DeLonghi KH770720V El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
1
Istruzioni
Radiatore elettrico a bagno d’olio
Instructions
Electric oil filled radiator
Mode d’emploi
Radiateur électrique à bain d’huile
Betriebsanleitung
Elektro Öl-Radiator
Gebruiksaanwijzing
Elektrische radiator
Instrucciones de uso
Radiador Eléctrico de Termofluido
Manual de instruções
Radiador eléctrico a óleo
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
∏ÏÂÎÙÚÈÎfi ηÏÔÚÈÊ¤Ú Ï·‰ÈÔ‡
Vejledning i brug
af elektrisk olieradiator
Anvisningar för
oljefyllt varmeelement
Bruksanvisning
elektrisk oljefylt radiator
Ohjeet
öljyllä täytetty sähköradiaattori
àÌÒÚÛ͈ËËàÌÒÚÛ͈ËË
àÌÒÚÛ͈ËËàÌÒÚÛ͈ËË
àÌÒÚÛ͈ËË
ùÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ Ï‡ÒÎflÌ˚È ‡‰Ë‡ÚÓùÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ Ï‡ÒÎflÌ˚È ‡‰Ë‡ÚÓ
ùÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ Ï‡ÒÎflÌ˚È ‡‰Ë‡ÚÓùÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ Ï‡ÒÎflÌ˚È ‡‰Ë‡ÚÓ
ùÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ Ï‡ÒÎflÌ˚È ‡‰Ë‡ÚÓ
Instrukcia Obs∏ugi
Elektryczny Grzejnik Olejowy
Használati utasítás
Elektromos olajfürdős radiátor
Návod
Elektrick˘ radiátor s olejovou lázní
Upute
Elektriãni uljni radijator
Navodila
Elektriãni radiator na olje
Manual de instrucøiuni
Radiator electric pe ulei
Návod
Elektrick˘ radiátor na olej
10
1. GENERALIDADES
Saque el aparato de la caja de embalaje. Vuélquelo y colóquelo encima del poliestireno.
Compruebe que el cable de alimentación esté íntegro y que el aparato no se haya estropeado durante el
transporte. No haga funcionar un aparato estropeado.
2. MONTAJE DE LOS PIES
Saque los pies y las ruedas del embalaje de poliestireno. Introduzca las ruedas en el perno del pie y
empuje a fondo hasta encajarlas (fig. 1). Tire para comprobar que las ruedas estén bien fijadas.
En algunos modelos las ruedas están ya montadas en el perno del pie.
Monte los pies mediante el tirante en forma de “U” roscado correspondiente y las relativas tuercas con
aletas, en la parte inferior del radiador y únicamente entre los elementos externos siguiendo las indica-
ciones de las figuras 2-3-4.
Monte los pies correctamente en función del tipo de pie incluido en el equipamiento, tipo A o tipo B,
siguiendo las instrucciones de la figura 5 o 6.
Modelo con ruedas premontadas replegables.
Vuelque el radiador sobre un paño o sobre otra superficie blanda para evitar estropear la pintura.
Abra completamente las ruedas girándolas hacia el exterior (fig. 7).
Coloque de nuevo el radiador en posición vertical.
ATENCIÓN:
Utilice el radiador siempre en posición vertical (ruedas abajo, mandos en alto).
¡Cualquier otra posición puede crear una situación de peligro!
3. CONEXIÓN A LA RED ÉLECTRICA
- Antes de enchufar el aparato a la corriente, compruebe que la tensión de la red doméstica corre-
sponda a la indicada en la placa de datos del aparato y que el enchufe de corriente y la línea de
alimentación estén dimensionados para la carga requerida.
- ENCHUFE EL RADIADOR SOLAMENTE A ENCHUFES CON UNA TOMA DE TIERRA EFICIENTE.
- Este aparato es conforme a la directiva 89/336 CEE y D.M. 476/92 sobre la compatibilidad elec-
tromagnética.
4. FUNCIONAMIENTO Y UTILIZACIÓN
Encendido
Enchufe el aparato a la corriente; mueva el termostato hasta detenerse en la posición máxima; encienda
el radiador con el/los interruptores según las modalidades indicadas en los puntos a) - b).
a) Modelo con un único interruptor (1 potencia)
- interruptor en posición “I” = potencia total ( indicador luminoso encendido)
- interruptor en posición “O” = apagado (indicador luminoso apagado )
b) Modelo 3 potencias (2 interruptores)
- solamente interruptor en posición “l“= potencia mínima (indicador luminoso encendido)
- solamente interruptor en posición “ll” = potencia intermedia (indicador luminoso encendido)
- ambos interruptore en pos. “l” “ll” = potencia máxima (indicadores luminosos encendidos)
Regulación del termostato
Cuando el ambiente alcance la temperatura deseada, gire lentamente el termostato en el sentido contra-
rio de las agujas del reloj hasta que se apague el indicador luminoso (o hasta que oiga un “click”), no
supere esta posición. La temperatura de esta forma será automáticamente regulada y mantenida con-
stante por el termostato.
Función antihielo
Con el termostato en la posición y los interruptores pulsados, el aparato mantiene la habitación a
una temperatura de 5°C aproximadamente e impide la congelación, con un gasto mínimo de energia.
14
E
*
c) Modelos con programador (Timer) de 24 horas (fig. 8)
Para programar el funcionamiento del radiador, efectúe las siguientes operaciones:
- Mire la hora en su reloj. Si, por ejemplo, son las 10 horas, gire el disco numerado del programador
en el sentido de las agujas del reloj hasta que el número 10 coincida con el índice de referencia
imprimido en el programador.
- Programe los períodos de tiempo de funcionamiento del aparato, empujando hacia el centro los
dientes. Cada diente corresponde a un período de 15 minutos. Podrá ver entonces sectores que cor-
responden a los períodos funcionamiento.
- De esta forma, el radiador funcionará automáticamente todos los días en el horario programado
(Importante: el aparato debe permanecer siempre enchufado a la corriente).
- Para modificar la programación, sólo debe situar los dientes en la posición original y programar el
nuevo período de funcionamiento
- Para hacer funcionar el radiador sin programarlo, empuje hacia el centro todos los dientes. En este
caso, para apagar totalmente el aparato, además de apagar los interruptores, deberá desenchufar
también el aparato de la corriente, para evitar el funcionamiento inútil del programador.
CALEFACCIÓN TURBO
Algunos modelos incorporan un sistema de termoventilación que calienta la habitación más rápidamen-
te. Para poner en marcha esta función, presione el botón en posición .
Importante: un dispositivo de seguridad se activa y apaga el aparato en caso de recalentamiento debi-
do a una acumulación excesiva de polvo en las rejillas de entrada y de salida de aire. Para reactivcarlo,
desenchufe el aparato de la corriente, deje que el aparato se enfríe, limpie las rejillas de entrada y de
salida del aire con un aspirador; después, enchufe de nuevo el aparato y enciéndalo otra vez.
5. MANTENIMIENTO
Antes de cualquier operación, desenchufe el aparato de la corriente y espere que el radiador se enfríe.
El radiador eléctrico de aceite no necesita un mantenimiento particular. Es suficiente quitarle el polvo con
un paño suave y seco. No use nunca disolventes ni polvos abrasivos. De ser necesario, elimine la sucie-
dad acumulada con un aspirador.
6. ADVERTENCIAS
IMPORTANTE: No cubra nunca el aparato durante el funcionamiento para evitar recalenta-
mientos, ya que ello podría provocar un peligroso aumento de la temperatura.
En caso de no respetar esta recomendación, un dispositivo de seguridad interrumpe el funcio-
namiento del radiador. Para restablecer el funcionamiento será necesaria la intervención de
la asistencia técnica.
- No use el radiador cerca de una bañera, lavabo, ducha o piscina.
- No use el radiador para secar ropa, no apoye el cable de conexión sobre los elementos calientes.
- Utilice el radiador siempre y únicamente en posición vertical.
-
Si el cable de alimentación está estropeado, el fabricante o su servicio de asistencia técnica, o en cualquier
caso, una persona con una cualificación similar deberá sustituirlo para eliminar cualquier riesgo.
- En la primera puesta en marcha, haga funcionar el aparato a la máxima potencia durante al
menos dos horas. Durante esta operación, mantenga el ambiente ventilado para eliminar el
olor “a nuevo” que desprende el aparato.
- Es totalmente normal que el aparato emita unos “crujidos” al ponerlo en marcha por primera vez.
- El aparato no debe estar colocado justo debajo de un enchufe de corriente fijo.
- La envoltura de este aparato está llena con una cantidad de aceite exacta y las reparaciones
que requieran su apertura deben ser efectuadas únicamente por el fabricante o su servicio de
Asistencia Técnica. En caso de pérdida de aceite, póngase en contacto con el fabricante o con
su servicio de Asistencia Técnica.
- En caso de desguace del aparato, habrá que respetar las disposiciones correspondientes a la
eliminación del aceite.
- No utilice este aparato en habitaciones cuya superficie sea inferior a 4 m
2
.
15
47
Belangrijke informatie voor de correcte verwerking van het product in overeenstemming met de Europe-
se richtlijn 2002/96/EC
Aan het einde van zijn nuttig leven mag het product niet samen met het gewone huishoudelijke afval
worden verwerkt.Het moet naar een speciaal centrum voor gescheiden afvalinzameling van de gemeen-
te worden gebracht, of naar een verkooppunt dat deze service verschaft. Het apart verwerken van een
huishoudelijk apparaat voorkomt mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid die
door een ongeschikte verwerking ontstaan en zorgt ervoor dat de materialen waaruit het apparaat
bestaat teruggewonnen kunnen worden om een aanmerkelijke besparing van energie en grondstoffen te
verkrijgen. Om op de verplichting tot gescheiden verwerking van elektrische huishoudelijke apparatuur
te wijzen, is op het product het symbool van een doorgekruiste vuilnisbak aangebracht.
Advertencias para la eliminación correcta del producto según establece la Directiva Europea
2002/96/CE.
Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los desechos urbanos. Puede entre-
garse a centros específicos de recogida diferenciada dispuestos por las administraciones munici-
pales, o a distribuidores que facilitan este servicio. Eliminar por separado un electrodoméstico
significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud derivadas de
una eliminación inadecuada y permite reciclar los materiales que lo componen, obteniendo así
un ahorro importante de energía y recursos. Para subrayar la obligación de eliminar por separa-
do los electrodomésticos, en el producto aparece un contenedor de basura móvil tachado.
Advertências para a eliminação correcta do produto nos termos da Directiva Europeia 2002/96/EC.
No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos.
Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais
ou, então, nos revendedores que forneçam este serviço. Eliminar separadamente um electrodomé-
stico permite evitar possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública
resultantes de uma eliminação inadequada, além de que permite recuperar os materiais consti-
tuintes para, assim, obter uma importante poupança de energia e de recursos.
Para assinalar a obrigação de eliminar os electrodomésticos separadamente, o produto apre-
senta a marca de um contentor do lixo com uma cruz por cima.
¶ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ÁÈ· ÙË ÛˆÛÙ‹ ‰È¿ıÂÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ ∂˘Úˆ·˚΋ √‰ËÁ›·
2002/96/∂∫
™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ٷ ·ÛÙÈο
·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·. ªÔÚ ӷ ‰È·ÙÂı Û ÂȉÈο ΤÓÙÚ· ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤Ó˘ Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘
ÔÚ›˙Ô˘Ó ÔÈ ‰ËÌÔÙÈΤ˜ ·Ú¯¤˜, ‹ ÛÙȘ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›˜ Ô˘ ·Ú¤¯Ô˘Ó ·˘Ù‹Ó ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›·.
‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤ÓË ‰È¿ıÂÛË ÌÈ·˜ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹
Èı·ÓÒÓ ·ÚÓËÙÈÎÒÓ Û˘ÓÂÂÈÒÓ ÁÈ· ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î·È ÙËÓ ˘Á· ·fi ÙËÓ ·Î·Ù¿ÏÏËÏË
‰È¿ıÂÛË Î·ıÒ˜ Î·È ÙËÓ ·Ó·Î‡ÎψÛË ˘ÏÈÎÒÓ ·fi Ù· ÔÔ›· ·ÔÙÂÏÂÙ·È ÒÛÙ ӷ
ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È ÛËÌ·ÓÙÈ΋ ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ Î·È fiÚˆÓ. °È· ÙËÓ ÂÈÛ‹Ì·ÓÛË Ù˘
˘Ô¯ÚˆÙÈ΋˜ ¯ˆÚÈÛÙ‹˜ ‰È¿ıÂÛ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ê¤ÚÂÈ ÙÔ Û‹Ì· ÙÔ˘ ‰È·ÁÚ·Ì̤ÓÔ˘
ÙÚÔ¯ÔÊfiÚÔ˘ Î¿Ô˘ ·ÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ.
NL
E
P
GR

Transcripción de documentos

Istruzioni Radiatore elettrico a bagno d’olio Instructions Electric oil filled radiator Mode d’emploi Radiateur électrique à bain d’huile Betriebsanleitung Elektro Öl-Radiator Gebruiksaanwijzing Elektrische radiator Instrucciones de uso Radiador Eléctrico de Termofluido Manual de instruções Radiador eléctrico a óleo √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ ∏ÏÂÎÙÚÈÎfi ηÏÔÚÈÊ¤Ú Ï·‰ÈÔ‡ Vejledning i brug af elektrisk olieradiator Anvisningar för oljefyllt varmeelement Bruksanvisning elektrisk oljefylt radiator Ohjeet öljyllä täytetty sähköradiaattori àÌÒÚÛ͈ËË ùÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ Ï‡ÒÎflÌ˚È ‡‰Ë‡ÚÓ Instrukcia Obs∏ugi Elektryczny Grzejnik Olejowy Használati utasítás Elektromos olajfürdős radiátor Návod Elektrick˘ radiátor s olejovou lázní Upute Elektriãni uljni radijator Navodila Elektriãni radiator na olje Erfpfybz Tktrnhbxtcrb hflbfnjh c ujhbdyj vfckj 10 Manual de instrucøiuni Radiator electric pe ulei Návod Elektrick˘ radiátor na olej 1 E 1. GENERALIDADES Saque el aparato de la caja de embalaje. Vuélquelo y colóquelo encima del poliestireno. Compruebe que el cable de alimentación esté íntegro y que el aparato no se haya estropeado durante el transporte. No haga funcionar un aparato estropeado. 2. MONTAJE DE LOS PIES Saque los pies y las ruedas del embalaje de poliestireno. Introduzca las ruedas en el perno del pie y empuje a fondo hasta encajarlas (fig. 1). Tire para comprobar que las ruedas estén bien fijadas. En algunos modelos las ruedas están ya montadas en el perno del pie. Monte los pies mediante el tirante en forma de “U” roscado correspondiente y las relativas tuercas con aletas, en la parte inferior del radiador y únicamente entre los elementos externos siguiendo las indicaciones de las figuras 2-3-4. Monte los pies correctamente en función del tipo de pie incluido en el equipamiento, tipo A o tipo B, siguiendo las instrucciones de la figura 5 o 6. Modelo con ruedas premontadas replegables. Vuelque el radiador sobre un paño o sobre otra superficie blanda para evitar estropear la pintura. Abra completamente las ruedas girándolas hacia el exterior (fig. 7). Coloque de nuevo el radiador en posición vertical. ATENCIÓN: Utilice el radiador siempre en posición vertical (ruedas abajo, mandos en alto). ¡Cualquier otra posición puede crear una situación de peligro! 3. CONEXIÓN A LA RED ÉLECTRICA - Antes de enchufar el aparato a la corriente, compruebe que la tensión de la red doméstica corresponda a la indicada en la placa de datos del aparato y que el enchufe de corriente y la línea de alimentación estén dimensionados para la carga requerida. - ENCHUFE EL RADIADOR SOLAMENTE A ENCHUFES CON UNA TOMA DE TIERRA EFICIENTE. - Este aparato es conforme a la directiva 89/336 CEE y D.M. 476/92 sobre la compatibilidad electromagnética. 4. FUNCIONAMIENTO Y UTILIZACIÓN Encendido Enchufe el aparato a la corriente; mueva el termostato hasta detenerse en la posición máxima; encienda el radiador con el/los interruptores según las modalidades indicadas en los puntos a) - b). a) Modelo con un único interruptor (1 potencia) interruptor en posición “I” = potencia total ( indicador luminoso encendido) interruptor en posición “O” = apagado (indicador luminoso apagado ) b) Modelo 3 potencias (2 interruptores) solamente interruptor en posición “l“= potencia mínima (indicador luminoso encendido) solamente interruptor en posición “ll” = potencia intermedia (indicador luminoso encendido) ambos interruptore en pos. “l” “ll” = potencia máxima (indicadores luminosos encendidos) Regulación del termostato Cuando el ambiente alcance la temperatura deseada, gire lentamente el termostato en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta que se apague el indicador luminoso (o hasta que oiga un “click”), no supere esta posición. La temperatura de esta forma será automáticamente regulada y mantenida constante por el termostato. Función antihielo Con el termostato en la posición y los interruptores pulsados, el aparato mantiene la habitación a una temperatura de 5°C aproximadamente e impide la congelación, con un gasto mínimo de energia. * 14 c) Modelos con programador (Timer) de 24 horas (fig. 8) Para programar el funcionamiento del radiador, efectúe las siguientes operaciones: - Mire la hora en su reloj. Si, por ejemplo, son las 10 horas, gire el disco numerado del programador en el sentido de las agujas del reloj hasta que el número 10 coincida con el índice de referencia ▲ imprimido en el programador. - Programe los períodos de tiempo de funcionamiento del aparato, empujando hacia el centro los dientes. Cada diente corresponde a un período de 15 minutos. Podrá ver entonces sectores que corresponden a los períodos funcionamiento. - De esta forma, el radiador funcionará automáticamente todos los días en el horario programado (Importante: el aparato debe permanecer siempre enchufado a la corriente). - Para modificar la programación, sólo debe situar los dientes en la posición original y programar el nuevo período de funcionamiento - Para hacer funcionar el radiador sin programarlo, empuje hacia el centro todos los dientes. En este caso, para apagar totalmente el aparato, además de apagar los interruptores, deberá desenchufar también el aparato de la corriente, para evitar el funcionamiento inútil del programador. CALEFACCIÓN TURBO Algunos modelos incorporan un sistema de termoventilación que calienta la habitación más rápidamente. Para poner en marcha esta función, presione el botón en posición . Importante: un dispositivo de seguridad se activa y apaga el aparato en caso de recalentamiento debido a una acumulación excesiva de polvo en las rejillas de entrada y de salida de aire. Para reactivcarlo, desenchufe el aparato de la corriente, deje que el aparato se enfríe, limpie las rejillas de entrada y de salida del aire con un aspirador; después, enchufe de nuevo el aparato y enciéndalo otra vez. 5. MANTENIMIENTO Antes de cualquier operación, desenchufe el aparato de la corriente y espere que el radiador se enfríe. El radiador eléctrico de aceite no necesita un mantenimiento particular. Es suficiente quitarle el polvo con un paño suave y seco. No use nunca disolventes ni polvos abrasivos. De ser necesario, elimine la suciedad acumulada con un aspirador. 6. ADVERTENCIAS IMPORTANTE: No cubra nunca el aparato durante el funcionamiento para evitar recalentamientos, ya que ello podría provocar un peligroso aumento de la temperatura. - - En caso de no respetar esta recomendación, un dispositivo de seguridad interrumpe el funcionamiento del radiador. Para restablecer el funcionamiento será necesaria la intervención de la asistencia técnica. No use el radiador cerca de una bañera, lavabo, ducha o piscina. No use el radiador para secar ropa, no apoye el cable de conexión sobre los elementos calientes. Utilice el radiador siempre y únicamente en posición vertical. Si el cable de alimentación está estropeado, el fabricante o su servicio de asistencia técnica, o en cualquier caso, una persona con una cualificación similar deberá sustituirlo para eliminar cualquier riesgo. En la primera puesta en marcha, haga funcionar el aparato a la máxima potencia durante al menos dos horas. Durante esta operación, mantenga el ambiente ventilado para eliminar el olor “a nuevo” que desprende el aparato. Es totalmente normal que el aparato emita unos “crujidos” al ponerlo en marcha por primera vez. El aparato no debe estar colocado justo debajo de un enchufe de corriente fijo. La envoltura de este aparato está llena con una cantidad de aceite exacta y las reparaciones que requieran su apertura deben ser efectuadas únicamente por el fabricante o su servicio de Asistencia Técnica. En caso de pérdida de aceite, póngase en contacto con el fabricante o con su servicio de Asistencia Técnica. En caso de desguace del aparato, habrá que respetar las disposiciones correspondientes a la eliminación del aceite. No utilice este aparato en habitaciones cuya superficie sea inferior a 4 m2. 15 NL Belangrijke informatie voor de correcte verwerking van het product in overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EC Aan het einde van zijn nuttig leven mag het product niet samen met het gewone huishoudelijke afval worden verwerkt.Het moet naar een speciaal centrum voor gescheiden afvalinzameling van de gemeente worden gebracht, of naar een verkooppunt dat deze service verschaft. Het apart verwerken van een huishoudelijk apparaat voorkomt mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid die door een ongeschikte verwerking ontstaan en zorgt ervoor dat de materialen waaruit het apparaat bestaat teruggewonnen kunnen worden om een aanmerkelijke besparing van energie en grondstoffen te verkrijgen. Om op de verplichting tot gescheiden verwerking van elektrische huishoudelijke apparatuur te wijzen, is op het product het symbool van een doorgekruiste vuilnisbak aangebracht. E Advertencias para la eliminación correcta del producto según establece la Directiva Europea 2002/96/CE. Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los desechos urbanos. Puede entregarse a centros específicos de recogida diferenciada dispuestos por las administraciones municipales, o a distribuidores que facilitan este servicio. Eliminar por separado un electrodoméstico significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada y permite reciclar los materiales que lo componen, obteniendo así un ahorro importante de energía y recursos. Para subrayar la obligación de eliminar por separado los electrodomésticos, en el producto aparece un contenedor de basura móvil tachado. P Advertências para a eliminação correcta do produto nos termos da Directiva Europeia 2002/96/EC. No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais ou, então, nos revendedores que forneçam este serviço. Eliminar separadamente um electrodoméstico permite evitar possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública resultantes de uma eliminação inadequada, além de que permite recuperar os materiais constituintes para, assim, obter uma importante poupança de energia e de recursos. Para assinalar a obrigação de eliminar os electrodomésticos separadamente, o produto apresenta a marca de um contentor do lixo com uma cruz por cima. GR ¶ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ÁÈ· ÙË ÛˆÛÙ‹ ‰È¿ıÂÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ ∂˘Úˆ·˚΋ √‰ËÁ›· 2002/96/∂∫ ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ٷ ·ÛÙÈο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·. ªÔÚ› Ó· ‰È·ÙÂı› Û ÂȉÈο ΤÓÙÚ· ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤Ó˘ Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ÔÚ›˙Ô˘Ó ÔÈ ‰ËÌÔÙÈΤ˜ ·Ú¯¤˜, ‹ ÛÙȘ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›˜ Ô˘ ·Ú¤¯Ô˘Ó ·˘Ù‹Ó ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›·. ∏ ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤ÓË ‰È¿ıÂÛË ÌÈ·˜ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ Èı·ÓÒÓ ·ÚÓËÙÈÎÒÓ Û˘ÓÂÂÈÒÓ ÁÈ· ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î·È ÙËÓ ˘Á›· ·fi ÙËÓ ·Î·Ù¿ÏÏËÏË ‰È¿ıÂÛË Î·ıÒ˜ Î·È ÙËÓ ·Ó·Î‡ÎψÛË ˘ÏÈÎÒÓ ·fi Ù· ÔÔ›· ·ÔÙÂÏÂ›Ù·È ÒÛÙ ӷ ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È ÛËÌ·ÓÙÈ΋ ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ Î·È fiÚˆÓ. °È· ÙËÓ ÂÈÛ‹Ì·ÓÛË Ù˘ ˘Ô¯ÚˆÙÈ΋˜ ¯ˆÚÈÛÙ‹˜ ‰È¿ıÂÛ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ê¤ÚÂÈ ÙÔ Û‹Ì· ÙÔ˘ ‰È·ÁÚ·Ì̤ÓÔ˘ ÙÚÔ¯ÔÊfiÚÔ˘ ο‰Ô˘ ·ÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ. 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

DeLonghi KH770720V El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario