Continental Electric CE23379 Manual de usuario

Categoría
Freidoras
Tipo
Manual de usuario
Deep
Fryer
Freidora
User Manual
Manual de Uso
Model:
CE23379
Modelo:
CE23379
DO NOT USE WITH AN EXTENSION CORD
SAFETY GUIDENCE
When using electrical appliances , basic safety precautions should always be followed ,including
the following :
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surface .Use handles or knobs.
3. To protect against electric shock do not immerse cord, plug and fryer in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow cooling before putting on or
taking off parts, and before cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, should the appliance malfunction,
or if it has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service
facility for examination, repair or adjustment.
7. The use of accessories is not recommended by the appliance manufacturer as it may cause
injuries.
8. Do not use the appliance outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of a table, or touch hot surface.
10. Do not place on or near a hot gas, electric burner, or in a heated oven.
11. Extreme caution must be taken when moving an appliance containing hot oil or other hot
liquid.
12. Do not use appliance for other use.
DO NOT USE WITH AN EXTENSION CORD
SAFETY GUIDENCE
When using electrical appliances , basic safety precautions should always be followed ,including
the following :
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surface .Use handles or knobs.
3. To protect against electric shock do not immerse cord, plug and fryer in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow cooling before putting on or
taking off parts, and before cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, should the appliance malfunction,
or if it has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service
facility for examination, repair or adjustment.
7. The use of accessories is not recommended by the appliance manufacturer as it may cause
injuries.
8. Do not use the appliance outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of a table, or touch hot surface.
10. Do not place on or near a hot gas, electric burner, or in a heated oven.
11. Extreme caution must be taken when moving an appliance containing hot oil or other hot
liquid.
12. Do not use appliance for other use.
This product is for household use only.
Please read all instructions before use
DO NOT USE WITH AN EXTENSION CORD
SAFETY GUIDENCE
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surface .Use handles or knobs.
3. To protect against electric shock do not immerse cord, plug and fryer in water or
other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow cooling before putting
on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, should the appliance
malfunction, or if it has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest
authorized service facility for examination, repair or adjustment.
7. The use of accessories is not recommended by the appliance manufacturer as it
may cause injuries.
8. Do not use the appliance outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of a table, or touch hot surface.
10. Do not place on or near a hot gas, electric burner, or in a heated oven.
11. Extreme caution must be taken when moving an appliance containing hot oil or
other hot liquid.
12. Do not use appliance for other use.
Subject to technical changes without notice.
Este producto es sólo para uso doméstico.
Por favor lea todas las instrucciones antes de
usar
¡NO DEJE COLGAR EL CORDÓN!
¡MANTENGA ALEJADO DE LOS NIÑOS!
NO UTILICE CON UN CABLE DE EXTENSIÓN
ADVERTENCIA: Podrían
ocurrir graves quemaduras con
el aceite caliente si se tira de la
olla freidora y se la hace caer
del repostero de cocina. No
deje que el cordón cuelgue del
borde del repostero en donde
pueda ser tirado por un niño o
alguien pueda tropezarse.
GUÍA DE SEGURIDAD
Al momento de utilizar cualquier electrodoméstico, debe seguirse las siguientes pre-
cauciones de seguridad básicas:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las supercies calientes. Utilice los mangos o perillas.
3. Con el n de evitar una descarga eléctrica, no sumerja el cordón, el enchufe ni la
freidora en agua u otro tipo de líquido.
4. Debe tenerse sumo cuidado si se va a utilizar el electrodoméstico cerca o en la
presencia de niños.
5. Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar y antes de proceder con la
limpieza. Déjelo enfriar antes de colocar o retirar piezas y antes de limpiarlo.
6. No utilice el electrodoméstico si el cordón o el enchufe se encuentran dañados. Si
el electrodoméstico presentara algún desperfecto o ha sufrido cualquier tipo de daño,
llévelo al centro de servicio técnico autorizado más cercano para que se lo examine,
repare o arregle.
7. El uso de accesorios no recomendados por parte del fabricante podría causar
lesiones.
8. No utilice el electrodoméstico en exteriores.
9. No permita que el cordón cuelgue del borde la mesa ni que entre en contacto con
supercies calientes.
10. No coloque el electrodoméstico cerca de un quemador de cocina a gas o eléctrico
ni dentro de un horno caliente.
11. Debe tenerse sumo cuidado al momento de trasladar el electrodoméstico si éste
contiene aceite caliente o cualquier otro líquido caliente.
12. No utilice el electrodoméstico para otros nes.
WARNING
SERIOUS HOT OIL BURNS MAY
RESULT FROM THE DEEP FRYER
BEING PULLED OFF OF A COUN-
TER TOP. DO NOT ALLOW THE
CORD TO HANG OVER THE EDGE
OF THE COUNTER WHERE IT MAY
BE GRABBED BY CHILDREN OR
BECOME ENTANGLED WITH THE
USER.
KEEP AWAY FROM CHILDREN!
DO NOT DRAPE CORD!
PARTS
1. Basket 9. Inner cover
2. Basket handle 10.
Oil pot
3. Handle press button 11.
Housing
4. Power light 12.
Open lid button
5. Temperature light 13. Power cord
6. Thermostat knob 14. Base
7. Lid
8. Glass
PARTS
1. Basket 9. Inner cover
2. Basket handle 10.
Oil pot
3. Handle press button 11.
Housing
4. Power light 12.
Open lid button
5. Temperature light 13. Power cord
6. Thermostat knob 14. Base
7. Lid
8. Glass
PARTS
PARTES
1. Basket
2. Basket handle
3. Handle press button
4. Power light
5. Temperature light
6. Thermostat knob
7. Lid
8. Glass
9. Inner cover
10. Oil pot
11. Housing
12. Open lid button
13. Power cord
14. Base
1. Canastilla
2. Mango de la canastilla
3. Botón para el mango
4. Luz indicadora de energía
5. Luz de temperatura
6. Perilla del termostato
7. Tapa
8. Visor de vidrio
9. Cubierta interior
10. Olla para el aceite
11. Armazón
12. Botón para abrir la tapa
13. Cordón
14. Base
DEEP FRYER USAGE
1. Remove the basket with the handle from the bracket.
2. Pour between 2.5 litres of oil into the fryer. The level of oil must be between the MAX
and MIN level marked on the surface of the pot. (FIG.8)
Use only good quality vegetable oil or all purpose shortening for deep frying. Butter,
margarine, olive oil or animal fat is not recommended due to its lower smoking tem-
peratures.
 
 %,.5%3(%"!2*%36)3(3(%(!-$+%&1.,3(%"1!#*%3
2. .41"%36%%-+)31%2.&.)+)-3.3(%&17%1(%+%5%+.&.)+,423"%"%36%%-
3(%!-$+%5%+,!1*%$.-3(%241&!#%.&3(%/.3
2%.-+7'..$04!+)375%'%3!"+%.)+.1!++/41/.2%2(.13%-)-'&.1$%%/&17)-'
433%1,!1'!1)-%.+)5%.)+.1!-),!+&!3)2-.31%#.,,%-$%$$4%3.)32+.6%1
2,.*)-'3%,/%1!341%2
3. ,%!13(%5)%6)-'6)-$.66)3(!+)33+%.)+
4. +4' )- 3(% ,!)-2 !-$ 2%3 3(%1,.23!3 3. 3(% 1%04)1%$ 3%,/%1!341% 2%% 3(%
1%&%1%-#%,%-4(%3%,/%1!341%+)'(36)++'..436(%-3(%2%33%,/%1!341%)2
1%!#(%$
5. $$&..$!2$17!2/.22)"+%)-3.3(%"!2*%3&)123
Do not overload basket.
. Place food of uniform size into the basket so that cook evenly.
. Be sure to dry all food before frying.
6. Place the basket back into the fryer. Remove the handle and close the lid. Turn the BASKET
knob down to have basket and food immersed in the oil.
. Do not add water or wet stuff to the cooking oil, even small amounts of water will cause oil to
spatter.
7. After cooking, lift the basket out of the oil to drain. Push the LID-RELEASE BUTTON to
open the lid.
HINTS
1. Use only metal kitchen utensils with insulated handles in hot oil.
2. As is carefulness should be taken when frying, especially when children are near by.
 
 %,.5%3(%"!2*%36)3(3(%(!-$+%&1.,3(%"1!#*%3
2. .41"%36%%-+)31%2.&.)+)-3.3(%&17%1(%+%5%+.&.)+,423"%"%36%%-
3(%!-$+%5%+,!1*%$.-3(%241&!#%.&3(%/.3
2%.-+7'..$04!+)375%'%3!"+%.)+.1!++/41/.2%2(.13%-)-'&.1$%%/&17)-'
433%1,!1'!1)-%.+)5%.)+.1!-),!+&!3)2-.31%#.,,%-$%$$4%3.)32+.6%1
2,.*)-'3%,/%1!341%2
3. ,%!13(%5)%6)-'6)-$.66)3(!+)33+%.)+
4. +4' )- 3(% ,!)-2 !-$ 2%3 3(%1,.23!3 3. 3(% 1%04)1%$ 3%,/%1!341% 2%% 3(%
1%&%1%-#%,%-4(%3%,/%1!341%+)'(36)++'..436(%-3(%2%33%,/%1!341%)2
1%!#(%$
5. $$&..$!2$17!2/.22)"+%)-3.3(%"!2*%3&)123
Do not overload basket.
. Place food of uniform size into the basket so that cook evenly.
. Be sure to dry all food before frying.
6. Place the basket back into the fryer. Remove the handle and close the lid. Turn the BASKET
knob down to have basket and food immersed in the oil.
. Do not add water or wet stuff to the cooking oil, even small amounts of water will cause oil to
spatter.
7. After cooking, lift the basket out of the oil to drain. Push the LID-RELEASE BUTTON to
open the lid.
HINTS
1. Use only metal kitchen utensils with insulated handles in hot oil.
2. As is carefulness should be taken when frying, especially when children are near by.
FIG. 8
FIG. 8
3. Smear the viewing window with a little oil.
4. Plug in the mains and set thermostat to the required temperature (see the reference
menu) The temperature light will go out when the set temperature is reached.
5. Add food (as dry as possible) into the basket rst. Do not overload basket. Place
food of uniform size into the basket so that cook evenly. Be sure to dry all food before
frying.
6. Place the basket back into the fryer. Remove the handle and close the lid. Turn the
BASKET knob down to have basket and food immersed in the oil. Do not add water or
wet stuff to the cooking oil, even small amounts of water will cause oil to spatter.
7. After cooking, lift the basket out of the oil to drain. Push the LID-RELEASE BUTTON
to open the lid.
HINTS
1. Use only metal kitchen utensils with insulated handles in hot oil.
2. As is carefulness should be taken when frying, especially when children are near by.
3. Taking into account the food type select the temperature for frying. As a general
guide, food that has been pre-cooked in some way need a higher temperature and less
cooking time than those raw food.
USO DE LA FREIDORA
1. Retire la canastilla utilizando el mango.
2. Vierta unos 2.5litros de aceite dentro de la freidora. El nivel del aceite debe quedar
entre las marcas de niveles MAX y MIN indicadas en la supercie de la olla (FIG. 8).
• Utilice solamente aceite vegetal de buena calidad o manteca para freír. No se
recomienda la utilización de mantequilla, margarina, aceite de oliva o manteca animal
debido a sus bajas temperaturas de calentamiento.
NIVELES DE ACEITE
3. Embadurne el visor de vidrio con un poco de aceite.
4. Enchufe el electrodoméstico y coloque el termostato según la temperatura requerida
(véase el menú de referencia). La luz de temperatura se apagará cuando se alcance la
temperatura deseada.
5. Coloque los alimentos (tan secos como sea posible) dentro de la canastilla primero.
• No llene la canastilla demasiado.
• Coloque los alimentos de tamaño uniforme dentro de la canastilla de manera que
puedan cocerse de forma pareja.
Asegúrese de secar todos los alimentos antes de freírlos.
6. Vuelva a colocar la canastilla dentro de la freidora. Retire el mango y cierre la tapa.
Presione el botón de la canastilla para sumergir la canastilla con los alimentos dentro
del aceite.
• No añada agua ni artículos húmedos dentro del aceite de cocción ya que aún las
cantidades más mínimas de agua harán que el aceite salpique.
7. Después de la cocción, alce la canastilla fuera del aceite para que drene. Presione
el botón para soltar la tapa y así poder abrirla.
CONSEJOS PRÁCTICOS
1. Utilice utensilios de cocina de metal solamente con mangos aislados para manipular
el aceite caliente.
2. Tenga cuidado durante el proceso de fritura especialmente si hay niños presentes.
3.Tomando en cuenta el tipo de alimento, seleccione la temperatura adecuada para la
fritura. Como regla general, los alimentos precocidos de alguna manera necesitan una
temperatura más alta y un tiempo de cocción menor que aquellos que se encuentren
crudos.
MAINTENANCE AND CLEANING
1. The power supply must be cut before cleaning.
2. Empty the condensation tray.
3. Cool the oil completely. Oil or fat retains its temperature for a long time after use. Do
not attempt to move or carry the fryer while it is still hot.
4. Oil can be reused several times. Get the maximum use from your fryer by always
having it ready for use .One way of doing this is to keep the cooled and strained oils
inside ready for the next frying session with the lid acting as a dust cover.
5. Oil should be ltered after use each. time.
6. After draining the oil, the fryer should be wiped out with absorbent paper then with
damp cloth and a little detergent and nally cleaned with a dry cloth. The interior of the
fryer has a plain aluminum surface. To avoid damage, no abrasives or sharp instru-
ments should be used.
7. The exterior can be cleaned with damp, not to use abrasives or scouring pads.
8. The basket can be washed in warm soapy water.
9. Remove the used lter and replace with a new one after approximately 60 frying ses-
sions.
Warning:
1. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
2. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
3. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
4. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a
separate remote-control system.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
1. Desenchufe el electrodoméstico antes de proceder con la limpieza.
2. Vacíe la bandeja de condensación.
3. Deje que el aceite se enfríe completamente. El aceite o la manteca retienen su
temperatura durante un periodo prolongado después del uso. No intente trasladar o
mover la freidora mientras aún se encuentre caliente.
4. El aceite puede reutilizarse varias veces. Optimice el uso de su freidora teniéndola
siempre lista para cada uso. Una manera de hacer esto es mantener el aceite frío y
ltrado dentro de la olla, listo para la siguiente fritura utilizando la tapa como protector
contra el polvo.
5. El aceite debe ltrarse después de cada uso.
6. Después de retirar el aceite, la freidora debe limpiarse con papel absorbente. Luego
utilice un paño húmedo y un poco de detergente. Finalmente, limpie con un paño
seco.
7. La parte externa puede limpiarse con un paño húmedo. No utilice productos abrasi-
vos ni esponjas para refregar.
8. La canastilla puede lavarse con agua tibia jabonosa.
9. Retire el ltro usado y reemplácelo con uno nuevo después de aproximadamente
60 sesiones de fritura.
Advertencia:
1. Este electrodoméstico no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (in-
cluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con la
debida experiencia y conocimientos, a menos de que cuenten con la correspondiente
supervisión o instrucciones con respecto al uso del electrodoméstico por parte de una
persona responsable de su seguridad.
2. Debe supervisarse a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodo-
méstico.
3. Si el cordón se dañara, éste debe ser remplazado por parte del fabricante, su
agente de servicio técnico o cualquier otra persona calicada con el n de evitar even-
tualidades.
4. Este electrodoméstico no ha sido diseñado para ser utilizado por medio de un tem-
porizador externo o un sistema de control remoto por separado.
Deep
Fryer
Freidora
User Manual
Manual de Uso
Model:
CE23379
Modelo:
CE23379
DO NOT USE WITH AN EXTENSION CORD
SAFETY GUIDENCE
When using electrical appliances , basic safety precautions should always be followed ,including
the following :
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surface .Use handles or knobs.
3. To protect against electric shock do not immerse cord, plug and fryer in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow cooling before putting on or
taking off parts, and before cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, should the appliance malfunction,
or if it has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service
facility for examination, repair or adjustment.
7. The use of accessories is not recommended by the appliance manufacturer as it may cause
injuries.
8. Do not use the appliance outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of a table, or touch hot surface.
10. Do not place on or near a hot gas, electric burner, or in a heated oven.
11. Extreme caution must be taken when moving an appliance containing hot oil or other hot
liquid.
12. Do not use appliance for other use.
DO NOT USE WITH AN EXTENSION CORD
SAFETY GUIDENCE
When using electrical appliances , basic safety precautions should always be followed ,including
the following :
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surface .Use handles or knobs.
3. To protect against electric shock do not immerse cord, plug and fryer in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow cooling before putting on or
taking off parts, and before cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, should the appliance malfunction,
or if it has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service
facility for examination, repair or adjustment.
7. The use of accessories is not recommended by the appliance manufacturer as it may cause
injuries.
8. Do not use the appliance outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of a table, or touch hot surface.
10. Do not place on or near a hot gas, electric burner, or in a heated oven.
11. Extreme caution must be taken when moving an appliance containing hot oil or other hot
liquid.
12. Do not use appliance for other use.
This product is for household use only.
Please read all instructions before use
DO NOT USE WITH AN EXTENSION CORD
SAFETY GUIDENCE
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surface .Use handles or knobs.
3. To protect against electric shock do not immerse cord, plug and fryer in water or
other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow cooling before putting
on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, should the appliance
malfunction, or if it has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest
authorized service facility for examination, repair or adjustment.
7. The use of accessories is not recommended by the appliance manufacturer as it
may cause injuries.
8. Do not use the appliance outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of a table, or touch hot surface.
10. Do not place on or near a hot gas, electric burner, or in a heated oven.
11. Extreme caution must be taken when moving an appliance containing hot oil or
other hot liquid.
12. Do not use appliance for other use.
Subject to technical changes without notice.
Este producto es sólo para uso doméstico.
Por favor lea todas las instrucciones antes de
usar
¡NO DEJE COLGAR EL CORDÓN!
¡MANTENGA ALEJADO DE LOS NIÑOS!
NO UTILICE CON UN CABLE DE EXTENSIÓN
ADVERTENCIA: Podrían
ocurrir graves quemaduras con
el aceite caliente si se tira de la
olla freidora y se la hace caer
del repostero de cocina. No
deje que el cordón cuelgue del
borde del repostero en donde
pueda ser tirado por un niño o
alguien pueda tropezarse.
GUÍA DE SEGURIDAD
Al momento de utilizar cualquier electrodoméstico, debe seguirse las siguientes pre-
cauciones de seguridad básicas:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las supercies calientes. Utilice los mangos o perillas.
3. Con el n de evitar una descarga eléctrica, no sumerja el cordón, el enchufe ni la
freidora en agua u otro tipo de líquido.
4. Debe tenerse sumo cuidado si se va a utilizar el electrodoméstico cerca o en la
presencia de niños.
5. Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar y antes de proceder con la
limpieza. Déjelo enfriar antes de colocar o retirar piezas y antes de limpiarlo.
6. No utilice el electrodoméstico si el cordón o el enchufe se encuentran dañados. Si
el electrodoméstico presentara algún desperfecto o ha sufrido cualquier tipo de daño,
llévelo al centro de servicio técnico autorizado más cercano para que se lo examine,
repare o arregle.
7. El uso de accesorios no recomendados por parte del fabricante podría causar
lesiones.
8. No utilice el electrodoméstico en exteriores.
9. No permita que el cordón cuelgue del borde la mesa ni que entre en contacto con
supercies calientes.
10. No coloque el electrodoméstico cerca de un quemador de cocina a gas o eléctrico
ni dentro de un horno caliente.
11. Debe tenerse sumo cuidado al momento de trasladar el electrodoméstico si éste
contiene aceite caliente o cualquier otro líquido caliente.
12. No utilice el electrodoméstico para otros nes.
WARNING
SERIOUS HOT OIL BURNS MAY
RESULT FROM THE DEEP FRYER
BEING PULLED OFF OF A COUN-
TER TOP. DO NOT ALLOW THE
CORD TO HANG OVER THE EDGE
OF THE COUNTER WHERE IT MAY
BE GRABBED BY CHILDREN OR
BECOME ENTANGLED WITH THE
USER.
KEEP AWAY FROM CHILDREN!
DO NOT DRAPE CORD!
PARTS
1. Basket 9. Inner cover
2. Basket handle 10.
Oil pot
3. Handle press button 11.
Housing
4. Power light 12.
Open lid button
5. Temperature light 13. Power cord
6. Thermostat knob 14. Base
7. Lid
8. Glass
PARTS
1. Basket 9. Inner cover
2. Basket handle 10.
Oil pot
3. Handle press button 11.
Housing
4. Power light 12.
Open lid button
5. Temperature light 13. Power cord
6. Thermostat knob 14. Base
7. Lid
8. Glass
PARTS
PARTES
1. Basket
2. Basket handle
3. Handle press button
4. Power light
5. Temperature light
6. Thermostat knob
7. Lid
8. Glass
9. Inner cover
10. Oil pot
11. Housing
12. Open lid button
13. Power cord
14. Base
1. Canastilla
2. Mango de la canastilla
3. Botón para el mango
4. Luz indicadora de energía
5. Luz de temperatura
6. Perilla del termostato
7. Tapa
8. Visor de vidrio
9. Cubierta interior
10. Olla para el aceite
11. Armazón
12. Botón para abrir la tapa
13. Cordón
14. Base
DEEP FRYER USAGE
1. Remove the basket with the handle from the bracket.
2. Pour between 2.5 litres of oil into the fryer. The level of oil must be between the MAX
and MIN level marked on the surface of the pot. (FIG.8)
Use only good quality vegetable oil or all purpose shortening for deep frying. Butter,
margarine, olive oil or animal fat is not recommended due to its lower smoking tem-
peratures.
 
 %,.5%3(%"!2*%36)3(3(%(!-$+%&1.,3(%"1!#*%3
2. .41"%36%%-+)31%2.&.)+)-3.3(%&17%1(%+%5%+.&.)+,423"%"%36%%-
3(%!-$+%5%+,!1*%$.-3(%241&!#%.&3(%/.3
2%.-+7'..$04!+)375%'%3!"+%.)+.1!++/41/.2%2(.13%-)-'&.1$%%/&17)-'
433%1,!1'!1)-%.+)5%.)+.1!-),!+&!3)2-.31%#.,,%-$%$$4%3.)32+.6%1
2,.*)-'3%,/%1!341%2
3. ,%!13(%5)%6)-'6)-$.66)3(!+)33+%.)+
4. +4' )- 3(% ,!)-2 !-$ 2%3 3(%1,.23!3 3. 3(% 1%04)1%$ 3%,/%1!341% 2%% 3(%
1%&%1%-#%,%-4(%3%,/%1!341%+)'(36)++'..436(%-3(%2%33%,/%1!341%)2
1%!#(%$
5. $$&..$!2$17!2/.22)"+%)-3.3(%"!2*%3&)123
Do not overload basket.
. Place food of uniform size into the basket so that cook evenly.
. Be sure to dry all food before frying.
6. Place the basket back into the fryer. Remove the handle and close the lid. Turn the BASKET
knob down to have basket and food immersed in the oil.
. Do not add water or wet stuff to the cooking oil, even small amounts of water will cause oil to
spatter.
7. After cooking, lift the basket out of the oil to drain. Push the LID-RELEASE BUTTON to
open the lid.
HINTS
1. Use only metal kitchen utensils with insulated handles in hot oil.
2. As is carefulness should be taken when frying, especially when children are near by.
 
 %,.5%3(%"!2*%36)3(3(%(!-$+%&1.,3(%"1!#*%3
2. .41"%36%%-+)31%2.&.)+)-3.3(%&17%1(%+%5%+.&.)+,423"%"%36%%-
3(%!-$+%5%+,!1*%$.-3(%241&!#%.&3(%/.3
2%.-+7'..$04!+)375%'%3!"+%.)+.1!++/41/.2%2(.13%-)-'&.1$%%/&17)-'
433%1,!1'!1)-%.+)5%.)+.1!-),!+&!3)2-.31%#.,,%-$%$$4%3.)32+.6%1
2,.*)-'3%,/%1!341%2
3. ,%!13(%5)%6)-'6)-$.66)3(!+)33+%.)+
4. +4' )- 3(% ,!)-2 !-$ 2%3 3(%1,.23!3 3. 3(% 1%04)1%$ 3%,/%1!341% 2%% 3(%
1%&%1%-#%,%-4(%3%,/%1!341%+)'(36)++'..436(%-3(%2%33%,/%1!341%)2
1%!#(%$
5. $$&..$!2$17!2/.22)"+%)-3.3(%"!2*%3&)123
Do not overload basket.
. Place food of uniform size into the basket so that cook evenly.
. Be sure to dry all food before frying.
6. Place the basket back into the fryer. Remove the handle and close the lid. Turn the BASKET
knob down to have basket and food immersed in the oil.
. Do not add water or wet stuff to the cooking oil, even small amounts of water will cause oil to
spatter.
7. After cooking, lift the basket out of the oil to drain. Push the LID-RELEASE BUTTON to
open the lid.
HINTS
1. Use only metal kitchen utensils with insulated handles in hot oil.
2. As is carefulness should be taken when frying, especially when children are near by.
FIG. 8
FIG. 8
3. Smear the viewing window with a little oil.
4. Plug in the mains and set thermostat to the required temperature (see the reference
menu) The temperature light will go out when the set temperature is reached.
5. Add food (as dry as possible) into the basket rst. Do not overload basket. Place
food of uniform size into the basket so that cook evenly. Be sure to dry all food before
frying.
6. Place the basket back into the fryer. Remove the handle and close the lid. Turn the
BASKET knob down to have basket and food immersed in the oil. Do not add water or
wet stuff to the cooking oil, even small amounts of water will cause oil to spatter.
7. After cooking, lift the basket out of the oil to drain. Push the LID-RELEASE BUTTON
to open the lid.
HINTS
1. Use only metal kitchen utensils with insulated handles in hot oil.
2. As is carefulness should be taken when frying, especially when children are near by.
3. Taking into account the food type select the temperature for frying. As a general
guide, food that has been pre-cooked in some way need a higher temperature and less
cooking time than those raw food.
USO DE LA FREIDORA
1. Retire la canastilla utilizando el mango.
2. Vierta unos 2.5litros de aceite dentro de la freidora. El nivel del aceite debe quedar
entre las marcas de niveles MAX y MIN indicadas en la supercie de la olla (FIG. 8).
• Utilice solamente aceite vegetal de buena calidad o manteca para freír. No se
recomienda la utilización de mantequilla, margarina, aceite de oliva o manteca animal
debido a sus bajas temperaturas de calentamiento.
NIVELES DE ACEITE
3. Embadurne el visor de vidrio con un poco de aceite.
4. Enchufe el electrodoméstico y coloque el termostato según la temperatura requerida
(véase el menú de referencia). La luz de temperatura se apagará cuando se alcance la
temperatura deseada.
5. Coloque los alimentos (tan secos como sea posible) dentro de la canastilla primero.
• No llene la canastilla demasiado.
• Coloque los alimentos de tamaño uniforme dentro de la canastilla de manera que
puedan cocerse de forma pareja.
Asegúrese de secar todos los alimentos antes de freírlos.
6. Vuelva a colocar la canastilla dentro de la freidora. Retire el mango y cierre la tapa.
Presione el botón de la canastilla para sumergir la canastilla con los alimentos dentro
del aceite.
• No añada agua ni artículos húmedos dentro del aceite de cocción ya que aún las
cantidades más mínimas de agua harán que el aceite salpique.
7. Después de la cocción, alce la canastilla fuera del aceite para que drene. Presione
el botón para soltar la tapa y así poder abrirla.
CONSEJOS PRÁCTICOS
1. Utilice utensilios de cocina de metal solamente con mangos aislados para manipular
el aceite caliente.
2. Tenga cuidado durante el proceso de fritura especialmente si hay niños presentes.
3.Tomando en cuenta el tipo de alimento, seleccione la temperatura adecuada para la
fritura. Como regla general, los alimentos precocidos de alguna manera necesitan una
temperatura más alta y un tiempo de cocción menor que aquellos que se encuentren
crudos.
MAINTENANCE AND CLEANING
1. The power supply must be cut before cleaning.
2. Empty the condensation tray.
3. Cool the oil completely. Oil or fat retains its temperature for a long time after use. Do
not attempt to move or carry the fryer while it is still hot.
4. Oil can be reused several times. Get the maximum use from your fryer by always
having it ready for use .One way of doing this is to keep the cooled and strained oils
inside ready for the next frying session with the lid acting as a dust cover.
5. Oil should be ltered after use each. time.
6. After draining the oil, the fryer should be wiped out with absorbent paper then with
damp cloth and a little detergent and nally cleaned with a dry cloth. The interior of the
fryer has a plain aluminum surface. To avoid damage, no abrasives or sharp instru-
ments should be used.
7. The exterior can be cleaned with damp, not to use abrasives or scouring pads.
8. The basket can be washed in warm soapy water.
9. Remove the used lter and replace with a new one after approximately 60 frying ses-
sions.
Warning:
1. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
2. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
3. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
4. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a
separate remote-control system.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
1. Desenchufe el electrodoméstico antes de proceder con la limpieza.
2. Vacíe la bandeja de condensación.
3. Deje que el aceite se enfríe completamente. El aceite o la manteca retienen su
temperatura durante un periodo prolongado después del uso. No intente trasladar o
mover la freidora mientras aún se encuentre caliente.
4. El aceite puede reutilizarse varias veces. Optimice el uso de su freidora teniéndola
siempre lista para cada uso. Una manera de hacer esto es mantener el aceite frío y
ltrado dentro de la olla, listo para la siguiente fritura utilizando la tapa como protector
contra el polvo.
5. El aceite debe ltrarse después de cada uso.
6. Después de retirar el aceite, la freidora debe limpiarse con papel absorbente. Luego
utilice un paño húmedo y un poco de detergente. Finalmente, limpie con un paño
seco.
7. La parte externa puede limpiarse con un paño húmedo. No utilice productos abrasi-
vos ni esponjas para refregar.
8. La canastilla puede lavarse con agua tibia jabonosa.
9. Retire el ltro usado y reemplácelo con uno nuevo después de aproximadamente
60 sesiones de fritura.
Advertencia:
1. Este electrodoméstico no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (in-
cluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con la
debida experiencia y conocimientos, a menos de que cuenten con la correspondiente
supervisión o instrucciones con respecto al uso del electrodoméstico por parte de una
persona responsable de su seguridad.
2. Debe supervisarse a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodo-
méstico.
3. Si el cordón se dañara, éste debe ser remplazado por parte del fabricante, su
agente de servicio técnico o cualquier otra persona calicada con el n de evitar even-
tualidades.
4. Este electrodoméstico no ha sido diseñado para ser utilizado por medio de un tem-
porizador externo o un sistema de control remoto por separado.

Transcripción de documentos

Freidora Manual de Uso Modelo: CE23379 Model: CE23379 User Manual Deep Fryer Este producto es sólo para uso doméstico. Por favor lea todas las instrucciones antes de usar ¡NO DEJE COLGAR EL CORDÓN! ADVERTENCIA: Podrían ocurrir graves quemaduras con el aceite caliente si se tira de la olla freidora y se la hace caer del repostero de cocina. No deje que el cordón cuelgue del borde del repostero en donde pueda ser tirado por un niño o alguien pueda tropezarse. ¡MANTENGA ALEJADO DE LOS NIÑOS! NO UTILICE CON UN CABLE DE EXTENSIÓN DE SEGURIDAD DOGUÍA NOT USE WITH AN EXTENSION CORD SAFETY GUIDENCE Al momento de utilizar cualquier electrodoméstico, debe seguirse las siguientes preseguridad básicas: When cauciones using electricalde appliances , basic safety precautions should always be followed ,including the following : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. SAFETY GUIDENCE 1. Lea todas las instrucciones. Read all instructions. Do2.not touch hot surface .Use handles or knobs. No toque las superficies calientes. Utilice los mangos o perillas. To3. protect shock do not immerse cord, plug and fryer no in water or other el liquid. Conagainst el finelectric de evitar una descarga eléctrica, sumerja cordón, el enchufe ni la Close supervision necessary whentipo any appliance is used by or near children. freidora en isagua u otro de líquido. Unplug from outlet when sumo not in use and beforesicleaning. coolingel before putting on or 4. Debe tenerse cuidado se vaAllow a utilizar electrodoméstico cerca o en la taking off parts, and cleaning the appliance. presencia debefore niños. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, should the appliance malfunction, 5. Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar y antes de proceder con la or if it has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service limpieza. Déjelo enfriar antes de colocar o retirar piezas y antes de limpiarlo. facility for examination, repair or adjustment. 6. No utilice el electrodoméstico si el cordón o el enchufe se encuentran dañados. Si The use of accessories is not recommended by the appliance manufacturer as it may cause el electrodoméstico presentara algún desperfecto o ha sufrido cualquier tipo de daño, injuries. llévelo al centro de servicio técnico autorizado más cercano para que se lo examine, Do not use the appliance outdoors. o arregle. Dorepare not let cord hang over edge of a table, or touch hot surface. Elplace usoonde accesorios no recomendados por parte del fabricante podría causar Do7.not or near a hot gas, electric burner, or in a heated oven. lesiones. Extreme caution must be taken when moving an appliance containing hot oil or other hot 8. No utilice el electrodoméstico en exteriores. liquid. No que eluse. cordón cuelgue del borde la mesa ni que entre en contacto con Do9.not usepermita appliance for other superficies calientes. 10. No coloque el electrodoméstico cerca de un quemador de cocina a gas o eléctrico ni dentro de un horno caliente. 11. Debe tenerse sumo cuidado al momento de trasladar el electrodoméstico si éste contiene aceite caliente o cualquier otro líquido caliente. 12. No utilice el electrodoméstico para otros fines. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: instructions. 3. 1.ToRead protect all against electric shock do not immerse cord, plug and fryer in water or other liquid. Do supervision not touch hot surface .Use handles knobs. 4. 2.Close is necessary when any appliance is used or by or near children. To protect against do not Allow immerse plug and 5. 3.Unplug from outlet when notelectric in use andshock before cleaning. coolingcord, before putting on or fryer in water or other taking liquid. off parts, and before cleaning the appliance. Close supervision necessary when anyshould appliance is used by or near children. 6. 4.Do not operate any applianceiswith a damaged cord or plug, the appliance malfunction, if it has been damaged any manner. appliance to the nearest authorized service 5.orUnplug from outletin when not Return in use and before cleaning. Allow cooling before putting facility for examination, repairand or adjustment. on or taking off parts, before cleaning the appliance. 7. 6.The of accessories not appliance recommended with by theaappliance manufacturer as plug, it may cause Dousenot operate isany damaged cord or should the appliance injuries. malfunction, or if it has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest 8. authorized Do not use theservice appliance outdoors. facility for examination, repair or adjustment. 9. Do not let cord hang over edge of a table, or touch hot surface. 7. The use of accessories is not recommended by the appliance manufacturer as it 10. Do not place on or near a hot gas, electric burner, or in a heated oven. may cause injuries. 11. Extreme caution must be taken when moving an appliance containing hot oil or other hot 8. Do not use the appliance outdoors. liquid. 9. Do not let cord hang over edge of a table, or touch hot surface. 12. Do not use appliance for other use. 10. Do not place on or near a hot gas, electric burner, or in a heated oven. 11. Extreme caution must be taken when moving an appliance containing hot oil or other hot liquid. 12. Do not use appliance for other use. Subject to technical changes without notice. 2. Do not touch hot surface .Use handles or knobs. 1. Read all instructions. the following : When using electrical appliances , basic safety precautions should always be followed ,including SAFETY GUIDENCE DO NOT USE WITH AN EXTENSION CORD DO NOT USE WITH AN EXTENSION CORD KEEP AWAY FROM CHILDREN! SERIOUS HOT OIL BURNS MAY RESULT FROM THE DEEP FRYER BEING PULLED OFF OF A COUNTER TOP. DO NOT ALLOW THE CORD TO HANG OVER THE EDGE OF THE COUNTER WHERE IT MAY BE GRABBED BY CHILDREN OR BECOME ENTANGLED WITH THE USER. WARNING DO NOT DRAPE CORD! This product is for household use only. Please read all instructions before use PARTS PARTES � � � � 8. Glass 7. Lid 2. Basket handle 10.Oil pot 3. Handle press button 11. Housing 4. Power light 12. Open lid button 5. Temperature light 13. Power cord 6. Thermostat knob 14. Base 8. Glass 9. Inner cover 10. Oil pot 11. Housing 12. Open lid button 13. Power cord 14. Base 9. Inner cover 1. Basket 1. Canastilla 2. Mango de la canastilla 3. Botón para el mango 4. Luz indicadora de energía 5. Luz de temperatura 6. Perilla del termostato 7. Tapa 1. Basket 1. Basket 2. Basket handle 3. Handle press button 4. Power light 5. Temperature light 6. Thermostat knob 7. Lid 8. Visor de vidrio 9. Cubierta interior 10. Olla para el aceite 11. Armazón 12. Botón para abrir la tapa 13. Cordón 14. Base 9. Inner cover 14. Base 6. Thermostat knob 13. Power cord 5. Temperature light 12. Open lid button 4. Power light 11. Housing 3. Handle press button 10.Oil pot 2. Basket handle 7. Lid 8. Glass � � � � PARTS PARTS 2. As is carefulness should be taken when frying, especially when children are near by. 1. Use only metal kitchen utensils with insulated handles in hot oil. HINTS guide, food that has been pre-cooked in some way need a higher temperature and less open the lid. cooking time than those raw food.    %,.5%3(%"!2*%36)3(3(%(!-$+%&1.,3(%"1!#*%3 DE LA FREIDORA 2. USO .41"%36%%-  +)31%2.&.)+)-3.3(%&17%1(%+%5%+.&.)+,423"%"%36%%- 3(%!-$+%5%+,!1*%$.-3(%241&!#%.&3(%/.3 1. Retire la canastilla utilizando el mango. 2%.-+7'..$04!+)375%'%3!"+%.)+.1!++/41/.2%2(.13%-)-'&.1$%%/&17)-' 2. Vierta unos 2.5litros de aceite dentro de la freidora. El nivel del aceite debe quedar 433%1,!1'!1)-%.+)5%.)+.1!-),!+&!3)2-.31%#.,,%-$%$$4%3.)32+.6%1 entre las marcas de niveles MAX y MIN indicadas en la superficie de la olla (FIG. 8). •2,.*)-'3%,/%1!341%2 Utilice solamente aceite vegetal de buena calidad o manteca para freír. No se recomienda la utilización de mantequilla, margarina, aceite de oliva o manteca animal debido a sus bajas temperaturas de calentamiento. 2.spatter. As is carefulness should be taken when frying, especially when children are near by. Taking into lift account the food select the temperature for frying. As a general 7. 3. After cooking, the basket out oftype the oil to drain. Push the LID-RELEASE BUTTON to NIVELES DE ACEITE . 1. DoUse not add or wet stuff to the cooking even small amounts onlywater metal kitchen utensils with oil, insulated handles in of hotwater oil. will cause oil to knob down to have basket and food immersed in the oil. HINTS 6. Place the basket back into the fryer. Remove the handle and close the lid. Turn the BASKET 3. Smear the viewing window with a little oil. 4. Plug in the mains and set thermostat to the required temperature (see the reference 3. ,%!13(%5)%6)-'6)-$.66)3(!+)33+%.)+ menu) The temperature light will go out when the set temperature is reached. 4. +4' )- 3(% ,!)-2 !-$ 2%3 3(%1,.23!3 3. 3(% 1%04)1%$ 3%,/%1!341% 2%% 3(% 5. Add food (as dry as possible) into the basket first. Do not overload basket. Place 1%&%1%-#%,%-4(%3%,/%1!341%+)'(36)++'..436(%-3(%2%33%,/%1!341%)2 food of uniform size into the basket so that cook evenly. Be sure to dry all food before 1%!#(%$ frying. Place the basket back into the fryer. Remove the handle and close the lid. Turn the 5. 6. $$&..$!2$17!2/.22)"+%)-3.3(%"!2*%3&)123 BASKET knobbasket. down to have basket and food immersed in the oil. Do not add water or Do not overload wet stuff to the cooking oil, the even small amounts of water will cause oil to spatter. . Place food of uniform size into basket so that cook evenly. 7. After cooking, lift the basket out of the oil to drain. Push the LID-RELEASE BUTTON . Be sure to dry all food before frying. to open the lid. FIG. 8 FIG. 8 3. Embadurne el visor de vidrio con un poco de aceite. 4. Enchufe el electrodoméstico y coloque el termostato según la temperatura requerida 3. ,%!13(%5)%6)-'6)-$.66)3(!+)33+%.)+ (véase el menú de referencia). La luz de temperatura se apagará cuando se alcance la 4. temperatura +4' )- 3(%deseada. ,!)-2 !-$ 2%3 3(%1,.23!3 3. 3(% 1%04)1%$ 3%,/%1!341% 2%% 3(% 5. Coloque los alimentos (tan secos como sea posible) dentro de la canastilla primero. 1%&%1%-#%,%-4(%3%,/%1!341%+)'(36)++'..436(%-3(%2%33%,/%1!341%)2 •1%!#(%$ No llene la canastilla demasiado. • Coloque los alimentos de tamaño uniforme dentro de la canastilla de manera que 5. $$&..$!2$17!2/.22)"+%)-3.3(%"!2*%3&)123 puedan cocerse de forma pareja. Do not overload basket. • Asegúrese de secar todos los alimentos antes de freírlos. . Place food of into the basket so that evenly. Retire el mango y cierre la tapa. 6. Vuelva a uniform colocarsize la canastilla dentro decook la freidora. . Be sure to dry all foodde before frying. para sumergir la canastilla con los alimentos dentro Presione el botón la canastilla aceite. 6. del Place the basket back into the fryer. Remove the handle and close the lid. Turn the BASKET •knob No añada ni artículos húmedos del aceite de cocción ya que aún las down toagua have basket and food immerseddentro in the oil. cantidades más mínimas de agua harán que el aceite salpique. . Do not add water or wet stuff to the cooking oil, even small amounts of water will cause oil to 7. Después de la cocción, alce la canastilla fuera del aceite para que drene. Presione elspatter. botón para soltar la tapa y así poder abrirla. 7. After cooking, lift the basket out of the oil to drain. Push the LID-RELEASE BUTTON to Use only good quality vegetable oil or all purpose shortening for deep frying. Butter, 2,.*)-'3%,/%1!341%2 margarine, olive oil or animal fat is not recommended due to its lower smoking temperatures. 2%.-+7'..$04!+)375%'%3!"+%.)+.1!++/41/.2%2(.13%-)-'&.1$%%/&17)-' 2. Pour between 2.5 litres of oil into the fryer. The level of oil must be between the MAX 433%1,!1'!1)-%.+)5%.)+.1!-),!+&!3)2-.31%#.,,%-$%$$4%3.)32+.6%1 and MIN level marked on the surface of the pot. (FIG.8) 3(%!-$+%5%+,!1*%$.-3(%241&!#%.&3(%/.3 1. Remove the basket with the handle from the bracket. DEEP FRYER USAGE 2. .41"%36%%-  +)31%2.&.)+)-3.3(%&17%1(%+%5%+.&.)+,423"%"%36%%- open the lid. PRÁCTICOS CONSEJOS 1. Utilice utensilios de cocina de metal solamente con mangos aislados para manipular HINTS aceite caliente. 1. el Use only metal kitchen utensils with insulated handles in hot oil. 2. Tenga cuidado durante el proceso de fritura especialmente si hay niños presentes. 2. As is carefulness should be taken when frying, especially when children are near by. 3.Tomando en cuenta el tipo de alimento, seleccione la temperatura adecuada para la fritura. Como regla general, los alimentos precocidos de alguna manera necesitan una temperatura más alta y un tiempo de cocción menor que aquellos que se encuentren crudos.  %,.5%3(%"!2*%36)3(3(%(!-$+%&1.,3(%"1!#*%3   MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 1. Desenchufe el electrodoméstico antes de proceder con la limpieza. 2. Vacíe la bandeja de condensación. 3. Deje que el aceite se enfríe completamente. El aceite o la manteca retienen su temperatura durante un periodo prolongado después del uso. No intente trasladar o mover la freidora mientras aún se encuentre caliente. 4. El aceite puede reutilizarse varias veces. Optimice el uso de su freidora teniéndola siempre lista para cada uso. Una manera de hacer esto es mantener el aceite frío y filtrado dentro de la olla, listo para la siguiente fritura utilizando la tapa como protector contra el polvo. 5. El aceite debe filtrarse después de cada uso. 6. Después de retirar el aceite, la freidora debe limpiarse con papel absorbente. Luego utilice un paño húmedo y un poco de detergente. Finalmente, limpie con un paño seco. 7. La parte externa puede limpiarse con un paño húmedo. No utilice productos abrasivos ni esponjas para refregar. 8. La canastilla puede lavarse con agua tibia jabonosa. 9. Retire el filtro usado y reemplácelo con uno nuevo después de aproximadamente 60 sesiones de fritura. Advertencia: 1. Este electrodoméstico no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con la debida experiencia y conocimientos, a menos de que cuenten con la correspondiente supervisión o instrucciones con respecto al uso del electrodoméstico por parte de una persona responsable de su seguridad. 2. Debe supervisarse a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico. 3. Si el cordón se dañara, éste debe ser remplazado por parte del fabricante, su agente de servicio técnico o cualquier otra persona calificada con el fin de evitar eventualidades. 4. Este electrodoméstico no ha sido diseñado para ser utilizado por medio de un temporizador externo o un sistema de control remoto por separado. 1. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 2. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 3. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. 4. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote-control system. Warning: 1. The power supply must be cut before cleaning. 2. Empty the condensation tray. 3. Cool the oil completely. Oil or fat retains its temperature for a long time after use. Do not attempt to move or carry the fryer while it is still hot. 4. Oil can be reused several times. Get the maximum use from your fryer by always having it ready for use .One way of doing this is to keep the cooled and strained oils inside ready for the next frying session with the lid acting as a dust cover. 5. Oil should be filtered after use each. time. 6. After draining the oil, the fryer should be wiped out with absorbent paper then with damp cloth and a little detergent and finally cleaned with a dry cloth. The interior of the fryer has a plain aluminum surface. To avoid damage, no abrasives or sharp instruments should be used. 7. The exterior can be cleaned with damp, not to use abrasives or scouring pads. 8. The basket can be washed in warm soapy water. 9. Remove the used filter and replace with a new one after approximately 60 frying sessions. MAINTENANCE AND CLEANING Freidora Manual de Uso Modelo: CE23379 Model: CE23379 User Manual Deep Fryer NO UTILICE CON UN CABLE DE EXTENSIÓN DE SEGURIDAD DOGUÍA NOT USE WITH AN EXTENSION CORD SAFETY GUIDENCE Al momento de utilizar cualquier electrodoméstico, debe seguirse las siguientes preseguridad básicas: When cauciones using electricalde appliances , basic safety precautions should always be followed ,including 6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, should the appliance malfunction, 5. Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar y antes de proceder con la limpieza. Déjelo enfriar antes de colocar o retirar piezas y antes de limpiarlo. facility for examination, repair or adjustment. 6. No utilice el electrodoméstico si el cordón o el enchufe se encuentran dañados. Si The use of accessories is not recommended by the appliance manufacturer as it may cause el electrodoméstico presentara algún desperfecto o ha sufrido cualquier tipo de daño, injuries. llévelo al centro de servicio técnico autorizado más cercano para que se lo examine, Do not use the appliance outdoors. o arregle. Dorepare not let cord hang over edge of a table, or touch hot surface. Elplace usoonde accesorios no recomendados por parte del fabricante podría causar Do7.not or near a hot gas, electric burner, or in a heated oven. lesiones. Extreme caution must be taken when moving an appliance containing hot oil or other hot 8. No utilice el electrodoméstico en exteriores. liquid. No que eluse. cordón cuelgue del borde la mesa ni que entre en contacto con Do9.not usepermita appliance for other superficies calientes. 10. No coloque el electrodoméstico cerca de un quemador de cocina a gas o eléctrico ni dentro de un horno caliente. 11. Debe tenerse sumo cuidado al momento de trasladar el electrodoméstico si éste contiene aceite caliente o cualquier otro líquido caliente. 12. No utilice el electrodoméstico para otros fines. or if it has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service 7. 8. 9. 10. 11. 12. This product is for household use only. Please read all instructions before use cerca o en la taking off parts, and cleaning the appliance. presencia debefore niños. DO NOT DRAPE CORD! 5. Unplug from outlet when sumo not in use and beforesicleaning. coolingel before putting on or 4. Debe tenerse cuidado se vaAllow a utilizar electrodoméstico WARNING el enchufe ni la 4. Close supervision necessary whentipo any appliance is used by or near children. freidora en isagua u otro de líquido. SERIOUS HOT OIL BURNS MAY RESULT FROM THE DEEP FRYER BEING PULLED OFF OF A COUNTER TOP. DO NOT ALLOW THE CORD TO HANG OVER THE EDGE OF THE COUNTER WHERE IT MAY BE GRABBED BY CHILDREN OR BECOME ENTANGLED WITH THE USER. Utilice los mangos o perillas. 3. To3. protect shock do not immerse cord, plug and fryer no in water or other el liquid. Conagainst el finelectric de evitar una descarga eléctrica, sumerja cordón, KEEP AWAY FROM CHILDREN! instrucciones. 2. Do2.not touch hot surface .Use handles or knobs. No toque las superficies calientes. DO NOT USE WITH AN EXTENSION CORD DO NOT USE WITH AN EXTENSION CORD 1. Lea todas las 1. Read all instructions. SAFETY GUIDENCE the following : SAFETY GUIDENCE ¡MANTENGA ALEJADO DE LOS NIÑOS! When using electrical appliances , basic safety precautions should always be followed ,including ADVERTENCIA: Podrían ocurrir graves quemaduras con el aceite caliente si se tira de la olla freidora y se la hace caer del repostero de cocina. No deje que el cordón cuelgue del borde del repostero en donde pueda ser tirado por un niño o alguien pueda tropezarse. the following : ¡NO DEJE COLGAR EL CORDÓN! When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, 1. Read all instructions. including the following: 2. Do not touch hot surface .Use handles or knobs. instructions. 3. 1.ToRead protect all against electric shock do not immerse cord, plug and fryer in water or other liquid. Do supervision not touch hot surface .Use handles knobs. 4. 2.Close is necessary when any appliance is used or by or near children. To protect against do not Allow immerse plug and 5. 3.Unplug from outlet when notelectric in use andshock before cleaning. coolingcord, before putting on or fryer in water or other taking liquid. off parts, and before cleaning the appliance. Close supervision necessary when anyshould appliance is used by or near children. 6. 4.Do not operate any applianceiswith a damaged cord or plug, the appliance malfunction, if it has been damaged any manner. appliance to the nearest authorized service 5.orUnplug from outletin when not Return in use and before cleaning. Allow cooling before putting facility for examination, repairand or adjustment. on or taking off parts, before cleaning the appliance. 7. 6.The of accessories not appliance recommended with by theaappliance manufacturer as plug, it may cause Dousenot operate isany damaged cord or should the appliance injuries. malfunction, or if it has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest 8. authorized Do not use theservice appliance outdoors. facility for examination, repair or adjustment. 9. Do not let cord hang over edge of a table, or touch hot surface. 7. The use of accessories is not recommended by the appliance manufacturer as it 10. Do not place on or near a hot gas, electric burner, or in a heated oven. may cause injuries. 11. Extreme caution must be taken when moving an appliance containing hot oil or other hot 8. Do not use the appliance outdoors. liquid. 9. Do not let cord hang over edge of a table, or touch hot surface. 12. Do not use appliance for other use. 10. Do not place on or near a hot gas, electric burner, or in a heated oven. 11. Extreme caution must be taken when moving an appliance containing hot oil or other hot liquid. 12. Do not use appliance for other use. Subject to technical changes without notice. Este producto es sólo para uso doméstico. Por favor lea todas las instrucciones antes de usar PARTS � � � � PARTES 8. Glass 7. Lid 14. Base 6. Thermostat knob 13. Power cord 5. Temperature light 12. Open lid button 4. Power light 11. Housing 3. Handle press button 10.Oil pot 2. Basket handle 1. Basket 1. Basket 2. Basket handle 3. Handle press button 4. Power light 5. Temperature light 6. Thermostat knob 7. Lid 8. Glass 9. Inner cover 10. Oil pot 11. Housing 12. Open lid button 13. Power cord 14. Base 9. Inner cover 1. Basket 1. Canastilla 2. Mango de la canastilla 3. Botón para el mango 4. Luz indicadora de energía 5. Luz de temperatura 6. Perilla del termostato 7. Tapa 8. Visor de vidrio 9. Cubierta interior 10. Olla para el aceite 11. Armazón 12. Botón para abrir la tapa 13. Cordón 14. Base 9. Inner cover 2. Basket handle 10.Oil pot 3. Handle press button 11. Housing 4. Power light 12. Open lid button 5. Temperature light 13. Power cord 6. Thermostat knob 14. Base 7. Lid 8. Glass PARTS PARTS � � � �    %,.5%3(%"!2*%36)3(3(%(!-$+%&1.,3(%"1!#*%3 DE LA FREIDORA 2. USO .41"%36%%-  +)31%2.&.)+)-3.3(%&17%1(%+%5%+.&.)+,423"%"%36%%- 3(%!-$+%5%+,!1*%$.-3(%241&!#%.&3(%/.3 1. Retire la canastilla utilizando el mango. 2. Vierta unos 2.5litros de aceite dentro de la freidora. El nivel del aceite debe quedar 433%1,!1'!1)-%.+)5%.)+.1!-),!+&!3)2-.31%#.,,%-$%$$4%3.)32+.6%1 entre las marcas de niveles MAX y MIN indicadas en la superficie de la olla (FIG. 8). 2,.*)-'3%,/%1!341%2 • Utilice solamente aceite vegetal de buena calidad o manteca para freír. No se recomienda la utilización de mantequilla, margarina, aceite de oliva o manteca animal debido a sus bajas temperaturas de calentamiento. 2%.-+7'..$04!+)375%'%3!"+%.)+.1!++/41/.2%2(.13%-)-'&.1$%%/&17)-' NIVELES DE ACEITE 2. As is carefulness should be taken when frying, especially when children are near by. 1. Use only metal kitchen utensils with insulated handles in hot oil. HINTS knob down to have basket and food immersed in the oil. HINTS . 1. DoUse not add or wet stuff to the cooking even small amounts onlywater metal kitchen utensils with oil, insulated handles in of hotwater oil. will cause oil to 2.spatter. As is carefulness should be taken when frying, especially when children are near by. Taking into lift account the food select the temperature for frying. As a general 7. 3. After cooking, the basket out oftype the oil to drain. Push the LID-RELEASE BUTTON to guide, food that has been pre-cooked in some way need a higher temperature and less open the lid. cooking time than those raw food. 6. Place the basket back into the fryer. Remove the handle and close the lid. Turn the BASKET 3. Smear the viewing window with a little oil. 4. Plug in the mains and set thermostat to the required temperature (see the reference 3. ,%!13(%5)%6)-'6)-$.66)3(!+)33+%.)+ menu) The temperature light will go out when the set temperature is reached. 4. +4' )- 3(% ,!)-2 !-$ 2%3 3(%1,.23!3 3. 3(% 1%04)1%$ 3%,/%1!341% 2%% 3(% 5. Add food (as dry as possible) into the basket first. Do not overload basket. Place 1%&%1%-#%,%-4(%3%,/%1!341%+)'(36)++'..436(%-3(%2%33%,/%1!341%)2 food of uniform size into the basket so that cook evenly. Be sure to dry all food before 1%!#(%$ frying. Place the basket back into the fryer. Remove the handle and close the lid. Turn the 5. 6. $$&..$!2$17!2/.22)"+%)-3.3(%"!2*%3&)123 BASKET knobbasket. down to have basket and food immersed in the oil. Do not add water or Do not overload cooking oil, the even small amounts of water will cause oil to spatter. . wet Placestuff foodto of the uniform size into basket so that cook evenly. 7. After cooking, lift the basket out of the oil to drain. Push the LID-RELEASE BUTTON to open the lid. . Be sure to dry all food before frying. FIG. 8 FIG. 8 3. Embadurne el visor de vidrio con un poco de aceite. 4. Enchufe el electrodoméstico y coloque el termostato según la temperatura requerida 3. (véase ,%!13(%5)%6)-'6)-$.66)3(!+)33+%.)+ el menú de referencia). La luz de temperatura se apagará cuando se alcance la temperatura 4. +4' )- 3(%deseada. ,!)-2 !-$ 2%3 3(%1,.23!3 3. 3(% 1%04)1%$ 3%,/%1!341% 2%% 3(% 5. Coloque los alimentos (tan secos como sea posible) dentro de la canastilla primero. 1%&%1%-#%,%-4(%3%,/%1!341%+)'(36)++'..436(%-3(%2%33%,/%1!341%)2 •1%!#(%$ No llene la canastilla demasiado. • Coloque los alimentos de tamaño uniforme dentro de la canastilla de manera que 5. $$&..$!2$17!2/.22)"+%)-3.3(%"!2*%3&)123 puedan cocerse de forma pareja. Do not overloadde basket. • Asegúrese secar todos los alimentos antes de freírlos. . Place food of uniform into the basket so that evenly. Retire el mango y cierre la tapa. 6. Vuelva a colocarsize la canastilla dentro decook la freidora. . Be sure to dry all foodde before frying. para sumergir la canastilla con los alimentos dentro Presione el botón la canastilla aceite. 6. del Place the basket back into the fryer. Remove the handle and close the lid. Turn the BASKET •knob No añada ni artículos húmedos del aceite de cocción ya que aún las down toagua have basket and food immerseddentro in the oil. cantidades más mínimas de agua harán que el aceite salpique. . Do not add water or wet stuff to the cooking oil, even small amounts of water will cause oil to 7. Después de la cocción, alce la canastilla fuera del aceite para que drene. Presione elspatter. botón para soltar la tapa y así poder abrirla. 7. After cooking, lift the basket out of the oil to drain. Push the LID-RELEASE BUTTON to open the lid. PRÁCTICOS CONSEJOS 1. Utilice utensilios de cocina de metal solamente con mangos aislados para manipular HINTS aceite caliente. 1. el Use only metal kitchen utensils with insulated handles in hot oil. 2. Tenga cuidado durante el proceso de fritura especialmente si hay niños presentes. 3.Tomando en cuenta el tipo de alimento, seleccione la temperatura adecuada para la fritura. Como regla general, los alimentos precocidos de alguna manera necesitan una temperatura más alta y un tiempo de cocción menor que aquellos que se encuentren crudos. 2. As is carefulness should be taken when frying, especially when children are near by. 3(%!-$+%5%+,!1*%$.-3(%241&!#%.&3(%/.3 1. Remove the basket with the handle from the bracket. 2%.-+7'..$04!+)375%'%3!"+%.)+.1!++/41/.2%2(.13%-)-'&.1$%%/&17)-' 2. Pour between 2.5 litres of oil into the fryer. The level of oil must be between the MAX 433%1,!1'!1)-%.+)5%.)+.1!-),!+&!3)2-.31%#.,,%-$%$$4%3.)32+.6%1 and MIN level marked on the surface of the pot. (FIG.8) Use only good quality vegetable oil or all purpose shortening for deep frying. Butter, 2,.*)-'3%,/%1!341%2 margarine, olive oil or animal fat is not recommended due to its lower smoking temperatures. DEEP FRYER USAGE 2. .41"%36%%-  +)31%2.&.)+)-3.3(%&17%1(%+%5%+.&.)+,423"%"%36%%-  %,.5%3(%"!2*%36)3(3(%(!-$+%&1.,3(%"1!#*%3   MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 1. Desenchufe el electrodoméstico antes de proceder con la limpieza. 2. Vacíe la bandeja de condensación. 3. Deje que el aceite se enfríe completamente. El aceite o la manteca retienen su temperatura durante un periodo prolongado después del uso. No intente trasladar o mover la freidora mientras aún se encuentre caliente. 4. El aceite puede reutilizarse varias veces. Optimice el uso de su freidora teniéndola siempre lista para cada uso. Una manera de hacer esto es mantener el aceite frío y filtrado dentro de la olla, listo para la siguiente fritura utilizando la tapa como protector contra el polvo. 5. El aceite debe filtrarse después de cada uso. 6. Después de retirar el aceite, la freidora debe limpiarse con papel absorbente. Luego utilice un paño húmedo y un poco de detergente. Finalmente, limpie con un paño seco. 7. La parte externa puede limpiarse con un paño húmedo. No utilice productos abrasivos ni esponjas para refregar. 8. La canastilla puede lavarse con agua tibia jabonosa. 9. Retire el filtro usado y reemplácelo con uno nuevo después de aproximadamente 60 sesiones de fritura. Advertencia: 1. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 2. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 3. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. 4. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote-control system. Warning: 1. The power supply must be cut before cleaning. 2. Empty the condensation tray. 3. Cool the oil completely. Oil or fat retains its temperature for a long time after use. Do not attempt to move or carry the fryer while it is still hot. 4. Oil can be reused several times. Get the maximum use from your fryer by always having it ready for use .One way of doing this is to keep the cooled and strained oils inside ready for the next frying session with the lid acting as a dust cover. 5. Oil should be filtered after use each. time. 6. After draining the oil, the fryer should be wiped out with absorbent paper then with damp cloth and a little detergent and finally cleaned with a dry cloth. The interior of the fryer has a plain aluminum surface. To avoid damage, no abrasives or sharp instruments should be used. 7. The exterior can be cleaned with damp, not to use abrasives or scouring pads. 8. The basket can be washed in warm soapy water. 9. Remove the used filter and replace with a new one after approximately 60 frying sessions. MAINTENANCE AND CLEANING 1. Este electrodoméstico no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con la debida experiencia y conocimientos, a menos de que cuenten con la correspondiente supervisión o instrucciones con respecto al uso del electrodoméstico por parte de una persona responsable de su seguridad. 2. Debe supervisarse a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico. 3. Si el cordón se dañara, éste debe ser remplazado por parte del fabricante, su agente de servicio técnico o cualquier otra persona calificada con el fin de evitar eventualidades. 4. Este electrodoméstico no ha sido diseñado para ser utilizado por medio de un temporizador externo o un sistema de control remoto por separado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Continental Electric CE23379 Manual de usuario

Categoría
Freidoras
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas