LG ARNU093B1G2.ANWALUS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Por favor, lea completamente este manual antes de instalar el producto.
El trabajo de instalación debe realizarse conforme a los estándares de cableado
nacionales por el personal autorizado.
Una vez haya leído el manual atentamente, guárdelo para futuras referencias.
Conducto oculto en el techo - Estática baja
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE
ACONDICIONADO
http://www.lghvac.com
www.lg.com
Copyright © 2008 - 2018 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
ESPAÑOL
2 Unidad interior
¡IMPORTANTE!
PRECAUCIÓN:
Precauciones de seguridad
NOTA PARA EL INSTALADOR:
Al realizar la conexión:
Al realizar el transporte:
Al realizar la instalación...
Al conectar las tuberías de refrigerante
Al realizar el mantenimiento
Lea completamente este manual de instrucciones antes de instalar el producto.
Este sistema acondicionador de aire cumple estrictamente las normas de funcionamiento y seguridad. Como instalador
o persona de mantenimiento, una parte importante de su trabajo es instalar o realizar el mantenimiento del sistema de
modo que funcione de modo eficiente y seguro.
La instalación, ajuste, modificación, reparación o mantenimiento inadecuados pueden anular la garantía.
Dado el peso de la unidad condensadora se requiere precaución y la utilización de procedimientos de
manejo adecuados al levantarla o desplazarla para evitar lesiones personales. Evite el contacto con los
bordes afilados o puntiagudos.
Una descarga eléctrica puede producir graves lesiones personales o muerte. Sólo debe
realizar la conexión de este sistema un electricista cualificado y experimentado.
• Utilice siempre material de protección para los ojos y guantes de trabajo para instalar el equipo.
• Nunca dé por hecho que el suministro eléctrico está desconectado. Compruébelo con el medidor y el equipamiento.
• Mantenga las manos alejadas de las zonas de ventiladores cuando la alimentación esté conectada al equipo.
• R-410A produce quemaduras por congelación.
• R-410A es tóxico cuando se quema.
• No suministre energía a la unidad hasta que se hayan completado o reconectado y comprobado todas las conexiones y tuberías.
• Este sistema utiliza voltajes eléctricos altamente peligrosos. Consulte atentamente el esquema de cableado y estas instrucciones cuando
realice las conexiones. Una conexión incorrecta y una puesta a tierra inadecuada pueden ocasionar lesiones por accidente o muerte.
• Ponga a tierra la unidad siguiendo los códigos eléctricos locales.
• Apriete fuertemente todas las conexiones. Los cables flojos pueden causar un sobrecalentamiento en los puntos de conexión y un posible
peligro de incendio.
• La selección de los materiales e instalaciones debe ser conforme a los estándares locales/nacionales o internacionales aplicables.
• Mantenga la longitud de todas las tuberías lo más corta posible.
• Utilice el método de abocinado para conectar las tuberías.
• Compruebe con cuidado las fugas antes de realizar la prueba de funcionamiento.
• Desconecte la alimentación en el cuadro principal (red) antes de abrir la unidad para comprobar o reparar piezas eléctricas y el cableado.
• Mantenga alejados los dedos y la ropa de las piezas móviles.
• Limpie la zona antes de finalizar el mantenimiento, recordando comprobar que no quedan en el interior de la unidad residuos metálicos o
trozos de cableado.
Tenga cuidado al recoger y desplazar las unidades interior y exterior. Es necesario la ayuda de otra persona y doblar las rodillas al levantar la
unidad para reducir la tensión en su espalda. Los bordes afilados o las aletas de aluminio delgado del acondicionador de aire pueden producir
cortes en los dedos.
... en una pared: Asegúrese de que la pared es lo suficientemente resistente como para soportar el peso de la unidad.
Puede que sea necesario construir un bastidor de metal o madera resistente para proporcionar más apoyo.
... en una habitación: Aísle adecuadamente cualquier tubería situada en el interior de una habitación para evitar la “condensación” que
puede producir goteo y daños en pared y suelo.
... en emplazamientos húmedos o no uniformes: Utilice una base de hormigón elevada o bloques de hormigón para proporcionar una base
sólida y nivelada para la unidad exterior. Esto evita los daños por agua y las vibraciones anormales.
... en áreas con fuertes vientos: Ancle firmemente la unidad exterior con pernos y un bastidor metálico. Instale un deflector de aire
adecuado.
... en áreas con nieve (para el modelo de bomba de calor): Instale la unidad la unidad exterior sobre una plataforma elevada a un nivel
más alto que el de la nieve. Instale rejillas para la nieve.
El manual de instrucciones y la garantía deben entregarse al propietario o quedar expuestos a la vista cerca de la unidad interior de
ventilación/calefacción.
Advertencias especiales
• La instalación o reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden poner en riesgo a las personas.
La instalación del cableado de campo y de los componentes DEBE ser conforme a los códigos locales de la construcción o, en su defecto, con
el Código Eléctrico Nacional 70 y el Código sobre Seguridad y Construcción de Inmuebles Nacional, o el Código Eléctrico canadiense y el
Código de la Construcción Nacional de Canadá.
• La información contenida en el manual está pensada para ser utilizada por un técnico cualificado familiarizado con los procedimientos de
seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de comprobación adecuados.
• Si no lee atentamente ni sigue las instrucciones de este manual puede producirse un mal funcionamiento en el equipo, daños materiales,
lesiones personales y/o muerte.
ADVERTENCIA
Manual de Instalación 3
ESPAÑOL
Aire acondicionado de Tipo Duto Manual de instalación
ÍNDICE
o Cuatro tornillos modelo "A" &
fijaciones de plástico
o Cable de conexión
o Tuberias: Lado del gas
Lado del líquid
o
Manguera de drenaje con
aislamiento
o
Manguera adicional de
drenaje
o
Nivel
o
Destornillador
o
Taladro eléctrico
o
Broca
o Medidor horizontal
o Juego de hervamientas de
abocardado
o Llave inglesa
o Llave inglesa Media unión
o Llaves hexagonal
o Detector de fugos de gas
o Bomba de vacio
o Medidor múltiple
o Manual de propietario
o Termómetro
o Un vaso de agua
o Destornillador
Precauciones de seguidad ..4
Presentación ...........................6
Introducción ............................7
Selección de la mejor
ubicación ................................7
Dimensiones del techo y
situación del perno de sus-
pensión ..................................8
La instalación de la unidad
interior.....................................9
Conexión de los cables entre
las unidades interior ..............9
Nombre y función de las
piezas ...................................11
Entrada materiales y el alma-
cenar méthodes...................12
Comprobación del
drenaje .................................14
Entubado de drenaje de la
unidad interior ......................15
Ajuste del interruptor DIP del
PCB de la unidad interior ....18
Ajuste del control de
grupos ..................................19
Trabajos de instalación
Componentes de instalación Herramientas necesarias
Instalación
• No utilice un interruptor automático defectuoso o de valor nominal inferior al
correspondiente. Utilice un circuito específico para este aparato.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Para trabajos eléctricos, póngase en contacto con el distribuidor, vendedor, técnico
cualificado o centro de asistencia técnica autorizado.
- No desmonte ni repare el aparato. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Realice siempre la conexión del aparato a tierra.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Instale correctamente el panel y la cubierta de la caja de control.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Instale siempre un circuito y un interruptor específico.
- Un cableado o instalación inadecuados pueden provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
• Utilice el interruptor o fusible de valor nominal adecuado.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No modifique ni extienda el cable de alimentación.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No deje funcionando el aire acondicionado durante mucho tiempo cuando la humedad sea
muy alta y haya una puerta o ventana abierta.
- Podría condensarse la humedad y mojar o dañar el mobiliario.
• Tenga cuidado al desembalar e instalar el aparato.
- Los bordes afilados podrían provocar lesiones. Tenga especial cuidado con los bordes de
la caja y las aletas del condensador y evaporador.
4 Unidad interior
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, debe seguir las siguientes instrucciones.
n
Lea estas instrucciones antes de instalar el aire acondicionado.
n
Observe las precauciones especificadas en este manual, ya que incluyen indicaciones importantes relacionadas con la
seguridad.
n
El uso incorrecto ocasionado al ignorar las instrucciones puede causar lesiones o daños. La gravedad se clasifica mediante
las siguientes indicaciones.
n A continuación se muestran los significados de los símbolos utilizados en este manual.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales.
ADVERTENCIA
No lo haga.
Siga las instrucciones.
Precauciones de seguridad
• Para la instalación, póngase en contacto siempre con su vendedor o centro de asistencia
técnica autorizado.
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesiones.
• No instale el aparato en una superficie de instalación insegura.
- Podría causar lesiones, accidentes o daños en el aparato.
• Asegúrese de que el soporte de instalación no se deteriora con el tiempo.
- Si el soporte cae, el aire acondicionado también puede caer, causando daños materiales,
avería del aparato y lesiones personales.
• Utilice una bomba al vacío o gas inerte (nitrógeno) cuando proceda a pruebas de escape o
purga de aire. No comprima ni el aire ni el oxígeno, ni utilice gases inflamables. En caso
contrario, podría causar un incendio o una explosión.
- Existe riesgo de muerte, lesión, incendio o explosión.
Operación
• No almacene ni utilice gas inflamable o combustibles cerca del aparato.
- Existe riesgo de incendio o avería del aparato.
Instalación
• Compruebe siempre las fugas de gas (refrigerante) después de la instalación o reparación
del aparato.
- Niveles bajos de refrigerante pueden producir una avería del aparato.
• Instale la manguera de drenaje para asegurarse de que el agua se drena correctamente.
- Una mala conexión puede causar fugas de agua.
• Instale el aparato bien nivelado.
- Para evitar las vibraciones o fugas de agua.
• No instale el aparato donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior pueda molestar
a los vecinos.
- Podría tener problemas con los vecinos.
• Levante y transporte el aparato entre dos o más personas.
- Evite lesiones personales.
• No instale el aparato donde quede expuesto directamente al viento del mar (rocío salino).
- Podría causar corrosión en el aparato. La corrosión, particularmente en las aletas del
condensador y del evaporador, podría causar un funcionamiento defectuoso del aparato o
un funcionamiento ineficaz.
• Si el líquido de las pilas alcanzara su boca, cepille sus dientes y consulte a un médico.No
utilice el mando a distancia si las pilas han experimentado fugas.
- Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros perjuicios a la
salud.
Manual de Instalación 5
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN
6 Unidad interior
Orificios de salida de aire
Filtros de aire
Wired Remote Controller
Este símbolo le alerta del riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo le alerta de los peligros que pueden causar daños al aire acondicionado.
Este símbolo indica notas especiales.
NOTICE
Presentación
Símbolos utilizados en este manual
Características
Conducto tipo de baja estática
Presentación
Manual de Instalación 7
ESPAÑOL
Instalación
Instalación
Unidad interior
Instale el aire acondicionado en una ubicación que cumpla
las siguientes condiciones:
• La ubicación debe poder soportar fácilmente una carga
que exceda cuatro veces el peso de la unidad interior.
• La unidad debe poder ser inspeccionada con facilidad en
la ubicación, como muestra la figura.
• La ubicación de la unidad debe ser un lugar bien nivelado.
• La ubicación debe tener una fácil conexión con la unidad
exterior.
• La ubicación debe ser un lugar donde la unidad no se vea
afectada por ruidos eléctricos.
• La ubicación debe ser un lugar donde la circulación de
aire sea correcta.
• No deberá existir ninguna fuente de calor o vapor cerca de
la unidad.
Confirme la relación posicional entre la unidad y los pernos
de suspensión.
• Instale la apertura hacia el techo de tal forma que sea
posible limpiar el filtro o realizar labores de mantenimiento
bajo el producto.
Selección de la mejor ubicación
A(Min)
B(Min)
Techo
Espacio reservado para labores de mantenimiento
A
B
H = 20 (25/32) o más
600
(23-5/8)
600
(23-5/8)
Top view
Unidad: mm(pulgadas)
Front view
Agujero de inspección
600(23-5/8) x 600(23-5/8)
Caja de control
* La dimensión adecuada “H” es necesaria para
disponer de una inclinación de desagüe, tal y como se
muestra en la figura.
Unidad: mm (pulgadas)
Conducto tipo de baja estática
Capacidad(Btu/h)
AB
7/9/12/15k 600(23-5/8) 900(35-7/16)
18/24k 600(23-5/8) 1,100(43-5/16)
Unidad: mm(pulgadas)
8 Unidad interior
Instalación
Dimensiones del techo y situación del perno de suspensión
Instalación de la unidad
Instale la unidad correctamente en el techo.
• Coloque una lona de unión entre la unidad y el conducto
para absorber la vibración excedente.
• Coloque un accesorio de filtro en el orificio de escape de
aire.
• Coloque la unidad inclinada sobre el orificio de drenaje tal
y como aparece en la figura para facilitar el drenaje del
agua.
• Donde la unidad esté nivelada y que pueda soportar el
peso de la unidad.
• Donde la unidad pueda soportar su vibración.
• Donde se pueda llevar a cabo fácilmente el servicio.
CASO 1
UBICACIÓN DEL TORNILLO DE SUJECCIÓN
Tuerca M10
Arandela M10 SP
Arandela M10
X 4
X 4
(No
incluido)
X 4
Tuerca M10
Arandela M10 SP
Arandela M10
X 4
X 4
(No
incluido)
X 4
Orificio de drenaje
I
F
H
CE
G
D
A
J
B
CASO 2
UBICACIÓN DEL TORNILLO DE SUJECCIÓN
Unidad: mm(pulgadas)
7/9/12/15k BTU/h
18/24k BTU/h
Dimension
Chassis
ABCDEFGH I J
850 900 383 575 93 190 21 795 163 820
(33-7/16) (35-7/16) 383(15) (22-5/8) (3-11/16) (7-7/16) (7/8) (31-5/16) (6-7/16) (32-5/16)
1130 1180 383 575 93 190 21 1065 163 1100
(44-7/16) (46-7/16) 383(15) (22-5/8) (3-11/16) (7-7/16) (7/8) (41-15/16) (6-7/16) (43-5/16)
Manual de Instalación 9
Instalación
ESPAÑOL
La instalación de la unidad interior
Conexión de los cables entre las unidades interior
PRECAUCIÓN:
Apriete la tuerca y el perno para evitar
la caída de la unidad.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que los tornillos del terminal no se aflojarán.
• Seleccione y marque la posición para los pernos de sujeción.
• Taladre el orificio para el anclaje de fijación en el techo.
• Inserte el anclaje de fijación y la arandela en los pernos de
suspensión para fijar los pernos de suspensión en el techo.
• Monte los pernos de sujeción firmemente al anclaje de suje-
ción.
• Asegure las placas de instalación en los pernos de suspensión
(ajuste aproximadamente el nivel) utilizando tuercas, arande-
las y arandelas elásticas.
1 Anclaje de fijación
Edificio antiguo Edificio nuevo
2 Arandelas de placa
3 Arandela elástica
4 Tuerca
5 Pernos
de suspensión
Conecte los cables a las terminales en el tablero de control de modo individual de acuerdo con la conexión
de la unidad externa.
Asegúrese de que el color de los cables de la unidad exterior y el número de la terminal sean los mismos
que los respectivos de la unidad interior.
IDU IDU
Outdoor unit
Indoor unit
Central controller
SODU SODU
DRY1
DRY2
GND
INTERNET
12V
Outdoor unit
ENTRADA DE CORRIENTE INTERIOR
(PUEDE CONECTARSE AL EXTERIOR)
Bloque del terminal del interior
Bloque del terminal del interior
L(L1) N(L2)
Control remoto
por cable
YL RD BK A B
Serie B1/B2
Conduit agujero
Conduit agujero
Conduit agujero
L(L1) N(L2)
YL RD BK A B
Transmisión
Fuente de
alimentación Alto
voltaje(208/230V)
Control
remoto por
cable
ADVERTENCIA : Un cableado flojo puede causar que el terminal se sobre-
caliente o derive en averías en la unidad.
También puede existir riesgo de incendio.
Asegúrese, por tanto, de que todo el cableado está firmemente conectado.
Método de conexión de cable (Ejemplo)
10 Unidad interior
Instalación
PRECAUCIÓN:
El cable de conexión conectado a las unidades interior y exterior deben cumplir las siguientes
especificaciones (Este equipo debe suministrarse con un set de cables que cumplan la normati-
ve nacional.)
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable especial o por un con-
junto que se puede conseguir en el fabricante o en su servicio oficial.
u Precauciones a tener en cuenta durante la disposición del cableado de ali-
mentación y conexión a tierra
Utilice terminales de presión redondos para las conexiones al bloque del terminal de corriente.
Al tender el cableado de conexión a tierra, debe utilizar terminales de presión redondos.
Cuando no estén disponibles, sigua las instrucciones que se exponen a continuación.
• No conecte cableado eléctrico con diferentes grosores al bloque de terminales de corriente eléctrica.
(Las holguras en el cableado eléctrico pueden ocasionar un calentamiento anormal.)
• Al conectar un cableado eléctrico del mismo grosor, siga estas instrucciones:
• Para cablear, utilice el cable de alimentación designado y conecte firmemente, y asegure a fin de evi-
tar la que la presión exterior se ejerza en el bloque de terminales.
• Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal. Un destornillador con cabeza
pequeña arrancará la misma e imposibilitará tensar de manera adecuada.
• Sobre tensar los tornillos del terminal puede romperlos.
AWG18
20mm
35±5mm
GN/YL
10±3mm
Terminal a presión redondo
Cableado (Cable de conexión a tierra)
Manual de Instalación 11
Instalación
ESPAÑOL
Filtro de aire
Salida de aire
Panel posterior
Salida de aire
Filtro de aire
Panel posterior
Nombre y función de las piezas
• Conducto tipo de baja estática en caso de succión
posterior.
.• Conducto tipo de baja estática en caso de succión
inferior.
12 Unidad interior
Instalación
El conducto debe disponer del espesor especificado y debería utilizarse con baja
cantidad de impurezas.
A la hora de manipular para almacenar, tenga cuidado que el conducto no se
rompa, ni se deforme, ni se enrolle.
No debería mezclarse con contaminación como polvo y humedad.
Entrada materiales y el almacenar méthodes
Los tres principios de los conductos de refrigerante
Secar Limpieza Estanqueidad
No debería haber humedad en el
interior
Sin polvo en el interior. No hay fuga de refrigerante
Elementos
Humedad
Fuga
Produce avería
- Hidrólisis relevante del aceite del
refrigerante
- Degradación del aceite del refrig-
erante
- Débil aislamiento del compresor
- No enfría ni calienta
- Atasco del EEV, capilares
- Degradación del aceite del refrig-
erante
- Débil aislamiento del compresor
- No enfría ni calienta
- Atasco del EEV, capilares
- Falta de gas
- Degradación del aceite del refrig-
erante
- Débil aislamiento del compresor
- No enfría ni calienta
Contramedida
- No hay humedad en el conducto
- Hasta finalización de la conexión,
la entrada a los conductos de la
fontanería debería estar estricta-
mente controlada.
- No realice trabajos de fontanería
en un día lluvioso.
- La entrada de los conductos
debería ser lateral o por debajo.
- Cuando retire la rebaba tras cor-
tar conductos, la entrada de los
mismos debería ser por debajo.
- La entrada de los conductos
debería ser ajustada con un
tapón cuando atraviesa las pare-
des.
- No hay humedad en el conducto
- Hasta finalización de la conexión,
la entrada a los conductos de la
fontanería debería estar estricta-
mente controlada.
- La entrada de los conductos
debería ser lateral o por debajo.
- Cuando retire la rebaba tras cor-
tar conductos, la entrada de los
mismos debería ser por debajo.
- La entrada de los conductos
debería ser ajustada con un
tapón cuando atraviesa las pare-
des.
- Se debería proceder a una prue-
ba de estanqueidad del aire.
- Las operaciones de soldadura
deberían ser conformes a los
estándares.
- El abocardado debería ser con-
forme a los estándares.
- Las conexiones del reborde
deberían ser conformes a los
estándares.
Manual de Instalación 13
Instalación
ESPAÑOL
Método de sustitución del nitrógeno
Se forma una gran cantidad de película de óxido en los conductos internos cuando se suelda o se calienta sin sustitución de nitrógeno.
La película de óxido es producida por el atasco del EEV, de los capilares, de un orificio de aceite en el acumulador y de un orificio de suc-
ción de la bomba de aceite en el compresor.
Impide el funcionamiento normal del compresor.
Para evitar este problema, se debería soldar tras sustituir el aire por el gas nitrógeno.
Cuando suelde los conductos de fontanería, se requiere el trabajo.
Como trabajar
Regulador
Gas nitrógeno
Presión de menos de
0,02 MPa
Válvula auxiliar
Pegar con cinta
adhesiva
(No debería contener aire)
Punto de soldadura
Escala del oxido
Nitrógeno
Nota: no se debería bloquear el lado de salida.
Cuando la presión interna en el conducto es
superior a la presión atmosférica, se debe a una
perforación y es causa de fuga.
PRECAUCIÓN:
1. Utilice siempre el nitrógeno. (No utilice oxígeno, dióxido de carbono ni gas Chevron):
Por favor, utilice nitrógeno con presión 0,02 MPa
Oxigeno -------- Fomenta la degradación oxidativa del aceite del refrigerante.
Se prohíbe estrictamente su uso, puesto que es inflamable.
Dióxido de carbono -------- Degrada las características de secado del gas
Gas Chevron -------- Se transforma en gas toxico cuando se expone a una llama directa.
2. Utilice siempre una válvula de reducción de presión.
3. Por favor, no utilice antioxidantes disponibles en los comercios.
El material residual que se observa parece ser escala de óxido.
De hecho, debido a ácidos orgánicos generados por el alcohol contenido en los antioxidantes, se produce corrosión
debida a nidos de hormigas. (Causas del ácido orgánico à alcohol + cobre + agua + temperatura).
14 Unidad interior
Instalación
Comprobación del drenaje
1) Comprobación del drenaje
1. Saque el filtro de aire.
2. Compruebe el drenaje
• Rocíe uno o dos vasos de agua sobre el evapo-
rador.
Asegúrese de que el agua fluye por el tubo de
drenaje de la unidad interior sin fugas.
AISLAMIENTO, OTROS
Aisle completamente la junta y los tubos
Todos los aislamientos térmicos deben cumplir los requisitos locales.
UNIDAD INTERIOR
n Cuando todo esté instalado, compruebe el funcionamiento y las operaciones.
• Distribución del aire ............... ¿La circulación de aire es buena?
• Drenaje .................................. ¿El drenaje es suave y no se condensa?
• Fuga de gas........................... ¿Las tuberías están conectadas correctamente?
• Cableado................................ ¿Los cables están conectados correctamente?
• Tornillo de cierre .................... ¿El tornillo de cierre del compresor está aflojado?
• Aislamiento ........................... ¿Ha sido completamente aislada la unidad?
• Tierra ..................................... ¿Ha sido seguramente puesta a tierra la unidad?
AISLAMIENTO TÉRMICO
ANÁLISIS Y COMPROBACIÓN
Asegúrese de no dejar huecos.
Superponer con el aislador
térmico para tuberías.
Aislador térmico para los tubos del refrigerante
(No incluido)
Aislador térmico para tuberías
(No incluido)
Grapa de manguera para aislador térmico (No incluido)
Unión para tubería de gas
Tubería refrigerante y aislador
térmico (No incluido)
Unión para tubería de líquidos
Aislador térmico para los tubos del
refrigerante (No incluido)
Grapa de manguera para aislador
térmico (No incluido)
Fieltro
Caucho
Aislamiento
Sin holgura
Armario
Manual de Instalación 15
Instalación
ESPAÑOL
El aire acondicionado utiliza una bomba de drenaje para drenar el agua.
Siga los pasos siguientes para probar el funcionamiento de la bomba de drenaje:
Conecte el tubo de drenaje principal al
exterior y déjelo de forma provisional hasta
que concluya la prueba.
Vierta agua por la manguera de drenaje flexi-
ble y compruebe y hay fugas en los tubos.
Asegúrese de comprobar el correcto fun-
cionamiento de la bomba de drenaje y el
ruido una vez completado el cableado eléc-
trico.
Una vez concluida la prueba, conecte la
manguera de drenaje flexible a la salida de
drenaje de la unidad interior.
PRECAUCIÓN
Orificio de drenaje
Techo
Usando el drenaje de la bomba
Vista frontal
1. La inclinación de instalación de la unidad interior es muy importante para el drenaje del aparato
acondicionador de aire con conductos.
2. El grosor mínimos del aislante para el tubo conector será de 19 mm.
• La unidad debe estar horizontal o inclinada hacia el tubo de drenaje conectado a
ella cuando la instalación ha terminado.
Agua de
alimentación
Bomba de drenaje
Cubeta de drenaje
Manguera de drenaje
flexible
Tubo de
drenaje principal
Pegue la junta
Salida
de drenaje
Conexión de la manguera de drenaje
Utilice la sujeción
Salida de drenaje
de mantenimiento
Recorrido
ascendente
no permitido
Abrazadera del tubo
Unidad interior
1/50~1/100
MÁX 700mm
(27-9/16 pulgadas)
El entubado de drenaje debe tener una pendiente hacia
abajo (de 1/50 a 1/100): asegúrese de que la pendiente no
suba y baje para evitar la inversión del flujo.
Durante la conexión del entubado de drenaje, tenga
cuidado de no forzar demasiado la salida de drenaje
de la unidad interior.
El diámetro externo de la conexión de drenaje de la
unidad interior es de 32mm(1-1/4 pulgadas).
No olvide colocar el aislamiento térmico en el entubado
de drenaje.
Prueba de drenaje
Material de los tubos: Tubo VP-25 y accesorios de
policloruro de vinilo
Material de aislamiento térmico: Espuma de polietileno
con grosor por encima de 8mm(5/16 pulgadas).
Entubado de drenaje de la unidad interior
16 Unidad interior
Instalación
PRECAUCIÓN:
Una vez confirmadas las condiciones anteriores, prepare el cableado como sigue:
1) Nunca deje de tener una corriente individual especial para el aire acondicionado. Con respec-
to al método de cableado, siga los pasos del diagrama de circuito colocado en el interior de
la cubierta de control.
2) Coloque un interruptor disyuntor del circuito entre la fuente de energía y la unidad.
3) Los tornillos que ajustan el cableado en la caja de componentes eléctricos pueden aflojarse
por los movimientos a los que se somete la unidad durante el transporte. Compruébelos y
asegúrese de que están bien apretados. (Si están sueltos, los cables podrían quemarse.)
4) Especificación de la fuente de energía.
5) Compruebe que la capacidad eléctrica es suficiente.
6) Asegúrese de que la tensión de arranque se mantiene por encima del 90 por ciento de la ten-
sión marcada en la placa de identificación.
7) Compruebe que el grosor del cable es el indicado en la especificación de fuentes de energía.
(En particular, tenga en cuenta la relación entre la longitud y el grosor del cable.)
8) Disponga siempre de un disyuntor de fugas cuando exista agua o humedad.
9) Una caída de tensión provocará los problemas siguientes.
• Vibración de un interruptor magnético, la cual causará daños en el punto de contacto, rotura del
fusible, alteración del funcionamiento normal de un dispositivo de protección de sobrecargas.
• El compresor no recibe la energía de arranque adecuada.
ENTREGA
Enseñe al cliente los procedimientos de funcionamiento y mantenimiento, utilizando el manual de funcionamiento (limpieza
del filtro de aire, control de la temperatura, etc.).
PRECAUCIÓN:
La manguera de drenaje suministra-
da no debería ser curvada, ni
atornillada.
El curvado o atornillado de la
manguera puede causar una fuga
de agua.
1/50~1/100
MÁX 700mm
(27-9/16 pulgadas)
Manguera de drenajeManguera de drenaje
Manual de Instalación 17
Instalación
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DEL CONTROL REMOTO POR CABLE
• Dado que el sensor térmico de la sala se encuentra en el control remoto, la caja del control remoto debería instalarse
en un lugar alejado de la luz solar directa, de la humedad y de una entrada directa de aire frío para poder mantener
una temperatura adecuada en el espacio.
Instale el control remoto a unos 5 pies (1,5 m) sobre el suelo en un área con buena circulación de aire y a una tem-
peratura ambiente media.
No instale el control remoto donde pueda verse afectado por:
- Corrientes de aire o puntos muertos detrás de puertas y en esquinas.
- Escapes de aire caliente o frío de conductos o tuberías.
- Calor del sol o de otros aparatos.
- Tuberías escondidas y chimeneas.
- Áreas no controladas, como una pared exterior detrás del control remoto.
- Este control remoto está equipado con una pantalla LED de siete campos. Para una mejor visualización del LED del
control remoto, el control remoto debería instalarse correctamente como aparece en la Fig. 1.
(La altura estándar es de 1,2~1,5 m sobre el nivel del suelo).
Operation unit
ZONE
1234
Humidify
JET
AUTO
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
Program set
SUB FUNCTION
SET TEMP
Room Temp
HI
MED
LO
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Out door
Time
Timer
On
Set no.Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
O
p
e
r
a
tion unit
ZONE
1
2
34
Humidify
JET
AUTO
A
UTO
S
W
I
NG
OPE
RATI
O
N
FAN SPEED
Program
set
SUB FUNCTION
SET TEMP
Room
Temp
HI
MED
LO
Heat
er
Defrost
Filter
Prehe
at
Out door
T
ime
Timer
On
S
e
t
no.
Time
Off
0
1
0
305
07
09
11
13
15
17
19
2
1
2
3
5 pies
(1,5 metros)
no
no
no
Operation unit
ZONE
1234
Humidify
JET
AUTO
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
Program set
SUB FUNCTION
SET TEMP
Room Temp
HI
MED
LO
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Out door
Time
Timer
On
Set no.Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Fig.1 Ubicaciones típicas para el control remoto
18 Unidad interior
Instalación
Ajuste del interruptor DIP del PCB de la unidad interior
Para modelos Multi V, los interruptores Dip switch 1, 2, 6, 8 deben ponerse en OFF.
PRECAUCIÓN
Función Descripción Desactivación Activación
SW1
SW2
SW3
SW4
SW5
SW6
SW7
SW8
Comunicación
Ciclo
Control de grupo
Modo de contacto
seco
Instalación
Conexión de calefactor
Conexión de ven-
tilador
Selección de ale-
tas (Consola)
Selección de región
Etc.
N/D (Por defecto)
N/D (Por defecto)
Selección de maestro o esclavo
Selección de modo de con-
tacto seco
Funcionamiento continuo del ventilador
N/A
Selección de conexión del
ventilador
Selección arriba/debajo de
la aleta lateral
Selección de región tropical
Repuesto
-
-
Maestro
Control remoto con
cable/inalámbrico Selección
de modo de funcionamiento
manual o automático
Funcionamiento continuo Retirada
-
Conexiones Retirada
Aleta lado arriba + lado
abajo
Modelo general
-
-
-
Slave
Auto
(Automático)
-
-
En fun-
cionamiento
Sólo aleta
lado arriba
Tropical model
-
DESACT
DESACT
DESACT
DESACT
DESACT
DESACT
DESACT
DESACT
Predeterminado
Manual de Instalación 19
Instalación
ESPAÑOL
Ajuste del control de grupos
1. Control de grupos 1
n Control remoto por cable 1 + unidades interiores estándar
GND
Señal
12 V
Maestro
Esclavo
Esclavo
Mensaje de error en pantalla
Conecte sólo la señal serie y las líneas GND
en la unidad interior esclava
Sistema de red LGAP
Maestro
Esclavo
n Interruptor DIP en PCB (unidades interiores de tipo cassette y conducto)
1. Es posible controlar un máximo de 16 unidades interiores con un control remoto con cable.
Ponga una unidad interior como maestra, las otras como esclavas.
2. Se puede conectar cualquier tipo de unidad interior.
3. Se puede una un mando a distancia al mismo tiempo.
4. Se puede conectar con contacto seco y control central al mismo tiempo.
- La unidad interior maestra se puede reconocer sólo con contacto seco y control central.
- En el caso de control central y control de grupo al mismo tiempo, se pueden conectar unidades de
serie 2 estándar posteriores a febrero de 2009.
- Para al ajuste control central, el control central puede controlar unidades interiores una vez realiza-
do el ajuste de la dirección de unidad interior maestra.
- La unidad interior esclava funcionará como la unidad interior maestra.
- No se puede controlar individualmente la unidad interior esclava con el control central.
- Algunos controles remotos no puede funcionar con contacto seco y control central al mismo tiem-
po. Póngase en contacto con nosotros para más información.
- No. 3 Off - No. 3 On
Ajuste maestro Ajuste esclavo
20 Unidad interior
Instalación
5. Si se produce algún fallo en la unidad interior, se mostrará en el control remoto con cable.
Con excepción de la unidad interior averiada, se puede controlar cualquier otra unidad interior.
6. En el caso de control de grupo, se pueden usar las funciones siguientes.
- Selección de opciones de funcionamiento (funcionamiento/parada/modo/ajuste de temperatura)
- Control de caudal (Alto/Medio/Bajo)
- No es posible con algunas funciones.
h El ajuste maestro/esclavo de las unidades interiores es posible con un interruptor DIP PCB.
h Se pueden conectar unidades interiores desde febrero de 2009.
Para otros casos, póngase en contacto con LGE.
h La falta de un ajuste de maestro y esclavo puede ser la causa de fallos de funcionamiento.
h Se pueden controlar N unidades interiores con M controles remotos por cable. (M+N≤17
Unidades)
Ponga una unidad interior como maestra, las otras como esclavas.
Ponga sólo un control remoto como maestro, y los restantes como esclavo.
Aparte de esto, es el mismo procedimiento aplicado al Control de Grupo 1.
GND
Señal
12 V
Esclavo
Esclavo
Esclavo
Maestro
Display Error Message
Donʼt connect serial 12V line
Sistema de red LGAP
Esclavo
Maestro
2. Control de grupos 2
Manual de Instalación 21
Instalación
ESPAÑOL
3. Control de grupo 3
n Conexión mixta con unidades interiores y unidad de entrada de aire exterior
h Estándar y una unidad de entrada de aire exterior, separe la unidad de entrada de aire exterior
con unidades estándar.(Porque los ajustes de temperatura son diferentes)
h Aparte de esto, es el mismo procedimiento aplicado al Control de Grupo 1.
GND
Signal
12 V
Sistema de red LGAP
Display Error Message
FAU
Maestra
FAU
esclava
esclava
Maestra
Maestra
Maestra
FAU FAU FAU
Estándar EstándarEstándarEstándar
FAU
* FAU : Unidad de entrada de aire exterior
Estándar: Unidad interior estándar
22 Unidad interior
Instalación
4. 2 Control remoto
n Control remoto por cable 2 + Unidad interior 1
1. Se pueden conectar dos controles remotos con una unidad interior.
2. Se puede conectar cada tipo de unidad interior con dos controles remotos.
3. Se puede una un mando a distancia al mismo tiempo.
4. Se puede conectar con contacto seco y control central al mismo tiempo.
5. Si se produce algún fallo en la unidad interior, se mostrará en el control remoto con cable.
6. No hay límites de funcionamiento de las unidades interiores.
h Se puede conectar un máximo de 2 controles remotos con 1 unidad interior.
Sistema de red LGAP
Mensaje de error
en pantalla
Maestro
Esclava
Maestro
Manual de Instalación 23
Instalación
ESPAÑOL
5. Accesorios para el ajuste de control de grupos
Se puede ajustar el control de grupos con las utilización de los accesorios siguientes.
2 unidades interiores + control remoto por cable 1 unidades interiores + 2 controles remotos por cable
h Cable PZCWRCG3 utilizado para la conexión h Cable PZCWRC2 utilizado para la conexión
Slave
Mas ter
Maste r
PZCWRCG3
Maste r S lave
PZCWRC2
• Aplique un conducto no combustible totalmente cerrado en el caso que el código de la construcción
local requiera el uso pleno del cable
PRECAUCIÓN
Manual de Instalación 25
ESPAÑOL
24 Unidad interior
Instalación
Note :
1. The above table shows the correlation between the air rates and E.S.P.
Valor de ajuste
60 6.02(212) 2.25(79) 0.61(21) - -
65 6.95(245) 3.32(117) 0.73(25) 0.54(19) 0.48(16)
70 7.69(271) 5.16(182) 1.19(42) 0.65(22) 0.56(19)
75 84.6(298) 6.93(244) 2.42(85) 0.77(27) 0.63(22)
80 9.5(335) 7.37(260) 3.4(120) 0.87(30) 0.72(25)
85 10.35(365) 8.72(307) 5.33(188) 1.35(47.6) 0.88(31)
90 10.81(381) 9.66(341) 6.75(238) 3.15(111) 0.98(34)
95 11.57(408) 10.31(364) 8.56(302) 4.73(167) 1.03(36)
100 12.58(444) 11.22(396) 9.75(344) 7.46(263) 2.31(81)
105 13.31(470) 12.27(433) 10.89(384) 8.64(305) 5.01(176)
110 14.2(501) 13.24(467) 12.15(429) 10.49(370) 7.7(271)
115 14.82(523) 13.92(491) 12.64(446) 11.16(394) 9.48(334)
0(0) 1(3.93) 2(7.87) 3(0.11) 4(0.15)
Presión estática(mmAq(Pa))
Valor de ajuste
65 10.07(355) 6.9(243) 0.82(28) - -
70 11.39(402) 8.49(299) 2.2(77) - -
75 12.01(424) 9.79(345) 4.2(148) - -
80 13.21(466) 11.03(389) 5.92(209) 0.92(32) -
85 14.24(502) 12.36(436) 9.41(332) 2.1(74) -
90 15.04(531) 13.34(471) 10.8(381) 5.29(186) 1.01(35)
95 16.02(565) 14.63(516) 12.5(441) 7.59(268) 1.34(47)
100 17.11(604) 15.56(549) 13.66(482) 11.53(407) 5.35(188)
105 17.99(635) 16.53(583) 15.17(535) 12.35(436) 7.67(270)
110 19.04(672) 17.71(625) 16.22(572) 14.23(502) 10.45(369)
115 19.77(698) 18.62(657) 17.1(603) 15.23(537) 13.25(467)
120 20.94(739) 19.92(703) 18.56(655) 16.98(599) 14.66(517)
125 21.97(775) 20.56(726) 19.25(679) 17.68(624) 16.06(567)
130 22.83(806) 21.98(776) 20.75(732) 19.32(682) 17.73(626)
0(0) 1(3.93) 2(7.87) 3(0.11) 4(0.15)
Presión estática(mmAq(Pa))
ARNU073B1G2, ARNU093B1G2, ARNU123B1G2, ARNU153B1G2
ARNU183B2G2, ARNU243B2G2
(Unit;cmm(cfm))
(Unit;cmm(cfm))
26 Unidad interior
US
Please call the installing contractor of your product, as warranty service will be
provided by them.
CANADA
Service call Number # : (888) LG Canada, (888) 542-2623
Numéro pour les appels de service : LG Canada, 1-888-542-2623
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

LG ARNU093B1G2.ANWALUS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para