Sony CKL-NWS630 El manual del propietario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
El manual del propietario

El Sony CKL-NWS630 es una funda de cuero genuino que protege tu WALKMAN de la suciedad y el polvo. Puedes utilizar o cargar tu WALKMAN con la funda puesta. La funda puede limpiarse con un agente de limpieza de piel disponible en el mercado.

El Sony CKL-NWS630 es una funda de cuero genuino que protege tu WALKMAN de la suciedad y el polvo. Puedes utilizar o cargar tu WALKMAN con la funda puesta. La funda puede limpiarse con un agente de limpieza de piel disponible en el mercado.

CKL-NWS630
4-114-318-11(2)
English
Operating Instructions
How to attach the case
Push the WALKMAN with its
display facing up all the way into
the case.
When you insert or remove
WALKMAN, grasp A and B.
When you remove it, push the
WALKMAN through at point C of
the case.
Hint
You can operate or charge your
WALKMAN with the case attached.
Notes
Detach the case when you use any
product which requires use of an
attachment supplied with your
WALKMAN.
To prevent possibly damaging the
WALKMAN, make sure that there is
no dirt or dust inside the case or on the
WALKMAN before using the case.
Do not leave the case in a location
subject to direct sunlight, heat or
moisture. It may result in discoloration,
deformation or deterioration.
As this unit is made of genuine leather,
the material texture of each product may
differ.
If the leather surface is dirty, clean the
case using commercially available leather
cleaner.
“WALKMAN” and
are registered trademarks of Sony
Corporation.
©2008 Sony Corporation Printed in China
Français
Mode d’emploi
Mise en place de l'étui
Insérez complètement le
WALKMAN dans létui en dirigeant
son écran vers le haut.
Lorsque vous insérez ou retirez le
WALKMAN, saisissez-le par les
points A et B.
Lorsque vous le retirez, appuyez sur
le WALKMAN au niveau du point
C de l’étui.
Conseil
Vous pouvez utiliser ou recharger votre
WALKMAN en le laissant dans l'étui.
Remarques
Détachez l’étui lorsque vous employez
un produit qui exige lutilisation
d’un accessoire fourni avec votre
WALKMAN.
Afin d'éviter d'abîmer le WALKMAN,
veillez à ce qu'il n'y ait pas de saleté ou de
poussière à l'intérieur de l'étui ou sur le
WALKMAN avant d'utiliser l'étui.
N'abandonnez pas l'étui dans un endroit
soumis aux rayons directs du soleil, à
une source de chaleur ou à l'humidité. Il
risque de se décolorer, de se déformer ou
de se détériorer.
Comme cet étui est en cuir véritable,
la texture du matériau diffère à chaque
produit.
Si la surface du cuir est sale, nettoyez
l'étui avec un produit de nettoyage du
cuir disponible dans le commerce.
« WALKMAN » et
sont des marques déposées de Sony
Corporation.
Español
Manual de Instrucciones
Colocación de la funda
Introduzca el WALKMAN con la
pantalla de visualización orientada
hacia arriba en la funda.
Al introducir o retirar el
WALKMAN, sujete los puntos
A y B.
Al retirar el WALKMAN,
presiónelo en el punto C de la
funda.
Sugerencia
Es posible recargar la batería del
WALKMAN o utilizarlo con la funda
colocada.
Notas
Extraiga la funda cuando utilice
cualquier producto que requiera el uso
de una fijación suministrado con tu
WALKMAN.
Para evitar dañar el WALKMAN,
asegúrese de que no hay suciedad o
polvo en el interior de la funda o en el
WALKMAN antes de utilizar la funda.
No deje la funda en un lugar expuesto
a la luz solar directa, calor o humedad,
ya que podría ocasionar decoloración,
deformación o deterioro.
Puesto que la unidad está fabricada
en piel auténtica, la textura de cada
producto puede variar.
Si la superficie de la piel está sucia,
limpie la funda con un limpiador para
piel disponible en el mercado.
“WALKMAN” y
son marcas comerciales registradas de
Sony Corporation.
Deutsch
Bedienungsanleitung
So bringen Sie die Schutzhülle an
Schieben Sie den WALKMAN mit
dem Display nach oben weisend
ganz in die Schutzhülle hinein.
Wenn Sie den WALKMAN
einsetzen oder herausnehmen,
halten Sie ihn an den Punkten
A und B fest.
Drücken Sie an Punkt C der
Hülle, wenn Sie den WALKMAN
herausnehmen wollen.
Tipp
Sie können den WALKMAN bedienen
oder laden, wenn er in die Schutzhülle
eingesetzt ist.
Hinweise
Nehmen Sie die Schutzhülle ab, wenn
Sie andere Produkte, wie z. B. das
mitgelieferte Zubehör des WALKMAN,
anschließen wollen.
Vergewissern Sie sich vor der
Verwendung der Schutzhülle, dass
sich in der Schutzhülle und auf dem
WALKMAN kein Staub oder Schmutz
befindet, um eine Beschädigung des
WALKMAN zu verhindern.
Schützen Sie die Schutzhülle vor
direktem Sonnenlicht, Hitze und
Feuchtigkeit. Andernfalls kann sie sich
verfärben, verformen oder beschädigt
werden.
Die Hülle besteht aus echtem
Leder, so kann es zu natürlichen
Ungleichmäßigkeiten bei den einzelnen
Produkten kommen.
Wenn die Lederoberfläche verschmutzt
ist, reinigen Sie die Schutzhülle mit
handelsüblichem Lederreinigungsmittel.
WALKMAN“ und
sind eingetragene Markenzeichen der
Sony Corporation.

Transcripción de documentos

CKL-NWS630 4-114-318-11(2) Français English Español Deutsch Operating Instructions Mode d’emploi Manual de Instrucciones Bedienungsanleitung How to attach the case Push the WALKMAN with its display facing up all the way into the case. When you insert or remove WALKMAN, grasp A and B. When you remove it, push the WALKMAN through at point C of the case. Mise en place de l'étui Insérez complètement le WALKMAN dans l’étui en dirigeant son écran vers le haut. Lorsque vous insérez ou retirez le WALKMAN, saisissez-le par les points A et B. Lorsque vous le retirez, appuyez sur le WALKMAN au niveau du point C de l’étui. Colocación de la funda Introduzca el WALKMAN con la pantalla de visualización orientada hacia arriba en la funda. Al introducir o retirar el WALKMAN, sujete los puntos A y B. Al retirar el WALKMAN, presiónelo en el punto C de la funda. Conseil Sugerencia So bringen Sie die Schutzhülle an Schieben Sie den WALKMAN mit dem Display nach oben weisend ganz in die Schutzhülle hinein. Wenn Sie den WALKMAN einsetzen oder herausnehmen, halten Sie ihn an den Punkten A und B fest. Drücken Sie an Punkt C der Hülle, wenn Sie den WALKMAN herausnehmen wollen. Hint You can operate or charge your WALKMAN with the case attached. Notes  Detach the case when you use any product which requires use of an attachment supplied with your WALKMAN.  To prevent possibly damaging the WALKMAN, make sure that there is no dirt or dust inside the case or on the WALKMAN before using the case.  Do not leave the case in a location subject to direct sunlight, heat or moisture. It may result in discoloration, deformation or deterioration.  As this unit is made of genuine leather, the material texture of each product may differ.  If the leather surface is dirty, clean the case using commercially available leather cleaner. “WALKMAN” and are registered trademarks of Sony Corporation. Vous pouvez utiliser ou recharger votre WALKMAN en le laissant dans l'étui. Remarques Es posible recargar la batería del WALKMAN o utilizarlo con la funda colocada.  Détachez l’étui lorsque vous employez un produit qui exige l’utilisation d’un accessoire fourni avec votre WALKMAN.  Afin d'éviter d'abîmer le WALKMAN, veillez à ce qu'il n'y ait pas de saleté ou de poussière à l'intérieur de l'étui ou sur le WALKMAN avant d'utiliser l'étui.  N'abandonnez pas l'étui dans un endroit soumis aux rayons directs du soleil, à une source de chaleur ou à l'humidité. Il risque de se décolorer, de se déformer ou de se détériorer.  Comme cet étui est en cuir véritable, la texture du matériau diffère à chaque produit.  Si la surface du cuir est sale, nettoyez l'étui avec un produit de nettoyage du cuir disponible dans le commerce. Notas « WALKMAN » et sont des marques déposées de Sony Corporation. “WALKMAN” y son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.  Extraiga la funda cuando utilice cualquier producto que requiera el uso de una fijación suministrado con tu WALKMAN.  Para evitar dañar el WALKMAN, asegúrese de que no hay suciedad o polvo en el interior de la funda o en el WALKMAN antes de utilizar la funda.  No deje la funda en un lugar expuesto a la luz solar directa, calor o humedad, ya que podría ocasionar decoloración, deformación o deterioro.  Puesto que la unidad está fabricada en piel auténtica, la textura de cada producto puede variar.  Si la superficie de la piel está sucia, limpie la funda con un limpiador para piel disponible en el mercado. Tipp Sie können den WALKMAN bedienen oder laden, wenn er in die Schutzhülle eingesetzt ist. Hinweise  Nehmen Sie die Schutzhülle ab, wenn Sie andere Produkte, wie z. B. das mitgelieferte Zubehör des WALKMAN, anschließen wollen.  Vergewissern Sie sich vor der Verwendung der Schutzhülle, dass sich in der Schutzhülle und auf dem WALKMAN kein Staub oder Schmutz befindet, um eine Beschädigung des WALKMAN zu verhindern.  Schützen Sie die Schutzhülle vor direktem Sonnenlicht, Hitze und Feuchtigkeit. Andernfalls kann sie sich verfärben, verformen oder beschädigt werden.  Die Hülle besteht aus echtem Leder, so kann es zu natürlichen Ungleichmäßigkeiten bei den einzelnen Produkten kommen.  Wenn die Lederoberfläche verschmutzt ist, reinigen Sie die Schutzhülle mit handelsüblichem Lederreinigungsmittel. „WALKMAN“ und sind eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation. ©2008 Sony Corporation Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony CKL-NWS630 El manual del propietario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
El manual del propietario

El Sony CKL-NWS630 es una funda de cuero genuino que protege tu WALKMAN de la suciedad y el polvo. Puedes utilizar o cargar tu WALKMAN con la funda puesta. La funda puede limpiarse con un agente de limpieza de piel disponible en el mercado.