LG ARNU073BHA2.ANWALUS Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación
Asegúrese de leer las precauciones de seguridad antes de la instalación y
uso, y utilícelo correctamente.
Se ha diseñado para proteger la seguridad del instalador y el usuario y evitar
daños materiales, etc.
Tras leer el manual de usuario, guárdelo en un lugar donde pueda consultarlo
en cualquier momento.
Ceiling Concealed Duct
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE
ACONDICIONADO
http://www.lghvac.com
www.lg.com
Copyright © 2015 - 2018 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
ESPAÑOL
2 Unidad interior
¡IMPORTANTE!
PRECAUCIÓN:
Precauciones de seguridad
NOTA PARA EL INSTALADOR:
Al realizar la conexión:
Al realizar el transporte:
Al realizar la instalación...
Al conectar las tuberías de refrigerante
Al realizar el mantenimiento
Lea completamente este manual de instrucciones antes de instalar el producto.
Este sistema acondicionador de aire cumple estrictamente las normas de funcionamiento y seguridad. Como instalador
o persona de mantenimiento, una parte importante de su trabajo es instalar o realizar el mantenimiento del sistema de
modo que funcione de modo eficiente y seguro.
La instalación, ajuste, modificación, reparación o mantenimiento inadecuados pueden anular la garantía.
Dado el peso de la unidad condensadora se requiere precaución y la utilización de procedimientos de manejo adecuados al
levantarla o desplazarla para evitar lesiones personales. Evite el contacto con los bordes afilados o puntiagudos.
Una descarga eléctrica puede producir graves lesiones personales o muerte. Sólo debe realizar la
conexión de este sistema un electricista cualificado y experimentado.
• Utilice siempre material de protección para los ojos y guantes de trabajo para instalar el equipo.
• Nunca dé por hecho que el suministro eléctrico está desconectado. Compruébelo con el medidor y el equipamiento.
• Mantenga las manos alejadas de las zonas de ventiladores cuando la alimentación esté conectada al equipo.
• R-410A produce quemaduras por congelación.
• R-410A es tóxico cuando se quema.
• No suministre energía a la unidad hasta que se hayan completado o reconectado y comprobado todas las conexiones y tuberías.
• Este sistema utiliza voltajes eléctricos altamente peligrosos. Consulte atentamente el esquema de cableado y estas instrucciones cuando
realice las conexiones. Una conexión incorrecta y una puesta a tierra inadecuada pueden ocasionar lesiones por accidente o muerte.
• Ponga a tierra la unidad siguiendo los códigos eléctricos locales.
• Apriete fuertemente todas las conexiones. Los cables flojos pueden causar un sobrecalentamiento en los puntos de conexión y un posible
peligro de incendio.
• La selección de los materiales e instalaciones debe ser conforme a los estándares locales/nacionales o internacionales aplicables.
• Mantenga la longitud de todas las tuberías lo más corta posible.
• Utilice el método de abocinado para conectar las tuberías.
• Compruebe con cuidado las fugas antes de realizar la prueba de funcionamiento.
• Desconecte la alimentación en el cuadro principal (red) antes de abrir la unidad para comprobar o reparar piezas eléctricas y el cableado.
• Mantenga alejados los dedos y la ropa de las piezas móviles.
• Limpie la zona antes de finalizar el mantenimiento, recordando comprobar que no quedan en el interior de la unidad residuos metálicos o
trozos de cableado.
Tenga cuidado al recoger y desplazar las unidades interior y exterior. Es necesario la ayuda de otra persona y doblar las rodillas al levantar la unidad para
reducir la tensión en su espalda. Los bordes afilados o las aletas de aluminio delgado del acondicionador de aire pueden producir cortes en los dedos.
... en una pared: Asegúrese de que la pared es lo suficientemente resistente como para soportar el peso de la unidad.
Puede que sea necesario construir un bastidor de metal o madera resistente para proporcionar más apoyo.
... en una habitación: Aísle adecuadamente cualquier tubería situada en el interior de una habitación para evitar la “condensación” que puede
producir goteo y daños en pared y suelo.
... en emplazamientos húmedos o no uniformes: Utilice una base de hormigón elevada o bloques de hormigón para proporcionar una base
sólida y nivelada para la unidad exterior. Esto evita los daños por agua y las vibraciones anormales.
... en áreas con fuertes vientos: Ancle firmemente la unidad exterior con pernos y un bastidor metálico. Instale un deflector de aire adecuado.
... en áreas con nieve (para el modelo de bomba de calor): Instale la unidad la unidad exterior sobre una plataforma elevada a un nivel más
alto que el de la nieve. Instale rejillas para la nieve.
El manual de instrucciones y la garantía deben entregarse al propietario o quedar expuestos a la vista cerca de la unidad interior de
ventilación/calefacción.
• La instalación o reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden poner en riesgo a las personas.
La instalación del cableado de campo y de los componentes DEBE ser conforme a los códigos locales de la construcción o, en su defecto, con
el Código Eléctrico Nacional 70 y el Código sobre Seguridad y Construcción de Inmuebles Nacional, o el Código Eléctrico canadiense y el
Código de la Construcción Nacional de Canadá.
• La información contenida en el manual está pensada para ser utilizada por un técnico cualificado familiarizado con los procedimientos de
seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de comprobación adecuados.
• Si no lee atentamente ni sigue las instrucciones de este manual puede producirse un mal funcionamiento en el equipo, daños materiales,
lesiones personales y/o muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Manual de Instalación 3
Índice
ESPAÑOL
4 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
7 PRESENTACIÓN
7 Símbolos utilizados en este manual
7 Características
8 INSTALACIÓN
8 Selección de la ubicación perfecta
9 Dimensiones del techo y situación del perno de suspensión
11 La instalación de la unidad interior
11 Conexión de los cables entre las unidades interior
12 Comprobación del drenaje
14 Entrada materiales y el almacenar méthodes
18 Entubado de drenaje de la unidad interior
19 Ajuste del interruptor DIP
20 Ajuste de control de grupo
24 E.S.P Mesa
ÍNDICE
4 Unidad interior
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños a la propiedad, siga estas instrucciones.
n Una operaci’on incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La seriedad se
clasifica por las siguientes indicaciones.
n A continuación se muestran los significados de los símbolos utilizados en este manual.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales.
ADVERTENCIA
No lo haga.
Siga las instrucciones.
Precauciones de seguridad
Instalación
• No utilice un interruptor automático defectuoso o de valor nominal inferior al correspondiente. Utilice
un circuito específico para este aparato.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Para trabajos eléctricos, póngase en contacto con el distribuidor, vendedor, técnico cualificado o
centro de asistencia técnica autorizado.
- No desmonte ni repare el aparato. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Realice siempre la conexión del aparato a tierra.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Instale correctamente el panel y la cubierta de la caja de control.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Instale siempre un circuito y un interruptor específico.
- Un cableado o instalación inadecuados pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• Utilice el interruptor o fusible de valor nominal adecuado.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No modifique ni extienda el cable de alimentación.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No instale, retire ni vuelva a instalar la unidad por sí mismo (cliente).
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica , explosión o lesiones.
• Tenga cuidado al desembalar e instalar el aparato.
- Los bordes afilados podrían provocar lesiones. Tenga especial cuidado con los bordes de la caja y
las aletas del condensador y evaporador.
• Para la instalación, póngase en contacto siempre con su vendedor o centro de asistencia técnica
autorizado.
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesiones.
• No instale el aparato en una superficie de instalación insegura.
- Podría causar lesiones, accidentes o daños en el aparato.
• Asegúrese de que el soporte de instalación no se deteriora con el tiempo.
- Si el soporte cae, el aire acondicionado también puede caer, causando daños materiales, avería
del aparato y lesiones personales.
• No encienda el disyuntor ni la alimentación en caso de que el panel frontal, el gabinete, la cubierta
superior o la cubierta de la caja de control se hayan extraído o abierto.
Manual de Instalación 5
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
- De lo contrario, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica, una explosión o incluso la
muerte.
• Utilice una bomba de vacío o gas inerte (nitrógeno) para realizar la prueba de fugas o la purga de
aire. No utilice aire comprimido u oxígeno y no utilice gases inflamables. De lo contrario, puede
causar un incendio o explosión.
- Existe riesgo de muerte, lesiones, incendio o explosión.
Operación
• No deje funcionando el aire acondicionado durante mucho tiempo cuando la humedad sea muy alta
y haya una puerta o ventana abierta.
- Podría condensarse la humedad y mojar o dañar el mobiliario.
Asegúrese de que el cable de alimentación no pueda estirarse o dañarse durante el funcionamiento.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No coloque nada sobre el cable de alimentación.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No enchufe ni desenchufe la clavija de alimentación durante el funcionamiento.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No toque (ni maneje) el aparato con las manos mojadas.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No coloque una estufa ni otros aparatos cerca del cable de alimentación.
- Existe riesgo de incendio y descarga eléctrica.
• No permita que entre agua en las piezas elèctricas.
- Existe riesgo de incendio, avería del aparato o descarga eléctrica.
• No almacene ni utilice gas inflamable o combustibles cerca del aparato.
- Existe riesgo de incendio o avería del aparato.
• No utilice el aparato en un espacio cerrado durante un periodo prolongado de tiempo.
- Podría producirse una falta de oxígeno.
• Si hay fugas de gas, apague el gas y abra una ventana para ventilar antes de encender el aparato.
- No utilice el teléfono ni encienda o apague los interruptores. Existe riesgo de explosión o incendio.
• Si oye algún ruido extraño, huele o ve salir humo del aparato. Desconecte el interruptor automático
o desconecte el cable de alimentación.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Detenga el funcionamiento y cierre la ventana en caso de tormenta o huracán. Si es posible, retire
el aparato de la ventana antes de que llegue el huracán.
- Existe riesgo de daños materiales, avería del aparato o descarga eléctrica.
• No abra la parrilla de entrada del aparato mientras está en funcionamiento. (No toque el filtro elec-
trostático, si la unidad dispone del mismo).
- Existe riesgo de lesiones personales, descarga eléctrica o avería del aparato.
• Si el aparato se moja (inundado o sumergido), póngase en contacto con un centro de asistencia
técnica autorizado.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Tenga cuidado de que no entre agua en el aparato.
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños en el aparato.
• Ventile el aparato de vez en cuando si lo utiliza junto con una estufa, etc.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Desconecte la alimentación principal al limpiar o realizar el mantenimiento del aparato.
- Existe riesgo de descarga eléctrica.
• Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo, desenchufe la clavija de
alimentación o apague el interruptor automático.
- Existe riesgo de daños en el aparato o avería, o funcionamiento intempestivo.
• Asegúrese de que nadie se siente o apoye sobre la unidad exterior.
- Podrían producirse lesiones personales y daños en el aparato.
Instalación
• Compruebe siempre las fugas de gas (refrigerante) después de la instalación o reparación del aparato.
- Niveles bajos de refrigerante pueden producir una avería del aparato.
• Instale la manguera de drenaje para asegurarse de que el agua se drena correctamente.
- Una mala conexión puede causar fugas de agua.
• Instale el aparato bien nivelado.
- Para evitar las vibraciones o fugas de agua.
• No instale el aparato donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior pueda molestar a los vecinos.
- Podría tener problemas con los vecinos.
• Levante y transporte el aparato entre dos o más personas.
- Evite lesiones personales.
• No instale el aparato donde quede expuesto directamente al viento del mar (rocío salino).
- Podría causar corrosión en el aparato. La corrosión, particularmente en las aletas del condensador y del evapo-
rador, podría causar un funcionamiento defectuoso del aparato o un funcionamiento ineficaz.
Operación
• No se exponga directamente al aire frío durante largos periodos de tiempo. (No se siente en la corriente de aire).
- Podría ser perjudicial para su salud.
• No utilice este aparato para fines específicos, como la conservación de alimentos, obras de arte, etc. Se trata de
un aire acondicionado de consumo, no de un sistema de refrigeración de precisión.
- Existe riesgo de daños o pérdidas materiales.
• No bloquee la entrada ni la salida del flujo de aire.
- Podría causar una avería en el aparato.
• Utilice un paño suave para limpiar. No utilice detergentes abrasivos, disolventes, etc.
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños en las partes de plástico del aparato.
• No toque las partes de metal del aparato al sacar el filtro del aire. ¡Son muy afiladas!
- Existe riesgo de lesiones personales.
• No se suba ni coloque nada sobre el aparato. (unidades exteriores)
- Existe riesgo de lesiones personales y avería del aparato.
• Inserte siempre el filtro correctamente. Limpie el filtro cada dos semanas o más a menudo, si fuera necesario.
- Un filtro sucio reduce la eficacia del aire acondicionado y puede producir un funcionamiento defectuoso o daños.
• No introduzca las manos u otros objetos en la entrada o salida del aire acondicionado mientras el aparato esté en
funcionamiento.
- Hay partes afiladas y móviles que podrían producir lesiones personales.
• No beba el agua que drena el aparato.
- No es potable y podría causar graves problemas en la salud.
• Utilice un taburete o escalera firme cuando limpie o realice el mantenimiento del aparato.
- Tenga cuidado y evite lesiones personales.
• Sustituya todas las pilas del mando a distancia por pilas nuevas del mismo tipo. No mezcle pilas nuevas y viejas o
diferentes tipos de pilas.
- Existe riesgo de incendio o explosión.
• No cargue ni desmonte las pilas. No tire las pilas al fuego.
- Podrían arder o explotar.
• Si entra líquido de las pilas en contacto con la piel o ropa, lávela inmediatamente con agua. No utilice el mando a
distancia si las pilas tienen fugas.
- Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros perjuicios a la salud.
• Si el líquido de las pilas alcanzara su boca, cepille sus dientes y consulte a un médico.No utilice el mando a distan-
cia si las pilas han experimentado fugas.
- Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros perjuicios a la salud.
6 Unidad interior
Precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN
Conducto tipo de baja estática
Alto tipo estático
Manual de Instalación 7
ESPAÑOL
Presentación
Orificios de salida de aire
Filtros de aire
Caja de control
Rejillas de entrada de aire
Este símbolo le alerta del riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo le alerta de los peligros que pueden causar daños al aire acondicionado.
Este símbolo indica notas especiales.
NOTICE
Presentación
Símbolos utilizados en este manual
Características
Nombre
Cantidad
Forma
Lado del gas
Lado del liquid
Abrazadera
Aislamiento for
fitting
Manguera
de drenaje
Cinta plásticaArandela
(Otro)
• Manual de propietario
• Manual de Instalación
2 EA 1 SET1 EA 8 EA 4 EA
Filtros de aire
Rejillas de entrada de aire
Rejillas de salida de aire
8 Unidad interior
Instalación
Instalación
Selección de la ubicación perfecta
Instale el aparato acondicionador de aire en el lugar que cumpla las condiciones que se indican a
continuación.
• El lugar puede soportar con facilidad una carga que exceda el cuádruple del peso de la unidad interior.
• En el lugar se podrá inspeccionar la unidad según muestra la figura.
• El lugar deberá ser plano.
El lugar permitirá el fácil drenado de agua (es necesaria una medida adecuada “H” para conseguir una
pendiente para el drenado, según muestra la figura).
• El lugar debe conectarse fácilmente con la unidad exterior.
• El lugar donde está la unidad no se ve afectado por ruido eléctrico.
• El lugar es aquel en el que la circulación del aire en la habitación será buena.
• No debe haber ninguna fuente de calor ni de vapor cerca de la unidad.
20(25/32) o más
Vista superior
Unidad: mm(pulgadas)
Vista frontal
600
(23-5/8)
600
(23-5/8)
Parte delantera
Orificio de inspección
[600(23-5/8) x 600(23-5/8)]
Caja de control
1,000
(39-3/8)
PRECAUCIÓN : Si la instalación se
realiza cerca del mar, los residuos
salinos pueden causar corrosión de la
carcasa y los componentes. Tome las
medidas apropiadas para evitar la
corrosión.
Agujero de inspección
(600 x 600)
Caja de control
H=20 ó más
• Es necesario contra con la dimensión “H” adecuada para
lograr una pendiente de drenaje como muestra la figura.
Vista lateral
(unidad: mm)
600
600
Vista superior
(unidad: mm)
Salida de aire
Salida de aire
A(Min)
B(Min)
Techo
Espacio reservado para labores de mantenimiento
A
B
Conducto tipo de baja estática
Capacidad(Btu/h
) A B
L1 800 800(31-1/2)
L2 800 1,000(39-3/8)
L3 800 1,200(47-1/4)
Unidad: mm(pulgadas)
Manual de Instalación 9
Instalación
ESPAÑOL
Dimensiones del techo y situación del perno de suspensión
n Instalación de la unidad
Instale la unidad correctamente en el techo.
• Aplique una tela de unión entre la unidad y el conducto para absorber las vibraciones innecesarias.
• Aplique un filtro en el orificio de retorno del aire.
CASE 1
POSITION OF SUSPENSION BOLT
Orificio de drenaje
A
B
CD
(G)
H
I
EF
Chassis
Dimension
ABCDEFGH I JKL
BH
932 882 355 47 450 30 87 750 158
---
(36-9/13) (34-21/29) (13-5/8) (1-3/4) (17-23/32) (1-3/16) (3-5/8) (295-8/29) (62-9/44)
BG
1,232 1,182 355 47 450 30 87 830 186
---
(48-7/13) (46-7/13) (13-5/8) (1-3/4) (17-23/32) (1-3/16) (3-5/8) (32-11/16) (7-5/16)
BR
1,282 1,230 477 56 590 30 120 1,006 294
---
(50-15/32) (48-7/16) (18-13/16) (2-3/13) (23-7/32) (1-3/16) (4-9/13) (39-19/32) (11-9/16)
B8
1,622 1,565 580 292 695 1,400 460 1,122 1,680 390 445 15
(63-27/32) (61-5/8) (22-27/32) (11-1/2) (27-3/8) (55-1/8) (18-1/8) (44-3/16) (66-5/32) (15-3/8) (17-7/13) (5/8)
L1
733 772 628 700 36 190 20 660 155 700
--
(28-27/32) (30-13/32) (24-23/32) (27-9/16) (1-13/32) (7-15/32) (25/32) (25-31/32) (6-3/32) (27-9/16)
L2
933 972 628 700 36 190 20 860 155 900
--
(36-23/32) (38-9/32) (24-23/32) (27-9/16) (1-13/32) (7-15/32) (25/32) (33-27/32) (6-3/32) (35-7/16)
L3
1133 1172 628 700 36 190 20 1060 155 1100
--
(4-7/16) (46-5/32) (24-23/32) (27-9/16) (1-13/32) (7-15/32) (25/32) (41-23/32) (6-3/32) (43-5/16)
L1, L2, L3 Series BH/BG/BR Chassis
A
F
B
KL
J
EC
G
D
H
I
B8 Chassis
[Unidad: mm(pulgadas)]
10 Unidad interior
Instalación
• Instale la unidad apoyada en un orificio de drenado según se muestra en la figura, para un fácil drenado del
agua.
• Un lugar en el que puede ponerse llana la unidad y que puede soportar el peso de la misma.
• Un lugar donde la unidad puede soportar su vibración.
• Un lugar donde pueden realizarse fácilmente las reparaciones.
CASO 2
POSICIÓN DEL PERNO DE LA CONSOLA
Estudie con detenimiento las siguientes ubicaciones de instalación:
1. En lugares como restaurantes y cocina, una cantidad importante de vapor de aceite y de harina se adhiere al ventilador,
las aletas del intercambiador de calor, etc. lo cual resulta en la reducción del intercambio de calor, la nebulización, la
dispersión de las gotas de agua, etc. En estos casos, realice las siguientes acciones:
Asegúrese de que el ventilador para la campana colectora de humos en una mesa de cocina tiene la capacidad
suficiente como para que el vapor oleoso no pueda fluir en la succión del aparato acondicionador de aire.
Deje una distancia suficiente de separación de una cocina para instalar el aire acondicionado en un lugar tal que no
pueda absorber vapor oleoso.
2. Evite instalar el aparato acondicionador de aire en circunstancias tales en las que haya polvo de hierro o humedad
oleosa en suspensión, como fábricas, etc.
3. Evite lugares en los que se genera, se introduce, se almacena o se expulsa gas inflamable.
4. Evite los lugares en los que se generan gases ácidos o corrosivos.
5. Evite lugares cerca de generadores de alta frecuencia.
NOTICE
Tuerca M10
Arandela M10
Tuerca M10
Arandela M10
X 4
X 4
X 4
X 8
Tuerca M10
Arandela M10 SP
Arandela M10
X 4
X 4
(Sumin-
istro
local)
X 4
Tuerca M10
M10 SP. Arandela
Arandela M10
X 4
X 4
(Sumin-
istro
local)
X 4
BH/BG/BR/B8 Series
Entrada de Corriente Interior
A-- ----BAB
GND 12V
DRY2DRY1
INTERNETIDUSODU
Unidad ExteriorUnidad Interior
Bloque del terminal del interior
YL RD BK A B
Control Remoto
por Cable
Bloque del terminal del interior
L(L1) N(L2)
GN/YL
Manual de Instalación 11
Instalación
ESPAÑOL
La instalación de la unidad interior
Conexión de los cables entre las unidades interior
PRECAUCIÓN:
Apriete la tuerca y el perno
para evitar la caída de la unidad.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que los tornillos del terminal no se aflojarán.
• Seleccione y marque la posición para los pernos
de sujeción.
• Taladre el orificio para el anclaje de fijación en el
techo.
• Inserte el anclaje de fijación y la arandela en los
pernos de suspensión para fijar los pernos de
suspensión en el techo.
• Monte los pernos de sujeción firmemente al
anclaje de sujeción.
• Asegure las placas de instalación en los pernos
de suspensión (ajuste aproximadamente el nivel)
utilizando tuercas, arandelas y arandelas
elásticas.
1
Edificio antiguo Edificio nuevo
2
3
4
5
Arandelas de placa
Anclaje de fijación
Arandela elástica
Tuerca
Pernos de
suspensión
Conecte los cables a las terminales en el tablero de control de modo individual de acuerdo con la conexión
de la unidad externa.
Asegúrese de que el color de los cables de la unidad exterior y el número de la terminal sean los mismos
que los respectivos de la unidad interior.
Fijación de los cables
1) Coloque los 2 cables de alimentación en el panel de control.
2) Primero, apriete la abrazadera de acero con un tornillo al saliente interior del panel de control.
3) Para el modelo de enfriamiento, fije el otro lado de la abrazadera fuertemente con un tornillo. Para el modelo
de bomba de calor, coloque el cable de AWG18 (cable más fino) en la abrazadera y apriételo con una
abrazadera plástica al otro saliente en el panel de control.
L1, L2, L3 Series
IDU IDU
Outdoor unit
Indoor unit
Central controller
SODU SODU
DRY1
DRY2
GND
INTERNET
12V
Outdoor unit
ENTRADA DE CORRIENTE INTERIOR
(PUEDE CONECTARSE AL EXTERIOR)
Bloque del terminal del interior
Bloque del terminal del interior
L(L1) N(L2)
GN/YL
3(A) 4(B)
12 Unidad interior
Instalación
ADVERTENCIA : Un cableado flojo puede causar que el terminal se sobrecaliente o
derive en averías en la unidad. También puede existir riesgo de incendio. Asegúrese,
por tanto, de que todo el cableado está firmemente conectado.
Método de conexión de cable (Ejemplo)
Conduit agujero
YL RD BK A B
Transmisión
Fuente de
alimentación Alto
voltaje(208/230V)
Control
Remoto por
Cable
L(L1) N(L2)
GN/YL
L1, L2, L3 Series
BH/BG/BR/B8 Series
Conduit agujero
Conduit agujero
Conduit agujero
Transmisión
Fuente de
alimentación Alto
voltaje(208/230V)
L(L1) N(L2)
3(A) 4(B)
GN/YL
1. Saque el filtro de aire.
2. Compruebe el drenaje
• Rocíe uno o dos vasos de agua sobre el evaporador.
• Asegúrese de que el agua fluye por el tubo de drenaje de la unidad interior sin fugas.
Comprobación del drenaje
Conducto tipo de baja estática
Alto tipo estático
Conducto tipo de baja estática
Alto tipo estático
Manual de Instalación 13
Instalación
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN:
El cable de conexión conectado a las unidades interior y exterior deben cumplir las siguientes
especificaciones (Este equipo debe suministrarse con un set de cables que cumplan la
normative nacional.)
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable especial o por un
conjunto que se puede conseguir en el fabricante o en su servicio oficial.
u Precauciones a tener en cuenta durante la disposición del cableado de
alimentación y conexión a tierra
Utilice terminales de presión redondos para las conexiones al bloque del terminal de corriente.
Al tender el cableado de conexión a tierra, debe utilizar terminales de presión redondos.
Cuando no estén disponibles, sigua las instrucciones que se exponen a continuación.
• No conecte cableado eléctrico con diferentes grosores al bloque de terminales de corriente eléctrica.
(Las holguras en el cableado eléctrico pueden ocasionar un calentamiento anormal.)
Al conectar un cableado eléctrico del mismo grosor, siga estas instrucciones:
• Para cablear, utilice el cable de alimentación designado y conecte firmemente, y asegure a fin de
evitar la que la presión exterior se ejerza en el bloque de terminales.
• Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal. Un destornillador con cabeza
pequeña arrancará la misma e imposibilitará tensar de manera adecuada.
• Sobre tensar los tornillos del terminal puede romperlos.
AWG18
20mm
35±5mm
GN/YL
10±3mm
Terminal a presión redondo
Cableado (Cable de conexión a tierra)
14 Unidad interior
Instalación
El conducto debe disponer del espesor especificado y debería utilizarse con baja
cantidad de impurezas.
A la hora de manipular para almacenar, tenga cuidado que el conducto no se
rompa, ni se deforme, ni se enrolle.
No debería mezclarse con contaminación como polvo y humedad.
Entrada materiales y el almacenar méthodes
Los tres principios de los conductos de refrigerante
Secar Limpieza Estanqueidad
No debería haber humedad en el
interior
Sin polvo en el interior. No hay fuga de refrigerante
Elementos
Humedad
Polvo
Fuga
Produce avería
- Hidrólisis relevante del aceite del
refrigerante
- Degradación del aceite del refrig-
erante
- Débil aislamiento del compresor
- No enfría ni calienta
- Atasco del EEV, capilares
- Degradación del aceite del refrig-
erante
- Débil aislamiento del compresor
- No enfría ni calienta
- Atasco del EEV, capilares
- Falta de gas
- Degradación del aceite del refrig-
erante
- Débil aislamiento del compresor
- No enfría ni calienta
Contramedida
- No hay humedad en el conducto
- Hasta finalización de la conexión,
la entrada a los conductos de la
fontanería debería estar estricta-
mente controlada.
- No realice trabajos de fontanería
en un día lluvioso.
- La entrada de los conductos
debería ser lateral o por debajo.
- Cuando retire la rebaba tras cor-
tar conductos, la entrada de los
mismos debería ser por debajo.
- La entrada de los conductos
debería ser ajustada con un tapón
cuando atraviesa las paredes.
- No hay humedad en el conducto
- Hasta finalización de la conexión,
la entrada a los conductos de la
fontanería debería estar estricta-
mente controlada.
- La entrada de los conductos
debería ser lateral o por debajo.
- Cuando retire la rebaba tras cor-
tar conductos, la entrada de los
mismos debería ser por debajo.
- La entrada de los conductos
debería ser ajustada con un tapón
cuando atraviesa las paredes.
- Se debería proceder a una prue-
ba de estanqueidad del aire.
- Las operaciones de soldadura
deberían ser conformes a los
estándares.
- El abocardado debería ser con-
forme a los estándares.
- Las conexiones del reborde
deberían ser conformes a los
estándares.
Manual de Instalación 15
Instalación
ESPAÑOL
Método de sustitución del nitrógeno
Se forma una gran cantidad de película de óxido en los conductos internos cuando se suelda o se calienta sin sustitución de
nitrógeno.
La película de óxido es producida por el atasco del EEV, de los capilares, de un orificio de aceite en el acumulador y de un orificio
de succión de la bomba de aceite en el compresor.
Impide el funcionamiento normal del compresor.
Para evitar este problema, se debería soldar tras sustituir el aire por el gas nitrógeno.
Cuando suelde los conductos de fontanería, se requiere el trabajo.
Como trabajar
Regulador
Gas nitrógeno
Presión de menos de
0,02 MPa
Válvula auxiliar
Pegar con cinta
adhesiva
(No debería contener aire)
Punto de soldadura
Escala del oxido
Nitrógeno
Nota: no se debería bloquear el lado de salida.
Cuando la presión interna en el conducto es
superior a la presión atmosférica, se debe a una
perforación y es causa de fuga.
PRECAUCIÓN:
1. Utilice siempre el nitrógeno. (No utilice oxígeno, dióxido de carbono ni gas Chevron):
Por favor, utilice nitrógeno con presión 0,02 MPa
Oxigeno -------- Fomenta la degradación oxidativa del aceite del refrigerante.
Se prohíbe estrictamente su uso, puesto que es inflamable.
Dióxido de carbono -------- Degrada las características de secado del gas
Gas Chevron -------- Se transforma en gas toxico cuando se expone a una llama directa.
2. Utilice siempre una válvula de reducción de presión.
3. Por favor, no utilice antioxidantes disponibles en los comercios.
El material residual que se observa parece ser escala de óxido.
De hecho, debido a ácidos orgánicos generados por el alcohol contenido en los antioxidantes, se produce corrosión
debida a nidos de hormigas. (Causas del ácido orgánico à alcohol + cobre + agua + temperatura).
16 Unidad interior
Instalación
AISLAMIENTO, OTROS
Aísle completamente la unión y los conductos.
Todo aislamiento térmico debe cumplir los requisitos locales.
UNIDAD INTERIOR
AISLAMIENTO TÉRMICO
Asegúrese de que no hay ninguna holgura aquí.
Monte sobre el aislante
térmico para las tuberías.
Aislador térmico para tubería
de líquido refrigerante.
(Suministro local)
Aislamiento local para tuberías
(Suministro local)
Abrazadera de sujeción
para aislante térmico (suministro local)
Unión para tubería de líquido
Tubería de líquido refrigerante y
aislante térmico (suministro local)
Unión para tubería de gas
Aislante térmico para tubería de líquido refrigerante.
(Suministro local)
Abrazadera de sujeción de tubos
flexibles para aislante térmico
(Suministro local)
AISLAMIENTO, OTROS
Aisle completamente la junta y los tubos
Todos los aislamientos térmicos deben cumplir los requisitos locales.
UNIDAD INTERIOR
n Cuando todo esté instalado, compruebe el funcionamiento y las operaciones.
• Distribución del aire ............... ¿La circulación de aire es buena?
• Drenaje .................................. ¿El drenaje es suave y no se condensa?
• Fuga de gas........................... ¿Las tuberías están conectadas correctamente?
• Cableado................................ ¿Los cables están conectados correctamente?
• Tornillo de cierre .................... ¿El tornillo de cierre del compresor está aflojado?
• Aislamiento ........................... ¿Ha sido completamente aislada la unidad?
• Tierra ..................................... ¿Ha sido seguramente puesta a tierra la unidad?
AISLAMIENTO TÉRMICO
ANÁLISIS Y COMPROBACIÓN
Asegúrese de no dejar huecos.
Superponer con el aislador
térmico para tuberías.
Aislador térmico para los tubos del refrigerante
(No incluido)
Aislador térmico para tuberías
(No incluido)
Grapa de manguera para aislador térmico (No incluido)
Fieltro
Aislamiento
Sin holgura
Armario
Tubería refrigerante y aislador
térmico (No incluido)
Aislador térmico para los tubos del
refrigerante (No incluido)
Grapa de manguera para aislador
térmico (No incluido)
Unión para tubería de líquidos
Unión para tubería de gas
Manual de Instalación 17
Instalación
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Techo
Usando el drenaje de la bomba
Orificio de drenaje
Vista frontal
1. La inclinación de instalación de la unidad interior es muy importante para el drenaje del aparato
acondicionador de aire con conductos.
2. El grosor mínimos del aislante para el tubo conector será de 19 mm.
• La unidad debe estar horizontal o inclinada hacia el tubo de drenaje conectado a ella cuando la
instalación ha terminado.
Techo
1~3mm
(1/128~3/128 inch)
Orificio de drenaje
Orificio de drenaje
Colector en U
B
C
A ≥ 70mm
(2-9/16 pulgadas)
B ≥ 2C
C ≥ 2 x SP
SP = Presión externa
(mmAq)
Ex) Presión externa
= 10mmAq
A
70mm(2-9/16 pulgadas)
B
40mm(1-1/2 pulgadas)
C
20mm(19/24 pulgadas)
A
Asegúrese de que está cerrado.
Unidad
Tubo de drenaje
(Suministro local)
Aislante térmico
(Suministro local)
Orificio de drenaje
PRECAUCIÓN PARA EL GRADIENTE DE
LA UNIDAD Y LAS TUBERÍAS DE DRENAJE
Coloque el tubo de drenaje con una inclinación
hacia abajo de modo que se drene el agua.
• Coloque siempre el desagüe con inclinación
hacia abajo.
(1/50 a 1/100).
• Evite cualquier flujo hacia arriba o al revés en
cualquier parte .
• Se suministrará siempre aislante térmico
formado de 5 mm o más de grosor para
el tubo de drenaje.
Dimensión del colector en U
CORRECTO
Sin usar el
drenaje de la
bomba
INCORRECTO
Usando el
drenaje de la
bomba
• No está permitida una
ruta ascendente
18 Unidad interior
Instalación
El aire acondicionado utiliza una bomba de drenaje para drenar el agua.
Siga los pasos siguientes para probar el funcionamiento de la bomba de drenaje:
Salida de drenaje
de mantenimiento
Recorrido
ascendente
no permitido
Abrazadera del tubo
Unidad interior
1/50~1/100
MÁX 700mm
(27-9/16 pulgadas)
Agua de
alimentación
Bomba de drenaje
Cubeta de
drenaje
Manguera de drenaje
flexible
Tubo de
drenaje principal
Pegue la junta
Salida
de drenaje
Conexión de la manguera de drenaje
Utilice la sujeción
El entubado de drenaje debe tener una pendiente hacia abajo (de 1/50
a 1/100): asegúrese de que la pendiente no suba y baje para evitar la
inversión del flujo.
• Durante la conexión del entubado de drenaje, tenga cuidado de
no forzar demasiado la salida de drenaje de la unidad interior.
• El diámetro externo de la conexión de drenaje de la unidad
interior es de 32mm(1-1/4 pulgadas).
• No olvide colocar el aislamiento térmico en el entubado de drenaje.
Prueba de drenaje
Material de los tubos: Tubo VP-25 y accesorios de
policloruro de vinilo
Material de aislamiento térmico: Espuma de polietileno con
grosor por encima de 8mm(5/16 pulgadas).
Entubado de drenaje de la unidad interior
PRECAUCIÓN:
Una vez confirmadas las condiciones anteriores, prepare el cableado como sigue:
1) Nunca deje de tener una corriente individual especial para el aire acondicionado. Con respecto al método de cableado, siga
los pasos del diagrama de circuito colocado en el interior de la cubierta de control.
2) Coloque un interruptor disyuntor del circuito entre la fuente de energía y la unidad.
3) Los tornillos que ajustan el cableado en la caja de componentes eléctricos pueden aflojarse por los movimientos a los que se somete la
unidad durante el transporte. Compruébelos y asegúrese de que están bien apretados. (Si están sueltos, los cables podrían quemarse.)
4) Especificación de la fuente de energía.
5) Compruebe que la capacidad eléctrica es suficiente.
6) Asegúrese de que la tensión de arranque se mantiene por encima del 90 por ciento de la tensión marcada en la placa de identificación.
7) Compruebe que el grosor del cable es el indicado en la especificación de fuentes de energía. (En particular, tenga en cuenta
la relación entre la longitud y el grosor del cable.)
8) Disponga siempre de un disyuntor de fugas cuando exista agua o humedad.
9) Una caída de tensión provocará los problemas siguientes.
• Vibración de un interruptor magnético, la cual causará daños en el punto de contacto, rotura del fusible, alteración del
funcionamiento normal de un dispositivo de protección de sobrecargas.
• El compresor no recibe la energía de arranque adecua
da.
ENTREGA
Enseñe al cliente los procedimientos de funcionamiento y mantenimiento, utilizando el manual de funcionamiento (limpieza del
filtro de aire, control de la temperatura, etc.).
PRECAUCIÓN:
La manguera de
drenaje suministrada no debería ser
curvada, ni atornillada. El curvado o
atornillado de la manguera puede
causar una fuga de agua.
1/50~1/100
MÁX 700mm
(27-9/16 pulgadas)
Manguera de drenajeManguera de drenaje
• Conecte el tubo de drenaje principal al exterior y déjelo
de forma provisional hasta que concluya la prueba.
Vierta agua por la manguera de drenaje flexible y
compruebe y hay fugas en los tubos.
• Asegúrese de comprobar el correcto funcionamiento
de la bomba de drenaje y el ruido una vez completado
el cableado eléctrico.
• Una vez concluida la prueba, conecte la manguera de
drenaje flexible a la salida de drenaje de la unidad
interior.
Manual de Instalación 19
Instalación
ESPAÑOL
Ajuste del interruptor DIP
Para modelos Multi V, los interruptores DIP switch 1, 2, 6, 8 deben ponerse en OFF.
PRECAUCIÓN
Función Descripción Desactivación Activación
SW1
SW2
SW3
SW4
SW5
SW6
SW7
SW8
Comunicación
Ciclo
Control de grupo
Modo de contacto
seco
Instalación
Conexión de calefactor
Conexión de
ventilador
Selección de
aletas (Consola)
Selección de región
Etc.
N/D (Por defecto)
N/D (Por defecto)
Selección de maestro o esclavo
Selección de modo de
contacto seco
Funcionamiento continuo del ventilador
N/A
Selección de conexión del
ventilador
Selección arriba/debajo de
la aleta lateral
Selección de región tropical
Repuesto
-
-
Maestro
Control remoto con
cable/inalámbrico Selección
de modo de funcionamiento
manual o automático
Funcionamiento continuo Retirada
-
Conexiones Retirada
Aleta lado arriba + lado
abajo
Modelo general
-
-
-
Slave
Auto
(Automático)
-
-
En
funcionamiento
Sólo aleta
lado arriba
Tropical model
-
DESACT
DESACT
DESACT
DESACT
DESACT
DESACT
DESACT
DESACT
Predeterminado
2. Unidad exterior
Si los productos cumplen condiciones específicas, la función "Direccionamiento automático" puede ini-
ciarse automáticamente con la velocidad mejorada girando el interruptor DIP nº3 de la unidad exterior
y volviendo a conectar la alimentación eléctrica.
※ Condiciones específicas:
- Todos los nombres de las unidades interiores son ARNU****4.
- El número de serie de Multi V super IV (unidades exteriores) es posterior a octubre de 2013.
Commutateur DIP
7 segments
PCB de unidad exterior
Interruptor de DIP de unidad exterior
1. Unidad Interior
20 Unidad interior
Instalación
Ajuste de control de grupo
Mensaje de error en pantalla
Conecte sólo la señal serie y las líneas GND
en la unidad interior esclava
Maestro
GND
Señal
12 V
Sistema de red LGAP
Maestro
Esclavo Esclavo Esclavo
o
1. Control de grupo 1
n Control remoto por cable 1 + unidades interiores estándar
n Interruptor DIP en PCB
¿ Ajuste maestro
- No. 3 Off
¡ Ajuste esclavo
- No. 3 On
Interruptor de DIP de unidad interior
Algunos productos no tienen interruptor DIP en el PCB. Es posible poner unidades interiores como
maestras o esclavas utilizando el control remoto inalámbrico, en vez del interruptor DIP.
Para más detalles sobre este ajuste, consulte el manual del control remoto inalámbrico.
1. Es posible controlar un máximo de 16 unidades interiores con un control remoto con cable.
Ponga una unidad interior como maestra, las otras como esclavas.
2. Se puede conectar cualquier tipo de unidad interior.
3. Se puede una un mando a distancia al mismo tiempo.
4. Se puede conectar con contacto seco y control central al mismo tiempo.
- La unidad interior maestra se puede reconocer sólo con contacto seco y control central.
5
. Si se produce algún error en la unidad interior, se mostrará el error en el control remoto con cable.
Se pueden controlar las otras unidades interiores, excepto las unidades con errores.
Manual de Instalación 21
Instalación
ESPAÑOL
GND
Señal
12 V
Sistema de red LGAP
Maestro Maestro
Esclavo Esclavo
Donʼt connect serial 12V line
o
Mensaje de error
en pantalla
Maestro Maestro
2. Control de grupo 2
n Controles remotos por cable + unidades interiores estándar
h Se pueden conectar unidades interiores desde febrero de 2009.
h La falta de un ajuste de maestro y esclavo puede ser la causa de fallos de funcionamiento.
h En el caso de control de grupo, se pueden usar las funciones siguientes.
- Selección de funcionamiento, parada o modo
- Ajuste de temperatura y comprobación de la temperatura de la habitación
- Cambio de hora actual
- Control de caudal de aire (Alto/Medio/Bajo)
- Ajustes de reserva
No se pueden usar algunas funciones.
h Se pueden controlar 16 unidades interiores (máx.) con el control remoto maestro con cable.
h Aparte de esto, es el mismo procedimiento aplicado al Control de Grupo 1.
22 Unidad interior
Instalación
GND
Señal
12 V
Sistema de red LGAP
Maestra
Esclava
Master
FAU
Esclava
FAU
Maestra
o
Maestra
Maestra
MN
Mensaje de error en pantalla Mensaje de error en pantalla
FAU FAU FAU
Estándar EstándarEstándarEstándar
FAU
* FAU : Unidad de entrada de aire exterior
Estándar: Unidad interior estándar
h Estándar y una unidad de entrada de aire exterior, separe la unidad de entrada de aire exterior
con unidades estándar. (N, M ≤ 16) (Porque los ajustes de temperatura son diferentes).
h Aparte de esto, es el mismo procedimiento aplicado al Control de Grupo 1.
3. Control de grupo 3
n Conexión mixta con unidades interiores y unidad de entrada de aire exterior
Manual de Instalación 23
Instalación
ESPAÑOL
Mensaje de error
en pantalla
Sistema de red LGAP
Maestro
Esclava
GND
Señal
12 V
o
Maestro
Esclava
Esclava
Esclava
4. 2 Control remoto
n Control remoto por cable 2 + Unidad interior 1
1. Se pueden conectar dos controles remotos con una unidad interior.
Ponga solo una unidad interior como maestra, las otras como esclavas.
Ponga sólo un control remoto con cable como maestro, y los restantes como esclavos.
2. Se puede conectar cada tipo de unidad interior con dos controles remotos.
3. Se puede una un mando a distancia al mismo tiempo.
4. Se puede conectar con contacto seco y control central al mismo tiempo.
5. Si se produce algún error en la unidad interior, se mostrará el error en el control remoto
con cable.
6. No hay límites de funcionamiento de las unidades interiores.
5. Accesorios para el ajuste de control de grupos
Se puede ajustar el control de grupos con las utilización de los accesorios siguientes.
2 unidades interiores + control remoto por cable
1 unidades interiores + 2 controles remotos por cable
h
Cable PZCWRCG3 utilizado para la
conexión
Esclavo
Maestro
Maestro
PZCWRCG3
h
Cable PZCWRC2 utilizado para la conex-
ión
Maestro Esclavo
PZCWRC2
• Utilice conductos incombustibles totalmente cerrados si la normativa de construcción local
requiere el uso de cable con plenum.
PRECAUCIÓN
24 Unidad interior
Instalación
(Unità : CMM (cfm))
(Unità : CMM (cfm))
(Unità : CMM (cfm))
Nota :
1. The above table shows the correlation between the air rates and E.S.P.
2. Por favor, consulte el manual del mando a distancia con cable para el procedimiento de ajuste de ESP.
E.S.P Mesa
ARNU073L1G4, ARNU093L1G4
ARNU123L2G4, ARNU153L2G4, ARNU183L2G4
ARNU243L3G4
Setting Static Pressure(mmAq (in.Aq))
Value 0(0) 1(0.04) 2(0.08) 3(0.12) 4(0.16) 5(0.20)
60------
65 5.03(178) -----
70 5.60(198) 4.85(171) ----
75 6.19(219) 5.44(192) 4.57(161) - - -
80 6.79(240) 6.05(214) 5.17(183) - - -
85 7.41(262) 6.67(236) 5.80(205) 4.80(170) - -
90 8.05(284) 7.31(258) 6.43(227) 5.44(192) - -
95 8.71(308) 7.96(281) 7.09(250) 6.09(215) 4.97(176) -
100 9.38(331) 8.63(305) 7.76(274) 6.76(239) 5.64(199) -
105 10.07(356) 9.32(329) 8.45(298) 7.45(263) 6.33(224) 5.08(179)
110 - 10.03(354) 9.16(323) 8.16(288) 7.04(249) 5.79(204)
115 - - 9.88(349) 8.88(314) 7.76(274) 6.51(230)
120 - - - 9.62(340) 8.50(300) 7.25(256)
125 - - - 10.38(367) 9.26(327) 8.01(283)
130----10.03(354) 8.78(310)
Setting Static Pressure(mmAq (in.Aq))
Value 0(0) 1(0.04) 2(0.08) 3(0.12) 4(0.16) 5(0.20)
75 6.50(230) -----
80 7.34(259) 6.70(237) ----
85 8.20(290) 7.55(267) 6.69(236) - - -
90 9.07(320) 8.43(298) 7.56(267) 6.47(228) - -
95 9.96(352) 9.32(329) 8.45(298) 7.36(260) - -
100 10.87(384) 10.22(361) 9.36(331) 8.27(292) 6.96(246) -
105 11.79(416) 11.15(394) 10.28(363) 9.19(325) 7.89(279) 6.35(224)
110 12.73(450) 12.09(427) 11.22(396) 10.14(358) 8.83(312) 7.30(258)
115 13.69(483) 13.05(461) 12.18(430) 11.09(392) 9.78(345) 8.25(291)
120 14.67(518) 14.02(495) 13.16(465) 12.07(426) 10.76(380) 9.23(326)
125 15.66(553) 15.01(530) 14.15(500) 13.06(461) 11.75(415) 10.22(361)
130 16.67(589) 16.02(566) 15.16(535) 14.07(497) 12.76(451) 11.23(397)
135 - - 16.18(571) 15.10(533) 13.79(487) 12.26(433)
140 - - - 16.14(570) 14.83(524) 13.30(470)
145----15.89(561) 14.36(507)
Setting Static Pressure(mmAq (in.Aq))
Value 0(0) 1(0.04) 2(0.08) 3(0.12) 4(0.16) 5(0.20)
85 10.19(360) -----
90 12.18(430) 10.71(378) 11.09(392) - - -
95 13.81(488) 12.34(436) 12.19(430) - - -
100 15.16(535) 13.69(483) 13.38(473) 10.71(378) - -
105 16.30(576) 14.83(524) 14.36(507) 11.85(418) - -
110 17.31(611) 15.85(560) 15.23(538) 12.86(454) 10.97(387) -
115 18.27(645) 16.80(593) 16.07(568) 13.82(488) 11.93(421) -
120 19.26(680) 17.79(628) 16.93(598) 14.80(523) 12.91(456) 10.49(370)
125 20.34(718) 18.87(666) 17.89(632) 15.88(561) 13.99(494) 11.57(409)
130 21.60(763) 20.13(711) 19.01(671) 17.14(605) 15.25(539) 12.83(453)
135 - 21.64(764) 20.36(719) 18.66(659) 16.76(592) 14.35(507)
140 - - 22.01(777) 20.50(724) 18.61(657) 16.19(572)
145 - - - 22.75(803) 20.86(737) 18.44(651)
Manual de Instalación 25
Instalación
ESPAÑOL
Note: 1. The above table shows the correlation between the air rates and E.S.P.
(Unidad: CMM(cfm))
Valor de ajuste
91
46.5(1642) 43.7(1543) 38.2(1349) 31.3(1105) 23.2(819) 14.0(494) 9.0(317) 3.7(130) - - -
96
49.9(1762) 46.1(1628) 43.0(1518) 33.5(1183) 31.1(1098) 18.4(649) 13.7(483) 9.0(317) 2.6(91) - -
101
52.1(1839) 50.2(1772) 47.9(1691) 39.5(1395) 37.4(1320) 27.3(964) 25.2(889) 17.8(628) 8.9(314) 6.1(215) -
106
51.4(1815) 51.2(1808) 50.4(1779) 44.4(1568) 43.1(1522) 33.3(1176) 32.1(1133) 28.9(1020) 21.0(741) 17.9(632) 8.3(293)
111
53.6(1892) 53.7(1896) 52.9(1868) 49.9(1762) 48.3(1705) 40.6(1433) 40.2(1419) 32.8(1158) 31.5(1112) 27.2(960) 17.5(618)
116
- - - 55.7(1967) 50.8(1794) 44.8(1582) 42.6(1504) 40.1(1416) 37.6(1327) 32.5(1147) 27.6(974)
121
- - - - 52.2(1843) 50.8(1794) 50.3(1776) 45.7(1613) 44.6(1575) 38.8(1370) 32.2(1137)
126
- - - - - - 54.4(1921) 51.2(1808) 50.4(1779) 46.0(1624) 43.5(1536)
5(0.19) 6(0.23) 8(0.31) 10(0.39) 12(0.47) 14(0.55) 15(0.59) 16(0.62) 17(0.66) 18(0.70) 20(0.78)
Presión Estática(mmAq (in.Aq))
ARNU073BGA4, ARNU093BGA4, ARNU123BGA4, ARNU153BGA4,
ARNU183BGA4, ARNU243BGA4, ARNU283BGA4, ARNU363BGA4,
ARNU423BGA4
Valor de ajuste
70 10.3(363) 4.5(159) - - - - - - - - -
80 13.8(487) 10.4(367) 4.0(141) - - - - - - - -
90 18.5(653) 15.3(540) 12.1(427) 6.9(243) 4.1(145) - - - - - -
100 22.1(780) 19.8(699) 17.0(600) 15.5(547) 11.0(388) 6.2(218) 4.2(148) - - - -
110 26.7(943) 24.6(869) 21.4(755) 19.6(692) 17.5(619) 14.0(494) 11.6(409) 6.6(233) - - -
120 29.6(1045) 28.5(1007) 25.8(911) 24.0(847) 21.8(769) 19.8(699) 17.9(632) 14.6(515) 12.1(427) - -
130 33.4(1180) 32.5(1148) 30.0(1059) 28.5(1006) 26.9(951) 25.3(893) 23.4(826) 21.8(769) 18.1(639) 14.6(515) 11.3(399)
140 37.3(1318) 36.5(1289) 36.0(1271) 32.1(1133) 30.4(1073) 29.0(1024) 27.4(697) 25.9(914) 21.6(762) 17.8(628) 14.5(512)
143 38.6(1363) 37.4(1320) 37.5(1324) 33.9(1197) 32.1(1133) 30.7(1084) 28.8(1017) 27.2(960) 23.0(812) 20.1(709) 16.8(593)
150 41.1(1451) 40.1(1416) 41.0(1447) 38.0(1342) 36.0(1271) 34.5(1218) 32.1(1133) 30.1(1063) 26.3(928) 22.4(791) 18.2(642)
160 44.3(1564) 43.4(1533) 42.4(1497) 41.6(1469) 38.2(1349) 36.1(1274) 35.0(1236) 34.6(1221) 31.1(1098) 26.8(946) 23.3(822)
3(0.12) 4(0.15) 5(0.19) 6(0.23) 7(0.27) 8(0.31) 9(0.35) 10(0.39) 12(0.47) 14(0.55) 16(0.62)
Presión Estática(mmAq(Pa))
(Unidad: CMM(cfm))
ARNU283BRA4, ARNU363BRA4, ARNU423BRA4, ARNU483BRA4,
ARNU543BRA4
ARNU073BHA4, ARNU09GBHA4, ARNU123BHA4, ARNU153BHA4,
ARNU183BHA4, ARNU243BHA4
(Unidad: CMM(cfm))
Valor de ajuste
Presión Estática(mmAq(Pa))
3(0.12) 4(0.15) 5(0.19) 6(0.23) 7(0.27) 8(0.31) 9(0.35) 10(0.39) 12(0.47)
70 4.1(145) - - - - - - - -
80 7.6(269) - - - - - - - -
90 10.7(378) 8.1(286) 6.3(223) 4.9(173) - - - - -
100 13.4(473) 11.2(396) 9.6(339) 7.5(265) 4.0(141) - - - -
110 15.9(562) 13.2(466) 12.6(445) 10.3(364) 7.7(272) 5.5(194) - - -
120 18.6(657) 16.2(572) 15.2(537) 12.8(452) 11.1(392) 9.1(322) 6.7(237) 5.3(187) -
130 19.8(700) 18.8(664) 18.0(636) 15.3(541) 14.2(502) 12.4(438) 10.4(367) 8.8(311) 5.7(201)
140 22.3(788) 21.1(746) 20.3(717) 17.7(625) 17.1(604) 15.5(548) 13.7(484) 12.6(445) 9.7(343)
145 23.2(820) 22.2(784) 21.4(756) 19.1(675) 18.4(650) 16.9(597) 15.3(541) 13.8(488) 11.8(417)
150 24.3(859) 23.1(816) 22.3(788) 21.1(746) 19.8(700) 18.3(647) 16.8(594) 15.2(537) 13.0(459)
26 Unidad interior
Instalación
(Unidad: CMM(cfm))
Valor de ajuste
60 40.5(1430) - - - - - - - -
65 52.7(1861) 39.3(1388) - - - - - - -
70 63.7(2249) 47.1(1663) - - - - - - -
75 71.1(2511) 56.9(2009) 44.7(1578) - - - - - -
80 76.3(2694) 69.7(2461) 55.2(1949) - - - - - -
85 83.3(2941) 78.6(2775) 67.4(2380) 55.9(1974) 31.8(1123) - - - -
91 89.7(3167) 87.1(3076) 78.9(2786) 67.6(2387) 54.2(1914) - - - -
95 93.4(3298) 91.4(3227) 86.1(3040) 77.0(2719) 66.4(2345) 50.6(1787) 30.0(1059) - -
100 93.4(3298) 91.4(3227) 88.3(3118) 84.9(2998) 75.9(2680) 69.5(2454) 60.8(2147) 43.1(1522) -
105 93.2(3291) 91.3(3224) 88.3(3118) 84.9(2998) 81.1(2864) 77.4(2733) 72.0(2542) 68.0(2401) 52.0(1836)
6(0.23) 9(0.35) 12(0.47) 15(0.59) 18(0.71) 20(0.79) 22(0.86) 23(0.90) 25(0.98)
Presión Estática(mmAq (in.Aq))
Note:
1. The above table shows the correlation between the air rates and E.S.P.
2. The above table shows the available E.S.P. range.
3. If the E.S.P. of the installed indoor is less than the lowest value(as mention in the table), indoor components can be failed.
ARNU363B8A4, ARNU423B8A4, ARNU483B8A4, ARNU763B8A4,
ARNU963B8A4
Manual de Instalación 27
ESPAÑOL
US
Please call the installing contractor of your product, as warranty service will be
provided by them.
CANADA
Service call Number # : (888) LG Canada, (888) 542-2623
Numéro pour les appels de service : LG Canada, 1-888-542-2623
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

LG ARNU073BHA2.ANWALUS Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación