Broan 61000 Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario
- 20 -
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
INDICADO PARA EL USO EN COCINAS DomÈsticas.
Para evitar el riesgo de incendio, cortocircuito o daÒo para las personas, observe atentamente
las siguientes normas:
1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas,
pÛngase en contacto con Èste a la direcciÛn o telÈfono indicados en la garantÌa.
2. Antes de hacer una revisiÛn o de limpiar la unidad, desconÈctela de la red para evitar
que se encienda de manera accidental. En el caso de que Èste no pueda ser desacti-
vado, se indicar en la placa de caracte-risticas.
3. El montaje y la instalaciÛn elÈctrica debe hacerlos un tÈcnico especializado siguiendo las
normas estndar e incluyendo aquellas de construcciÛn anti incendio.
4. Necesita aire suficiente para una apropiada combustiÛn y escape de gases a travÈs del
tubo del depÛsito de quema de combustible. Para evitar que el humo aspirado vuelva a la
cocina, siga las directivas del fabricante y las normas estndar de siguridad asÌ como
las normas publicadas por la AsociaciÛn de prevenciÛn de incendios (NFPA) y la Socie-
dad americana de especialistas en cale-facciÛn, refrigeraciÛn y aire acondicionado y
adems las normas de las autoridades locales.
5. Hacer un corte o un taladro en la pared o en el techo no debe daÒar la instalaciÛn
elÈctrica u otras instalaciones ocultas en la pared.
6. Los conductos ventiladores deben siempre desalojar al exterior.
7. No use esta unidad con dispositivo de control de la velocidad a estado sÛlido.
8. Para evitar el riesgo de incendio, use solamente conductos de metal.
9. Esta unidad tiene que ser conectada a tierra.
PARA EVITAR EL RIESGO DE FUEGO POR ALTO NIVEL DE GRASA:
A. Nunca abandone los quemadores con el fuego alto. La cocciÛn causa humo y restos
de grasa que pueden arder. Caliente el aceite a fuego medio o bajo.
B. Encienda siempre la campana cuando cocine a fuego alto o cuando cocine alimentos
fcilmente inflamables.
C. Limpie con frecuencia los ventiladores. No se debe acumular grasa en el ventilador o
en el filtro.
D. Usa el tamaÒp de cazuela apropiado. Use siempre utensilios de cocina de tamaÒo y
material adecuados.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de daÒos a personas en caso de fuego por alto nÌvel de grasa, tenga
en cuenta lo siguiente:*
1. Sofoque la llama con una tapadera apropiada, una bandeja metlica Û un utensilio de
cocÌna que pueda cubrirla, despues, apague el quemador. Act˙e con precaucÌon para
evitar quema-duras. Si la llama no se extingue inmedia-tamente, salga y llame a los
bombe-ros.
2. Nunca coja una sarten en llamas, porque corre el riesgo de quemarse.
3. No use agua ni paÒos o toallas h˙midas porque puede provocarse una violenta humareda.
4. Use un extintor solamente si:
A. Posee un extintor de clase ABC y sabe perfectamente cÛmo usarlo.
B. El fuego es pequeÒo y est controlado en el mismo sitio en que empezÛ.
C. Ha llamado con anterioridad a los bomberos.
D. Puede combatir el fuego retrocedÌendo hacia la salida.
* Basado en ìSeguridad antifuego en la cocÌnaî publicado por NFPA.
- 21 -
ADVERTENCIA
1. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarse
de haber realizado una conducciÛn del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en
espacios cerrados por paredes o techos, ticos, espacios angostos o garajes.
2. Prestar la mxima atenciÛn al utilizar productos de limpieza o detergentes.
3. Evitar el uso de productos alimentarios que puedan inflamarse bajo la campana.
4. SÛlo para ventilaciÛn total. No use gases de escape peligrosos o materiales y vapores
explosivos.
5. Para evitar daÒos en el funcionamiento del motor e impulsores ruidosos y/o desequi-
librados, mantenga alejados de la unidad de encendido pulverizadores en seco o polvo.
6. El motor tiene un nivel de sobrecarga tÈrmica que apaga automticamente el motor
cuando se ha recalentado excesivamente. El motor se pone de nuevo en fincionamento
cuando la temperatura baja. Si el motor comienza a encenderse y a apagarse, deber
hacer una revisiÛn de Èste.
7. Para limpiar mejor las impurezas al cocinar, la parte inferior de la campana debe estar a
una temperatura mÌnima de 24 grados y mxima de 30 grados por debajo de la temperature
de la zona de cocciÛn.
8. Debido a su gran tamaÒo y peso, se recomienda su montaje por parte de dos tÈcnicos
esperializados.
9. Se recomienda leer la placa de caracte-risticas del producto para ulterior informaciÛn.
10.
Este producto est equipado de un termostato que puede hacer partir el ventilador
automticamente. Para evitar los riesgo de daÒo, apague la corriente del panel elÈctrico y
cierre con candado o afiche una advertencia en el panel para prevenir que la campana
funcione automticamente.
- 22 -
PREPARE LA CAMPANA
Sacar la campana de líembalaje y controlar el contenido.
Recivireis:
1 - Campana
1 - Tubo decorativo
1 - Bolsita (B08081189) con:
1 - Soporte para el montaje del tubo
2 - Soportes de montaje
8 - Tornillos de montaje (4,8 x 38mm cabeza redonda)
4 - Tornillos de montaje (3,9 x 9,5mm cabeza redonda)
4 - Tornillos de montaje (3,2 x 13mm cabeza redonda)
4 - Tornillos de montaje (3,2 x 13mm cabeza redonda - Negra)
8 - Escarpias
1 - Instrucciones para instalaciÛn
1 - Garantia
SOPORTE PARA EL
MONTAJE DEL TUBO
SOPORTES DE
MONTAJE
TUBO
DECORATIVO
8 ESCARPIAS
8 TORNILLOS DE
MONTAJE (4,8x38mm
cabeza redonda)
4 TORNILLOS DE
MONTAJE (3,9x9,5mm
cabeza redonda)
4 TORNILLOS DE
MONTAJE (3,2x13mm
cabeza redonda -
Negra)
4 TORNILLOS DE
MONTAJE (3,2x13mm
cabeza redonda)
- 23 -
MANGUITO
DE 8î DE
DI¡METRO
24î A 30î POR ENCIMA DE LA ZONA
DE COCCI”N
TORNILLOS PARA
LA REGULACION
DE LA ALTURA
TORNILLOS PARA LA
REGULACION DE LA
PROFUNDIDAD
38
3
/
16
"= si la distancia entre la
campana y la zona de
cocción es de 24
44
3
/
16
"= si la distancia entre la
campana y la zona de
cocción es de 30
ESTRUCTURA DE MADERA
EN LA PARED
TORNILLOS PARA
MONTAJE
ADICIONALES
De 38
3
/
1
6
a 44
3
/
1
6
por
encima de la zona de
cocción
ESTRUCTURA DE MADERA EN
LA PARED
INSTALACION DEL TUBO DE
EXTRACCION
NOTA: para evitar el riesgo de incendio, use
solamente material de metal.
1. Decida donde va a colocar el tubo de extracciÛn
entre la campana y la parte exterior.
2. Un recorrido de tubo corto y recto permitir a la
campana funcionar de manera ms eficaz.
3. Los recorridos largos de tubo, codos y
manguitos impiden el buen funcionamiento
de la campana. Use el menor n˙mero de ellos
posible.
4. Instale una cubierta Û una tapa. Una el tubo
de metal de 8î de dimetro a la cubierta y
retroceda hasta la posiciÛn de la campana.
Use une cinta para precintar las juntas entre
las partes del entubado.
INSTALACION DE LOS
SOPORTES PARA EL MONTAJE
1. Construya una estructura de madera en
la pared que quedar nivelada con la parte
interior de los tacos en la pared. Aseg˙rese
de que:
a) La estructura se encuentra centrada
por encima de la instalaciÛn del tubo.
b) La altura de la estructura permite fijar los
soportes para el montaje en esta
estructura siguiendo las dimensiones
indicadas.
2. Una vez que la superficie de la pared estÈ
acabada, sujete los soportes para el
montaje siguiendo las dimensiones
indicadas.
INSTALACION DE LA CAMPANA
1. Cuelgue la campana de los soportes por
los agujeros rectangulares situados
detrs de la campana. Los agujeros son
ms grandes que los soportes para
permitir el ajuste en horizontal. La parte
inferior de la campana debe estar a una
distancia de 24î Û 30î por encima de la zona
de cocciÛn.
2. Los tornillos para la regulaciÛn de la altura
permiten un ajuste en vertical.
3. Los tornillos para la regulaciÛn de la
profundidad permiten un ajuste en horizontal.
4. Sujete la campana con tornillos para
montaje adicionales. Use escarpias si no
dispone de tacos o de la estructura de
soporte en madera.
3-3/4
3-3/4
TORNILLOS PARA
MONTAJE
ADICIONALES
CUBIERTA DEL TEJADO
TUBO
DECORATIVO
SOPORTES DE
MONTAJE
AGUJEROS RECTANGULARES
CAMPANA
TAPA
PARED
TUBO DE 8î DE
DI¡METRO
- 24 -
INSTALACION ELECTRICA
Nota: Este tipo de campana tiene que ser
conectada a tierra cuidadosamente. La
unidad debe instalarla un tÈcnico electri-cista
siguiendo las normas nacionales y locales.
1. Quite la tapa de la caja de conexiÛn
elÈctrica y saque un cable.
2. Suministre 6î de cable elÈctrico al extremo
y sujete el cable a la caja de conexiÛn
elÈctrica con un conector adecuado.
3. Haga las conexiones elÈctricas, una blanco
con blanco, negro con negro y verde con
verde.
4. Vuelva a conectar la tapa de la caja de
conexiÛn. Compruebe que los cables no
queden pillados.
ENTUBADO DE
CANALIZACION
ConfiguraciÛn con tubo
1. Use tornillos y escarpias para fijar el soporte
superior al techo y a la pared como se
indica.
2. Use un tubo de metal de 6î de dimetro
para unir el casquillo que se encuentra
encima de la campana al tubo de extracciÛn
situado arriba.
3. Use cinta para ajustar todas las junturas y
que quede hermÈtico.
4. Una la parte superior del tubo decorativo al
soporte con los tornillos adjuntos.
5. Deslice la parte inferior del tubo decorativo
hacia abajo hasta que ajuste perfectamente
con la campana.
6. Sujete el tubo decorativo a la campana por
medio de los tornillos adjuntos.
CASQUILLO DE
UNI”N AL TUBO
FIJE EL
TUBO A LA
CAMPANA Y
AL SOPORTE
SUPERIOR
CON
TORNILLOS
TAPA DE
CONEXI”N
EL…CTRICA
CINTA
POSICI”N DE LA
REIJLLA DE
VENTILACI”N
PARA LA
CONFIGURACI”N
SIN TUBO
TUBO DE
METAL DE 6î DE
DI¡METRO
TUBO
DECORATIVO
SOPORTE
SUPERIOR
FIJE EL
SOPORTE
SUPERIOR AL
TECHO Y A LA
PARED CON
TORNILLOS Y
ESCARPIAS SI
ES NECESARIO
- 25 -
ENTUBADO DE
CANALIZACION
ConfiguraciÛn sin tubo
1. Use tornillos y escarpias (adjuntos)
para sujetar al soporte superior a
la pared y al techo como se indica.
2. DÈ la vuelta a la parte superior del
tubo de manera que las rejillas de
salida del aire estÈn en la parte
superior. Haga deslizar la parte
superior del tubo hasta alcanzar la
parte inferior de Èste.
3. Introduzca el casquillo de plstico
en la parte inferior del respiradero
de aire. Una el respiradero de aire
con la parte superior del tubo por
medio de cuatro tornillos con
cabeza plana (adjuntos).
4. Mida la distancia desde el casquillo
hasta el techo. Corte una medida
del tubo de metal de 8î de
dimetro, que sea 6î ms corta de
la distancia medida anteriormente.
5. Monte el tubo sobre el casquillo de plstico. Compruebe que le juntura del tubo
estÈ de frente.
6. Coloque la juntura del tubo de salida de humos sobre la campana con una
ligera inclinaciÛn con respecto a la pared. Pase alrededor del tubo hasta alcanzar
la parte inferior de Èste con el casquillo situado encima de la campana. Alce el
tubo contra la pared. La juntura del tubo puede cortarla a medida se es necesario.
7. Suba la parte superior del tubo y sujÈtela con dos tornillos (adjuntos) al soporte
de montaje del tubo. Sujete con tornillos la parte inferior del tubo a la campana.
SOPORTE
SUPERIOR
PARTE
SUPERIOR
DEL TUBO
JUNTURA
DEL TUBO
PARTE INFERIOR
DEL TUBO
CASQUILLO DE
PL¡STICO
RESPIRADERO
DE AIRE
REJILLAS DE
SALIDA DEL AIRE
(configuraciÛn sin
tubo)
FILTROS
INSTALACION DEL FILTRO
(CONFIGURACION SIN TUBO)
1. Compre un juego de filtros de ricambio de
aire (filtro redondo) a su proveedor habitual.
2. Sit˙e los filtros sobre los tornillos de
montaje de la campana en la entrada del
conducto aspirador.
Gire los filtros para ajustarlos en su sitio.
DISTANCIA
TUBO DE METAL
DE 8î DE DI¡METRO
CASQUILLO
- 26 -
MANTENIMIENTO
Filtros antigrasa
Los filtros antigrasa deben limpiarse a
menudo. Use un detergente que no sea fuerte.
Los filtros antigrasa se pueden meter en el
lavavajillas. Extraiga los filtros tirando de ellos
hacia atrs de la campana y girndolos hacia
abajo.
Filtros (configuraciÛn sin tubo)
Los filtros deben cambiarse cada seis meses. Gire los filtros para desenroscarlos
y cambiarlos.
Limpieza de la campana
El acero inoxidable es uno de los meteriales ms fciles de limpiar, pero serÌa
aconsejable un especial cuidado en su uso para mantenerla en buen estado. La
campana se puede limpiar de las siguientes maneras:
l Agua caliente con jabÛn o detergente es la mejor manera para limpiarla.
l Aclrela con agua corriente, sÈquela con un paÒo suave y limpio para evitar las
huellas que deja el agua.
l Para las manchas o restos de grasa que persistan, use un producto quÌmico
domÈstico que no raye Û un limpiador para acero inoxidable con poca agua y un
paÒo suave.
l Si las manchas persisten, use un estropajo y un cepillo de cerdas suaves con
un producto limpiador y agua. Frote suavemente en el sentido del pulido o de las
ìvetasî del remate del inoxidable. No apriete demasiado porque podrÌa daÒar la
superficie.
l No deje que las manchas se acumulen durante mucho tiempo.
l No use utensilios o cepillos de acero. PequeÒas particulas de acero pueden
adherirse y oxidarse.
l No use soluciones salinas, desinfectantes, lejÌas, o productos de limpieza que
permanezcan en contacto con el acero inoxidable durante largos periodos de
tiempo. Muchos de estos productos contienen componentes quÌmicos que
podrÌan resultar nocivos. Aclare con agua y seque con un paÒo limpio.
Las superficies lacadas deben limpiarse solamente con agua tibia y detergente no
muy fuerte.
FILTROS ANTIGRASA
- 27 -
LAMPARAS HALOGENAS
Este tipo de campana necesita dos (2)
lmparas halÛgenas (Tipo MR16, 12V, 20W).
ANTES DE PROCEDER A CUALQUIER
OPERACI”N, ES NECESARIO DESCONECTAR
EL APARATO.
Para cambiar las lmparas:
1. Destornillar la abrazadera en sentido
antihorario.
2. Extraiga la lmpara oblicuamente (no la
gire)- ATENCI”N: LAS L¡MPARAS
PUEDEN ESTAR CALIENTES.
3. Sustituir con lmparas del mismo tipo.
Si las lamparas no funcionasen, desconectar el aparato.
Controlar el fusible y sustituirlo si necesario.
L¡MPARA
FUNCIONAMIENTO
Mandos
La campana se pone en funcionamiento
usando los mandos situados abajo de la parte
frontal de la campana.
El interruptor sa luz enciende y apaga las
lmparas halÛgenas.
El mando de encendido y apagado del
aspirador pone Èste en posiciÛn de encendido
junto con el control de la velocidad.
El control de velocidad del aspirador cambia
la velocidad dal aspirador (1-2-3).
El piloto se enciende cuando el aspirador est
funcionando.
HEAT SENTRYMR
Su campana esta equipada con termostato HEAT SENTRYMR. Este termostato
tiene un mecanismo que se encendero aceleratel ventilador si se detecta un
calor excesivo encima de la cocina.
1) Si el ventilador esta apagando - el se prender a una velocidad mxima.
2) Si el ventilador esta encendido a una velocidad minima - el se prender a
una velocidad mxima.
Cuando la temperatura disminuye a un nivel normal, el ventilador vuelve a la
funciÛn de origen.
AVERTENCIA
El HEAT SENTRYmr termostato puede comenzar a funcionar al igual si la
campana esta parada. En este caso, es imposible parar el ventilador con los
interruptores. Si usted para la campana, halago a partir del panel elÈctrico
principal.
PILOTO
INTERRUPTOR
DA LUZ
MANDO DE
ENCENDIDO Y
APAGADO
DEL
ASPIRADOR
CONTROL DE LA
VELOCIDAD DEL
ASPIRADOR
- 28 -
GARANTIA BROAN POR UN A—O
Broan garantiza al consumidor-comprador de sus productos que dichos productos no tendrn defectos en los materiales
o fabricaciÛn, durante un periodo de un aÒo a partir de la fecha de la compra. NO HAY OTRO TIPO DE GARANTIAS QUE
INCLUYAN O SE LIMITEN EXCLUSIVAMENTE A GARANTIAS IMPLICITAS O DE CAPACIDAD COMERCIAL O CONVE-
NIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO.
Durante el periodo de un aÒo, Broan, si lo estima conveniente, reparar o reemplazar sin gastos para el usuario cualquier
producto o parte de Èste que sea defectuosos habiÈndose usado correctamente. ESTA GARANTIA NO CUBRE: ESTARTER
DE NEON, NEON, L¡MPARAS HAL“GENAS, L¡MPARAS DE ILUMINACI”N. Tampoco cubre el mantenimiento ni los
productos o partes de Èstos que hayan sido usados de forma incorrecta, con negligencia, rotos accidentalmente o por una
incorrecta manutenciÛn Û reparaciÛn (distinta da la realizada por Broan), montaje incorrecto Û instalaciÛn que no se ajuste
a las instrucciones de montaje indicadas. Le duraciÛn de la garantÌa se limita al periodo de un aÒo como est especificado
en la garantÌa explicita. Algunos paises no permiten un limite en la duraciÛn de la garantÌa implicita; si es asi en su caso,
esta limitaciÛn arriba indicada podrÌa no aplicarse.
LA PRESENTE GARANTIA CUBRIRA EXCLUSIVAMENTE AL COMPRADOR LOS SERVICIOS DESCRITOS
ANTERIORMENTE. BROAN NO SE HACE RESPONSABLE DE DANOS PRODUCIDOS DE MANERA ACCIDENTAL
O RELACIONADOS CON EL USO INCORRECTO DEL PRODUCTO O SU FUNCIONAMIENTO.
Algunos paises no permiten la exclusiÛn o limitaciÛn de los daÒos producidos de manera accidental, si es asÌ en su caso,
esta limitaciÛn arriba indicada podrÌa no aplicarse. Esta garantÌa le da derechos legales especÌficos y podrÌa tambiÈn
disponer de otros derechos que varian de paÌs a paÌs. Esta garantÌa supera otras garantÌas dadas con anterioridad. Para
disfrutar de la garantÌa usted deber a) Avisar a la direcciÛn abajo indicada Û bien llamar por telÈfono al n˙mero 1-800-637-
1453 b) Dar el n˙mero de serie del modelo correspondiente o bien una descripciÛn de la parte averiada, c) DescripciÛn del
defecto en el producto o bien en una de sus partes. Para requerir un servicio en garantÌa debe presentar el justificante con
la fecha de la compra.
BEST BY BROAN, P.O. Box 140 Hartford, Wisconsin 53027
GARANTIA
SUSTITUCION FUSIBLE
DESCONECTAR EL APARATO.
Remover los filtros antigrasa.
Remover los tornillos de la caja fusible.
Abrir la caja fusible.
Sustituir por un fusible del mismo tipo
(5x20mm, 4A, 125V).
PLACA DE
INSTALACI”N
EL…CTRICA
FUSIBLE
CAJA
FUSIBLE
- 31 -
LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO
61000 SERIES RANGE HOOD - AquÌ aparecen solamente las piezas de recambio
para campanas de acero inoxidable, si desean las piezas de recambio de los
modelos en blanco, negro, latÛn lustrado Û cobre acepillado, pÛnganse en
contacto con el servicio al cliente de Broan.
C”D. N. PIEZA N. DESCRIPCI”N
9 B08087163 Filtro antigrasa
14 B02300233 Condensador
19 B03295005 Caja del cuadro elÈctrico
26 B02300722 Lmpara halÛgena
30 B03292291 Tapa de la caja de mandos
37 B02300787 Sensor de temperatura
39 B03294033 Tapa de la caja base de instalaciÛn elÈctrica
42 B03290377 Soporte filtro
48 B02310201 Motor
49 B03295071 Manilla del motor
53 B03202007 Almohadilla antivibraziones
57 B02000756 Vlvula de no ritorno
68 B02000295 Lado derecho del motor
69 B02000296 Lado isquierdo del motor
112 BE3345816 Caja instalaciÛn elÈctrica soporte
113 B03202433 Placa marca
115 BE3495228 Caja de alimentaciÛn elÈctrica
116 BE3334252 Tapa de la caja de alimentaciÛn elÈctrica
118 BE3342283 Tubo decorativo inferior
119 BE3342284 Tubo decorativo superior
120 B03202118 Soporte de montaje del tubo
122 B08089123 Disco desviador del aire
123 B03292283 Conector del aire
144 B03292287 Sujeta cabos
147 BR2300135 Terminal
154 B03202286 Pasteca
165 B03295008 Caja de instalaciÛn elÈctrica
165 B03294781 Caja de instalaciÛn elÈctrica
166 B08086668 Base para instalaciÛn elÈctrica
208 B02300783 Trasformador
223 B03292294 Mando
274 B03295035 Caja fusible
373 BE3341633 Soporte Trasformador
415 B03292169 Pasteca
474 B02300791 Caja de la lmpara halÛgena
477 B03295006 Tapa del cuadro elÈctrico
* B06002012 Conjunto motor (Incluye los N. 42, 48, 49, 53,
68, 69)
* B06107653 Conjunto de instalaciÛn elÈctrica (Incluye los
N. 144, 165, 166)
* B06106286 Conjunto mandos (Incluye los N. 222, 223,
224, 225, 226, 228, 229, 230)
- B02300782 Fusible
- B02300674 Portafusible
* Se encuentran por separado.

Transcripción de documentos

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA INDICADO PARA EL USO EN COCINAS DomÈsticas. Para evitar el riesgo de incendio, cortocircuito o daÒo para las personas, observe atentamente las siguientes normas: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, pÛngase en contacto con Èste a la direcciÛn o telÈfono indicados en la garantÌa. 2. Antes de hacer una revisiÛn o de limpiar la unidad, desconÈctela de la red para evitar que se encienda de manera accidental. En el caso de que Èste no pueda ser desactivado, se indicar en la placa de caracte-risticas. 3. El montaje y la instalaciÛn elÈctrica debe hacerlos un tÈcnico especializado siguiendo las normas estndar e incluyendo aquellas de construcciÛn anti incendio. 4. Necesita aire suficiente para una apropiada combustiÛn y escape de gases a travÈs del tubo del depÛsito de quema de combustible. Para evitar que el humo aspirado vuelva a la cocina, siga las directivas del fabricante y las normas estndar de siguridad asÌ como las normas publicadas por la AsociaciÛn de prevenciÛn de incendios (NFPA) y la Sociedad americana de especialistas en cale-facciÛn, refrigeraciÛn y aire acondicionado y adems las normas de las autoridades locales. 5. Hacer un corte o un taladro en la pared o en el techo no debe daÒar la instalaciÛn elÈctrica u otras instalaciones ocultas en la pared. 6. Los conductos ventiladores deben siempre desalojar al exterior. 7. No use esta unidad con dispositivo de control de la velocidad a estado sÛlido. 8. Para evitar el riesgo de incendio, use solamente conductos de metal. 9. Esta unidad tiene que ser conectada a tierra. PARA EVITAR EL RIESGO DE FUEGO POR ALTO NIVEL DE GRASA: A. Nunca abandone los quemadores con el fuego alto. La cocciÛn causa humo y restos de grasa que pueden arder. Caliente el aceite a fuego medio o bajo. B. Encienda siempre la campana cuando cocine a fuego alto o cuando cocine alimentos fcilmente inflamables. C. Limpie con frecuencia los ventiladores. No se debe acumular grasa en el ventilador o en el filtro. D. Usa el tamaÒp de cazuela apropiado. Use siempre utensilios de cocina de tamaÒo y material adecuados. ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de daÒos a personas en caso de fuego por alto nÌvel de grasa, tenga en cuenta lo siguiente:* 1. Sofoque la llama con una tapadera apropiada, una bandeja metlica Û un utensilio de cocÌna que pueda cubrirla, despues, apague el quemador. Act˙e con precaucÌon para evitar quema-duras. Si la llama no se extingue inmedia-tamente, salga y llame a los bombe-ros. 2. Nunca coja una sarten en llamas, porque corre el riesgo de quemarse. 3. No use agua ni paÒos o toallas h˙midas porque puede provocarse una violenta humareda. 4. Use un extintor solamente si: A. Posee un extintor de clase ABC y sabe perfectamente cÛmo usarlo. B. El fuego es pequeÒo y est controlado en el mismo sitio en que empezÛ. C. Ha llamado con anterioridad a los bomberos. D. Puede combatir el fuego retrocedÌendo hacia la salida. * Basado en ìSeguridad antifuego en la cocÌnaî publicado por NFPA. - 20 - ADVERTENCIA 1. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarse de haber realizado una conducciÛn del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en espacios cerrados por paredes o techos, ticos, espacios angostos o garajes. 2. Prestar la mxima atenciÛn al utilizar productos de limpieza o detergentes. 3. Evitar el uso de productos alimentarios que puedan inflamarse bajo la campana. 4. SÛlo para ventilaciÛn total. No use gases de escape peligrosos o materiales y vapores explosivos. 5. Para evitar daÒos en el funcionamiento del motor e impulsores ruidosos y/o desequilibrados, mantenga alejados de la unidad de encendido pulverizadores en seco o polvo. 6. El motor tiene un nivel de sobrecarga tÈrmica que apaga automticamente el motor cuando se ha recalentado excesivamente. El motor se pone de nuevo en fincionamento cuando la temperatura baja. Si el motor comienza a encenderse y a apagarse, deber hacer una revisiÛn de Èste. 7. Para limpiar mejor las impurezas al cocinar, la parte inferior de la campana debe estar a una temperatura mÌnima de 24 grados y mxima de 30 grados por debajo de la temperature de la zona de cocciÛn. 8. Debido a su gran tamaÒo y peso, se recomienda su montaje por parte de dos tÈcnicos esperializados. 9. Se recomienda leer la placa de caracte-risticas del producto para ulterior informaciÛn. 10. Este producto est equipado de un termostato que puede hacer partir el ventilador automticamente. Para evitar los riesgo de daÒo, apague la corriente del panel elÈctrico y cierre con candado o afiche una advertencia en el panel para prevenir que la campana funcione automticamente. - 21 - PREPARE LA CAMPANA Sacar la campana de líembalaje y controlar el contenido. Recivireis: 1 - Campana 1 - Tubo decorativo 1 - Bolsita (B08081189) con: 1 - Soporte para el montaje del tubo 2 - Soportes de montaje 8 - Tornillos de montaje (4,8 x 38mm cabeza redonda) 4 - Tornillos de montaje (3,9 x 9,5mm cabeza redonda) 4 - Tornillos de montaje (3,2 x 13mm cabeza redonda) 4 - Tornillos de montaje (3,2 x 13mm cabeza redonda - Negra) 8 - Escarpias 1 - Instrucciones para instalaciÛn 1 - Garantia SOPORTE PARA EL MONTAJE DEL TUBO TUBO DECORATIVO SOPORTES DE MONTAJE 4 TORNILLOS DE MONTAJE (3,9x9,5mm 4 TORNILLOS DE MONTAJE (3,2x13mm cabeza redonda) cabeza redonda Negra) 4 TORNILLOS DE MONTAJE (3,2x13mm cabeza redonda) 8 TORNILLOS DE MONTAJE (4,8x38mm 8 ESCARPIAS cabeza redonda) - 22 - INSTALACION DEL TUBO DE EXTRACCION NOTA: para evitar el riesgo de incendio, use solamente material de metal. 1. Decida donde va a colocar el tubo de extracciÛn entre la campana y la parte exterior. 2. Un recorrido de tubo corto y recto permitir a la campana funcionar de manera ms eficaz. 3. Los recorridos largos de tubo, codos y manguitos impiden el buen funcionamiento de la campana. Use el menor n˙mero de ellos posible. 4. Instale una cubierta Û una tapa. Una el tubo de metal de 8î de dimetro a la cubierta y retroceda hasta la posiciÛn de la campana. Use une cinta para precintar las juntas entre las partes del entubado. INSTALACION DE LOS SOPORTES PARA EL MONTAJE 1. Construya una estructura de madera en la pared que quedar nivelada con la parte interior de los tacos en la pared. Aseg˙rese de que: a) La estructura se encuentra centrada por encima de la instalaciÛn del tubo. b) La altura de la estructura permite fijar los soportes para el montaje en esta estructura siguiendo las dimensiones indicadas. 2. Una vez que la superficie de la pared estÈ acabada, sujete los soportes para el montaje siguiendo las dimensiones indicadas. CUBIERTA DEL TEJADO TUBO DE 8î DE DI¡METRO TUBO DECORATIVO TAPA PARED CAMPANA MANGUITO DE 8î DE DI¡METRO 24î A 30î POR ENCIMA DE LA ZONA DE COCCI”N ESTRUCTURA DE MADERA EN LA PARED 3-3/4 ” 3-3/4 ” De 3 3 8 /16 ” enci a m 4 3 c o c c a d e l a 4 /16 ” p o ión r zona de 38 3/ 16"= si la distancia entre la campana y la zona de cocción es de 24” 3 44 / 16"= si la distancia entre la campana y la zona de cocción es de 30” AGUJEROS RECTANGULARES SOPORTES DE MONTAJE INSTALACION DE LA CAMPANA 1. Cuelgue la campana de los soportes por los agujeros rectangulares situados detrs de la campana. Los agujeros son m s grandes que los soportes para permitir el ajuste en horizontal. La parte inferior de la campana debe estar a una distancia de 24î Û 30î por encima de la zona de cocciÛn. 2. Los tornillos para la regulaciÛn de la altura permiten un ajuste en vertical. 3. Los tornillos para la regulaciÛn de la profundidad permiten un ajuste en horizontal. 4. Sujete la campana con tornillos para montaje adicionales. Use escarpias si no dispone de tacos o de la estructura de soporte en madera. - 23 - TORNILLOS PARA MONTAJE ADICIONALES ESTRUCTURA DE MADERA EN LA PARED TORNILLOS PARA LA REGULACION DE LA PROFUNDIDAD TORNILLOS PARA LA REGULACION DE LA ALTURA TORNILLOS PARA MONTAJE ADICIONALES INSTALACION ELECTRICA Nota: Este tipo de campana tiene que ser conectada a tierra cuidadosamente. La unidad debe instalarla un tÈcnico electri-cista siguiendo las normas nacionales y locales. 1. Quite la tapa de la caja de conexiÛn elÈctrica y saque un cable. 2. Suministre 6î de cable elÈctrico al extremo y sujete el cable a la caja de conexiÛn elÈctrica con un conector adecuado. 3. Haga las conexiones elÈctricas, una blanco con blanco, negro con negro y verde con verde. 4. Vuelva a conectar la tapa de la caja de conexiÛn. Compruebe que los cables no queden pillados. ENTUBADO DE CANALIZACION CASQUILLO DE UNI”N AL TUBO SOPORTE SUPERIOR ConfiguraciÛn con tubo 1. Use tornillos y escarpias para fijar el soporte superior al techo y a la pared como se indica. 2. Use un tubo de metal de 6î de dimetro para unir el casquillo que se encuentra encima de la campana al tubo de extracciÛn situado arriba. 3. Use cinta para ajustar todas las junturas y que quede hermÈtico. 4. Una la parte superior del tubo decorativo al soporte con los tornillos adjuntos. 5. Deslice la parte inferior del tubo decorativo hacia abajo hasta que ajuste perfectamente con la campana. 6. Sujete el tubo decorativo a la campana por medio de los tornillos adjuntos. TAPA DE CONEXI”N EL…CTRICA FIJE EL SOPORTE SUPERIOR AL TECHO Y A LA PARED CON TORNILLOS Y ESCARPIAS SI ES NECESARIO TUBO DECORATIVO CINTA POSICI”N DE LA REIJLLA DE VENTILACI”N PARA LA CONFIGURACI”N SIN TUBO FIJE EL TUBO A LA CAMPANA Y AL SOPORTE SUPERIOR CON TORNILLOS TUBO DE METAL DE 6î DE DI¡METRO - 24 - ENTUBADO DE CANALIZACION PARTE SUPERIOR DEL TUBO REJILLAS DE SALIDA DEL AIRE (configuraciÛn sin tubo) SOPORTE SUPERIOR ConfiguraciÛn sin tubo 1. Use tornillos y escarpias (adjuntos) RESPIRADERO para sujetar al soporte superior a DE AIRE la pared y al techo como se indica. 2. DÈ la vuelta a la parte superior del CASQUILLO DE DISTANCIA tubo de manera que las rejillas de PL¡STICO salida del aire estÈn en la parte JUNTURA DEL TUBO superior. Haga deslizar la parte PARTE INFERIOR DEL TUBO superior del tubo hasta alcanzar la parte inferior de Èste. TUBO DE METAL DE 8î DE DI¡METRO 3. Introduzca el casquillo de plstico en la parte inferior del respiradero CASQUILLO de aire. Una el respiradero de aire con la parte superior del tubo por medio de cuatro tornillos con cabeza plana (adjuntos). 4. Mida la distancia desde el casquillo hasta el techo. Corte una medida del tubo de metal de 8î de di metro, que sea 6î ms corta de la distancia medida anteriormente. 5. Monte el tubo sobre el casquillo de plstico. Compruebe que le juntura del tubo estÈ de frente. 6. Coloque la juntura del tubo de salida de humos sobre la campana con una ligera inclinaciÛn con respecto a la pared. Pase alrededor del tubo hasta alcanzar la parte inferior de Èste con el casquillo situado encima de la campana. Alce el tubo contra la pared. La juntura del tubo puede cortarla a medida se es necesario. 7. Suba la parte superior del tubo y sujÈtela con dos tornillos (adjuntos) al soporte de montaje del tubo. Sujete con tornillos la parte inferior del tubo a la campana. INSTALACION DEL FILTRO (CONFIGURACION SIN TUBO) 1. Compre un juego de filtros de ricambio de aire (filtro redondo) a su proveedor habitual. 2. Sit˙e los filtros sobre los tornillos de montaje de la campana en la entrada del conducto aspirador. Gire los filtros para ajustarlos en su sitio. - 25 - FILTROS MANTENIMIENTO Filtros antigrasa Los filtros antigrasa deben limpiarse a menudo. Use un detergente que no sea fuerte. Los filtros antigrasa se pueden meter en el lavavajillas. Extraiga los filtros tirando de ellos hacia atrs de la campana y girndolos hacia abajo. FILTROS ANTIGRASA Filtros (configuraciÛn sin tubo) Los filtros deben cambiarse cada seis meses. Gire los filtros para desenroscarlos y cambiarlos. Limpieza de la campana El acero inoxidable es uno de los meteriales ms fciles de limpiar, pero serÌa aconsejable un especial cuidado en su uso para mantenerla en buen estado. La campana se puede limpiar de las siguientes maneras: l Agua caliente con jabÛn o detergente es la mejor manera para limpiarla. l Aclrela con agua corriente, sÈquela con un paÒo suave y limpio para evitar las huellas que deja el agua. l Para las manchas o restos de grasa que persistan, use un producto quÌmico domÈstico que no raye Û un limpiador para acero inoxidable con poca agua y un paÒo suave. l Si las manchas persisten, use un estropajo y un cepillo de cerdas suaves con un producto limpiador y agua. Frote suavemente en el sentido del pulido o de las ìvetasî del remate del inoxidable. No apriete demasiado porque podrÌa daÒar la superficie. l No deje que las manchas se acumulen durante mucho tiempo. l No use utensilios o cepillos de acero. PequeÒas particulas de acero pueden adherirse y oxidarse. l No use soluciones salinas, desinfectantes, lejÌas, o productos de limpieza que permanezcan en contacto con el acero inoxidable durante largos periodos de tiempo. Muchos de estos productos contienen componentes quÌmicos que podrÌan resultar nocivos. Aclare con agua y seque con un paÒo limpio. Las superficies lacadas deben limpiarse solamente con agua tibia y detergente no muy fuerte. - 26 - FUNCIONAMIENTO INTERRUPTOR MANDO DE ENCENDIDO Y DA LUZ APAGADO Mandos CONTROL DE LA DEL La campana se pone en funcionamiento VELOCIDAD DEL ASPIRADOR usando los mandos situados abajo de la parte ASPIRADOR frontal de la campana. El interruptor sa luz enciende y apaga las lmparas halÛgenas. El mando de encendido y apagado del aspirador pone Èste en posiciÛn de encendido PILOTO junto con el control de la velocidad. El control de velocidad del aspirador cambia la velocidad dal aspirador (1-2-3). El piloto se enciende cuando el aspirador est funcionando. HEAT SENTRYMR Su campana esta equipada con termostato HEAT SENTRYMR. Este termostato tiene un mecanismo que se encendero aceleratel ventilador si se detecta un calor excesivo encima de la cocina. 1) Si el ventilador esta apagando - el se prender a una velocidad mxima. 2) Si el ventilador esta encendido a una velocidad minima - el se prender a una velocidad mxima. Cuando la temperatura disminuye a un nivel normal, el ventilador vuelve a la funciÛn de origen. AVERTENCIA El HEAT SENTRYmr termostato puede comenzar a funcionar al igual si la campana esta parada. En este caso, es imposible parar el ventilador con los interruptores. Si usted para la campana, halago a partir del panel elÈctrico principal. LAMPARAS HALOGENAS L¡MPARA Este tipo de campana necesita dos (2) lmparas halÛgenas (Tipo MR16, 12V, 20W). ANTES DE PROCEDER A CUALQUIER OPERACI”N, ES NECESARIO DESCONECTAR EL APARATO. Para cambiar las lmparas: 1. Destornillar la abrazadera en sentido antihorario. 2. Extraiga la lmpara oblicuamente (no la gire)- A T E N C I ” N : L A S L ¡ M PARAS PUEDEN ESTAR CALIENTES. 3. Sustituir con lmparas del mismo tipo. Si las lamparas no funcionasen, desconectar el aparato. Controlar el fusible y sustituirlo si necesario. - 27 - SUSTITUCION FUSIBLE FUSIBLE DESCONECTAR EL APARATO. Remover los filtros antigrasa. Remover los tornillos de la caja fusible. Abrir la caja fusible. PLACA DE INSTALACI”N EL…CTRICA Sustituir por un fusible del mismo tipo (5x20mm, 4A, 125V). CAJA FUSIBLE GARANTIA GARANTIA BROAN POR UN A—O Broan garantiza al consumidor-comprador de sus productos que dichos productos no tendrn defectos en los materiales o fabricaciÛn, durante un periodo de un aÒo a partir de la fecha de la compra. NO HAY OTRO TIPO DE GARANTIAS QUE INCLUYAN O SE LIMITEN EXCLUSIVAMENTE A GARANTIAS IMPLICITAS O DE CAPACIDAD COMERCIAL O CONVENIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO. Durante el periodo de un aÒo, Broan, si lo estima conveniente, reparar o reemplazar sin gastos para el usuario cualquier producto o parte de Èste que sea defectuosos habiÈndose usado correctamente. ESTA GARANTIA NO CUBRE: ESTARTER DE NEON, NEON, L¡MPARAS HAL“GENAS, L¡MPARAS DE ILUMINACI”N. Tampoco cubre el mantenimiento ni los productos o partes de Èstos que hayan sido usados de forma incorrecta, con negligencia, rotos accidentalmente o por una incorrecta manutenciÛn Û reparaciÛn (distinta da la realizada por Broan), montaje incorrecto Û instalaciÛn que no se ajuste a las instrucciones de montaje indicadas. Le duraciÛn de la garantÌa se limita al periodo de un aÒo como est especificado en la garantÌa explicita. Algunos paises no permiten un limite en la duraciÛn de la garantÌa implicita; si es asi en su caso, esta limitaciÛn arriba indicada podrÌa no aplicarse. LA PRESENTE GARANTIA CUBRIRA EXCLUSIVAMENTE AL COMPRADOR LOS SERVICIOS DESCRITOS ANTERIORMENTE. BROAN NO SE HACE RESPONSABLE DE DANOS PRODUCIDOS DE MANERA ACCIDENTAL O RELACIONADOS CON EL USO INCORRECTO DEL PRODUCTO O SU FUNCIONAMIENTO. Algunos paises no permiten la exclusiÛn o limitaciÛn de los daÒos producidos de manera accidental, si es asÌ en su caso, esta limitaciÛn arriba indicada podrÌa no aplicarse. Esta garantÌa le da derechos legales especÌficos y podrÌa tambiÈn disponer de otros derechos que varian de paÌs a paÌs. Esta garantÌa supera otras garantÌas dadas con anterioridad. Para disfrutar de la garantÌa usted deber a) Avisar a la direcciÛn abajo indicada Û bien llamar por telÈfono al n˙mero 1-800-6371453 b) Dar el n˙mero de serie del modelo correspondiente o bien una descripciÛn de la parte averiada, c) DescripciÛn del defecto en el producto o bien en una de sus partes. Para requerir un servicio en garantÌa debe presentar el justificante con la fecha de la compra. BEST BY BROAN, P.O. Box 140 Hartford, Wisconsin 53027 - 28 - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO 61000 SERIES RANGE HOOD - AquÌ aparecen solamente las piezas de recambio para campanas de acero inoxidable, si desean las piezas de recambio de los modelos en blanco, negro, latÛn lustrado Û cobre acepillado, pÛnganse en contacto con el servicio al cliente de Broan. C”D. N. PIEZA N. DESCRIPCI”N 9 14 19 26 30 37 39 42 48 49 53 57 68 69 112 113 115 116 118 119 120 122 123 144 147 154 165 165 166 208 223 274 373 415 474 477 * B08087163 B02300233 B03295005 B02300722 B03292291 B02300787 B03294033 B03290377 B02310201 B03295071 B03202007 B02000756 B02000295 B02000296 BE3345816 B03202433 BE3495228 BE3334252 BE3342283 BE3342284 B03202118 B08089123 B03292283 B03292287 BR2300135 B03202286 B03295008 B03294781 B08086668 B02300783 B03292294 B03295035 BE3341633 B03292169 B02300791 B03295006 B06002012 * B06107653 * B06106286 - B02300782 B02300674 Filtro antigrasa Condensador Caja del cuadro elÈctrico Lmpara halÛgena Tapa de la caja de mandos Sensor de temperatura Tapa de la caja base de instalaciÛn elÈctrica Soporte filtro Motor Manilla del motor Almohadilla antivibraziones Vlvula de no ritorno Lado derecho del motor Lado isquierdo del motor Caja instalaciÛn elÈctrica soporte Placa marca Caja de alimentaciÛn elÈctrica Tapa de la caja de alimentaciÛn elÈctrica Tubo decorativo inferior Tubo decorativo superior Soporte de montaje del tubo Disco desviador del aire Conector del aire Sujeta cabos Terminal Pasteca Caja de instalaciÛn elÈctrica Caja de instalaciÛn elÈctrica Base para instalaciÛn elÈctrica Trasformador Mando Caja fusible Soporte Trasformador Pasteca Caja de la lmpara halÛgena Tapa del cuadro elÈctrico Conjunto motor (Incluye los N. 42, 48, 49, 53, 68, 69) Conjunto de instalaciÛn elÈctrica (Incluye los N. 144, 165, 166) Conjunto mandos (Incluye los N. 222, 223, 224, 225, 226, 228, 229, 230) Fusible Portafusible * Se encuentran por separado. - 31 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Broan 61000 Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas