2 y 1 (Rápida) equivalen a 3 al seleccionar seguimiento 3D
o AF de zona automática para el modo de zona AF.
a2: Selección de prioridad AF-S
Botón G A menú de configuraciones
personalizadas
Opción Descripción
G Disparo
Podrán tomarse fotografías cada vez que se pulse el
disparador.
F Enfoque
Podrán realizarse fotos únicamente si se visualiza el
indicador de enfoque (I).
a3: Seguim. enfoque c/Lock-On
Botón G A menú de configuraciones
personalizadas
64
❚❚ Movimiento del sujeto
Seleccione Estable para un enfoque fluido al fotografiar sujetos que se
aproximen a la cámara a velocidad estable, o Errático para mejorar la
respuesta al fotografiar sujetos propensos a inicio y parada repentinos.
Seleccione si la cámara detecta y enfoca los rostros al seleccionar el
seguimiento 3D para el modo de zona AF.
En seguimiento 3D, la cámara sigue a los sujetos que abandonan el
punto de enfoque seleccionado y selecciona nuevos puntos de
enfoque según sea necesario mientras el disparador esté pulsado
hasta la mitad. Seleccione si el seguimiento 3D usa datos de los puntos
de enfoque circundantes para seguir a los sujetos que se muevan,
aunque solo sea ligeramente, del punto de enfoque seleccionado
(Amplia) o si sigue a los sujetos solamente en base a los datos de las
cercanías del punto seleccionado (Normal). Se recomienda Amplia
para los sujetos que se muevan rápidamente.
Seleccione el número de puntos de enfoque disponibles para la
selección del punto de enfoque manual.
a4:
Detec. rostros seguimiento 3D
Botón G A menú de configuraciones
personalizadas
a5:
Área vigilancia seguimiento 3D
Botón G A menú de configuraciones
personalizadas
a6: Número puntos enfoque
Botón G A menú de configuraciones
personalizadas
Opción Descripción
1
55 puntos
Seleccione entre los 55 puntos de enfoque
indicados a la derecha.
2
15 puntos
Seleccione entre los 15 puntos de enfoque
indicados a la derecha. Utilizar para una
selección de punto de enfoque rápida.
65
Elija si los puntos de enfoque independientes podrán ser o no
seleccionados en la orientación “horizontal” (paisaje), en la orientación
“vertical” (retrato) con la cámara girada 90° en sentido horario y en la
orientación “vertical” con la cámara girada 90° en sentido antihorario.
Seleccione Desactivado para utilizar el mismo punto enfoque y modo
de zona AF sin importar la orientación de la cámara.
Seleccione Punto de enfoque para permitir la selección de puntos de
enfoque independientes o Punto enfoque y modo de zona AF para
permitir la selección independiente del punto de enfoque y del modo
de zona AF.
a7: Almacenamiento por
orientación
Botón G A menú de configuraciones
personalizadas
Cámara girada 90° en
sentido antihorario
Orientación paisaje
(horizontal)
Cámara girada 90° en
sentido horario
Cámara girada 90° en
sentido antihorario
Orientación paisaje
(horizontal)
Cámara girada 90° en
sentido horario
66
Seleccione si podrá usar el disparador para enfocar (Disparador/
AF-ON) o si el enfoque solamente podrá ajustarse usando el botón
AF-ON u otros controles a los cuales se haya asignado AF-ON (Sólo
AF-ON). Marcar Sólo AF-ON y pulsar 2 muestra una opción Disparo
sin enfocar; seleccione Activar para poder capturar imágenes sin
enfocar, o Desactivar para evitar que el obturador se abra antes de
que la cámara haya enfocado usando el control AF-ON. Para capturar
imágenes con Desactivar seleccionado, use el control AF-ON para
enfocar y pulse el disparador hasta el fondo para abrir el obturador.
Tenga en cuenta que Desactivar solamente se aplica si Enfoque es
seleccionado para la configuración personalizada a1 (Selección de
prioridad AF-C) o a2 (Selección de prioridad AF-S) y haya
seleccionado una opción distinta de AF de zona automática para el
modo de zona AF.
Seleccione los modos de zona AF que pueden
seleccionarse usando el botón de modo AF y el
dial secundario en la fotografía con visor (live
view no se verá afectado). Marque los modos
deseados y pulse 2 para seleccionar o anular la
selección. Pulse J para guardar los cambios al
finalizar los ajustes.
a8: Activación AF
Botón G A menú de configuraciones
personalizadas
a9: Limitar selec.modo zona AF
Botón G A menú de configuraciones
personalizadas
67
Elija los modos de autofoco disponibles en la
fotografía con visor. Si únicamente un modo es
seleccionado, el modo autofoco no podrá ser
seleccionado usando el botón de modo AF y el
dial de control principal.
Elija si la selección de puntos de enfoque “avanzará” de un extremo del
visor al otro.
a10: Restric.modo de autofoco
Botón G A menú de configuraciones
personalizadas
a11: Avanzar puntos enfoque
Botón G A menú de configuraciones
personalizadas
Opción Descripción
En bucle
La selección de punto de enfoque
“avanza” de arriba a abajo, de abajo a
arriba, de derecha a izquierda y de
izquierda a derecha, de manera que,
por ejemplo, pulsar 2 al marcar un punto de enfoque en el
extremo derecho de la pantalla del visor (q) selecciona el
correspondiente punto de enfoque del extremo izquierdo de la
pantalla (w).
Sin bucle
La pantalla de punto de enfoque está delimitada por los puntos
de enfoque más lejanos de modo que, por ejemplo, pulsar 2 al
seleccionar un punto de enfoque del extremo derecho de la
pantalla no tendrá efecto alguno.
q
w
68
Seleccione entre las siguientes opciones de visualización del punto de
enfoque.
Seleccione los incrementos utilizados al realizar ajustes en la
sensibilidad ISO. Si fuese posible, el ajuste de sensibilidad ISO actual
será mantenido al cambiar el valor del paso. Si el ajuste de la
sensibilidad ISO actual no está disponible en el nuevo valor del paso, la
sensibilidad ISO será redondeada al ajuste disponible más cercano.
Seleccione los incrementos utilizados al realizar ajustes en la velocidad
de obturación, el diafragma y el horquillado.
Seleccione los incrementos utilizados al realizar ajustes en la
exposición y compensación de flash.
a12: Opciones de punto de
enfoque
Botón G A menú de configuraciones
personalizadas
Opción Descripción
Modo enfoque
manual
Seleccione Activado para visualizar el punto de enfoque
activo en el modo de enfoque manual, Desactivado para
visualizar el punto de enfoque únicamente durante la
selección del punto de enfoque.
Brillo del punto
de enfoque
Seleccione el brillo de la pantalla de punto de enfoque en el
visor entre Extra alto, Alto, Normal y Bajo.
Ayuda AF de
zona dinámica
Seleccione Activada para visualizar el punto de enfoque
seleccionado y los puntos de enfoque circundantes en el
modo AF de zona dinámica.
b: Medición/exposición
b1: Valor paso sensibilidad ISO
Botón G A menú de configuraciones
personalizadas
b2: Pasos EV para control expos.
Botón G A menú de configuraciones
personalizadas
b3: V. incr. comp. expos./flash
Botón G A menú de configuraciones
personalizadas
69
Esta opción controla si el botón E será necesario para ajustar la
compensación de la exposición. Si selecciona Activada (restablecer
auto.) o Activada, el 0 en el centro de la pantalla de exposición
parpadeará incluso si la compensación de la exposición se ajusta a ±0.
b4: Compens. de exposición fácil
Botón G A menú de configuraciones
personalizadas
Opción Descripción
Activada
(restablecer
auto.)
La compensación de la exposición se ajusta girando uno de los
diales de control (consulte la siguiente nota). El ajuste
seleccionado usando el dial de control es restaurado cuando la
cámara se apaga o si expira el temporizador de espera (los
ajustes de compensación de exposición seleccionados
utilizando el botón E no son restaurados).
Activada
Igual que antes, excepto que el valor de compensación de
exposición seleccionado utilizando el dial de control no se
restaura si la cámara se apaga o si expira el temporizador de
espera.
Desactivada
La compensación de la exposición se ajusta pulsando el bon
E y girando el dial de control principal.
A Cambiar principal/sec.
El dial utilizado para ajustar la compensación de la exposición al seleccionar
Activada (restablecer auto.) o Activada para la configuración
personalizada b4 (Compens. de exposición fácil) dependerá de la opción
seleccionada para la configuración personalizada f4 (Personalizar diales
control) > Cambiar principal/sec. (0 95).
Personalizar diales control > Cambiar principal/sec.
Desactivado Activado
Modo de
exposición
P Dial secundario Dial secundario
S Dial secundario Dial de control principal
A Dial de control principal Dial secundario
M N/A
70
Seleccione U Detección de rostros activada para activar la
detección de rostros al realizar retratos con la medición matricial
durante la fotografía con visor.
Seleccione el tamaño de la zona que tendrá mayor prioridad en la
medición ponderada central. Si instala objetivos sin CPU, el tamaño de
la zona quedará fijado en 12 mm.
Utilice esta opción para ajustar con precisión el
valor de la exposición seleccionado por la
cámara. La exposición puede ajustarse con
precisión de forma independiente para cada
método de medición de +1 a –1 EV en pasos de
1
/6 EV.
b5: Medición matricial
Botón G A menú de configuraciones
personalizadas
b6: Zona ponderada central
Botón G A menú de configuraciones
personalizadas
b7: Ajuste prec. exposic. óptima
Botón G A menú de configuraciones
personalizadas
D Ajuste de precisión de exposición
La exposición puede ajustarse con precisión de forma independiente para
cada banco de configuraciones personalizadas y no estará afectada por la
reinicialización de dos botones. Tenga en cuenta que el icono de
compensación de exposición (E) no será visualizado, y el único modo de
determinar la cantidad de exposición alterada es visualizando la cantidad en
el menú de ajuste de precisión.
71
Seleccione si la exposición se bloquea al pulsar el disparador.
Seleccione durante cuánto tiempo la cámara continuará midiendo la
exposición al no realizarse ninguna operación. Las pantallas de
velocidad de obturación y diafragma del panel de control superior y
del visor se apagarán automáticamente al expirar el temporizador de
espera.
Seleccione un retardo de temporizador de espera más corto para
alargar la duración de la batería.
c: Temporizador/Bloqueo AE
c1: Disparador AE-L
Botón G A menú de configuraciones
personalizadas
Opción Descripción
g
Activado
(pulsar hasta la mitad)
Pulsar el disparador hasta la mitad bloquea la
exposición.
h
Activado
(modo ráfaga)
La exposición solamente se bloquea al pulsar el
disparador hasta el fondo.
Desactivado Pulsar el disparador no bloquea la exposición.
c2: Temporizador de espera
Botón G A menú de configuraciones
personalizadas
72
Seleccione la duración del retardo del disparador, el número de tomas
realizadas y el intervalo entre tomas en el modo disparador
automático.
Retardo disparador auto.: Elija la duración del retardo del disparador.
Número de tomas: Pulse 1 y 3 para seleccionar el número de tomas
que se realizarán cada vez que se pulse el disparador.
Intervalo entre tomas: Seleccione el intervalo entre tomas cuando el
Número de tomas sea superior a 1.
El retardo y el número de tomas aparecerán en
el panel de control posterior.
Seleccione durante cuánto tiempo la pantalla permanecerá encendida
al no realizarse ninguna operación durante la reproducción
(Reproducción; predeterminado en 10 seg.) y revisión de imagen
(Revisión de imagen; predeterminado en 4 seg.), al visualizar menús
(Menús; predeterminado en 1 minuto) o información (Pantalla de
información; predeterminado en 10 seg.), o durante live view y la
grabación de vídeo (Live view; predeterminado en 10 minutos).
Seleccione un retardo de apagado de la pantalla más corto para
alargar la duración de la batería.
c3: Disparador automático
Botón G A menú de configuraciones
personalizadas
c4: Retar. apagad. pantalla
Botón G A menú de configuraciones
personalizadas
Retardo
Número de tomas
73
Seleccione la velocidad máxima de avance de los fotogramas para los
modos C
H (continuo a alta velocidad) y CL (continuo a baja velocidad).
El número máximo de tomas que pueden realizarse en una sola ráfaga
en el modo continuo puede seleccionarse en cualquier valor que se
encuentre entre 1 y 200. Tenga en cuenta que sin importar la opción
seleccionada, no existe límite en el número de fotos que pueden
realizarse en una sola ráfaga al seleccionar una velocidad de
obturación de 4 seg. o más lenta en el modo de exposición S o M.
d: Disparo/pantalla
d1: Velocidad disparo continuo
Botón G A menú de configuraciones
personalizadas
Opción Descripción
Continuo a alta
velocidad
Seleccione la velocidad de avance de los fotogramas para el
modo C
H (continuo a alta velocidad) entre 10, 11 o 12 fps o
14 fps (espejo arriba).
Continuo a baja
velocidad
Seleccione la velocidad de avance de los fotogramas para el
modo C
L (continuo a baja velocidad) entre valores que se
encuentren entre 1 y 10 fps.
d2: Disparos continuos máximos
Botón G A menú de configuraciones
personalizadas
A La memoria intermedia
Sin importar la opción seleccionada para la configuración personalizada d2,
los disparos se ralentizarán cuando la memoria intermedia se llene (tAA).
74
Seleccione las opciones a las que podrá acceder
pulsando el botón S y girando el dial de control
principal cuando el dial de modo de disparo se
encuentra en S. Marque las opciones y pulse 2
para seleccionar o anular la selección. Pulse J
para salir una vez completados los ajustes.
Seleccione si los obturadores de las cámaras remotas se sincronizan
con el obturador de la cámara maestra al usar un transmisor
inalámbrico o un controlador remoto inalámbrico opcionales en el
modo de disparo sincronizado.
En aquellos casos en los que el más ligero movimiento de la cámara
pueda provocar borrosidades en las imágenes, seleccione 1 seg.,
2seg. o 3 seg. para retrasar la apertura del obturador durante 1, 2 o 3
segundos tras la elevación del espejo.
d3: Limitar selec. modo de
disparo
Botón G A menú de configuraciones
personalizadas
d4: Opciones modo disparo sinc.
Botón G A menú de configuraciones
personalizadas
d5: Modo retardo exposición
Botón G A menú de configuraciones
personalizadas
75
Seleccione Activar para habilitar el obturador electrónico de cortinilla
delantera en el modo M
UP, eliminado las borrosidades causadas por el
movimiento del obturador. En los otros modos de disparo se usa un
obturador mecánico.
Cuando se toma una fotografía, la cámara nombra el archivo sumando
uno al último número de archivo utilizado. Esta opción controla si la
numeración de archivos continúa desde el último número utilizado
cuando se crea una carpeta nueva, se formatea la tarjeta de memoria o
se introduce una tarjeta de memoria nueva en la cámara.
d6: Obtur. electr. cortinilla
delantera
Botón G A menú de configuraciones
personalizadas
A El obturador electrónico de cortinilla delantera
Se recomienda un objetivo de tipo G, E o D; seleccione Desactivar si nota
líneas o niebla al disparar con otros objetivos. La velocidad de obturación
más rápida y la sensibilidad ISO máxima disponibles con el obturador
electrónico de cortinilla delantera son
1
/2.000 seg. e ISO 102400,
respectivamente.
d7: Secuencia núm. de archivo
Botón G A menú de configuraciones
personalizadas
Opción Descripción
Activada
Al crearse una nueva carpeta, al formatear la tarjeta de memoria
o al introducir una nueva tarjeta de memoria en la cámara, la
numeración de los archivos continúa desde el último número
utilizado o desde el número de archivo más alto en la carpeta
actual, el que sea más alto. Si realiza una fotografía cuando la
carpeta actual contenga una fotografía con el número 9999, se
creará automáticamente una nueva carpeta y la numeración de
los archivos comenzará de nuevo desde 0001.
76
Seleccione Activado para visualizar las cuadrículas según demanda en
el visor para ser utilizadas como referencia al componer fotografías.
Desactivada
La numeración de archivos se restaura a 0001 al crearse una
nueva carpeta, si se formatea la tarjeta de memoria o si se
introduce una nueva tarjeta de memoria en la cámara. Tenga en
cuenta que se creará una nueva carpeta automáticamente si se
realiza una fotografía cuando la carpeta actual contenga
999 fotografías.
Restaurar
Igual que para Activada, excepto que la próxima fotografía
realizada tendrá asignado un número de archivo añadiendo
uno al número de archivo más alto de la carpeta actual. Si la
carpeta está vacía, el número de archivos será restaurado a
0001.
D Secuencia núm. de archivo
Si la carpeta actual tiene el número 999 y contiene 999 fotografías o una
fotografía con el número 9999, el disparador se desactivará y no se podrán
realizar más fotografías. Seleccione Restaurar para la configuración
personalizada d7 (Secuencia núm. de archivo) y a continuación bien
formatee la tarjeta de memoria actual o bien introduzca una nueva tarjeta
de memoria.
d8: Visualizar cuadrícula
Botón G A menú de configuraciones
personalizadas
Opción Descripción
77
Si selecciona Desactivada, la retroiluminación de los botones
(iluminadores) y del panel de control únicamente se encenderá al girar
el interruptor principal a D. Si selecciona Activada, la
retroalimentación permanecerá encendida mientras el temporizador
de espera esté activo. Sin importar la opción seleccionada, la
retroiluminación se apagará al pulsar el disparador; si selecciona
Activada, se volverá a encender cuando retire su dedo del disparador.
Seleccione Desactivada para aumentar la duración de la batería.
d9: Iluminación LCD
Botón G A menú de configuraciones
personalizadas
A Retroiluminación de botón
Botón I
Botón
BKT
Puntero del dial de
modo de disparo
Botón
O (Q)
Botón
K
Botón
G
Botón
L (Z/Q)
Botón X
Botón
W (M)
Botón
J
Botón
Fn3
Botón S
Botón T
Botón
a
Botón
R
Botón U
Botón
Y
78
Esta opción controla la velocidad de sincronización del flash.
e: Horquillado/flash
e1: Velocidad sincroniz. flash
Botón G A menú de configuraciones
personalizadas
Opción Descripción
1/250 seg. (Auto FP)
La sincronización de alta velocidad auto FP se utiliza al
instalarse un flash compatible. Si utiliza otros flashes, la
velocidad de obturación se ajusta en
1
/250 seg. Si la cámara
muestra una velocidad de obturación de
1
/250 seg. en el
modo de exposición P o A, la sincronización de alta
velocidad auto FP se activará si la velocidad de obturación
real es más rápida que
1
/250 seg. Si el flash es compatible
con la sincronización de alta velocidad auto FP, la cámara
podrá seleccionar velocidades de obturación tan rápidas
como
1
/8.000 seg. (modos P y A) o por el usuario (modos S y
M).
1/250 seg.1/60 seg.
Velocidad de sincronización de flash ajustada al valor
seleccionado.
A Fijación de la velocidad de obturación al límite de la velocidad de
sincronización del flash
Para fijar la velocidad de obturación al límite de la velocidad de
sincronización en los modos de exposición manual o automático con
prioridad a la obturación, seleccione la siguiente velocidad de obturación
tras la velocidad de obturación más lenta posible (30 seg. o %). Se
visualizará una X (indicador de sincronización del flash) en el visor y en el
panel de control superior.
A Sincronización de alta velocidad auto FP
La sincronización de alta velocidad auto FP permite que el flash pueda
utilizarse a la velocidad de obturación más alta compatible con la cámara,
posibilitando seleccionar el diafragma máximo para una profundidad de
campo reducida incluso si el sujeto está a contraluz bajo la iluminación
intensa del sol. El indicador de modo del flash de la pantalla de información
mostrará “FP” al activarse la sincronización de alta velocidad auto FP.
79
Esta opción determina la velocidad de obturación más lenta
disponible al utilizar la sincronización a la cortinilla trasera o delantera
o la reducción de ojos rojos en los modos de exposición automática
con prioridad al diafragma o automático programado (sin importar el
ajuste seleccionado, las velocidades de obturación pueden ser tan
lentas como 30 seg. en los modos de exposición manual y automático
con prioridad a la obturación o a ajustes de flash de sincronización
lenta, sincronización lenta a la cortinilla trasera o reducción de ojos
rojos con sincronización lenta).
Seleccione el modo en el que la cámara ajustará el nivel del flash al
utilizar la compensación de exposición.
Seleccione la referencia utilizada para ajustar la exposición al usar el
flash con el control automático de la sensibilidad ISO.
e2: Velocidad obturación flash
Botón G A menú de configuraciones
personalizadas
e3: Composic. exposición flash
Botón G A menú de configuraciones
personalizadas
Opción Descripción
YE
Fotograma
completo
Tanto el nivel del flash como la compensación de
exposición se ajustan para modificar la exposición del
fotograma completo.
E
Sólo al fondo
La compensación de exposición se aplica sólo al
fondo.
e4: Control auto. M sensibilidad
ISO
Botón G A menú de configuraciones
personalizadas
Opción Descripción
e
Sujeto y fondo
La cámara considera tanto la iluminación del sujeto
principal como la del fondo al ajustar la sensibilidad
ISO.
f
Solo sujeto
La sensibilidad ISO se ajusta solamente para
asegurarse de que el sujeto principal está
correctamente expuesto.
80
Si selecciona Activado al utilizar la cámara con un flash opcional
compatible con el Sistema de Iluminación Creativa de Nikon, se
emitirá un flash de modelado al pulsar el botón Pv de la cámara. Si
selecciona Desactivado no se emitirá ningún flash de modelado.
Esta opción determina los ajustes que se verán afectados al
seleccionar AE y flash o Sólo AE para la opción Juego de horquillado
auto. en el menú de disparo de la foto en el modo de exposición
manual.
El horquillado del flash se realiza únicamente con el control de flash
i-TTL o qA (diafragma automático). Si selecciona cualquier otro ajuste
que no sea Sólo flash y no utiliza el flash, la sensibilidad ISO será fijada
al valor de la primera toma cuando el control automático de la
sensibilidad ISO esté activado (0 42).
e5: Flash de modelado
Botón G A menú de configuraciones
personalizadas
e6: Horquillado auto (modo M)
Botón G A menú de configuraciones
personalizadas
Opción Descripción
F
Flash/velocidad
La cámara varía la velocidad de obturación (Sólo AE)
o la velocidad de obturación y el nivel del flash (AE y
flash).
G
Flash/velocidad/
diafragma
La cámara varía la velocidad de obturación y el
diafragma (Sólo AE) o la velocidad de obturación, el
diafragma y el nivel del flash (AE y flash).
H
Flash/diafragma
La cámara varía el diafragma (Sólo AE) o el diafragma
y el nivel del flash (AE y flash).
I
Sólo flash
La cámara únicamente modifica el nivel del flash (AE y
flash).
81
Bajo el ajuste predeterminado MTR > Sub > Sobre (H), el horquillado
de la exposición, del flash y del balance de blancos se realiza en el
siguiente orden: primero se captura la toma no modificada, seguida de
una toma con el valor más bajo, seguida de la toma con el valor más
alto. Si Sub > MTR > Sobre (I) es seleccionado, los disparos
comenzarán en orden a partir del valor más bajo hasta el más alto. Este
ajuste no tiene efecto alguno en el horquillado de D-Lighting activo.
e7: Orden de horquillado
Botón G A menú de configuraciones
personalizadas
82
Seleccione las funciones asignadas a los controles de la cámara al
usarse individualmente o en combinación con los diales de control.
❚❚ Pulsar
Seleccione las funciones de los siguientes controles, marque la opción
deseada y pulse el centro del multiselector:
f: Controles
f1: Asignación control
personalizado
Botón G A menú de configuraciones
personalizadas
A “Pulsar” y “Pulsar + diales de control”
Ciertos papeles no pueden asignarse simultáneamente a las funciones
“pulsar” y “pulsar + comando” para algunos controles. Asignar dicha función
a “pulsar” cuando ya está asignada a “pulsar + dial de control” ajusta la
opción “pulsar + dial de control” en Ninguna, mientras que asignar dicha
función a “pulsar + diales de control” estando ya asignada a “pulsar” ajusta la
opción “pulsar” en Ninguna.
Botón 0 Pv
Botón
V AF-ON
Botón
z Fn3
Botón
s Fn para el disparo en vertical
Botón
x Fn2
Botón
v Fn1
8 Centro del selector secundario
Botón
l AF-ON para el disparo en vertical
83
* Los botones de función del enfoque
del objetivo se pueden utilizar para la
función asignada sólo cuando AF-L es
seleccionado con el selector de
función de enfoque.
Las funciones que pueden asignarse a estos controles son las
siguientes:
Opción
0 v x s z V 8 l S
A
Preajustar punto enfoque ✔✔✔✔——
K
Modo de zona AF ✔✔✔——✔✔✔✔
q
Modo de zona AF + AF-ON ✔✔✔——✔✔✔✔
q
Previsualizar ✔✔✔✔—— ——
r
Bloqueo FV ✔✔✔✔—— ——
B
Bloqueo AE/AF ✔✔✔——✔✔✔✔
C
Sólo bloqueo AE ✔✔✔——✔✔✔✔
D
Bloqueo AE (reajustar al disparar) ✔✔✔✔ ✔✔✔
E
Bloqueo AE (mantener) ✔✔✔✔ ✔✔✔
F
Sólo bloqueo AF ✔✔✔——✔✔✔✔
A
AF-ON ✔✔✔——✔✔✔✔
h
IDesactivar/activar ✔✔✔———
1
Ráfaga de horquillado ✔✔✔——— ——
4
+ NEF (RAW) ✔✔✔✔—— ——
L
Medición matricial ✔✔✔✔—— ——
S Botones func. enfoque objetivo
*
84
Dispone de las siguientes opciones:
M
Medición ponderada central ✔✔✔—— ——
N
Medición puntual ✔✔✔✔—— ——
t
Medición ponderada altas luces ✔✔✔✔—— ——
b
Visualizar cuadrícula ✔✔✔—— ——
!
Horizonte virtual del visor ✔✔✔—— ——
u
14 fps continuo (Mup) ✔✔✔———
c
Selección de disparo sinc. ✔✔✔———
%
MI MENÚ ✔✔✔✔—— ——
3
Acceder 1er elem. MI MENÚ ✔✔✔✔—— ——
UT
Conexión a red ✔✔✔ ————
K
Reproducción ✔✔✔✔—— ——
b
Anotación de voz ———— ————
c
Valoración ———— ————
J
Selec. punto enfoque central —————— ——
G
Igual que botón AF-ON ———————
Ninguna ✔✔✔✔✔✔✔✔
Opción Descripción
A
Preajustar
punto enfoque
Pulsar el control selecciona un preajuste de punto de
enfoque. Para seleccionar el punto, selecciónelo y pulse
el control mientras pulsa el botón de modo AF hasta
que el punto de enfoque parpadee. Se pueden
seleccionar puntos de enfoque independientes para la
orientación “horizontal” (paisaje) y para cada una de las
2 orientaciones “verticales” (retrato) si Punto de
enfoque o Punto enfoque y modo de zona AF son
seleccionados para la configuración personalizada
a7 (Almacenamiento por orientación, 0 65). Si
asigna esta función a los botones de función de
enfoque del objetivo, podrá seleccionar el preajuste del
punto de enfoque manteniendo pulsado un botón de
función de enfoque del objetivo. Suelte el botón para
restaurar la selección de punto de enfoque original.
Opción
0 v x s z V 8 l S
85
K
Modo de zona
AF
Marque esta opción y pulse 2 para seleccionar un
modo de zona AF (seguimiento 3D excluido). El modo
seleccionado se activará mientras el control esté
pulsado; soltar el control restaura el modo de zona AF
original.
q
Modo de zona
AF + AF-ON
Igual que para Modo de zona AF indicado
anteriormente, excepto que pulsar el control también
inicia autofoco.
q
Previsualizar
Durante la fotografía con visor, podrá previsualizar la
profundidad de campo mientras el control esté
pulsado. Durante la fotografía live view, podrá pulsar el
control una vez para abrir el objetivo con el diafragma
máximo, facilitando la comprobación del enfoque;
pulsar nuevamente el control restaura el diafragma a su
valor original.
r
Bloqueo FV
Pulse el control para bloquear el valor del flash de los
flashes opcionales. Vuelva a pulsar para cancelar el
bloqueo FV.
B
Bloqueo AE/AF
Bloquea la exposición y el enfoque mientras el control
está pulsado.
C
Sólo bloqueo AE La exposición se bloquea mientras se pulse el control.
D
Bloqueo AE
(reajustar al
disparar)
La exposición se bloquea al pulsar el control, y
permanece bloqueada hasta que se vuelve a pulsar por
segunda vez el control, se libere el obturador o se agote
el temporizador de espera.
E
Bloqueo AE
(mantener)
La exposición se bloquea al pulsar el control y
permanece bloqueada hasta que se vuelve a pulsar por
segunda vez el botón o cuando se agote el
temporizador de espera.
F
Sólo bloqueo AF El enfoque se bloquea mientras se pulse el control.
A
AF-ON Pulsar el control inicia el autofoco.
h
IDesactivar/
activar
Si el flash está actualmente desactivado, la
sincronización a la cortinilla delantera será
seleccionada mientras el control esté pulsado. Si el flash
está actualmente activado, se desactivará mientras el
control esté pulsado.
Opción Descripción
86
1
Ráfaga de
horquillado
Si pulsa el control mientras el horquillado de
exposición, flash o de D-Lighting activo están activos en
el modo de disparo fotograma a fotograma o
disparador silencioso, todos los disparos del programa
de horquillado actual serán realizados cada vez que
pulse el disparador. Si el horquillado del balance de
blancos está activado o selecciona el modo de disparo
continuo (modo C
H, CL o continuo silencioso), la cámara
repetirá la ráfaga de horquillado mientras se mantenga
pulsado el disparador.
4
+ NEF (RAW)
Si hay actualmente seleccionada una opción JPEG para
calidad de imagen, “RAW” será visualizado en el panel
de control posterior y se grabará una copia NEF (RAW)
con la siguiente imagen capturada después de pulsar el
control (el ajuste de calidad de imagen original será
restaurado cuando retire su dedo del disparador). Las
copias NEF (RAW) son grabadas con los ajustes
actualmente seleccionados para Grabación NEF
(RAW) y Tamaño de imagen > NEF (RAW) en el menú
de disparo de la foto (0 41, 40). Para salir sin grabar una
copia NEF (RAW), pulse de nuevo el control.
L
Medición
matricial
La medición matricial se activa mientras se pulse el
control.
M
Medición
ponderada
central
La medición ponderada central se activa mientras se
pulse el control.
N
Medición
puntual
La medición puntual se activa mientras se pulse el
control.
t
Medición
ponderada
altas luces
La medición ponderada en altas luces se activa
mientras se pulse el control.
b
Visualizar
cuadrícula
Pulse el control para activar o desactivar la visualización
de la cuadrícula en el visor.
!
Horizonte
virtual del visor
Pulse el control para visualizar en el visor una pantalla
de horizonte virtual (0 88).
Opción Descripción
87
u
14 fps continuo
(Mup)
Para capturar fotos a aproximadamente 14 fps con el
espejo elevado en el modo de disparo continuo a baja
velocidad o continuo a alta velocidad, mantenga el
control pulsado mientras pulsa el disparador hasta el
fondo.
El enfoque y la exposición quedan fijados en los
valores del primer fotograma de cada ráfaga.
Esta opción
no tiene efecto en la fotografía live view si
Activado
es
seleccionado para
Fotografía live view silenciosa
.
c
Selección de
disparo sinc.
Al conectar un transmisor inalámbrico o controlador
remoto inalámbrico opcionales, podrá usar el control
para alternar entre el disparo remoto y el disparo
sincronizado o maestro. Las opciones disponibles varían
según el ajuste seleccionado para la configuración
personalizada d4 (
Opciones modo disparo sinc.
):
Si selecciona
Sinc.
, podrá elegir entre
Sólo disparo
maestro
(mantenga pulsado el control para capturar
imágenes solamente con la cámara maestra) y
Sólo
disparo remoto
(mantenga pulsado el control para
capturar imágenes solamente con las cámaras remotas).
Si selecciona No sinc., podrá seleccionar entre
Disparo sincronizado (mantenga el control pulsado
para sincronizar los disparos de la cámara maestra y
remotas) y Sólo disparo remoto (mantenga el
control pulsado para capturar imágenes solamente
con las cámaras remotas).
%
MI MENÚ Pulsar el control visualiza “MI MENÚ”.
3
Acceder 1er
elem. MI MENÚ
Pulse el control para ir al primer elemento de “MI MENÚ”.
Seleccione esta opción para acceder rápidamente a los
elementos de menú utilizados más frecuentemente.
UT
Conexión a red
Si la cámara se ha conectado previamente a una red,
pulsar el control muestra un diálogo de selección de
red; de lo contrario, pulsar el control mostrará la opción
Red en el menú de configuración.
K
Reproducción
El control desempeña la misma función que el botón
K. Seleccionar al utilizar un teleobjetivo o en cualquier
otra circunstancia en la cual sea difícil accionar el botón
K con su mano izquierda.
b
Anotación de
voz
Use el control para realizar operaciones de anotación
de voz.
c
Valoración
Para valorar la imagen actual en el modo reproducción,
mantenga pulsado el control y pulse 4 o 2.
Opción Descripción
88
J
Selec. punto
enfoque central
Pulse el control para seleccionar el punto de enfoque
central.
G
Igual que botón
AF-ON
El control realiza las mismas funciones que las
seleccionadas actualmente para el botón AF-ON.
Ninguna Pulsar el control no tiene efecto alguno.
A Horizonte virtual
Pulsar un control que tenga asignado Horizonte virtual del visor
visualizará los indicadores de inclinación y giro en el visor. Vuelva a pulsar el
control para hacer desaparecer los indicadores de la pantalla.
Giro
Cámara descentrada
hacia la derecha
Cámara nivelada
Cámara descentrada
hacia la izquierda
Inclinación
Cámara descentrada
hacia delante
Cámara nivelada
Cámara descentrada
hacia atrás
Las funciones de los indicadores de inclinación y giro se invierten al girar la
cámara para realizar fotografías en la orientación “vertical” (retrato). Tenga
en cuenta que la pantalla podría no ser precisa si la cámara está
descentrada en un fuerte ángulo hacia delante o hacia atrás. Si la cámara no
puede medir el descentramiento, la cantidad de descentramiento no será
visualizada.
Opción Descripción
89
❚❚ Pulsar + diales de control
Para seleccionar las funciones que desempeñarán los siguientes
controles en combinación con los diales de control, marque la opción
deseada y pulse el centro del multiselector:
* Seleccione la función del botón de grabación de vídeo en combinación con
los diales de control al girar el selector live view hacia C.
Las funciones que pueden asignarse a estos controles son las
siguientes:
Opción
1 w y t 9 n Q
J
Elegir zona de imagen ✔✔✔✔✔
$
Bloq. vel. obtur. y diafragma ✔✔✔✔✔
v
1 paso velocidad/diafragma ✔✔✔✔———
w
Elegir núm. de objetivo sin CPU ✔✔✔✔✔——
y
D-Lighting activo ✔✔✔✔———
z
Modo retardo exposición ✔✔✔✔———
n
Banco del menú disparo foto ✔✔✔✔✔
9
Sensibilidad ISO ——— ———
v
Modo de exposición ——— ——
E
Compensación de exposición ——— ———
Botón 1 Pv + y
Botón
t Fn para el disparo en vertical + y
Botón
y Fn2 + y
Botón
w Fn1 + y
Botón
n BKT + y
Botón
Q de grabación de vídeo + y
*
9 Centro sel. secundario + y
90
Dispone de las siguientes opciones:
w
Medición ——— ———
t
Horquillado automático —————
$
Exposición múltiple —————
2
HDR (alto rango dinámico) —————
Ninguna ✔✔✔✔✔✔✔
Opción Descripción
J
Elegir zona de
imagen
Pulse el control y gire un dial
de control para seleccionar
una de las zonas de imagen
pre-seleccionadas (0 38).
Seleccionar Elegir zona de
imagen visualiza una lista
con las zonas de imagen;
marque las opciones y pulse
2 para seleccionar o anular la selección, a continuación
pulse J.
$
Bloq. vel.
obtur. y
diafragma
Pulse el control y gire el dial de control principal para
bloquear la velocidad de obturación en los modos S y M;
pulse el control y gire el dial secundario para bloquear
el diafragma en los modos A y M.
v
1 paso
velocidad/
diafragma
Si pulsa el control al girar los diales de control, los
cambios en la velocidad de obturación (modos de
exposición S y M) y en el diafragma (modos de
exposición A y M) se realizan en incrementos de 1 EV, sin
importar la opción seleccionada para la configuración
personalizada b2 (Pasos EV para control expos.,
0 68).
w
Elegir núm. de
objetivo sin CPU
Pulse el control y gire un dial de control para
seleccionar un número de objetivo especificado
utilizando la opción Datos objetivos sin CPU (0 110).
y
D-Lighting
activo
Pulse el control y gire los diales de control para ajustar
D-Lighting activo (0 45).
Opción
1 w y t 9 n Q
91
z
Modo retardo
exposición
Pulse el control y gire un dial de control para
seleccionar un modo retardo exposición (0 74).
n
Banco del menú
disparo foto
Pulse el control y gire un dial de control para
seleccionar el banco del menú disparo foto (0 28).
9
Sensibilidad ISO
Pulse el control y gire el dial de control principal para
seleccionar una sensibilidad ISO (0 42) o gire el dial
secundario para configurar los ajustes de control
automático de la sensibilidad ISO.
v
Modo de
exposición
Pulse el control y gire el dial de control principal para
seleccionar el modo de exposición.
E
Compensación
de exposición
Pulse el control y gire el dial de control principal para
seleccionar la compensación de exposición.
w
Medición
Pulse el control y gire el dial de control principal para
seleccionar el método de medición.
t
Horquillado
automático
Pulse el control y gire el dial de control principal para
seleccionar el número de tomas de la secuencia de
horquillado y el dial secundario para seleccionar el
incremento del horquillado (0 48).
$
Exposición
múltiple
Pulse el control y gire el dial de control principal para
seleccionar el modo y el dial secundario para
seleccionar el número de tomas (0 48).
2
HDR (alto rango
dinámico)
Pulse el control y gire el dial de control principal para
seleccionar el modo y el dial secundario para
seleccionar el diferencial de la exposición (0 49).
Ninguna
No se realiza ninguna operación al girar los diales de
control mientras se pulsa el control.
A El botón BKT
Si alto rango dinámico o la exposición múltiple están activados habiendo
asignado otra función al botón BKT, el botón BKT no podrá ser utilizado en
combinación con un dial de control hasta que finalice la fotografía de alto
rango dinámico o de exposición múltiple.
Opción Descripción
92
❚❚ “Selector secundario” y “Multiselector disparo vertical”
Para seleccionar las funciones asignadas al selector secundario y al
multiselector para el disparo en vertical, marque una opción y pulse el
centro del multiselector.
Opción Descripción
Y
Mismo que
multiselector
Los botones 1, 3, 4 y 2 del control seleccionado
realizan las mismas funciones que las de los botones
correspondientes del multiselector. En el caso del
selector secundario, podrá pulsar 2 y seleccionar
Zoom de reproducción para seleccionar la función del
selector secundario durante el zoom de reproducción:
desplazar fotos (Desplazar) o visualizar otras fotos con
la misma relación de zoom (Mostrar fotograma sig./
ant.). En el caso del multiselector para el disparo en
vertical, podrá pulsar 2 y seleccionar Información
foto/reproducción para seleccionar si podrá pulsar el
control hacia la izquierda o derecha para ver
información de la foto, o hacia arriba o hacia abajo para
ver fotos adicionales (Info C/Reproducción D) o
viceversa (Info D/Reproducción C).
x
Selección punto
enfoque
Use el control para seleccionar el punto de enfoque
central. En el caso del multiselector para el disparo en
vertical, la función desempeñada por el centro del
selector es la misma que la seleccionada usando
Centro sel. secundario + y (0 89).
m Multiselector para el disparo en vertical
7 Selector secundario
93
Esta opción determina el papel asignado al
centro del multiselector durante la fotografía
con visor, reproducción y live view (sin importar
la opción seleccionada, pulsar el centro del
multiselector al visualizar un vídeo a pantalla
completa inicia la reproducción).
❚❚ Modo disparo
f2: Botón central multiselector
Botón G A menú de configuraciones
personalizadas
Opción Papel asignado al centro del multiselector
J
Selec. punto enfoque central Seleccione el punto de enfoque central.
A
Preajustar punto enfoque
Pulsar el centro del multiselector selecciona
un preajuste de punto de enfoque. Para
seleccionar el punto, selecciónelo y pulse el
centro del multiselector mientras pulsa el
botón de modo AF hasta que el punto de
enfoque parpadee. Se pueden seleccionar
puntos de enfoque independientes para la
orientación “horizontal” (paisaje) y para cada
una de las 2 orientaciones “verticales”
(retrato) si Punto de enfoque o Punto
enfoque y modo de zona AF son
seleccionados para la configuración
personalizada a7 (Almacenamiento por
orientación, 0 65).
Ninguna
Pulsar el centro del multiselector en la
fotografía con visor no tiene efecto alguno.
94
❚❚ Modo reproducción
❚❚ Live view
Seleccionar Activado para Bloqueo velocidad obturación bloquea la
velocidad de obturación en el valor actualmente seleccionado en el
modo S o M. Seleccionar Activado para Bloqueo del diafragma
bloquea el diafragma en el valor actualmente seleccionado en el
modo A o M. El bloqueo del diafragma y de la velocidad de obturación
no están disponibles en el modo P.
Opción Papel asignado al centro del multiselector
n
Miniaturas activ./
desactiv.
Alterna entre la reproducción a pantalla completa y de
miniaturas.
o
Ver histogramas
Mientras mantenga pulsado el centro del multiselector,
se visualizará un histograma en la reproducción a
pantalla completa y de miniaturas.
p
Zoom activado/
desactivado
Alterna entre la reproducción a pantalla completa o de
miniaturas y el zoom de reproducción. Seleccione el
ajuste de zoom inicial entre Poca ampliación (50 %),
1: 1 (100 %) y Gran ampliación (200 %). La pantalla
del zoom se centrará en el punto de enfoque activo.
u
Elegir ranura y
carpeta
Visualiza el diálogo de selección de ranura y carpeta.
Opción Papel asignado al centro del multiselector
J
Selec. punto
enfoque central
Pulsar el centro del multiselector en live view
selecciona el punto de enfoque central.
p
Zoom activado/
desactivado
Pulse el centro del multiselector para alternar entre la
activación y desactivación del zoom. Seleccione el
ajuste de zoom inicial entre Poca ampliación (50 %),
1: 1 (100 %) y Gran ampliación (200 %). La pantalla
del zoom se centrará en el punto de enfoque activo.
Ninguna
Pulsar el centro del multiselector en live view no tiene
efecto alguno.
f3: Bloq. vel. obtur. y diafragma
Botón G A menú de configuraciones
personalizadas
95
Esta opción controla el funcionamiento del dial de control principal y
secundario.
f4: Personalizar diales control
Botón G A menú de configuraciones
personalizadas
Opción Descripción
Rotación
inversa
Invierte la dirección de la rotación de
los diales de control al utilizarse para
realizar ajustes en Compensación
exposición y/o Vel. obturación/
diafragma. Marque las opciones y
pulse 2 para seleccionar o anular la
selección, a continuación pulse J. Este
ajuste es igualmente aplicable a los diales de control para el
disparo en vertical.
Cambiar
principal/sec.
Ajuste de exposición: Si Desactivado es
seleccionado, el dial de control
principal controlará la velocidad de
obturación y el dial secundario
controlará el diafragma. Si Activado es
seleccionado, el dial de control
principal controlará el diafragma y el
dial secundario la velocidad de obturación. Si ha seleccionado
Activado (modo exposición A), el dial de control principal se
utilizará para ajustar el diafragma únicamente en el modo de
exposición A.
Ajuste de autofoco: Si Activado es seleccionado, el modo autofoco
podrá ser seleccionado manteniendo pulsado el botón de
modo AF y girando el dial secundario; el modo de zona AF
manteniendo pulsado el botón de modo AF y girando el dial de
control principal.
Estos ajustes también son aplicables a los diales de control para
el disparo vertical.
96
Configuración
diafragma
Si selecciona Dial secundario, el diafragma podrá ajustarse
únicamente con el dial secundario (o con el dial de control
principal si selecciona Activado para Cambiar principal/sec. >
Ajuste de exposición). Si selecciona Anillo diafragmas,
únicamente podrá ajustar el diafragma con el anillo de
diafragmas del objetivo y la pantalla de diafragma de la cámara
mostrará el diafragma en incrementos de 1 EV (el diafragma
para los objetivos de tipo G y E sigue siendo ajustado utilizando
el dial secundario). Tenga en cuenta que sin importar el ajuste
seleccionado, el anillo de diafragmas debe utilizarse para
ajustar el diafragma al instalarse un objetivo sin CPU.
Menús y
reproducción
Si selecciona Desactivados, el multiselector será utilizado para
seleccionar la imagen visualizada durante la reproducción a
pantalla completa, marcar las miniaturas y navegar por los
menús. Si selecciona Activados o Activ. (revisión imág.
excluida), podrá utilizar el dial de control principal para
seleccionar la imagen visualizada durante la reproducción a
pantalla completa, para desplazar el cursor hacia la izquierda o
derecha durante la reproducción de miniaturas y para desplazar
la barra marcada del menú hacia arriba o hacia abajo. El dial
secundario se utiliza en la reproducción a pantalla completa
para avanzar o retroceder en función de la opción seleccionada
para Avance fotogr. dial secundario y en la reproducción de
miniaturas para mover la página hacia arriba o abajo. Mientras
se visualizan los menús, girar el dial secundario hacia la derecha
muestra el submenú de la opción seleccionada, mientras que
girarlo hacia la izquierda visualiza el menú anterior. Para
seleccionar, pulse 2, el centro del multiselector o J. Seleccione
Activ. (revisión imág. excluida) para evitar que los diales de
control sean utilizados para la reproducción durante la revisión
de imagen.
Avance fotogr.
dial
secundario
Si Activados o Activ. (revisión imág. excluida) son
seleccionados para Menús y reproducción, podrá girar el dial
secundario durante la reproducción a pantalla completa para
seleccionar una carpeta, para avanzar o retroceder 10 o 50
fotogramas de golpe o para acceder a la imagen, foto o vídeo
siguiente o anterior.
Opción Descripción
97
Si selecciona Reiniciar temporizador espera, los exposímetros se
activarán y el temporizador de espera comenzará al utilizar el
multiselector una vez finalizado el temporizador de espera. Si se
selecciona No hacer nada, el temporizador no se activará al pulsar el
multiselector.
Seleccionar permite realizar ajustes que normalmente se llevan a
cabo manteniendo pulsado el botón E, S (Q), I, BKT, Y, W (M),
S, T, U o modo AF y girando un dial de control, girando el dial
de control después de soltar el botón. Aplicable igualmente a los
controles a los cuales se haya asignado D-Lighting activo como una
opción “pulsar + dial de control” para la configuración personalizada
f1 (Asignación control personalizado, 0 89). Los ajustes finalizan al
pulsarse de nuevo cualquiera de los botones afectados, al pulsar el
disparador hasta la mitad o cuando expire el temporizador de espera.
Si selecciona (W), los indicadores de exposición
del panel de control superior y de la pantalla de información serán
visualizados con los valores negativos a la izquierda y valores
positivos a la derecha. Seleccione (V) para
visualizar los valores positivos a la izquierda y los valores negativos a
la derecha.
Seleccione Desactivar para desactivar el botón a, evitando que live
view comience accidentalmente. Si Activar (temporiz. de espera
activo) es seleccionado, el botón a sólo podrá utilizarse para iniciar
live view mientras el temporizador de espera esté activo.
f5: Multiselector
Botón G A menú de configuraciones
personalizadas
f6: Soltar botón para usar dial
Botón G A menú de configuraciones
personalizadas
f7: Invertir indicadores
Botón G A menú de configuraciones
personalizadas
f8: Opciones del botón live view
Botón G A menú de configuraciones
personalizadas
98
Seleccione si girar el interruptor de alimentación hacia D solamente
activa el panel de control y las retroiluminaciones de los botones, o
también activa la pantalla de información.
Seleccione las funciones asignadas a los controles de la cámara, bien
individualmente o bien en combinación con los diales de control,
cuando el selector de live view se encuentre girado hacia 1 en live
view.
❚❚ Pulsar
Para seleccionar las funciones de los siguientes controles, marque la
opción y pulse el centro del multiselector:
f9: Interruptor D
Botón G A menú de configuraciones
personalizadas
g: Vídeo
g1: Asignación control
personalizado
Botón G A menú de configuraciones
personalizadas
A “Pulsar” y “Pulsar + diales de control”
Ciertos papeles no pueden asignarse simultáneamente a las funciones
“pulsar” y “pulsar + comando” para algunos controles. Asignar dicha función
a “pulsar” cuando ya está asignada a “pulsar + dial de control” ajusta la
opción “pulsar + dial de control” en Ninguna, mientras que asignar dicha
función a “pulsar + diales de control” estando ya asignada a “pulsar” ajusta la
opción “pulsar” en Ninguna.
Botón 0 Pv
G Disparador
8 Centro del selector secundario
Botón
z Fn3
Botón
x Fn2
Botón
v Fn1
99
Las funciones que pueden asignarse a estos controles son las
siguientes:
Dispone de las siguientes opciones:
Opción
0 v x z 8 G
t
Diafragma motorizado (abrir) —————
q
Diafragma motorizado (cerrar) ————
i
+ compensación de exposición —————
h
– compensación de exposición ————
r
Marca de índice ✔✔✔✔✔
s
Ver info. disparo fotos ✔✔✔✔✔
B
Bloqueo AE/AF ————
C
Sólo bloqueo AE ————
E
Bloqueo AE (mantener) ————
F
Sólo bloqueo AF ————
C
Tomar fotos —————
1
Grabar vídeos —————
x
Captura de fotograma en vivo —————
Ninguna ✔✔✔✔✔
Opción Descripción
t
Diafragma
motorizado
(abrir)
El diafragma se ensancha al pulsar el botón Pv. Utilizar en
combinación con la configuración personalizada g1
(Asignación control personalizado) > Botón Fn1 >
Diafragma motorizado (cerrar) para ajustar el
diafragma mediante los botones.
q
Diafragma
motorizado
(cerrar)
El diafragma se estrecha al pulsar el botón Fn1. Utilizar en
combinación con la configuración personalizada g1
(Asignación control personalizado) > Botón vista
previa > Diafragma motorizado (abrir) para ajustar el
diafragma mediante los botones.
100
i
+ compensación
de exposición
La compensación de exposición aumenta mientras se
mantenga pulsado el botón Pv. Utilizar en combinación
con la configuración personalizada g1 (Asignación
control personalizado) > Botón Fn1 >
– compensación de exposición para ajustar la
compensación de exposición mediante los botones.
h
– compensación
de exposición
La compensación de exposición disminuye mientras se
mantenga pulsado el botón Fn1. Utilizar en combinación
con la configuración personalizada g1 (Asignación
control personalizado) > Botón vista previa >
+ compensación de exposición para ajustar la
compensación de exposición mediante los botones.
r
Marca de índice
Pulse el control durante la grabación de vídeos para
agregar un índice en la posición actual. Podrán utilizarse
los índices al visualizar y editar vídeos.
s
Ver info. disparo
fotos
Pulse el control para visualizar datos del disparo de la
foto en lugar de visualizar la información de grabación
del vídeo. Vuelva a pulsar para regresar a la pantalla de
grabación de vídeo.
B
Bloqueo AE/AF
Bloquea la exposición y el enfoque mientras el control
está pulsado.
C
Sólo bloqueo AE La exposición se bloquea mientras se pulse el control.
E
Bloqueo AE
(mantener)
La exposición se bloquea al pulsar el control y
permanece bloqueada hasta que se vuelve a pulsar por
segunda vez el botón o cuando se agote el
temporizador de espera.
F
Sólo bloqueo AF El enfoque se bloquea mientras se pulse el control.
C
Tomar fotos
Pulse el disparador hasta el fondo para finalizar la
grabación de vídeo y realizar una fotografía con una
relación de aspecto de 16 : 9.
Opción Descripción
101
1
Grabar vídeos
Pulse el disparador hasta la mitad para iniciar live view.
Podrá pulsar a continuación el disparador hasta la mitad
para enfocar (únicamente en el modo autofoco) y
pulsarlo hasta el fondo para iniciar o finalizar la
grabación. No podrá usar el disparador para ningún otro
propósito mientras el selector live view esté girado hacia
1. Para finalizar live view, pulse el botón a. El
disparador de un controlador remoto inalámbrico o
cable de control remoto opcionales funciona del mismo
modo que el disparador de la cámara.
x
Captura de
fotograma en
vivo
Si pulsa el disparador hasta el fondo durante la
grabación de vídeo, la cámara grabará una fotografía sin
interrumpir la grabación del vídeo. Las fotos tendrán
una relación de aspecto de 16 : 9 y se graban con una
calidad de imagen JPEG buena y el tamaño
seleccionado para Tam. fotog./veloc. fotog. en el
menú de disparo del vídeo (0 53); si hay introducidas
2 tarjetas de memoria, la foto se grabará en la misma
tarjeta en la que se encuentre el vídeo. Tenga en cuenta
que durante la grabación de vídeo las fotos se realizarán
de una en una sin importar el modo de disparo
seleccionado; esta restricción no es aplicable si la
grabación de vídeo no está en progreso.
Ninguna Pulsar el control no tiene efecto alguno.
A Diafragma motorizado
El diafragma motorizado está disponible únicamente en los modos de
exposición A y M y no puede utilizarse si se visualiza la información de
disparo de la foto (un icono 6 indica que el diafragma motorizado no puede
utilizarse). La pantalla puede parpadear durante el ajuste del diafragma.
A “Grabar vídeos”
Al seleccionar Grabar vídeos para Disparador, la fotografía con disparo a
intervalos no estará disponible.
Opción Descripción
102
❚❚ Pulsar + diales de control
Para seleccionar las funciones que desempeñarán los siguientes
controles en combinación con los diales de control, marque una
opción deseada y pulse el centro del multiselector:
Podrá realizar las siguientes funciones pulsando estos controles y
girando un dial de control:
Opción Descripción
J
Elegir zona de
imagen
Con un tamaño de fotograma de vídeo de 1.920 × 1.080,
podrá pulsar el control y girar un dial de control para
seleccionar la zona de imagen.
Ninguna
No se realiza ninguna operación al girar los diales de
control mientras se pulsa el control.
A Elegir zona de imagen
Al seleccionar Elegir zona de imagen, el control puede utilizarse en
combinación con los diales de control para alternar entre el formato de
vídeo de base FX, el formato de vídeo de base DX y un recorte de
1.920 × 1.080. La zona de imagen no se puede cambiar durante el disparo.
Botón 1 Pv + y
Botón
y Fn2 + y
Botón
w Fn1 + y
9 Centro sel. secundario + y
103
B El menú de configuración:
Configuración de la cámara
Para visualizar el menú de configuración, pulse G y seleccione la
ficha B (menú de configuración).
* No está disponible cuando la batería tiene poca carga.
Botón G
Opción 0
Formatear tarjeta memoria 104
Idioma (Language) 104
Zona horaria y fecha 105
Brillo de la pantalla 105
Balance de color de la pantalla 106
Horizonte virtual 107
Pantalla de información 108
Ajuste de precisión de AF 109
Datos objetivos sin CPU 110
Limpiar sensor de imagen 111
Bloq. espejo arriba (limpieza)
*
111
Foto ref. eliminación polvo 112
Comentario de imagen 114
Info. de derechos de autor 115
IPTC 116
Opciones de anotación de voz 119
Pitido 121
Controles táctiles 121
HDMI 122
Datos de ubicación 122
Opc. remoto inalámbrico (WR) 123
Asignar botón Fn remoto (WR) 124
Red 125
Bloqueo disp. ranura vacía 125
Información de batería 126
Guardar/cargar configuración 127
Restaurar todos los ajustes 129
Versión del firmware 129
Opción 0
A Consulte también
Los ajustes predeterminados del menú se indican en la página 14.
D Red > Conexión de red
Las actualizaciones de firmware no están disponibles al seleccionar Activar
para Red > Conexión de red.
104
Para comenzar el formateo, seleccione una
ranura para tarjeta de memoria y seleccione .
Tenga en cuenta que formatear elimina
permanentemente todas las imágenes y demás
datos de la tarjeta de memoria en la ranura
seleccionada. Antes de formatear, asegúrese de
realizar copias de seguridad según sea necesario.
Elija un idioma para los menús y los mensajes de la cámara.
Formatear tarjeta memoria
Botón G B menú de configuración
D Durante el formateo
No apague la cámara ni extraiga las tarjetas de memoria durante el formateo.
A Formateo de dos botones
También puede formatear las tarjetas de memoria pulsado los botones
O (Q) y S (Q ) durante más de 2 segundos.
Idioma (Language)
Botón G B menú de configuración
105
Cambie las zonas horarias, ajuste el reloj de la cámara, seleccione el
orden en el que se muestra la fecha y active o desactive el horario de
verano.
Si el reloj no ha sido ajustado B parpadeará en el panel de control
superior.
Pulse 1 o 3 para ajustar el brillo de la pantalla. Elija valores más altos
para aumentar el brillo o más bajos para reducirlo. La luminosidad
puede ajustarse independientemente para:
Menús/reproducción: Ajuste la luminosidad de las pantallas de menús,
información y reproducción.
Live view: Ajuste la luminosidad de la pantalla live view.
Zona horaria y fecha
Botón G B menú de configuración
Opción Descripción
Zona horaria
Elija una zona horaria. El reloj de la cámara se ajusta
automáticamente a la hora de la nueva zona horaria.
Fecha y hora Ajuste el reloj de la cámara.
Formato de
fecha
Elija el orden en el que se muestra el día, el mes y el año.
Horario de
verano
Active o desactive el horario de verano. El reloj de la cámara se
adelanta o se atrasa automáticamente una hora. El ajuste
predeterminado es Desactivada.
Brillo de la pantalla
Botón G B menú de configuración
106
Utilice el multiselector tal y como se indica a
continuación para ajustar el balance de color de
la pantalla en relación a una imagen de muestra.
La imagen de muestra es la última fotografía
realizada o, en el modo de reproducción, la
última fotografía visualizada; para seleccionar
otra imagen, pulse el botón W (M) y seleccione
una imagen desde una lista de miniaturas (para
visualizar la imagen marcada a pantalla
completa, mantenga pulsado X). Si la tarjeta de
memoria no contiene fotografías, un marco
vacío con un borde gris será visualizado en lugar
de la imagen de muestra. Pulse J para salir una vez completados los
ajustes. El balance de color de la pantalla es aplicable únicamente a los
menús, reproducción y la vista a través del objetivo durante live view;
las imágenes capturadas con la cámara no se verán afectadas.
Balance de color de la pantalla
Botón G B menú de configuración
Aumentar la cantidad de verde
Aumentar la cantidad de
azul
Aumentar la cantidad de
ámbar
Aumentar la cantidad de magenta
107
Visualiza la información de giro y descentramiento en base a la
información obtenida por el sensor de inclinación de la cámara. Si la
cámara no está descentrada ni hacia la izquierda ni hacia la derecha, la
nea de referencia de giro se volverá de color verde, mientras que si la
cámara no está descentrada ni hacia delante ni hacia atrás, el punto en
el centro de la pantalla se volverá de color verde. Cada división
equivale a 5°.
Horizonte virtual
Botón G B menú de configuración
Cámara nivelada Cámara descentrada
hacia la izquierda o
derecha
Cámara descentrada
hacia delante o
hacia atrás
D Descentramiento de la cámara
La pantalla del horizonte virtual no será precisa si la cámara está descentrada
en un fuerte ángulo hacia delante o hacia atrás. Si la cámara no puede medir
el descentramiento, la cantidad de descentramiento no será visualizada.
A Consulte también
Para más información acerca de la visualización de una pantalla de horizonte
virtual en el visor, consulte la configuración personalizada f1 (Asignación
control personalizado; 0 82, 88).
108
Si selecciona Automática (AUTO), el color de las letras de la pantalla de
información cambiará automáticamente de negro a blanco o de
blanco a negro para mantener el contraste con el fondo. Para utilizar
siempre el mismo color de letras, seleccione Manual y elija Oscuro
con luz (B; letras negras) o Claro en oscuridad (W; letras blancas). El
brillo de la pantalla se ajustará automáticamente para obtener un
contraste máximo con el color de texto seleccionado.
Pantalla de información
Botón G B menú de configuración
Oscuro con luz Claro en oscuridad
109
Ajusta con precisión hasta un máximo de 20 tipos de objetivos.
Utilícelo únicamente cuando sea necesario; no se recomienda el ajuste
de precisión de AF en la mayoría de las situaciones y podría interferir
con el enfoque normal. El ajuste de precisión automático está
disponible en live view, o podrá realizarlo manualmente usando las
opciones Valor guardado y Predeterminado.
Ajuste de precisión de AF
Botón G B menú de configuración
Opción Descripción
Ajuste prec. AF
(Act./Des.)
Activado: Activa el ajuste de precisión de AF.
Desactivado: Desactiva el ajuste de precisión de AF.
Valor guardado
Realice el ajuste AF para el
objetivo actual (solo objetivos
con CPU). Pulse 1 o 3 para
seleccionar un valor entre +20 y
–20. Se pueden almacenar los
valores de hasta 20 tipos de
objetivos. Únicamente se puede
almacenar un valor para cada tipo
de objetivo.
Predeterminado
Seleccione el valor de ajuste de
precisión de AF usado si no existe
guardado ningún otro valor
anterior para el objetivo actual
(únicamente objetivos con CPU).
Mostrar valores
guardados
Indica los valores de ajuste de
precisión de AF guardados
anteriormente. Para borrar un
objetivo de la lista, marque el objetivo
deseado y pulse O (Q). Para cambiar
un identificador de objetivo (por
ejemplo, para seleccionar un
identificador que sea igual a los últimos 2 dígitos del número
de serie del objetivo para diferenciarlo de otros objetivos del
mismo modelo ya que Valor guardado puede utilizarse
únicamente para un objetivo de cada modelo), marque el
objetivo deseado y pulse 2. Se visualizará el menú de la
derecha; pulse 1 o 3 para seleccionar un identificador y pulse
J para guardar los cambios y salir.
Aleja el punto de
enfoque de la
cámara.
Valor
actual
Acerca el punto
de enfoque a la
cámara.
Valor
anterior
110
Grabe la distancia focal y el diafragma máximo de los objetivos sin
CPU, permitiendo su uso con funciones normalmente reservadas a los
objetivos con CPU.
D Ajuste de precisión de AF
La cámara podría ser incapaz de enfocar en un alcance mínimo o hasta el
infinito si se aplica el ajuste de precisión de AF.
D Fotografía live view
El ajuste de precisión no es aplicable a autofoco durante la fotografía live
view.
A Ajuste de precisión automático
El ajuste de precisión automático está disponible en live view. Después de
montar la cámara sobre un trípode y seleccionar el diafragma máximo
(recomendado), girar el selector live hacia C, seleccionar autofoco de servo
único (AF-S), ajustar el modo de zona AF a AF panorámico o de zona normal,
seleccionar el punto de enfoque central y, si fuese posible, usar el zoom de
enfoque para un enfoque preciso, enfoque la cámara y a continuación pulse
el botón de modo AF y de grabación de vídeo hasta que las instrucciones
sean visualizadas (deberá pulsar los botones durante aproximadamente
2 segundos). Marque y pulse J para añadir el nuevo valor a la lista de
valores guardados.
A Valor guardado
Únicamente se puede almacenar un valor para cada tipo de objetivo. Si se
utiliza un teleconversor, se podrán almacenar valores independientes para
cada combinación de objetivo y teleconversor.
Datos objetivos sin CPU
Botón G B menú de configuración
Opción Descripción
Número de objetivo Seleccione un número para identificar el objetivo.
Distancia focal (mm) Introduzca la distancia focal.
Diafragma máximo Introduzca el diafragma máximo.
111
El sensor de imagen que actúa como el elemento de la imagen de la
cámara está equipado con un filtro de paso bajo para evitar la
aparición del efecto muaré. La suciedad o el polvo que penetren en la
cámara al intercambiar objetivos o al extraer la tapa del cuerpo
podrían adherirse al filtro y afectar a las fotografías. La opción Limpiar
sensor de imagen hace vibrar el filtro para retirar el polvo.
Utilice esta opción para bloquear el espejo arriba de modo que el
polvo que no pueda retirarse con Limpiar sensor de imagen pueda
limpiarse manualmente según lo descrito en la sección de limpieza
manual del Manual del usuario. Sin embargo, tenga en cuenta que, ya
que el filtro de paso bajo se daña con facilidad, se recomienda que la
limpieza manual la realice solamente un representante del servicio
técnico autorizado de Nikon.
Limpiar sensor de imagen
Botón G B menú de configuración
Opción Descripción
Limpiar ahora Realice inmediatamente la limpieza del sensor de imagen.
Limpiar al
encender/apagar
5 Limpiar al encender: El sensor de imagen se limpia
automáticamente cada vez que enciende la cámara.
6 Limpiar al apagar: El sensor de imagen se limpia
automáticamente durante la desconexión cada vez que
apague la cámara.
7 Limpiar al encender y apagar: El sensor de imagen se limpia
automáticamente al encender y apagar.
Limpieza desactivada: Limpieza automática del sensor de
imagen desactivada.
Bloq. espejo arriba (limpieza)
Botón G B menú de configuración
112
Obtenga datos de referencia para la opción de eliminación de polvo
en Capture NX-D (para más información, consulte la ayuda en línea de
Capture NX-D). La eliminación de polvo no puede usarse con
imágenes NEF (RAW) de tamaño pequeño o medio.
Foto ref. eliminación polvo está disponible únicamente al instalar en
la cámara un objetivo con CPU. Se recomienda el uso de un objetivo
sin DX con una distancia focal de al menos 50 mm. Al utilizar un
objetivo con zoom, acerque el zoom al máximo.
1 Seleccione una opción de inicio.
Marque una de las siguientes opciones y
pulse J. Para salir sin adquirir datos de
eliminación de polvo de la foto, pulse G.
Iniciar: Se visualizará el mensaje indicado
a la derecha y “rEF” aparecerá en las
pantallas del visor y del panel de control.
Limpiar sensor e iniciar: Seleccione esta
opción para limpiar el sensor de imagen
antes de empezar. El mensaje indicado a
la derecha será visualizado y “rEF”
aparecerá en las pantallas del visor y del
panel de control una vez completada la
limpieza.
Foto ref. eliminación polvo
Botón G B menú de configuración
113
2 Encuadre un objeto blanco sin rasgos distintivos en el
visor.
Con el objetivo a unos 10 centímetros (4 pulgadas) de distancia de
un objeto blanco, sin rasgos distintivos y bien iluminado,
encuadre el objeto de manera tal que cubra el visor y a
continuación pulse el disparador hasta la mitad.
En el modo autofoco, el enfoque será ajustado automáticamente
al infinito; en el modo de enfoque manual, ajuste el enfoque a
infinito manualmente.
3 Obtenga los datos de referencia de eliminación de polvo.
Pulse el disparador hasta el fondo para adquirir los datos de
referencia de eliminación de polvo. La pantalla se apaga al pulsar
el disparador.
Si el objeto de referencia es demasiado
brillante o demasiado oscuro, la cámara
podría no ser capaz de obtener los datos de
referencia de eliminación de polvo y se
visualizará el mensaje mostrado a la
derecha. Seleccione otro objeto de
referencia y repita el proceso desde el paso 1.
D Limpieza del sensor de imagen
Los datos de referencia de eliminación de polvo grabados antes de la
limpieza del sensor de imagen no podrán utilizarse con fotografías
realizadas una vez realizada la limpieza del sensor de imagen. Seleccione
Limpiar sensor e iniciar únicamente si los datos de referencia de
eliminación de polvo no serán utilizados con las fotografías existentes.
D Datos de referencia de eliminación de polvo
Los mismos datos de referencia podrán utilizarse
para fotografías realizadas con distintos objetivos o
con distintos diafragmas. Las imágenes de
referencia no pueden visualizarse utilizando un
software de imágenes de ordenador. Un patrón de
cuadrícula será visualizado al ver las imágenes de
referencia en la cámara.
114
Agrega un comentario a las nuevas fotografías mientas se realizan. Los
comentarios pueden visualizarse como metadatos en ViewNX-i o
Capture NX-D. El comentario también podrá verse en la página de
datos del disparo de la pantalla de información de la foto. Dispone de
las siguientes opciones:
Introducir comentario: Introduzca un comentario tal como se describe
en la página 33. Se pueden añadir comentarios con una longitud
máxima de 36 caracteres.
Adjuntar comentario: Seleccione esta opción para
adjuntar el comentario a todas las fotografías
siguientes. Adjuntar comentario puede ser
activado y desactivado marcándolo y
pulsando 2. Tras seleccionar el ajuste
deseado, pulse J para salir.
Comentario de imagen
Botón G B menú de configuración
115
Agrega información de derechos de autor a las nuevas fotografías
mientras se realizan. La información de los derechos de autor está
incluida en los datos del disparo mostrados en la pantalla de
información de la foto y puede visualizarse como metadatos en
ViewNX-i o Capture NX-D. Se encuentran disponibles las siguientes
opciones:
Fotógrafo: Introduzca el nombre del fotógrafo tal y como se describe
en la página 33. Los nombres de los fotógrafos pueden tener una
longitud máxima de 36 caracteres.
Derechos de autor: Introduzca el nombre del propietario de los
derechos de autor tal y como se describe en la página 33. Los
nombres de los propietarios de los derechos de autor pueden tener
una longitud máxima de 54 caracteres.
Adjuntar info. derechos autor: Seleccione esta
opción para adjuntar información sobre los
derechos de autor en todas las fotografías
posteriores. Adjuntar info. derechos autor
puede ser activado y desactivado marcándolo
y pulsando 2. Tras seleccionar el ajuste
deseado, pulse J para salir.
Info. de derechos de autor
Botón G B menú de configuración
D Info. de derechos de autor
Para prevenir el uso no autorizado de los nombres de los propietarios de los
derechos de autor o del fotógrafo, asegúrese de que la opción Adjuntar
info. derechos autor no esté seleccionada y de que los campos Fotógrafo
y Derechos de autor estén en blanco antes de prestar o transferir la cámara
a otra persona. Nikon no se hace responsable de los daños o disputas
surgidos del uso de la opción Info. de derechos de autor.
116
Pueden crearse preajustes IPTC en la cámara e
incrustarse en las nuevas fotografías tal y como
se describe a continuación. También podrá
cargar los preajustes IPTC guardados en una
tarjeta de memoria usando el software IPTC
Preset Manager, disponible para su descarga
gratuita desde: http://downloadcenter.nikonimglib.com/
Para más información sobre el uso del software, consulte la ayuda en
línea.
❚❚ Cambiar de nombre, editar y copiar preajustes
Marque Editar/guardar y pulse 2 para visualizar una lista con los
preajustes existentes. Para editar o cambiar el nombre de un preajuste,
márquelo y pulse 2 (para crear un nuevo preajuste, marque Unused
(Sin usar) y pulse 2). Seleccione Cambiar de nombre para cambiar el
nombre del preajuste o Editar información de IPTC para seleccionar
campos y editar contenidos según los descrito en la página 33. Para
copiar un preajuste, márquelo en la lista de preajustes y pulse X.
Marque el destino y pulse J, a continuación proporcione a la copia el
nombre deseado. La cámara puede contener hasta un máximo de
10 preajustes.
❚❚ Borrar preajustes
Para borrar preajustes, marque Borrar y pulse 2.
❚❚ Incrustación de preajustes
Para incrustar un preajuste en todas las nuevas
fotografías, marque Autoincrustar en disparo y
pulse 2. Se visualizará una lista de preajustes;
marque un preajuste y pulse J (para
deshabilitar la incrustación, seleccione
Desactivado).
IPTC
Botón G B menú de configuración
117
❚❚ Copiar preajustes en la cámara
Para copiar preajustes IPTC desde una tarjeta de
memoria a un destino seleccionado de la
cámara, seleccione Cargar/guardar, a
continuación marque Copiar a la cámara y
pulse 2 para visualizar una lista de preajustes en
la tarjeta de memoria (si hay introducidas 2
tarjetas de memoria, la cámara indicará los preajustes de la tarjeta en
la Ranura 1). Marque un preajuste y pulse J (para previsualizar el
preajuste marcado pulse W (M), a continuación pulse J después de
visualizar el preajuste para proceder a la lista de destino). Marque un
destino y pulse J. Se visualizará el teclado en pantalla; indique el
destino deseado y pulse J para completar la operación. La cámara
puede almacenar hasta un máximo de 10 preajustes.
❚❚ Copiar preajustes en una tarjeta de memoria
Para copiar preajustes IPTC de la cámara a una tarjeta de memoria,
seleccione Cargar/guardar, a continuación marque Copiar a la
tarjeta y pulse 2. Seleccione un preajuste IPTC, a continuación
marque el destino deseado (1–99) y pulse J para copiar el preajuste
en la tarjeta. Si se encuentran introducidas 2 tarjetas de memoria, el
preajuste se copiará en la tarjeta de la Ranura 1.
118
D Información IPTC
IPTC es un estándar establecido por International Press Telecommunications
Council (IPTC) con la finalidad de clarificar y simplificar la información
necesaria al compartir fotografías con una variedad de publicaciones. La
cámara es compatible únicamente con el estándar de caracteres
alfanuméricos romano; el resto de caracteres no serán visualizados
correctamente excepto en un ordenador. Los nombres de los preajustes
(0 116) podrán contener hasta 18 caracteres (si crea un nombre más largo
utilizando un ordenador, todos los caracteres tras el número 18 serán
eliminados); el número total de caracteres que puede aparecer en cada
campo se indica a continuación; cualquier carácter que supere el límite no
será visualizado.
Campo Longitud máxima Campo Longitud máxima
Caption (Título) 2.000
Categorías
suplementarias
(Supp. Cat.)
256
Event ID
(ID del evento)
64
Headline
(Encabezamiento)
256
Object Name
(Nombre del
objeto)
256
Byline (Nombre
del autor)
256
City (Ciudad) 256
Byline Title
(Título del
nombre del
autor)
256
State (Estado) 256
Writer /Editor
(Escritor/Editor)
256
Country (País) 256
Credit
(Atribución)
256
Category
(Categoría)
3 Source (Fuente) 256
A Creación de preajustes IPTC en un navegador web
En el modo servidor HTTP, podrá usar un navegador web para conectarse a
la cámara desde un ordenador o dispositivo inteligente. El navegador podrá
usarse para crear preajustes IPTC e incrustarlos en las fotografías.
119
Configure los ajustes de las anotaciones de voz.
❚❚ Anotación de voz
Esta opción controla si las anotaciones de voz se graban automática o
manualmente. Dispone de las siguientes opciones:
❚❚ Sobrescribir anotación voz
Esta opción controla si la anotación de voz de la fotografía más
reciente puede ser sobrescrita en el modo disparo. Dispone de las
siguientes opciones:
Opciones de anotación de voz
Botón G B menú de configuración
Opción Descripción
7
Desactivada
No se pueden grabar anotaciones de voz en el modo
disparo.
8
Activada
(auto/manual)
Las anotaciones de voz se guardan automáticamente al
finalizar los disparos. Seleccionar esta opción visualiza
un menú en el que podrá seleccionar el tiempo de
grabación.
9
Sólo manual
Las anotaciones pueden añadirse manualmente a la
fotografía más reciente.
Opción Descripción
Desactivar
Las anotaciones de voz no pueden grabarse en el modo disparo si
ya existe una para la imagen más reciente.
Activar
Las anotaciones de voz pueden grabarse en el modo disparo
incluso si ya existe una para la imagen más reciente. La anotación
existente se eliminará y será sustituida por la nueva anotación.
120
❚❚ Control de anotación de voz
Esta opción es aplicable al asignar la grabación de la anotación de voz
al botón Fn3 (0 82), cuando controla la grabación manual. Dispone de
las siguientes opciones:
❚❚ Salida de sonido
Seleccione el dispositivo utilizado para la reproducción de la
anotación de voz.
Opción Descripción
!
Mantener
pulsado
La anotación de voz se graba mientras el botón Fn3 esté
pulsado. La grabación finalizará automáticamente
transcurridos 60 seg.
$
Pulsar iniciar/
parar
La grabación comienza al pulsar el botón Fn3 y finaliza al
volver a pulsar el botón. La grabación finalizará
automáticamente transcurridos 60 seg.
Opción Descripción
%
Altavoz/
auriculares
Las anotaciones de voz se
reproducen a través del
altavoz integrado o (si
estuviesen conectados) a
través de auriculares de
terceros proveedores.
Seleccionar esta opción
visualiza el menú indicado a la derecha. Pulse 1 o 3
para modificar el volumen. Se oirá un pitido al
seleccionar la opción. Pulse J para realizar la selección
y regresar al menú de configuración.
&
HDMI La señal de audio es emitida al terminal HDMI.
(
Desactivada
Las anotaciones de voz no son reproducidas. El icono b
aparecerá al visualizar en la pantalla la foto para la cual
existe la anotación voz.
121
Seleccione el tono y el volumen del pitido que suena cuando la cámara
enfoca con AF de servo único (AF-S), cuando se bloquea el enfoque
durante la fotografía live view, mientras el temporizador de disparo
está realizando la cuenta regresiva en el modo disparador automático,
al pulsar el disparador durante un segundo en la fotografía con espejo
arriba, cuando finaliza el disparo a intervalos o al usar la pantalla táctil
para la entrada del teclado (0 33). Tenga en cuenta que, sin importar
la opción seleccionada, el pitido no sonará en el modo de vídeo ni en
el modo de disparador silencioso (modo Q) o si Activado es
seleccionado para Fotografía live view silenciosa durante live view.
No se oirá ningún pitido cuando la cámara enfoque usando AF de
servo único si Disparo es seleccionado para la configuración
personalizada a2 (Selección de prioridad AF-S, 0 63).
Volumen: Seleccione 3 (alto), 2 (medio),
1 (bajo) o Desactivado (silencioso). Al
seleccionar cualquier otra opción que no sea
Desactivado, c aparece en la pantalla de
información.
Tono: Seleccione Alto o Bajo.
Configure los ajustes de control táctil de la pantalla.
❚❚ Act./desact. controles táctiles
Active o desactive los controles táctiles.
❚❚ Parpadeo reprod. pant. completa
Seleccione el gesto usado para visualizar la siguiente imagen en la
reproducción a pantalla completa: pasar el dedo de derecha a
izquierda o de izquierda a derecha.
Pitido
Botón G B menú de configuración
Controles táctiles
Botón G B menú de configuración
122
Configure los ajustes para la conexión a dispositivos HDMI.
Configure los ajustes para la conexión a dispositivos GPS opcionales.
HDMI
Botón G B menú de configuración
Datos de ubicación
Botón G B menú de configuración
Opción Descripción
Temporizador de
espera
Seleccione si el temporizador de espera permanece activo
mientras un dispositivo esté conectado. Si selecciona
Activar, los exposímetros se desactivarán
automáticamente si no se realiza ninguna operación
durante el período especificado en la configuración
personalizada c2 (Temporizador de espera, 0 71), sin
embargo, las unidades de datos de ubicación GP-1 y
GP-1A continuarán adquiriendo datos de ubicación
durante un período posterior a la desactivación del
temporizador. Seleccione Desactivar para desactivar el
temporizador de espera al conectar un dispositivo GPS.
Posición
Este elemento está disponible únicamente si se conecta
un dispositivo GPS, cuando visualiza la latitud, longitud,
altitud, Hora universal coordenada (UTC) y orientación (si
es compatible) actuales tal y como indica el dispositivo
GPS.
Usar satélite para
fijar reloj
Seleccione para sincronizar el reloj de la cámara con la
hora indicada por el dispositivo GPS.
A Hora universal coordenada (UTC)
Los datos UTC los proporciona el dispositivo GPS y son independientes del
reloj de la cámara.
123
Configure los ajustes de los controladores remotos inalámbricos
WR-R10 opcionales y de los flashes controlados por radio opcionales
compatibles con la Iluminación inalámbrica avanzada.
❚❚ Lámpara LED
Active o desactive los LED de estado del controlador remoto
inalámbrico WR-R10 montado en la cámara. Para más información,
consulte la documentación suministrada con el controlador remoto
inalámbrico.
❚❚ Modo de enlace
Seleccione un modo de enlace para la conexión a los controladores
remotos inalámbricos WR-R10 montados en las otras cámaras o los
flashes controlados por radio compatibles con la Iluminación
inalámbrica avanzada. Asegúrese de seleccionar el mismo modo para
el resto de dispositivos.
Sin importar la opción seleccionada para Modo de enlace, el WR-R10
siempre recibirá las señales de los controladores remotos inalámbricos
emparejados. Los usuarios del controlador remoto WR-1 deberán
seleccionar el emparejamiento como el modo de enlace WR-1.
Opc. remoto inalámbrico (WR)
Botón G B menú de configuración
Opción Descripción
Emparejamiento
Para emparejar la cámara a otros dispositivos, monte el
WR-R10 en la cámara y pulse el botón de emparejamiento.
PIN
Realice la conexión introduciendo el
código PIN del dispositivo. Pulse 4
o 2 para marcar los dígitos y pulse
1 o 3 para cambiar, a continuación,
pulse J para introducir y visualizar
el PIN seleccionado.
A El controlador remoto inalámbrico WR-R10
El WR-R10 se conecta a la cámara usando un adaptador WR-A10. Asegúrese
de que el firmware del WR-R10 haya sido actualización a la versión más
reciente. Para más información sobre las actualizaciones del firmware,
consulte el sitio web de Nikon de su zona.
124
Seleccione la función del botón Fn del controlador remoto inalámbrico
opcional.
Asignar botón Fn remoto (WR)
Botón G B menú de configuración
Opción Descripción
q
Previsualizar
Durante la fotografía con visor, podrá previsualizar la
profundidad de campo mientras el botón Fn esté
pulsado. Durante live view, podrá pulsar el botón una vez
para abrir el objetivo con el diafragma máximo,
facilitando la comprobación del enfoque; pulsar
nuevamente el botón restaura el diafragma a su valor
original.
r
Bloqueo FV
Pulse el botón Fn para bloquear el valor del flash
(únicamente con flashes compatibles). Vuelva a pulsar
para cancelar el bloqueo FV.
B
Bloqueo AE/AF
La exposición y el enfoque se bloquean mientras el
botón Fn esté pulsado.
C
Sólo bloqueo
AE
La exposición permanece bloqueada mientras el botón
Fn esté pulsado.
D
Bloqueo AE
(reajustar al
disparar)
La exposición se bloquea al pulsar el botón Fn, y
permanece bloqueada hasta que se vuelva a pulsar por
segunda vez el botón, se libere el obturador o se agote el
temporizador de espera.
F
Sólo bloqueo
AF
El enfoque se bloquea cuando el botón Fn esté pulsado.
A
AF-ON Pulsar el botón Fn inicia el autofoco.
h
IDesactivar/
activar
Si el flash está actualmente desactivado, la sincronización
a la cortinilla delantera será seleccionada mientras el
botón Fn esté pulsado. Si el flash está actualmente
activado, se desactivará mientras el botón Fn esté
pulsado.
125
Configure los ajustes de la conexión a ordenadores o servidores FTP
mediante Ethernet o redes inalámbricas. La conexión a redes Ethernet
requiere de un cable Ethernet de terceros, mientras que la conexión a
redes inalámbricas requiere un transmisor inalámbrico WT-6 o WT-5
opcional. Para más información sobre la conexión de la cámara a redes
Ethernet e inalámbricas, descargue la Guía de red desde el siguiente
sitio web: http://downloadcenter.nikonimglib.com/
Al seleccionar Activar disparador se podrá liberar el obturador
aunque no se haya introducido ninguna tarjeta de memoria, pero no
se grabará ninguna imagen (no obstante, se mostrarán en la pantalla
en el modo demostración). Si selecciona Desactivar disparador, el
disparador únicamente se activará al introducir una tarjeta de
memoria en la cámara.
4
+ NEF (RAW)
Si hay actualmente seleccionada una opción JPEG para
calidad de imagen, “RAW” será visualizado en el panel de
control posterior y se grabará una copia NEF (RAW) con la
siguiente imagen capturada después de pulsar el botón
Fn (el ajuste de calidad de imagen original será
restaurado cuando retire su dedo del disparador). Las
copias NEF (RAW) son grabadas con los ajustes
actualmente seleccionados para Grabación NEF (RAW)
y Tamaño de imagen > NEF (RAW) en el menú de
disparo de la foto (0 41, 40). Para salir sin grabar una
copia NEF (RAW), pulse de nuevo el botón Fn.
a
Live view Pulsar el botón Fn inicia y finaliza live view.
Ninguna Pulsar el botón no tiene efecto alguno.
Red
Botón G B menú de configuración
Bloqueo disp. ranura vacía
Botón G B menú de configuración
Opción Descripción
126
Visualiza información sobre la batería
actualmente introducida en la cámara.
Información de batería
Botón G B menú de configuración
Elemento Descripción
Carga El nivel actual de la batería expresado en porcentaje.
Nº disparos
El número de veces que se ha abierto el obturador con la batería
actual desde la última vez que se cargó la misma. Tenga en cuenta
que la cámara podría algunas veces liberar el obturador sin grabar
una fotografía, por ejemplo al medir el balance de blancos
preajustado.
Calibración
j: Debido al uso repetitivo y a la recarga, será necesaria la
calibración para asegurar que el nivel de la batería pueda ser
medido con precisión; recalibre la batería antes de cargarla.
: Calibración no necesaria.
Vida
batería
Una pantalla de 5 niveles indicando la vida de la batería. 0 (k)
indica que el rendimiento de la batería está intacto, 4 (l) que la
batería ha alcanzado el final de su carga y debe ser remplazada.
Tenga en cuenta que las baterías nuevas cargadas a temperaturas
por debajo de los 5 °C (41 °F) podrían mostrar una caída temporal
de la vida de la carga; la pantalla de vida de la batea sin embargo
volverá a la normalidad una vez recargada la batería a una
temperatura de alrededor de 20 °C (68 °F) o superior.
127
Seleccione Guardar ajustes para guardar los siguientes ajustes en la
tarjeta de memoria, o en la tarjeta de memoria de la Ranura 1 si hay
introducidas 2 tarjetas de memoria (si la tarjeta está llena, se
visualizará un error). Utilice esta opción para compartir los ajustes con
otras cámaras D5.
Guardar/cargar configuración
Botón G B menú de configuración
Menú Opción
Reproducción
Opciones visualiz. reproduc.
Revisión de imagen
Después de borrar
Tras ráfaga, mostrar
Rotación imagen automática
Girar a vertical
Disparo de la
foto (todos los
bancos)
Banco del menú disparo foto
Bancos del menú foto extendidos
Nombre de archivo
Función de tarjeta en Ranura 2
Control de flash
Zona de imagen
Calidad de imagen
Tamaño de imagen
Grabación NEF (RAW)
Ajustes de sensibilidad ISO
Balance de blancos (con ajuste de precisión y preajustes
d-1–d-6)
Fijar Picture Control (los Picture Control personalizados se
guardan como Estándar)
Espacio de color
D-Lighting activo
RR exposición prolongada
RR ISO alta
Control de viñeta
Control automático distorsión
128
Disparo de la
foto (todos los
bancos)
Juego de horquillado auto.
Fotografía live view silenciosa
Disparo de vídeo
Nombre de archivo
Destino
Zona de imagen
Tam. fotog./veloc. fotog.
Calidad de los vídeos
Ajustes sensibilidad ISO de vídeo
Balance de blancos (con ajuste de precisión y preajustes
d-1–d-6)
Fijar Picture Control (los Picture Control personalizados se
guardan como Estándar)
Sensibilidad del micrófono
Respuesta de frecuencia
Reducción ruido viento
RR ISO alta
Reducción de parpadeo
Configuraciones
personalizadas
(todos los
bancos)
Todas las configuraciones personalizadas
Configuración
Idioma (Language)
Zona horaria y fecha (excepto fecha y hora)
Pantalla de información
Datos objetivos sin CPU
Limpiar sensor de imagen
Comentario de imagen
Info. de derechos de autor
IPTC
Opciones de anotación de voz
Pitido
Controles táctiles
HDMI
Datos de ubicación
Opc. remoto inalámbrico (WR)
Menú Opción
129
Los ajustes guardados usando la D5 podrán ser restaurados
seleccionando Cargar ajustes. Tenga presente que Guardar/cargar
configuración solo está disponible al introducir una tarjeta de
memoria en la cámara, y la opción Cargar ajustes únicamente estará
disponible si la tarjeta contiene ajustes guardados.
Restaure todos los ajustes excepto Idioma (Language) y Zona
horaria y fecha a sus valores predeterminados (0 7). La información
sobre los derechos de autor, los preajustes IPTC y otras entradas
generadas por el usuario también se restauran. Se recomienda
guardar los ajustes usando la opción Guardar/cargar configuración
en el menú de configuración antes de realizar una restauración
(0 127).
Muestra la versión actual del firmware de la cámara.
Configuración
Asignar botón Fn remoto (WR)
Bloqueo disp. ranura vacía
Mi Menú/Ajustes
recientes
Todos los elementos de Mi menú
Todos los ajustes recientes
Elegir ficha
A Ajustes guardados
Los ajustes se guardan en un archivo con un nombre que comienza con
“NCSETUP” y finaliza con 2 caracteres que varían de cámara a cámara. La
cámara no será capaz de cargar ajustes si modifica el nombre del archivo.
Restaurar todos los ajustes
Botón G B menú de configuración
Versión del firmware
Botón G B menú de configuración
Menú Opción
130
N El menú retoque:
Creación de copias retocadas
Para mostrar el menú retoque, pulse G y seleccione la ficha N
(menú retoque).
Las opciones del menú retoque se utilizan para crear copias recortadas
o retocadas de imágenes existentes. El menú retoque se muestra
solamente si hay introducida en la cámara una tarjeta de memoria con
fotografías en su interior.
1 Únicamente puede seleccionarse pulsando G y seleccionado la ficha N.
2 Únicamente puede visualizarse pulsando i y seleccionando Retoque o manteniendo
pulsado J y pulsando 2 en la reproducción a pantalla completa al visualizarse una
imagen retocada o el original.
Botón G
Opción 0
7
Procesamiento NEF (RAW) 133
k
Recorte 135
8
Cambiar tamaño 136
i
D-Lighting 138
j
Corrección de ojos rojos 139
Z
Enderezar 139
a
Control de distorsión 140
e
Control de perspectiva 141
m
Efectos de filtro 141
l
Monocromo 142
o
Superposición de imagen
1
142
9
Editar vídeo 145
p
Comparación en paralelo
2
145
Opción 0
131
Creación de copias retocadas
Para crear una copia retocada:
1 Seleccione un elemento en el menú
retoque.
Pulse 1 o 3 para marcar un elemento, 2
para seleccionar.
2 Seleccione una imagen.
Marque una imagen y pulse J. Para
visualizar la imagen marcada a pantalla
completa, mantenga pulsado el botón X.
Para visualizar imágenes en otras
ubicaciones, pulse W (M) y seleccione la
tarjeta y carpeta deseadas.
A Retoque
En el caso de las imágenes grabadas con los
ajustes de calidad de imagen de NEF + JPEG,
solamente la imagen NEF (RAW) será
retocada. La cámara podría no ser capaz de
mostrar o retocar las imágenes creadas con
otros dispositivos.
132
3 Seleccione las opciones de retoque.
Para más información, consulte la sección del elemento
seleccionado. Para salir sin crear ninguna copia retocada, pulse
G.
4 Cree una copia retocada.
Pulse J para crear una copia retocada. Las
copias retocadas vienen indicadas por un
icono &.
A Retar. apagad. pantalla
La pantalla se apagará y la operación será cancelada si no se realiza
ninguna acción durante un breve período de tiempo. Los cambios que
no se hayan guardado se perderán. Para aumentar el tiempo en el que
la pantalla permanecerá encendida, seleccione un período de
visualización de menús mayor para la configuración personalizada
c4 (Retar. apagad. pantalla, 0 72).
A Retocar la imagen actual
Para crear una copia retocada de la imagen actual, pulse i y seleccione
Retoque, o mantenga pulsado J y pulse 2.
D Retocar copias
La mayoría de las opciones pueden aplicarse a las copias creadas utilizando
otras opciones de retoque, sin embargo (exceptuando Superposición de
imagen y Editar vídeo > Elegir punto inicio/finaliz.), cada opción puede
aplicarse únicamente una vez (tenga en cuenta que múltiples ediciones
podrían provocar la pérdida de detalles). Las opciones no aplicables a la
imagen actual aparecerán en gris y no estarán disponibles.
A Calidad y tamaño de la imagen
Excepto en el caso de las copias creadas con Recorte y Cambiar tamaño, las
copias tendrán el mismo tamaño que el de la imagen original. Las copias
creadas a partir de imágenes JPEG tienen la misma calidad que la imagen
original, mientras que las creadas a partir de imágenes NEF (RAW) y TIFF
(RGB) serán guardadas con el formato JPEG buena.
133
Cree copias JPEG de fotografías NEF (RAW).
1 Seleccione Procesamiento NEF
(RAW).
Marque Procesamiento NEF (RAW) en el
menú retoque y pulse 2 para visualizar un
diálogo de selección de imagen que indique
únicamente las imágenes NEF (RAW)
creadas con esta cámara.
2 Seleccione una fotografía.
Use el multiselector para marcar una
fotografía (para ver la fotografía marcada a
pantalla completa, mantenga pulsado el
botón X). Pulse J para seleccionar la
fotografía marcada y vaya al paso siguiente.
Procesamiento NEF (RAW)
Botón G N menú retoque
134
3 Seleccione los ajustes de la copia JPEG.
Ajuste la siguiente configuración. Tenga en cuenta que el balance
de blancos y el control de viñeteado no están disponibles con las
exposiciones múltiples o con las imágenes creadas con la
superposición de imagen y que la compensación de la exposición
únicamente puede ajustarse a valores que estén entre –2 y +2 EV.
4 Copie la fotografía.
Marque EXE y pulse J para crear una copia
JPEG de la fotografía seleccionada. Para salir
sin copiar la fotografía, pulse el botón G.
Calidad de imagen (0 39)
Tamaño de imagen (0 40)
Balance de blancos (0 43)
Compensación exposición
Fijar Picture Control (0 44)
Espacio de color (0 45)
Control de viñeta (0 47)
D-Lighting (0 138)
RR ISO alta (0 46)
135
Cree una copia recortada de la fotografía seleccionada. La fotografía
seleccionada será visualizada con el recorte seleccionado en amarillo;
cree una copia recortada tal y como se describe en la siguiente tabla.
Recorte
Botón G N menú retoque
Para Usar Descripción
Reducir el
tamaño del
recorte
W (M)
Pulse W (M) para reducir el tamaño del recorte.
Aumentar el
tamaño del
recorte
X
Pulse X para aumentar el tamaño del recorte.
Cambiar la
relación de
aspecto del
recorte
Gire el dial de control principal para seleccionar la
relación de aspecto.
Posicionamiento
del recorte
Utilice el multiselector para colocar el recorte.
Mantener pulsado para mover rápidamente el
recorte a la posición deseada.
Previsualizar el
recorte
Pulse el centro del multiselector para previsualizar
la imagen recortada.
Crear una copia
J
Guarde la copia recortada actual como un archivo
diferente.
A Recorte: Calidad y tamaño de imagen
Las copias creadas a partir de fotos NEF (RAW), NEF
(RAW) + JPEG o TIFF (RGB) tienen una calidad de
imagen (0 39) de JPEG buena; las copias
recortadas creadas a partir de fotos JPEG tienen la
misma calidad de imagen que el original. El
tamaño de la copia varía en función del tamaño y la
relación de aspecto del recorte y aparece en la
parte superior izquierda en la pantalla del recorte.
A Visualización de copias recortadas
El zoom de reproducción podría no estar disponible al visualizar copias
recortadas.
136
Cree copias pequeñas de las fotografías seleccionadas.
1 Seleccione Cambiar tamaño.
Para cambiar el tamaño de las imágenes
seleccionadas, marque Cambiar tamaño
en el menú retoque y pulse 2.
2 Seleccione un destino.
Si hay introducidas 2 tarjetas de memoria,
podrá seleccionar el destino de las copias
redimensionadas marcando Elegir destino
y pulsando 2 (si únicamente hay
introducida una tarjeta de memoria, vaya al
paso 3).
El menú indicado a la derecha será
visualizado; marque una ranura de tarjeta y
pulse J.
Cambiar tamaño
Botón G N menú retoque
137
3 Seleccione un tamaño.
Marque Elegir tamaño y pulse 2.
Las opciones mostradas a la derecha serán
visualizadas; marque una opción y pulse J.
4 Elija las imágenes.
Marque Seleccionar imagen y pulse 2.
Marque las imágenes y pulse el centro del
multiselector para seleccionar o anular la
selección (para visualizar la imagen
marcada a pantalla completa, mantenga
pulsado el botón X; para visualizar
imágenes en otras ubicaciones, pulse W/M).
Las imágenes seleccionadas son marcadas con el icono 8. Pulse
J cuando haya finalizado la selección. Tenga en cuenta que las
fotografías realizadas bajo los ajustes de zona de imagen 5 : 4
(0 38) no se pueden redimensionar.
138
5 Guarde las copias cuyo tamaño ha
sido modificado.
Se visualizará un cuadro de diálogo de
confirmación. Marque y pulse J para
guardar las copias con nuevo tamaño.
D-Lighting ilumina las sombras, siendo ideal para fotografías oscuras o
a contraluz.
Pulse 4 o 2 para seleccionar la cantidad de
corrección a aplicar. El efecto se puede
previsualizar en la pantalla de edición. Pulse J
para guardar la copia retocada.
A Visualización de las copias con nuevo tamaño
El zoom de reproducción podría no estar disponible al visualizar las copias
con nuevo tamaño.
A Calidad de imagen
Las copias creadas a partir de fotos NEF (RAW), NEF (RAW) + JPEG o TIFF
(RGB) tienen una calidad de imagen (0 39) de JPEG buena; las copias
creadas a partir de fotos JPEG tienen la misma calidad de imagen que el
original.
D-Lighting
Botón G N menú retoque
Antes Después
139
Esta opción se utiliza para corregir el efecto de “ojos rojos” provocado
por el flash y está disponible únicamente con fotografías realizadas
utilizando el flash. Tenga en cuenta que la corrección de ojos rojos
podría no producir siempre los resultados esperados y en muy raras
ocasiones podría ser aplicada a partes de la imagen no afectadas por el
efecto de ojos rojos; compruebe detenidamente la vista previa antes
de proceder.
Cree una copia enderezada de la imagen
seleccionada. Pulse 2 para girar la imagen en
sentido horario hasta un máximo de 5 grados en
incrementos de aproximadamente 0,25 grados,
4 para girar en sentido antihorario (el efecto
puede ser previsualizado en la pantalla de
edición; tenga presente que los bordes de la imagen serán recortados
para crear una copia cuadrada). Pulse J para guardar la copia
retocada.
Corrección de ojos rojos
Botón G N menú retoque
Enderezar
Botón G N menú retoque
140
Cree copias con distorsión periférica reducida.
Seleccione Automático para permitir que la
cámara corrija la distorsión automáticamente y,
a continuación, realice los ajustes de precisión
utilizando el multiselector, o seleccione Manual
para reducir la distorsión manualmente (tenga
en cuenta que Automático no estará disponible con las fotos
realizadas utilizando el control automático de la distorsión; consulte la
página 47). Pulse 2 para reducir la distorsión de barril, 4 para reducir
la distorsión de cojín (el efecto podrá ser previsualizado en la pantalla
de edición; tenga en cuenta que grandes cantidades de control de
distorsión pueden provocar el recorte de los bordes). Pulse J para
guardar la copia retocada. Tenga en cuenta que el control de la
distorsión puede recortar o distorsionar excesivamente los bordes de
las copias creadas a partir de fotografías realizadas con objetivos DX
en zonas de imagen distintas a DX (24×16) 1.5×.
Control de distorsión
Botón G N menú retoque
A Automático
Automático será utilizado únicamente con las imágenes realizadas con los
objetivos de tipo G, E y D (los objetivos de PC, ojo de pez y ciertos otros
objetivos quedan excluidos). No se garantizan los resultados con otros
objetivos.
141
Cree copias que reduzcan los efectos de
perspectiva tomadas desde la base de un objeto
alto. Utilice el multiselector para ajustar la
perspectiva (tenga en cuenta que las cantidades
grandes de control de perspectiva provocan el
aumento del recorte de los bordes). Los
resultados podrán ser previsualizados en la pantalla de edición. Pulse
J para guardar la copia retocada.
Seleccione entre los siguientes efectos de filtro de color. Después de
ajustar los efectos de filtro, tal y como se describe a continuación,
pulse J para copiar la fotografía.
Control de perspectiva
Botón G N menú retoque
Antes Después
Efectos de filtro
Botón G N menú retoque
Opción Descripción
Skylight
Crea el efecto de un filtro skylight,
disminuyendo el azul de la imagen.
El efecto se puede previsualizar en
la pantalla, tal como se muestra a la
derecha.
Filtro cálido
Crea una copia con efectos de filtro de tono cálido,
otorgando a la copia un fundido rojo “cálido”. El efecto
podrá ser previsualizado en la pantalla.
142
Copie fotografías en Blanco y negro, Sepia o
Cianotipo (monocromo en azul y blanco).
Seleccionar Sepia o Cianotipo
visualiza una vista previa de la
imagen seleccionada; pulse 1
para aumentar la saturación del
color, 3 para disminuirla. Pulse J
para crear una copia monocroma.
La superposición de imagen combina 2 fotografías NEF (RAW)
existentes para crear una única imagen que se guardará
independientemente del original; los resultados, los cuales utilizan
datos RAW del sensor de imagen de la cámara, son más notables que
los de las fotografías combinadas en una aplicación de imágenes. La
nueva imagen se guarda bajo los ajustes de tamaño y calidad de
imagen actuales; antes de crear una superposición, ajuste la calidad y
tamaño de imagen (0 39, 40; están disponibles todas las opciones).
Para crear una copia NEF (RAW), elija la calidad de imagen NEF (RAW)
y el tamaño de imagen Grande (la superposición será guardada como
una imagen NEF/RAW grande incluso si Pequeño o Medio son
seleccionados).
Monocromo
Botón G N menú retoque
Superposición de imagen
Botón G N menú retoque
+
Aumentar
la saturación
Disminuir
la saturación
143
1 Seleccione Superposición de imagen.
Marque Superposición de imagen en el
menú retoque y pulse 2. El cuadro de
diálogo indicado a la derecha será
visualizado con Imagen 1 marcado; pulse J
para visualizar un diálogo de selección de
imagen indicando únicamente las imágenes NEF (RAW) grandes
creadas con esta cámara (las imágenes NEF/RAW pequeñas y
medianas no pueden seleccionarse).
2 Seleccione la primera imagen.
Utilice el multiselector para marcar la
primera fotografía de la superposición. Para
visualizar la fotografía marcada a pantalla
completa, mantenga pulsado el botón X.
Para visualizar imágenes en otras
ubicaciones, pulse W (M) y seleccione la tarjeta y carpeta
deseadas. Pulse J para seleccionar la fotografía marcada y volver
a la pantalla de vista previa.
3 Seleccione la segunda imagen.
La imagen seleccionada aparecerá como Imagen 1. Marque
Imagen 2 y pulse J, a continuación seleccione la segunda foto tal
y como se ha descrito en el paso 2.
4 Ajuste la ganancia.
Marque Imagen 1 o Imagen 2 y optimice la
exposición de la superposición pulsando 1
o 3 para seleccionar la ganancia en valores
comprendidos entre 0,1 y 2,0. Repita con la
segunda imagen. El valor predeterminado
es 1,0; seleccione 0,5 para reducir la ganancia a la mitad o 2,0 para
duplicarla. Los efectos de la ganancia son visibles en la columna
Previs.
144
5 Previsualice la superposición.
Para previsualizar la composición tal y como
se muestra a la derecha, pulse 4 o 2 para
colocar el cursor en la columna Previs., a
continuación pulse 1 o 3 para marcar
Superp. y pulse J (tenga en cuenta que los
colores y la luminosidad de la previsualización podrían diferir de
los obtenidos en la imagen final). Para guardar la superposición
sin visualizar una vista previa, seleccione Guardar. Para regresar al
paso 4 y seleccionar nuevas fotos o ajustar la ganancia, pulse
W (M).
6 Guarde la superposición.
Pulse J mientras la previsualización es
visualizada para guardar la superposición.
Después de crear una superposición, la
imagen resultante aparecerá visualizada a
pantalla completa.
D Superposición de imagen
Únicamente podrán combinarse las fotografías NEF (RAW) grandes con la
misma zona de imagen y profundidad de bit.
La superposición posee la misma información de foto (incluyendo fecha de
grabación, medición, velocidad de obturación, diafragma, modo de
exposición, compensación de exposición, distancia focal y orientación de
imagen) y valores para el balance de blancos y Picture Control que la
fotografía seleccionada para Imagen 1. El comentario de la imagen actual es
agregado a la superposición al guardarla; la información de los derechos de
autor, sin embargo, no será copiada. Las superposiciones guardadas en el
formato NEF (RAW) utilizan la compresión seleccionada para Compresión
NEF (RAW) en el menú Grabación NEF (RAW) y tendrán la misma
profundidad de bit que las imágenes originales.
145
Recorte metraje para crear copias editadas de vídeos o guarde los
fotogramas seleccionados como imágenes estáticas JPEG.
Compare copias retocadas con las fotografías originales. Esta opción
solamente está disponible si el menú retoque es visualizado
visualizando una copia o el original a pantalla completa y, a
continuación, pulsando i y seleccionando Retoque o manteniendo
pulsado J y pulsando 2.
1 Seleccione una imagen.
Seleccione una copia retocada (indicada por
el icono &) o una imagen original que haya
sido retocada.
2 Visualice las opciones de retoque.
Pulse 2 mientras mantiene pulsado el
botón J, o pulse i y seleccione Retoque.
3 Seleccione Comparación en paralelo.
Marque Comparación en paralelo y pulse
J.
Editar vídeo
Botón G N menú retoque
Opción Descripción
9
Elegir punto inicio/finaliz.
Cree una copia en la que se haya eliminado el
metraje no deseado.
4
Guardar fotograma selec.
Guarde el fotograma seleccionado como imagen
estática JPEG.
Comparación en paralelo
146
4 Compare la copia con el original.
La imagen original se muestra a la izquierda,
la copia retocada a la derecha, y en la parte
superior de la pantalla se muestran las
opciones utilizadas para crear la copia. Pulse
4 o 2 para alternar entre la imagen de
origen y la copia retocada. Para visualizar la
imagen marcada a pantalla completa,
mantenga pulsado el botón X. Si la copia
fue creada a partir de 2 imágenes de origen
utilizando Superposición de imagen, o si el origen ha sido
copiado en múltiples ocasiones, pulse 1 o 3 para visualizar la
otra imagen de origen. Para salir a la reproducción, pulse el botón
K, o pulse J para salir a la reproducción con la imagen marcada
seleccionada.
D Comparación en paralelo
La imagen de origen no será visualizada si la copia fue creada a partir de una
fotografía que estaba protegida o ha sido eliminada u ocultada
posteriormente (0 18).
Opciones utilizadas
para crear copias
Imagen de
origen
Copia
retocada
147
O Mi menú/m Ajustes recientes
Para visualizar Mi menú, pulse G y seleccione la ficha O (Mi menú).
La opción MI MENÚ puede utilizarse para crear y editar una lista de
opciones personalizadas de los menús de reproducción, disparo de la
foto, disparo del vídeo, configuraciones personalizadas, configuración
y retoque para un acceso rápido (hasta un máximo de 20 elementos).
Si así lo desea, podrá visualizar los ajustes recientes en vez de Mi menú
(0 150).
Podrá añadir, eliminar y reordenar las opciones tal y como se describe
en las páginas siguientes.
❚❚ Incorporación de opciones a Mi Menú
1 Seleccione Agregar elementos.
En Mi menú (O), marque Agregar
elementos y pulse 2.
2 Seleccione un menú.
Marque el nombre del menú que contenga
la opción que desea agregar y pulse 2.
Botón G
148
3 Seleccione un elemento.
Marque el elemento del menú deseado y
pulse J.
4 Coloque el elemento nuevo.
Pulse 1 o 3 para mover el nuevo elemento
hacia arriba o hacia abajo en Mi menú. Pulse
J para añadir el elemento nuevo.
5 Agregue más elementos.
Los elementos actualmente visualizados en
Mi menú tendrán una marca de verificación.
Los elementos indicados por el icono V no
pueden ser seleccionados. Repita los pasos
1–4 para seleccionar elementos adicionales.
❚❚ Eliminación de opciones de Mi Menú
1 Seleccione Eliminar elementos.
En Mi menú (O), marque Eliminar elementos y pulse 2.
2 Seleccione los elementos.
Marque los elementos y pulse 2 para
seleccionar o eliminar la selección. Los
elementos seleccionados se indican
mediante una marca de verificación.
149
3 Borre los elementos seleccionados.
Pulse J. Aparecerá un cuadro de diálogo de
confirmación; pulse de nuevo J para borrar
los elementos seleccionados.
❚❚ Reordenación de las opciones de Mi menú
1 Seleccione Orden de los elementos.
En Mi menú (O), marque Orden de los elementos y pulse 2.
2 Seleccione un elemento.
Marque el elemento que desee desplazar y
pulse J.
3 Posicione el elemento.
Pulse 1 o 3 para desplazar el elemento
hacia arriba o hacia abajo en Mi menú y
pulse J. Repita los pasos 2 y 3 para
recolocar elementos adicionales.
4 Salga a Mi menú.
Pulse el botón G para
regresar a Mi menú.
A Eliminación de elementos de Mi menú
Para borrar el elemento actualmente marcado en Mi menú, pulse el botón
O (Q). Se visualizará un cuadro de diálogo de confirmación; pulse de nuevo
O (Q) para eliminar el elemento seleccionado de Mi menú.
Botón G
150
Ajustes recientes
Para visualizar los 20 ajustes usados más recientemente, seleccione
m AJUSTES RECIENTES para O MI MENÚ > Elegir ficha.
1 Seleccione Elegir ficha.
En Mi menú (O), marque Elegir ficha y
pulse 2.
2 Seleccione m AJUSTES RECIENTES.
Marque m AJUSTES RECIENTES y pulse J.
El nombre del menú cambiará de “MI
MENÚ” a “AJUSTES RECIENTES”.
Los elementos del menú serán añadidos en la parte superior del menú
de ajustes recientes mientras se van utilizando. Para volver a visualizar
Mi menú, seleccione O MI MENÚ para m AJUSTES RECIENTES >
Elegir ficha.
A Cómo eliminar elementos del menú de ajustes recientes
Para eliminar un elemento del menú de ajustes recientes, márquelo y pulse
el botón O (Q). Se visualizará un cuadro de diálogo de confirmación; pulse
de nuevo O (Q) para borrar el elemento seleccionado.
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total
ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o
revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.
SB5L01(14)
6MB29414-01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151

manual D5 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario