Samsung HT-C330 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
Sistema de cine en
casa digital
manual del usuario
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo, registre su
producto en
www.samsung.com/register
HT-C330
Para evitar cualquier avería o daños, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y
utilizar este aparato. Conserve el manual para referencia futura.(Sólo México)
2 Spanish
Spanish 3
Información de seguridad

PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA.
NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. CONSULTE AL PERSONAL CUALIFICADO DE
SERVICIO TÉCNICO.
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
Este símbolo indica “tensión
peligrosa” dentro del producto y
representa un riesgo de descarga
eléctrica o daños personales.
PRECAUCIÓN : PARA EVITAR
DESCARGAS ELÉCTRICAS, HAGA COINCIDIR
LA PUNTA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA
RANURA ANCHA E INSÉRTELO TOTALMENTE.
Este símbolo indica que se
incluyen instrucciones
importantes con el producto.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a
la humedad.
PRECAUCIÓN
No debe exponer el aparato a gotas ni
salpicaduras de agua ni a objetos con líquido,
como jarrones, evitando colocarlos sobre el
aparato.
El enchufe de corriente se utiliza como un
dispositivo de desconexión y debe estar a mano
en todo momento.
Este aparato debe conectarse siempre a una
toma de CA con conexión de toma de tierra.
Para desconectar el aparato de la toma de
alimentación, saque el enchufe de la toma de
corriente; el enchufe de la toma de corriente
debe estar accesible y operativo.
~
~
~
~
~
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LÁSER CLASE 1
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE 1
Este reproductor de CD está clasicado como un
productor LÁSER de CLASE 1.
El uso de controles, ajustes o la ejecución de
procedimientos distintos a los especicados en
este documento pueden dar como resultado la
exposición peligrosa a radiaciones.
PRECAUCIÓN
RADIACIÓN INVISIBLE DELSER AL ABRIR
E IGNORAR EL INTERBLOQUEO; EVITE LA
EXPOSICIÓN AL HAZ.
~
2 Spanish
Spanish 3

Compruebe los accesorios suministrados que se incluyen a continuación.
Cable de video Antena de FM
Manual del usuario
Mando a distancia
(tamaño AAA - No disponible en
todos los lugares)

Asegúrese de que la toma de CA de su casa cumpla con los requisitos indicados en la pegatina de identicación de
la parte posterior del producto.
Instale el producto horizontalmente, sobre una base adecuada (mueble), con espacio suciente a su alrededor para
ventilación (7,5~10 cm).
No coloque el producto sobre amplicadores o cualquier otro equipo que pueda generar calor. Asegúrese de que
los oricios de ventilación no queden tapados.
No apile nada sobre el producto.
Antes de trasladar el producto, asegúrese de que el oricio de inserción de disco esté vacío.
Para desconectar completamente el producto de la toma de CA, retire el enchufe principal de la toma de corriente,
especialmente cuando se deje sin utilizar por un período de tiempo prolongado.
Durante tormentas, desconecte el enchufe de CA de la toma de corriente. Los picos de tensión debidos a rayos
podrían dañar el producto.
No exponga el producto a la luz directa del sol ni a otras fuentes de calor. Podrían sobrecalentarla y provocar una
avería en el producto.
Proteja el producto de la humedad y de un calor excesivo o de equipos que generen fuertes campos magnéticos o
eléctricos (es decir, parlantes).
Desconecte el cable de alimentación de la fuente de CA si el producto no funciona correctamente.
El producto no ha sido creado para uso industrial. Este producto es sólo para uso personal.
Es posible que se produzca condensación en el producto o en el disco en situaciones de temperaturas bajas. Si
tiene que transportar el producto durante el invierno, espere 2 horas aproximadamente antes de usarlo hasta que la
unidad haya alcanzado la temperatura de la sala.
Las pilas utilizadas en este producto contienen productos químicos que son peligrosos para el medio ambiente.
No tire las pilas con el resto de la basura doméstica.
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
DISC MENU
TITLE
DSP / EQ
A B C D
MO / ST
REPEAT
CD RIPPING DIMMER
INFO
VOL
TV CH V
TUNING V
DVD RECEIVER
SELECT
SAMSUNG
TV
MUTE
POWER
P L
TOOLS
FUNCTION
TV SOURCE
TUNER
MEMORY
MIC VOL +
4 Spanish
Spanish 5


Pequeños arañazos en el disco pueden reducir la
calidad del sonido y de la imagen o provocar saltos.
Tenga especial cuidado de no arañar los discos al
manejarlos.
Sujeción de discos
No toque el lado de reproducción del disco.
Sujete el disco por sus bordes de forma que no
deje huellas en su supercie.
No adhiera papel ni cinta en el disco.
Almacenamiento de discos
No los exponga a la luz directa del sol.
Guárdelos en un área ventilada
fresca.
Guárdelos en una funda de
protección limpia. Guárdelos
verticalmente.
NOTA
No deje que los discos se ensucien.
No cargue discos agrietados o arañados.
Manejo y almacenamiento de
discos
Si deja huellas en el disco, límpielas con un
detergente suave diluido en agua y límpielo con un
paño suave.
Al limpiar, pase el paño suavemente de dentro a
fuera del disco.
NOTA
Puede formarse condensación aire caliente entre
en contacto con las piezas frías del interior del
producto. Cuando se forme condensación
dentro del producto, es posible que no funcione
correctamente. Si se produce, retire el disco y
deje el producto encendido por 1 ó 2 horas.
~
~
~
~
~
~
`
`
~
`

INFORMACIÓN SOBRE VIDEO DIVX: DivX
®
es un formato de video digital creado por
DivX, Inc. Este aparato es un dispositivo
ocial DivX Certied que reproduce video DivX. Visite
www.divx.com para obtener más información y
herramientas de software para convertir sus archivos en
video DivX.
INFORMACIÓN SOBRE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Este
dispositivo DivX
®
Certied
®
debe registrarse para poder
reproducir contenido DivX Video-on-Demand (VOD). Para
generar el código de registro, localice la sección DivX
VOD en el menú de conguración del dispositivo. Vaya a
vod.divx.com con este código para completar el proceso
de registro y obtener más información sobre DivX VOD.
DivX Certied® to play DivX ® video
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales
registradas de Dolby Laboratories.
“Pat. 7,295,673; 7,460,688; 7,519,274”

© 2010 Samsung Electronics Co., Ltd. Reservados
todos los derechos.

Muchos discos DVD están codicados con la
protección de copia. Por esta razón, debe conectar
sólo el producto directamente al TV, no a un
aparato de video. La conexión al VCR puede causar
la distorsión de la imagen proveniente de discos
DVD con protección de copia.
Este producto incorpora tecnología de protección
de copia, protegida por patentes estadounidenses
y otros derechos de propiedad intelectual. La
utilización de esta tecnología de protección de
derechos de reproducción deberá estar autorizada
por Rovi Corporation y está limitada al hogar y a
otros usos de visualización limitados a menos que
Rovi Corporation lo autorice explícitamente. La
ingeniería inversa o desensamblaje están
prohibidos.
~
~
~
~
~
~
Información de seguridad
4 Spanish
Spanish 5
Índice


2
2 Advertencias de seguridad
3 Precauciones
3 Accesorios
4 Precauciones sobre el manejo y almacenamiento de
discos
4 Licencia
4 Copyright
4 Protección de copia

7
7 Iconos que se utilizarán en el manual
7 Tipos y características de los discos
11 Descripción
11 Panel frontal
12 Panel posterior
13 Mando a distancia

15
15 Conexión de los parlantes
17 Conexión de la salida de video al televisor
18 Función P.SCAN (barrido progresivo)
19 Conexión de la antena de FM
20
Conexi
ó
n de audio desde componentes externos

21
21 Antes de empezar (Ajuste inicial)
21 Ajuste del menú de conguración
22 Pantalla
22 Formato de TV
22 Audio
22 Ajuste de parlantes
24 Ajuste de DRC (Compresión de margen dinámico)
24 AV-SYNC
24 Sistema
24 Conguración inicial
24 Registro de DivX(R)
24 Idioma
24 Seguridad
24 Clasicación paterna
24 Cambiar contraseña
24 Asistencia técnica
24 Información del producto
SPANISH
6 Spanish
Spanish 7

25
25 Reproducción de discos
25 Reproducción de CD de audio (CD-DA)/MP3/WMA
26 Reproducción de archivos JPEG
26 Uso de la función de reproducción
31 Modo de sonido
32 Audición de la radio
32 Conexión del micrófono

33
33 función USB
33 Ripeo de CD

34
34 Solución de problemas
35 Lista de códigos de países
36 Especicaciones
Índice
Las guras e ilustraciones de este Manual del usuario se facilitan sólo para referencia y pueden diferir del aspecto
real del producto.
~
6 Spanish
Spanish 7
01 Introducción
Introducción

Asegúrese de comprobar los siguientes términos
antes de leer el manual del usuario.
Icono Término Denición
DVD
Esto implica una función
disponible en discos DVD-
Video o DVD±R/±RW
grabados y nalizados en
modo Video.
B
CD
Esto implica una función
disponible en un CD de
datos (CD DA, CD-R/-RW).
A
MP3
Esto implica una función
disponible en discos CD-R/-
RW.
G
JPEG
Esto implica una función
disponible en discos CD-R/-
RW.
D
DivX
Esto implica una función
disponible en discos
MPEG4. (DVD±R/±RW, CD-
R/-RW)
!
PRECAUCIÓN
Esto implica un caso en el
que la función no es
operativa o pueden
cancelarse los ajustes.
NOTA
Esto implica sugerencias o
instrucciones en la página
que ayudan a utilizar cada
función.
Tecla de
acceso
directo
Esta función proporciona el
acceso directo y sencillo
presionando el botón del
mando a distancia.

Código de región
El producto y los discos están codificados por región. Estos
códigos deben concordar para que el disco se reproduzca.
De lo contrario, no se reproducirá.
Tipo de
disco
Código
de región
Área
DVD-VIDEO
1
EE.UU., territorios de EE.UU. y
Cana
2
Europa, Jan, Oriente Pximo,
Egipto, Sufrica, Groenlandia
3
Taiwán, Corea, Filipinas,
Indonesia, Hong Kong
4
xico, Sudarica,
Centroamérica, Australia, Nueva
Zelanda, Islas del Pacífico, El
Caribe
5
Rusia, Europa del Este, India,
mayor parte de África, Corea del
Norte, Mongolia
6
China
8 Spanish
Introducción
Spanish 9
Tipos de discos que pueden reproducirse
Tipos de discos
y marca
(logotipo)
Señales
grabadas
Tamaño
de
disco
Tiempo máximo
de reproducción
DVD-VIDEO
VIDEO
12 cm
Aprox. 240 min.
(una cara)
Aprox. 480 min.
(dos caras)
8 cm
Aprox. 80 min.
(una cara)
Aprox. 160 min.
(dos caras)
CD DE AUDIO
AUDIO
12 cm
74 min.
8 cm 20 min.
DivX
AUDIO
+
VIDEO
12 cm
-
8 cm
-
¡No utilice los siguientes tipos de disco!
No deben utilizarse en este producto discos LD, CD-
G, CD-I, CD-ROM, DVD-ROM y DVD-RAM.
Si se reproducen tales discos, aparece en la pantalla
de TV el mensaje <WRONG DISC FORMAT
(FORMATO DE DICO ERRÓNEO)>.
Es posible que los discos DVD adquiridos en el
extranjero no se reproduzcan en este producto.
Si se reproducen tales discos, aparece en la pantalla
de TV el mensaje “Wrong Region. Please check
Disc. (Región errónea. Compruebe el disco.)”.
Tipos de disco y formato de disco
Este producto no admite archivos multimedia Secure (DRM).
Discos CD-R
Es posible que algunos discos CD-R no puedan
reproducirse dependiendo del dispositivo de grabación
de disco (grabadora de CD o PC) y de las condiciones
del disco.
Utilice un disco CD-R de 650 MB / 74 minutos.
No utilice los discos CD-R por encima de 700 MB / 80
minutos ya que es posible que no se reproduzca.
Es posible que no puedan reproducirse algunos discos
CD-RW (regrabables).
Sólo pueden reproducirse correctamente los CD-R que
se hayan "cerrado" correctamente. Si se cierra la sesión
pero el disco se deja abierto, es posible que no pueda
reproducir totalmente el disco.
~
~
~
~
~
~
Discos CD-R de MP3
Sólo podrán reproducirse discos CD-R con
archivos MP3 en formato ISO 9660 o Joliet.
Los nombres de archivo MP3 no deben contener
espacios ni caracteres especiales (. / = +).
Utilice los discos grabados con una velocidad de
compresión/descompresión de datos superior a
128 Kbps.
Sólo podrán reproducirse archivos con las
extensiones ".mp3" y ".MP3".
Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión
que se hayan grabado consecutivamente. Si hay
un segmento en blanco en el disco Multisesión, el
disco podrá ser reproducido sólo hasta el
segmento en blanco.
Si el disco no está cerrado, el inicio de la
reproducción tardará más tiempo y no pod
reproducir todos los archivos grabados.
En archivos codicados con un formato de
velocidad de bits variable (VBR), es decir, los
archivos codicados con una velocidad de bits
baja y alta (p. ej.: 32 Kbps ~ 320 Kbps), es
posible que se salte el sonido durante la
reproducción.
Es posible reproducir un máximo de 500 pistas
por CD.
Es posible reproducir un máximo de 300
carpetas por CD.
Discos JPEG en CD-R
Sólo podrán reproducirse archivos con las
extensiones ".jpg".
Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo
iniciar la reproducción y no podrá reproducir
todos los archivos grabados.
Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos
JPEG en formato ISO 9660 o Joliet.
Los nombres de los archivos JPEG deben estar
compuestos de 8 caracteres o menos y no pueden
contener espacios ni caracteres especiales (. / = +).
Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión
que se hayan grabado consecutivamente. Si hay
un segmento en blanco en el disco Multisesión, el
disco podrá ser reproducido sólo hasta el
segmento en blanco.
En una carpeta puede almacenarse un máximo
de 999 imágenes.
CD de imágenes Kodak/Fuji: sólo pueden
reproducirse los archivos JPEG de la carpeta de
imágenes.
En los discos de imágenes que no sean CD de
imágenes Kodak/Fuji el inicio de la reproducción
puede tardar más tiempo o es posible que no se
reproduzcan en absoluto.
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
8 Spanish
Spanish 9
01 Introducción
Discos DVD±R/±RW, CD-R/RW
No se admiten las actualizaciones de software
para formatos incompatibles.
(Ejemplo: QPEL, GMC, resolución mayor de 800 x
600 píxeles, etc.)
Si no se ha grabado correctamente un disco
DVD-R/-RW en formato de Video DVD, no se
podrá reproducir.
DivX (Digital internet video express)
DivX es un formato de archivo de video de Microsoft y
está basado en tecnología de compresión MPEG4
para proporcionar datos de audio y video en Internet
en tiempo real.
MPEG4 se utiliza para codicación de video y MP3
para codicación de audio de forma que los usuarios
puedan ver un video casi con video y audio de calidad
de DVD.
Formatos admitidos (DivX)
Este producto sólo admite los siguientes formatos
multimedia.
Si no se admiten los formatos de video y audio, es
posible que el usuario experimente problemas como
imágenes distorsionadas o falta de sonido.
Formatos de video admitidos
Formato Versiones admitidas
AVI
DivX3.11~DivX5.1, XviD
WMV
V1/V2/V3/V7
Formatos de audio admitidos
Formato Velocidad de bits
Frecuencia de
muestreo
MP3
80~320kbps
44.1khz
WMA
56~128kbps
AC3
128~384kbps 44.1/48khz
Relación de aspecto: Aunque la resolución
predeterminada de DivX es de 640x480 píxeles, este
producto admite hasta 720x480 píxeles. No se
admiten las resoluciones de pantalla de TV
superiores a 800.
~
~
~
Cuando reproduzca un disco cuya frecuencia de
muestreo sea superior a 48 khz o 320 kbps, es
posible que experimente temblores en la pantalla
durante la reproducción.
Es posible que las secciones con una velocidad de
cuadro alta no se puedan reproducir mientras se
reproduce un archivo DivX.
Debido a que este producto sólo proporciona
formatos de codicación autorizados por DivX
Networks, Inc., es posible que no se reproduzca
un archivo DivX creado por el usuario.
Especicaciones de USB Host
Especificaciones de USB Host
Admite dispositivos compatibles con USB 1.1 o USB 2.0.
Admite dispositivos conectados utilizando el cable
USB de tipo A.
Admite dispositivos compatibles con UMS (Dispositivo
de almacenamiento en masa USB) V1.0.
Admite el dispositivo cuya unidad conectada es
formateada en el sistema de archivos FAT (FAT,
FAT16, FAT32).
No compatible
No admite un dispositivo que requiera instalar en la
PC un controlador independiente (Windows).
• No admite conexión a un concentrador USB.
Un dispositivo USB que esté conectado mediante el
alargador USB es posible que no se reconozca.
Un dispositivo USB que requiere una fuente de
alimentación independiente debe conectarse al
producto con una conexión de alimentación
independiente.
Limitaciones de funcionamiento
Si el dispositivo conectado tiene varias unidades (o
particiones) instaladas, sólo se puede conectar una
unidad (o partición).
Un dispositivo que solo admite USB 1.1 puede causar
diferencias en la calidad de la imagen, dependiendo
del dispositivo.
~
~
~
10 Spanish
Introducción
Spanish 11
Dispositivos USB que se pueden utilizar
con el producto
Dispositivo de almacenamiento USB, reproductor
MP3, cámara digital,
DD extraíbles
- Se admiten DD extraíbles equipados con menos
de 160 Gbytes. Es posible que no se
reconozcan DD extraíbles equipados con 160
Gbytes o más, dependiendo del dispositivo.
- Si el dispositivo conectado no funciona debido a
una fuente de alimentación insuciente, puede
utilizar un cable de alimentación independiente
para suministrar energía de forma que pueda
funcionar correctamente. Puede diferir el
conector del cable USB, dependiendo del
fabricante del dispositivo USB.
Lector de tarjetas USB: Un lector de tarjeta USB
de una ranura y un lector de tarjetas USB de
varias ranuras.
- Dependiendo del fabricante, es posible que no
se admita el lector de tarjetas USB.
- Si instala múltiples dispositivos de memoria en
un lector de varias tarjetas, es posible que
experimente problemas.
Formatos de archivos admitidos
Formato
Imagen
fija
Música Video
Nombre de
archivo
JPG MP3 WMA WMV DivX
Extensión
de archivo
JPG
.JPEG
.MP3 .WMA .WMV .AVI
Velocidad
en bits
80~320
kbps
56~128
kbps
4Mbps 4Mbps
Versión
V8
V1,V2,
V3,V7
DivX3.11~
DivX5.1,
XviD
Píxel
640x480
720x480
Frecuen-
cia de
muestreo
44.1kHz 44.1kHz
44.1KHz~ 48KHz
~
~
~
No se admite CBI (Control/Volcado/Interrupción).
No son compatibles las cámaras digitales que utilizan
el protocolo PTP o que requieren la instalación de un
programa adicional al conectarse a una PC.
No son compatibles dispositivos que utilicen el
sistema de archivos NTFS. (El sistema sólo admite el
sistema de archivos FAT y no reproducirá un video
con un tamaño superior a 1 GB en modo USB.)
Algunos reproductores MP3, al conectarse a este
producto es posible que no funcionen dependiendo
del tamaño del sector de su sistema de archivos.
La función USB HOST no es compatible si se
conecta un producto que transere archivos
multimedia mediante el programa especíco de su
fabricante.
No funciona con dispositivos MTP (Media Transfer
Protocol) compatibles con Janus.
~
~
~
~
~
~
10 Spanish
Spanish 11
01 Introducción

Panel frontal
BANDEJA DE DISCO
Inserte aquí el disco.
PANTALLA
Muestra el estado de la reproducción, hora, etc.
SENSOR DE MANDO A DISTANCIA
Detecta señales del mando a distancia.
BOTÓN ABRIR/CERRAR
(
)
Abre y cierra la bandeja del disco.
BOTÓN DE FUNCIONES (
)
El modo cambia de la siguiente forma:
DVD/CD D.IN AUX USB FM.
BOTÓN DE SINTONIZACIÓN Y SALTO
DESCENDENTE ( )
Vuelve al título/capítulo/pista anterior.
Sintoniza la banda de frecuencia de FM de forma descendente.
BOTÓN PARAR
(
)
Detiene la reproducción
BOTÓN REPRODUCIR/PAUSA
(
)
Reproduce un disco o detiene temporalmente la reproducción.
BOTÓN DE SINTONIZACIÓN Y SALTO
ASCENDENTE
(
)
Va al título/capítulo/pista siguiente.
Sintoniza la banda de frecuencia de FM de forma ascendente.

BOTÓN DE CONTROL DE VOLUMEN ( , )
Ajusta el volumen.

BOTÓN DE ENCENDIDO (
)
Enciende o apaga el producto.

PUERTO USB
Aquí se conectan dispositivos de almacenamiento USB externos como
reproductores MP3, memoria fl ash USB, etc. para reproducir archivos.
Toma MIC 1,2
Conecta hasta dos micrófonos.


 

12 Spanish
Introducción
Spanish 13
CONECTORES DE SALIDA DE PARLANTES
DE 5.1 CANALES
Conecte los parlantes frontal, central, trasero y subwoofer.
TOMA DE ENTRADA ÓPTICA DIGITAL
EXTERNA (DIGITAL AUDIO IN)
Se utiliza para conectar el equipo externo con capacidad de salida
digital.
2 TOMAS DE ENTRADA AUX
Conéctela a la salida analógica de 2 canales de un dispositivo externo (como
un aparato de video)
TOMA DE SALIDA DE VIDEO
Conecte la entrada de video del televisor (VIDEO IN (ENTRADA VIDEO)) a la
toma VIDEO OUT (SALIDA VIDEO).
TOMAS DE SALIDA DE VIDEO
COMPONENTE
Conecte a estas tomas un televisor con entradas de video componente.
TERMINAL DE ANTENA FM
Conecte la antena de FM.
Panel posterior
DIGITAL
AUDIO IN
OPTICAL
AUX IN
COMPONENT
OUT
VIDEO
OUT
FM ANT.
12 Spanish
Spanish 13
01 Introducción

Guía del mando a distancia
Instalación de las pilas en el mando a distancia
NOTA
Coloque las pilas en el mando a distancia de forma que
coincidan las polaridades: (+) con (+) y (–) con (–).
Sustituya ambas pilas al mismo tiempo.
No exponga las pilas a calor ni a llamas.
El mando a distancia se puede utilizar a una distancia de unos
7 metros en línea recta.
`
`
`
`
* Tamaño de pila: AAA
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
DISC MENU
TITLE
FUNCTION
TV SOURCE
DSP / EQ
A B C D
MO / ST
REPEAT
CD RIPPING DIMMER
I N F O
VOLECHO
MIC VOL +
VOL
TV CH V
TUNING V
DVD RECEIVER
SELECT
SAMSUNG
TV
MUTE
POWER
P L
TOOLS
TUNER
MEMORY
P.SCAN
Enciende o apaga el producto.
Permite acceder a las funciones comunes
del producto como la lista de fotos.
Se presiona para ir al menú de
inicio.
Presione el botón numérico para utilizar las
opciones.
o
0. ECHO: ajusta el nivel de eco del micrófono
1. Botón PLII: Seleccione el modo de audio
Dolby Pro Logic II que desee, la
función P.Bass o mejora MP3.
2. Botón DSP/EQ:
permite seleccionar el modo
de audio DSP/EQ deseado.
3. Botón MO/ST:
se presiona para escuchar en
Mono/Estéreo en el modo FM
Baja el volumen
Permite subir el volumen.
Se presiona para parar/reproducir un
disco.
Se presiona para saltar hacia atrás/
cambiar los canales hacia atrás.
Se presiona para saltar hacia adelante/
cambiar los canales hacia adelante.
Selecciona las opciones del menú en
pantalla y cambia el valor del menú.
Se utiliza para cambiar el idioma de
audio/subtítulos, el ángulo, etc.
Se presiona para seleccionar el modo del
receptor de DVD.
Se pulsa para seleccionar TV.
Sale del menú.
Vuelve al menú anterior.
Se presiona para comprobar el
menú de disco/título.
Éste es el botón de selección.
o
Se presiona para seleccionar el
modo de video del TV.
Se presiona para predefinir las
emisoras de FM.
Se presiona para detener temporalmente un disco.
Presione el botón numérico para utilizar las
opciones.
o
4. Botón REPEAT: permite repetir un título, un
capítulo, una pista o un disco.
5. Botón CD RIPPING: se pulsa para ripear un CD.
6. Botón DIMMER: ajusta el brillo de la pantalla.
7. Botón INFO
8,9. Botón MIC -,+: ajusta el volumen del MIC.
Corta temporalmente el sonido.
Se presiona para buscar hacia adelante o
hacia atrás.
14 Spanish
Introducción
Spanish 15
Ajuste del mando a distancia
Con este mando a distancia puede controlar
algunas funciones de TV.
Al utilizar un TV con el mando a distancia
Presione el botón TV para denir el modo TV en
el mando a distancia.
Presione el botón POWER (ENC/APAG) para
encender el TV.
Con el botón POWER (ENC/APAG) presionado,
introduzca el código que corresponda a su marca de TV.
Si la tabla contiene más de un código para el
TV, introduzca uno tras otro hasta determinar
cuál es el código que funciona.
Ejemplo: en un TV Samsung
Manteniendo presionado el botón POWER
(ENC/APAG), utilice los botones numéricos para
introducir 00, 15, 16, 17 y 40.
Si se apaga el TV, se completa el ajuste.
Puede utilizar TV POWER (ENC/APAG TV),
VOLUME (VOLUMEN), CHANNEL (CANAL) y
los botones numéricos (0~9).
NOTA
Es posible que el mando a distancia no funcione o
que algunas operaciones no estén disponibles con
algunas marcas de TV.
El mando a distancia funcionará perfectamente con
los TV Samsung.



~
~

~
`
`
Lista de códigos de marcas de TV
Marca Código Marca Código
Admiral
(M.Wards)
56, 57, 58
MTC
18
A Mark
01, 15
NEC
18, 19, 20, 40, 59, 60
Anam
01, 02, 03, 04, 05, 06,
07, 08, 09, 10, 11, 12,
13, 14
Nikei
03
AOC
01, 18, 40, 48
Onking
03
Bell & Howell
(M.Wards)
57, 58, 81
Onwa
03
Brocsonic
59, 60
Panasonic
06, 07, 08, 09, 54, 66,
67, 73, 74
Candle
18
Penney
18
Cetronic
03
Philco
03, 15, 17, 18, 48, 54,
59, 62, 69, 90
Citizen
03, 18, 25
Philips
15, 17, 18, 40, 48, 54,
62, 72
Cinema
97
Pioneer
63, 66, 80, 91
Classic
03
Portland
15, 18, 59
Concerto
18
Proton
40
Contec
46
Quasar
06, 66, 67
Coronado
15
Radio Shack
17, 48, 56, 60, 61, 75
Craig
03, 05, 61, 82, 83, 84
RCA/
Proscan
18, 59, 67, 76, 77, 78, 92,
93, 94
Croslex
62
Realistic
03, 19
Crown
03
Sampo
40
Curtis Mates
59, 61, 63
Samsung
00, 15, 16, 17, 40, 43, 46,
47, 48, 49,
CXC
03
Sanyo
19, 61, 65
Daewoo
02, 03, 04, 15, 16, 17, 18,
19, 20, 21, 22, 23, 24, 25,
26, 27, 28, 29, 30, 32, 34,
35, 36, 48, 59, 90
Scott
03, 40, 60, 61
Daytron
40
Sears
15, 18, 19
Dynasty
03
Sharp
15, 57, 64
Emerson
03, 15, 40, 46, 59, 61,
64, 82, 83, 84, 85
Signature
2000
(M.Wards)
57, 58
Fisher
19, 65
Sony
50, 51, 52, 53, 55
Funai
03
Soundesign
03, 40
Futuretech
03
Spectricon
01
General
Electric (GE)
06, 40, 56, 59, 66, 67,
68
SSS
18
Hall Mark
40
Sylvania
18, 40, 48, 54, 59, 60,
62
Hitachi
15, 18, 50, 59, 69
Symphonic
61, 95, 96
Inkel
45
Tatung
06
JC Penny
56, 59, 67, 86
Techwood
18
JVC
70
Teknika
03, 15, 18, 25
KTV
59, 61, 87, 88
TMK
18, 40
KEC
03, 15, 40
Toshiba
19, 57, 63, 71
KMC
15
Vidtech
18
LG (Goldstar)
01, 15, 16, 17, 37, 38,
39, 40, 41, 42, 43, 44
Videch
59, 60, 69
Luxman
18
Wards
15, 17, 18, 40, 48, 54,
60, 64
LXI (Sears)
19, 54, 56, 59, 60, 62,
63, 65, 71
Yamaha
18
Magnavox
15, 17, 18, 48, 54, 59,
60, 62, 72, 89
York
40
Marantz
40, 54
Yupiteru
03
Matsui
54
Zenith
58, 79
MGA
18, 40
Zonda
01
Mitsubishi/
MGA
18, 40, 59, 60, 75
Dongyang
03, 54
14 Spanish
Spanish 15
02 Conexiones
Esta sección aborda diversos métodos de conexión del producto a otros componentes externos.
Antes de trasladar o instalar el producto, asegúrese de apagar y desconectar el cable de alimentación.

Parlantes delanteros
ei
Coloque estos parlantes frente a la posición de audición, con el interior
(aproximadamente 45°) hacia usted. Coloque los parlantes de forma que sus
potenciadores de agudos se encuentren a la misma altura de sus oídos. Alinee
la cara frontal de los parlantes delanteros con la cara frontal del parlante central
o colóquelos ligeramente frente a los parlantes centrales.
Parlante central
f
Es mejor instalarlo a la misma altura que los parlantes delanteros. También
puede instalarlo directamente encima o debajo del televisor.
Parlantes traseroshj
Coloque estos parlantes al lado de la posición de audición. Si no hay
espacio suficiente, coloque estos parlantes de forma que se sitúen uno
frente al otro. Colóquelos a una distancia de entre 60 y 90 cm por encima
de sus oídos, ligeramente hacia abajo.
*
A diferencia de los parlantes frontal y central, los parlantes traseros se
utilizan principalmente para efectos de sonido y no emitirán sonido todo
el tiempo.
Subwoofer
g
La posición del subwoofer no es importante. Colóquelo donde quiera.
Posición del producto
Colóquelo en un soporte o en un estante, o bien
debajo del soporte del televisor.
Selección de la posición de audición
La posición de audición debe ser una distancia
al televisor de aproximadamente 2,5 a 3 veces el
tamaño de la pantalla del TV.
Ejemplo : En TV de 32 pulg., de 2 a 2,4 m
En TV de 55 pulg., de 3,5 a 4 m
SW
De 2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla de TV
PRECAUCIÓN
No permita que los niños jueguen con los parlantes o cerca de ellos. Podrían sufrir lesiones por la caída de un
parlante.
Al conectar los cables de los parlantes a los mismos, asegúrese de que la polaridad (+/ –) sea correcta.
Mantenga el parlante del Subwoofer fuera del alcance de los niños para evitar que introduzcan las manos u
objetos extraños en el conducto (oricio) del mismo.
No cuelgue el Subwoofer en la pared por el conducto (oricio).
NOTA
Si coloca el parlante cerca del equipo de televisión, es posible que se distorsione el color de la pantalla
debido al campo magnético generado por el parlante. Si sucede esto, aleje el parlante del equipo de
televisión.
!
`
`
`
`
`
Conexiones
16 Spanish
Conexiones
Spanish 17
(L) (R)(L) (R)
DELANTEROS TRASEROS
CENTRALES
SUBWOOFER
CABLE DE PARLANTES

Componentes de los parlantes
Conexión de los parlantes
Presione sobre la lengüeta del terminal en la parte trasera del parlante.
Introduzca el cable negro en el terminal negro (–) y el cable rojo en el
terminal rojo (+) y, a continuación, suelte la lengüeta.
Conecte los terminales de conexión a la parte posterior del producto de
forma que coincidan los colores de los terminales de los parlantes con las
tomas de los mismos.



Negro
Rojo
HT-C330
DIGITAL
AUDIO IN
OPTICAL
FM ANT .
HDMI OUT
AUX IN
COMPONENT
OUT
VIDEO
OUT
Parlante delantero (R)
Subwoofer
Parlante trasero (R)
Parlante trasero (L)
Parlante delantero (L)
Parlante central
16 Spanish
Spanish 17
02 Conexiones

Elija uno de los dos métodos de conexión a un TV.
MÉTODO 1: Video componente
Si el televisor está equipado con entradas de video componente, conecte un cable de video Componente
(no suministrado) desde las tomas COMPONENT OUT (SALIDA COMPONENTE) (Pr, Pb y Y) de la parte
posterior del producto a las tomas de entrada de video componente del TV.
MÉTODO 2: Video compuesto:
Conecte el cable de video que se suministra desde la toma VIDEO OUT (SALIDA VIDEO) de la parte trasera
del producto a la toma VIDEO IN (ENTRADA VIDEO) del TV.
DIGITAL
AUDIO IN
OPTICAL
FM ANT .
AUX IN
COMPONENT
OUT
VIDEO
OUT
FM ANT .
AUX IN
MÉTODO 2 (suministrado)
MÉTODO 1
NOTA
Este producto funciona en modo de barrido interlazado 480i(576i) para salida de componente/compuesto.
Tras realizar la conexión de video, de na la fuente de entrada de Video del TV para que coincida la salida de
Video correspondiente del producto. Consulte el manual de instrucciones del TV para obtener información
adicional sobre la forma de seleccionar la fuente de entrada de video.
Encienda este producto antes de de nir la fuente de entrada en el TV. Consulte el manual de instrucciones
del TV para obtener información adicional sobre la forma de seleccionar la fuente de entrada de vídeo.
PRECAUCIÓN
No conecte la unidad a través del aparato de video. Las señales de video introducidas a través del aparato
de video pueden verse afectadas por los sistemas de protección de copyright y la imagen podría aparecer
distorsionada en el televisor.
`
`
`
!
`
Verde
Azul
Rojo
18 Spanish
Conexiones
Spanish 19

Adiferencia del Barrido Entrelazado, en el cual se alternan dos campos de información de la imagen para
crear la imagen completa (las líneas de barrido impares, luego las líneas de barrido pares), el
Barrido Progresivo utiliza un campo de información (todas las líneas aparecen en un paso) para crear una
imagen nítida y detallada sin líneas de barrido visibles.
Pulse el botón STOP.
Cuando se reproduzca el disco, pulse el botón STOP dos veces para que aparezca "STOP" en la
pantalla.
Mantenga pulsado el botón P.SCAN con el mando a distancia más de 5 segun-dos.
Si mantiene pulsado el botón durante más de 5 segundos, se seleccionará “Progressive Scan" y
"Interlace Scan" alternativamente.
Cuando seleccione P.SCAN, "P.SCAN" aparecerá en la pantalla.
Para con gurar el modo P.Scan en los discos DivX, pulse el botón P.SCAN en el mando
a distancia durante más de 5 segundos sin ningún disco en la unidad (“NO DISC” en la
pantalla) y después cargue el disco DivX y reprodúzcalo.
¿Qué es el barrido progresivo (o no entrelazado)?
1.
~
2.
~
~
~
En el vídeo de barrido entrelazado, un cuadro
consta de dos campos entrelazados (par e
impar), donde cada campo contiene una línea
horizontal sí y otra no delcuadro.
El campo impar de líneas alternas aparece
primero, y después el campo par para rellenar los
huecos alternos que dejó el campo impar para
formar un solo cuadro.
Un fotograma, mostrado cada 1/30º de segundo,
contiene dos campos interlazados; por tanto,
aparece un total de 60 campos cada segundo.
El método de barrido entrelazado está concebido
para capturar un objeto fijo.
Barrido entrelazado
(1 CUADRO = 2 CAMPOS)
El método de barrido progresivo explora un
cuadro completo de vídeo consecutivamente
hacia abajo en la pantalla, línea por línea.
Se dibuja una imagen a la vez, en oposición
al proceso de barrido entrelazado, donde se
dibuja una imagen de vídeo en una serie de
pasos.
Se recomienda el método de barrido progresivo
para objetos en movimiento.
Barrido progresivo
(CUADRO COMPLETO)
NOTA
En función de la marca y del modelo del TV, quizá esta función no se active.
`
18 Spanish
Spanish 19
02 Conexiones

Conecte la antena de FM que se suministra a la toma de antena de FM.
Mueva lentamente el cable de la antena alrededor hasta que encuentre un punto en el que haya una
buena recepción y fíjelo en la pared o en otra super cie rígida.
NOTA
Este producto no recibe emisiones de AM.


`
Antena de FM (suministrada)
DIGITAL
AUDIO IN
OPTICAL
FM ANT .
AUX IN
COMPONENT
OUT
VIDEO
OUT
COMPONENT
OUT
AUX IN
VIDEO
OUT
20 Spanish
Conexiones
Spanish 21

AUX : Conexión de un componente analógico externo
Componentes de señales analógicas como aparatos de video.
Conecte AUX IN (Audio) en la parte posterior del producto a la salida de audio del componente
analógico externo.
Asegúrese de que los colores de los terminales de conexión coincidan.
Presione el botón FUNCTION (FUNCIÓN) para seleccionar la entrada AUX.
El modo cambia de la siguiente forma:
DVD/CD D.IN AUX USB FM.
NOTA
Puede conectar la toma de salida de video del aparato de video al TV y conectar las tomas de salida de
audio del aparato de video a este producto.
ÓPTICA: Conexión de un componente digital externo
Los componentes de señales digitales como un decodi cador/receptor satélite.
Conecte la DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL) (ENTRADA DE AUDIO DIGITAL (ÓPTICO)) del producto a la
Salida digital del componente digital externo.
Presione el botón FUNCTION (FUNCIÓN) para seleccionar D.IN.
El modo cambia de la siguiente forma:
DVD/CD D.IN AUX USB FM.
1.
~
2.
~
`
1.
2.
~
DIGITAL
AUDIO IN
OPTICAL
FM ANT .
AUX IN
COMPONENT
OUT
VIDEO
OUT
FM ANT .
COMPONENT
OUT
VIDEO
OUT
Cable óptico
(no suministrado)
Cable de audio
(no
suministrado)
Si el componente analógico externo
sólo tiene una salida de audio,
conecte el izquierdo o el derecho.
Descodificador AP. VIDEO
AUX
ÓPTICA
20 Spanish
Spanish 21
03 Con guración

Presione el botón POWER (ENC/APAG)
cuando se enchufe en el TV por primera vez.
Aparecerá la pantalla de con guración inicial.
Mover Selec. Volver
Initial setting > On-Screen Language
Select a language for the on-screen displays.
English
Korean
Dutch
French
German
Italian
Presione los botones ▲▼ para seleccionar el
idioma que desee y, a continuación, presione el
botón ENTER (INTRO).
Presione el botón ENTER (INTRO) para seleccionar
el botón Start (Inicio).
Presione los botones ▲▼ para el formato de TV
que desee y, a continuación, presione el botón
ENTER (INTRO).
Presione el botón ENTER (INTRO) para
seleccionar el botón Start (Inicio).
NOTA
Si va a la pantalla anterior, presione el botón RETURN
(VOLVER).
Una vez que seleccione el idioma del menú, puede
cambiarlo presionando el botón STOP (PARAR) (@) del
mando a distancia por más de 5 segundos sin ningún
disco.
Cuando no aparece la pantalla de con guración inicial,
consulte Con guración inicial. (Consute la página 24.)
Selección del formato de video
Cada país tiene un estándar de formato de video
diferente. Puede seleccionar el formato de video
NTSC o PAL. Mantenga presionado el botón
Número 7 del mando a distancia por más de 5
segundos mientras se apaga el producto.
"NTSC" o "PAL" aparecerán en pantalla. En este
momento, presione el botón Número 7 para
seleccionar "NTSC" o "PAL".
El formato de video del disco debe ser el mismo
que el formato de video del TV.
1.
2.
3.
4.
5.
`
`
`
~
~

El paso de acceso puede diferir dependiendo del
menú seleccionado. La GUI (interfaz grá ca de
usuario) de este manual puede diferir, dependiendo
de la versión del  rmware.
1
BOTÓN MENU (MENÚ): muestra el menú de inicio.
2
BOTONES ENTER (INTRO) / DIRECCIÓN:
Mueve el cursor y selecciona un elemento.
Selecciona el elemento actualmente resaltado.
Con rma el ajuste.
3
BOTÓN RETURN (VOLVER): vuelve al menú
de con guración anterior.
4
BOTÓN EXIT: sale del menú de con guración.
Function DVD/CD
Con guración
Presione el botón POWER (ENC/APAG).
Presione los botones
_+
para seleccionar
Settings (Con guración), a continuación,
presione el botón ENTER (INTRO).
Presione los botones
$%
para seleccionar el
menú que desee y, a continuación presione el
botón ENTER (INTRO).
Presione los botones
$%
para seleccionar el
submenú que desee y, a continuación presione
el botón ENTER (INTRO).
Presione los botones
$%
para seleccionar la
opción que desee y presione el botón ENTER
(INTRO).
Presione el botón EXIT (SALIR) para salir del
menú de con guración.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Confi guración
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
DISC MENU
TITLE
TV SOURCE
FUNCTION
DSP / EQ
A B C D
MO / ST
REPEAT
CD RIPPING DIMMER
TUNER MEMORY
I N FO
VOL
TV CH V
DVD RECEIVER
SELECT
SAMSUNG
TV
MUTE
POWER
P L
TOOLS
TUNING V
TV
TOOLS
TUNING V
1
2
3
4
22 Spanish
Configuración
Spanish 23

Puede congurar diversas opciones de pantalla
como formato de TV, resolución, etc.
Formato de TV
Dependiendo del tipo de televisión, se puede ajustar
la conguración de la pantalla.
4:3 Pan-Scan
~
Se selecciona cuando desee ver el
video 16:9 suministrado por el disco
DVD sin las barras negras de las partes
superior e inferior, incluso aunque
tenga un televisor con una relacn de
pantalla 4:3 (se cortan los extremos
derecho e izquierdo de la pecula).
4:3 Letter Box (4:3 Buzón)
~
Se selecciona cuando desee ver los
suministros totales del DVD de la
pantalla con una relacn de altura /
anchura 16:9, aunque tenga un TV con
una pantalla con una relacn de altura
/ anchura 4:3. Aparecen unas barras
negras en la parte superior e inferior de
la pantalla.
16:9 Wide (16:9 Panorámico)
~
Podrá ver la imagen 16:9 completa en
el TV panomico.
NOTA
Si un DVD tiene la relación 4:3, no podrá verlo en
pantalla panorámica.
Debido a que los discos DVD se graban en varios
formatos de imagen, tendrán un aspecto diferente
dependiendo del software, del tipo de televisor y del
ajuste de la relación de aspecto del televisor.

Ajuste de parlantes
Tamaño de parlantes
En este modo también puede denir el tamaño de los
parlantes centrales y traseros y también el tono de prueba.
`
`
Conguración
Mover Selec. Volver
Speaker Setting
Tamaño altavoz
BAL delant
Tiempo de Retraso
Tono de prueba : No
Selec. Volver
En los parlantes delanteros, el modo se dene en
pequeños.
En el Subwoofer, el modo se dene en Presente.
En los parlantes centrales y traseros, puede
cambiar el modo de pequeño a Ninguno.
- Small (Pequeño): se selecciona cuando se
utilizan los parlantes.
- None (No):
se selecciona cuando no hay ningún
parlante conectado.
NOTA
El modo de parlantes puede variar dependiendo de
los ajustes de Dolby Pro Logic y estéreo.
Edición de sonido
Puede ajustar el balance y el nivel de cada parlante.
Conguración
Mover Selec. Volver
BAL delant
Camb. Selec. Volver
dB
dB
dB
dB
dB
dB L
dB L
Bal. frontal
Bal. tras
Nlvel cent
Nlvel tras
Nlvel SW
R
R
Presione los botones
$%
para seleccionar y ajustar
el parlante que desee.
Presione los botones
_+
para realizar los ajustes.
Ajuste del balance de los parlantes delanteros/trasero
Puede seleccionar entre 0 y -6.
El volumen baja cuanto más se acerque a –6.
Ajuste del nivel de los parlantes Central/Trasero/Surround
El nivel de volumen se puede ajustar en pasos de
+6dB a –6dB.
El sonido sube cuanto más se acerca a +6dB y
baja cuanto más se acerca a -6dB.
~
~
~
`
`
`
`
`
22 Spanish
Spanish 23
03 Conguración
Tiempo de demora
Si los parlantes no pueden colocarse a igual distancia
con respecto a la posición de audición, puede ajustar el
tiempo de demora de las señales de audio desde los
parlantes centrales y traseros.
Puede también denir el tono de prueba en este modo.
Conguración del tiempo de demora de los
parlantes
Cuando se reproduce sonido Surround de 5.1 canales,
puede disfrutar del mejor sonido si la distancia entre
usted y cada uno de los parlantes es la misma.
Debido a que los sonidos llegan a la posición de
audición en tiempos diferentes dependiendo de la
posición de los parlantes, puede ajustar esta
diferencia añadiendo un efecto de demora al sonido
de los parlantes central y posterior.
Conguración
Mover Selec. Volver
Tiempo de Retraso
Vista frontal
Central : 00mSEC
Posterior : 10mSEC
Altavoz graves
Tono de prueba : No
Camb. Selec. Volver
NOTA
El menú de tiempo de demora se activará sólo
cuando se reproduzca la fuente de 5.1 canales.
No puede denir central y trasero en este modo
cuando el centro o parte trasera del tamaño de
los parlantes se dene en ninguno.
`
`
Ajuste del parlante central
Si la distancia de Dc es igual o mayor que la distancia
de Df en la gura, dena el modo en 0 ms. De lo
contrario, cambie el ajuste de acuerdo con la tabla.
Distancia
entre Df y
Dc
0.00m 0.34m 0.68m 1.06m 1.40m 1.76m
Tiempo de
demora
00 ms 01 ms 02 ms 03 ms 04 ms 05 ms
Ajuste del parlante trasero
Si la distancia de Dc es igual o mayor que la distancia de
Dr en la gura, dena el modo en 0 ms. De lo contrario,
cambie el ajuste de acuerdo con la tabla.
Distancia
entre Dr y
Dc
0.00m 1.06m 2.11m 3.16m 3.62m 5.29m
Tiempo de
demora
00 ms 03 ms 06 ms 09 ms 12 ms 15 ms
NOTA
Con PL II (Dolby Pro Logic II), es posible que el
tiempo de demora sea diferente para cada modo.
Con AC-3, el tiempo de demora se puede denir
entre 00 y 15 mseg.
El canal central sólo es ajustable en discos de 5,1
canales.
Tono de prueba
Conguración
Mover Selec. Volver
Speaker Setting
Tamaño altavoz
BAL delant
Tiempo de Retraso
Tono de prueba : Sí
Selec. Volver
Utilice la función Test Tone (Prueba de tono) para
comprobar las conexiones de los parlantes.
Presione los botones _+ para seleccionar ON (SÍ).
El tono de prueba se enviará por este orden al
Delantero izquierdo Central Delantero
derecho Trasero derecho Trasero
izquierdo Subwoofer .
Para detener el tono de prueba, presione el botón
ENTER (INTRO).
`
`
`
~
~
Posición ideal del
parlante central
Df: distancia desde el parlante delantero
Dc: distancia desde el parlante central
Dr: distancia desde el parlante trasero
Coloque todos los parlantes dentro de este círculo.
Posición ideal del
parlante trasero
24 Spanish
Configuración
Spanish 25
Ajuste de DRC (Compresión de
margen dinámico)
Esta función equilibra el rango entre los sonidos más
altos y más bajos. Puede utilizar esta función para
disfrutar del sonido Dolby Digital para ver películas
con un volumen bajo por la noche.
Puede seleccionar off (no), 2/8, 4/8, 6/8, Full
(Completo).
AV-SYNC
Es posible que no coincida el video con la
sincronización de audio con el TV digital. Si esto
ocurre, ajuste el tiempo de demora de audio para
que coincida con el video.
Puede denir el tiempo de demora de audio entre 0
mseg y 300 mseg. Defínalo con el estado óptimo.

Conguración inicial
Al utilizar Initial Setting (Conguración inicial), puede
denir el idioma y el formato de TV.
Registro de DivX(R)
Permite ver el código de registro VOD de DivX(R) VOD
para comprar y reproducir contenido VOD DivX(R).

Puede seleccionar el idioma que preera en el me
en pantalla, menú del disco, etc.
OSD Language
(Lenguaje OSD)
Seleccione el idioma para la
pantalla.
Disc Menu
(Menú Disco)
Selecciona el idioma del menú del
disco.
Audio
Selecciona el idioma del audio del
disco.
Subtitle
(Subtítulos)
Selecciona el idioma de los
subtítulos del disco.
a Para seleccionar un idioma que no aparezca en el
menú, seleccione OTHERS (OTRO) en el Disc Menu
(Menú Disco), Audio y Subtitle (Subtítulos) e
introducir el código del país. (Consulte la página 35.)
a No puede seleccionar OTHERS (OTRO) en el menú
OSD Language (Lenguaje OSD).
~
~
NOTA
El idioma seleccionado sólo aparecería si el
disco lo incluyese.

La función de bloqueo paterno está disponible junto con
los DVD que han sido asignados al nivel. Esta función le
ayuda a controlar los tipos de DVD que su familia ve.
Hay hasta 8 niveles de calicación en un disco.
Clasicación paterna
Seleccione el nivel de calicación que desee establecer.
Un número mayor indica que el programa está
destinado únicamente a adultos. Por ejemplo, si
selecciona hasta el Nivel 6, no se reproducirán los
discos que contengan Nivel 7 y 8.
Introduzca la contraseña y, a continuación, presione el
botón ENTER.
- La contraseña se dene en "7890" por omisión.
- Una vez completada la conguración, volverá a la
pantalla anterior.
Cambiar contraseña
Seleccione Change (Cambiar) e introduzca la
contraseña de 4 dígitos para denir el bloqueo paterno
utilizando los botones numéricos del mando a distancia
.
Conguración
Mover Selec. Volver
Control Paterno : De
Contraseña : Camb.
Pantalla
Audio
Sistema
Idioma
Seguridad
Asist. técnica
Si olvida la contraseña
Retire el disco.
Mantenga presionado el botón STOP (PARAR)
(@) del mando a distancia por 5 segundos o
más. Todos los ajustes volverán a los ajustes
originales de fábrica.

Información del producto
Proporciona la información del producto como el
código del modelo, la versión de software, etc.
`
1.
2.
24 Spanish
Spanish 25
04 Funciones básicas

Presione el botón OPEN/CLOSE (ABRIR/
CERRAR) (^).
Coloque un disco en la bandeja con el lado de
la etiqueta hacia arriba.
Presione el botón OPEN/CLOSE (ABRIR/
CERRAR) (^) para cerrar la bandeja del disco.
NOTA
Función Reanudar: Cuando detiene la
reproducción del disco, el producto recuerda la
posición en la que se detuvo, al volver a presionar
el botón PLAY (REPRODUCIR), se reanudará la
reproducción desde la última posición. (Esta
función sólo está operativa con DVD.)
Presione dos veces el botón STOP (PARAR)
durante la reproducción para desactivar la
función de reanudación (Resume).
Si no se presiona ningún botón en el producto o
en el mando a distancia por más de 3 minutos
cuando el producto se encuentra en modo de
pausa, cambiará al modo STOP (PARADA).
Es posible que aparezca la pantalla inicial,
dependiendo del contenido del disco.
Los discos pirateados no funcionarán en este
producto ya que violan las recomendaciones de
CSS (Sistema de codificación de contenido:
sistema de protección de copia).
aparecerá
cuando se presiona un botón
no válido.
Protector de pantalla de TV/
Función de ahorro de energía
Si se deja el producto en modo Stop (Parada) por
más de 5 minutos sin interacción por parte del
usuario, se activa un protector de pantalla en el
TV.
Si el producto se deja en el modo de protector de
pantalla por más de 25 minutos, la unidad se
apagará automáticamente (Función de apagado
automático).
1.
2.
3.
`
`
`
`
~
~
Funciones básicas


BA
Track01
1/17
0:15 / 3:59
Function DVD/CD Repeat Modo repr.
Introduzca un CD de audio (CD-DA) o un Disco MP3
en la bandeja del disco.
En un CD de audio, la primera pista se
reproducirá automáticamente.
- Presione los botones [] para ir a la
pista anterior/siguiente.
En un disco MP3/WMA, presione los
botones _+ para seleccionar Music
(Música) y presione el botón ENTER (INTRO).
- Presione los botones
$%_+ para
seleccionar el archivo que desee y, a
continuación, presione el botón ENTER
(INTRO).
- Presione los botones () para ir a la
página anterior/siguiente.
Presione el botón STOP (PARAR) (@) para detener
la reproducción.
NOTA
Dependiendo del modo de grabación, es posible
que no se puedan reproducir los CD MP3/WMA.
El índice de un CD MP3 varía dependiendo del
formato de pista MP3/WMA grabado en el disco.
Archivos WMA-DRM, no es posible reproducir
DTS CD.
Al reproducir MP3/WMA/CD, no aparece el número
de clave.

~
~

`
`
`
`
26 Spanish
Funciones básicas
Spanish 27

Las imágenes capturadas con una cámara o
videocámara digital o los archivos JPEG de una PC se
pueden almacenar en un CD y, posteriormente,
reproducirse con este producto.
Inserte un disco JPEG en la bandeja de disco.
Presione los botones
_+
para seleccionar
Photo (Foto) y, a continuación, presione el
botón ENTER (INTRO).
Presione los botones
$%
para seleccionar la
carpeta que desee reproducir y, a continuación,
presione el botón ENTER (INTRO).
Presione los botones ▲▼ para seleccionar la
foto que desee y, a continuación, presione el
botón ENTER (INTRO).
El archivo seleccionado se reproducirá y se
iniciará la presentación.
Para detener la presentación, presione el
botón PAUSE (PAUSA) (#).
Puede ver el archivo anterior/siguiente
presionando los botones ◄,► durante el
modo de presentación.
2010/01/01
JPEG 1
JPEG 2
JPEG 3
Function DVD/CD Página Volver
642 X 352
../ PHOTO
Función Girar
G
Presione el botón VERDE(B) o AMARILLO(C)
durante el modo PAUSE (PAUSA).
Botón VERDE(B): gira 90° a la izquierda.
Botón AMARILLO(C): gira 90° a la derecha.
NOTA
Las resoluciones máximas admitidas por este
producto son 5120 x 3480 (o 19,0 megapíxeles)
para archivos JPEG estándar y 2048 x 1536 (o
3,0 megapíxeles) para archivos de imágenes
progresivas.
1.
2.
3.
4.
~
~
~
~
~
`

Buscar Atrás / Adelante
BDA
Presione los botones () para la función de
búsqueda.
( 1 ( 2 ( 3 ( 4
) 1 ) 2 ) 3 ) 4
NOTA
Durante la reproducción rápida del CD, el sonido
sólo se oirá en la velocidad de paso 1 y 2.
No se oirá nada durante la reproducción rápida
de DVD/DivX.
Salto de escenas/canciones
BAD
Presione los botones [] .
Cada vez que se presione el botón durante la
reproducción, se reproducirá el capítulo, pista o
directorio (archivo) anterior o siguiente.
No puede saltar capítulos de forma consecutiva.
Reproducción a cámara lenta
D
Presione el botón PAUSE (PAUSA) (#) y, a
continuación, el botón )para reproducción a
cámara lenta.
*1 *2 *3
D
*1 *2 *3
NOTA
No se oye ningún sonido durante la reproducción lenta.
La reproducción lenta hacia atrás no funciona.
`
`
~
~
`
`
26 Spanish
Spanish 27
04 Funciones básicas
Reproducción por fotogramas
D
Presione de forma repetida el botón PAUSE
(PAUSA).
La imagen avanza por fotograma cada vez que se
presione el botón durante la reproducción.
NOTA
No se oye ningún sonido durante la reproducción
por fotogramas.
Función de salto de 5 minutos
D
Durante la reproducción, presione el botón
_,+
.
La reproducción salta 5 minutos adelante siempre
que presione el botón
+
.
La reproducción salta 5 minutos atrás siempre
que presione el botón
_
.
NOTA
Puede utilizar esta función sólo en el DivX.
Uso del menú del disco
Puede ver los menús del idioma de audio, el idioma
de los subtítulos, el perl, etc.
Durante la reproducción, presione el
botón DISC MENU (MENÚ DISCO)
del mando a distancia.
Presione los botones $%_+ para
realizar la selección que desee y
presione el botón ENTER (INTRO).
NOTA
Dependiendo del disco, las opciones de
conguración del menú podrían variar y este
menú podría no estar disponible.
~
`
~
~
`
1.
2.
`
Uso del menú de título
En DVD que contengan varios títulos, puede ver el
título de cada película.
Durante la reproducción, presione el
botón TITLE MENU (MENÚ TÍTULO)
del mando a distancia.
Presione los botones $%_+ para
realizar la selección que desee y
presione el botón ENTER (INTRO).
NOTA
Dependiendo del disco, las opciones de
conguración del menú podrían variar y este
menú podría no estar disponible.
1.
2.
`
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
DISC MENU
TITLE
DSP / EQ
A B C D
MO / ST
REPEAT
CD RIPPING DIMMER
I N F O
VOLVOL
TV CH V
TUNING V
DVD RECEIVER
SELECT
SAMSUNG
TV
MUTE
POWER
P L
TOOLS
ECHO
FUNCTION
TV SOURCE
TUNER
MEMORY
MIC VOL +
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
DISC MENU
TITLE
DSP / EQ
A B C D
MO / ST
REPEAT
CD RIPPING DIMMER
I N F O
VOLVOL
TV CH V
TUNING V
DVD RECEIVER
SELECT
SAMSUNG
TV
MUTE
POWER
P L
TOOLS
ECHO
FUNCTION
TV SOURCE
TUNER
MEMORY
MIC VOL +
28 Spanish
Funciones básicas
Spanish 29
Repetición de reproducción
BAD
Repetir DVD/DivX
Puede repetir el título, el capítulo o la sección
(Repetir A-B) del DVD/DivX.
Repetir No
Durante la reproducción de DVD/
DivX, presione el botón REPEAT
del mando a distancia.
Presione los botones $% para
seleccionar el modo de repetición
que desee y presione el botón ENTER (INTRO).
Presione los botones ▲▼ para seleccionar
OFF (NO) para volver a la reproducción normal
y, a continuación, presione el botón ENTER
(INTRO).
Z
Title Chapter A - Off
D
Track
Dir (Directory)
Disc
Off
Repetición de CD/MP3
Durante la reproducción de CD/ MP3, presione
de forma repetida el botón REPEAT (REPETIR)
para seleccionar el modo de repetición que
desea.
B
;
;
;
;
(Normal ; Repetir pista ; Repetir todo ;
Aleatoria ; Repetir sección A-B)
A
;
;
;
;
(Normal ; Repetir pista;
Repetir Dir ; Repetir todo ; Aleatorio)
1.
2.
3.
1.
Repetición de reproducción A-B
B
Puede reproducir de forma repetida una sección
determinada de un DVD o CD.
Durante la reproducción de DVD o CD, presione
el botón REPEAT (REPETIR) del mando a
distancia.
En DVD, presione los botones $% para
seleccionar A-.
En CD, presione de forma repetida el botón
REPEAT (REPETIR) hasta que aparezca.
Presione el botón ENTER (INTRO) en el punto
en el que desea iniciar la repetición de la
reproducción (A).
Presione el botón ENTER (INTRO) en el punto
donde quiere que termine (B) la reproducción
repetida.
Para volver a reproducción normal:
En DVD, presione los botones $% para
seleccionar OFF (NO). En CD, presione los
botones REPEAT (REPETIR) para seleccionar .
NOTA
La función Repetir A-B no está disponible con
discos DivX, MP3 o JPEG.
1.
2.
3.
4.
5.
`
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
DISC MENU
TITLE
DSP / EQ
A B C D
MO / ST
REPEAT
CD RIPPING DIMMER
I N F O
VOLVOL
TV CH V
TUNING V
DVD RECEIVER
SELECT
SAMSUNG
TV
MUTE
POWER
P L
TOOLS
ECHO
FUNCTION
TV SOURCE
TUNER
MEMORY
MIC VOL +
28 Spanish
Spanish 29
04 Funciones básicas
Visualización de la información
del disco
D
Camb. Selec.
03/04
001/001
0:00:21
KO 1/2
EN 02/02
1/1
Durante la reproducción, presione
el botón TOOLS (HERRAMIENTAS)
del mando a distancia.
Presione los botones $% para
seleccionar la opción que desee.
Presione los botones _+ para crear el cambio
de la con guración que desee y, a continuación,
presione el botón ENTER (INTRO).
- Puede utilizar los botones numéricos del
mando a distancia para controlar la misma
opción.
Para que desaparezca la información del disco,
presione de nuevo el botón TOOLS
(HERRAMIENTAS).
NOTA
Si está reproduciendo contenido desde el menú de
herramientas, es posible que algunas funciones no
estén habilitadas dependiendo del disco.
También puede seleccionar, Dolby Digital o Pro Logic,
dependiendo del disco.
Es posible que el menú de herramientas di era
dependiendo de los discos y los archivos.
Menú TOOLS (HERRAMIENTAS)
Title (Título)( ) : para acceder al título
deseado cuando hay más de un título
en el disco. Por ejemplo, si hay más de
una película en un DVD, cada película
se identi cará como un título.
1.
2.
3.
4.
`
`
`
`
Chapter (Capítulo)( ) : la mayoría
de discos DVD se graban en capítulos
para poder encontrar rápidamente un
capítulo especí co.
Playing time (Tiempo de
reproducción)( ) : permite la
reproducción de la película desde el
momento deseado. Debe introducir el
momento de inicio como referencia.
La función de búsqueda de una
secuencia concreta no funciona en
algunos discos.
Audio( ): hace referencia al idioma
de banda sonora de la película. El disco
DVD puede contener hasta 8 idiomas
de audio.
Subtitle (Subtítulos)( ): se re ere a
los idiomas de los subtítulos disponibles
en el disco. Podrá elegir el idioma de los
subtítulos o, si lo pre ere, quitarlos de la
pantalla. El disco DVD puede contener
hasta 32 idiomas de subtítulos.
Angle (Ángulo)( ): cuando los DVD
contienen múltiples ángulos de una
escena concreta, puede utilizar la
función Ángulo.
Selección del idioma del audio
D
Presione el botón TOOLS (HERRAMIENTAS).
Presione los botones $% para seleccionar
AUDIO ( ).
Presione los botones _+ o los botones
numéricos para seleccionar el idioma de audio
que desea.
Dependiendo del número de idiomas de un
disco DVD, cada vez que se presiona el
botón se selecciona un idioma de audio
diferente.
NOTA
No se admite DTS AUDIO.
`
`
`
`
`
1.
2.
3.
~
`
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
DISC MENU
TITLE
DSP / EQ
A B C D
MO / ST
REPEAT
CD RIPPING DIMMER
I N F O
VOLVOL
TV CH V
TUNING V
DVD RECEIVER
SELECT
SAMSUNG
TV
MUTE
POWER
P L
TOOLS
ECHO
FUNCTION
TV SOURCE
TUNER
MEMORY
MIC VOL +
30 Spanish
Funciones básicas
Spanish 31
Selección del idioma de los subtítulos
D
Presione el botón TOOLS (HERRAMIENTAS).
Presione los botones $% para seleccionar
SUBTITLE (SUBTÍTULOS) (
).
Presione los botones _+ o los botones
numéricos para seleccionar el idioma de los
subtítulos que desea.
Dependiendo del número de idiomas de un
disco DVD, cada vez que se presiona el botón
se selecciona un idioma de subtítulos diferente.
NOTA
Según el disco que utilice, puede que no estén
disponibles las funciones de idiomas de los
subtítulos ni de audio.
En el formato de archivo DivX, los idiomas de
subtítulos pueden representarse sólo mediante
números.
Función de captura
D
Debe tener cierta experiencia con la extracción y
edición de video para utilizar correctamente esta
función.
Para usar la función de captura, guarde el archivo de
captura (*.smi) con el mismo nombre que el archivo
multimedia DivX (*.avi) dentro de la misma carpeta.
Ejemplo: Root Samsung_007CD1.avi
Samsung_007CD1.smi
Para el nombre de archivo es posible utilizar hasta
60 caracteres alfanuméricos o 30 caracteres de
lenguas orientales (caracteres de 2 bytes como
coreano o chino).
Los archivos de subtítulos de DivX son *.smi, *.
sub, *.srt por encima de 148 kbytes no se admite.
1.
2.
3.
~
`
`
~
~
~
~
Función de ángulo
Esta función permite ver la misma escena en
diferentes ángulos.
Presione el botón TOOLS (HERRAMIENTAS).
Presione los botones $% hasta seleccionar la
pantalla ANGLE (ÁNGULO) ( ).
Presione los botones _+ o los botones
numéricos para seleccionar el ángulo que desea.
NOTA
La función de ángulo sólo funciona con discos en
los que se hayan grabado desde varios ángulos.
1.
2.
3.
`
30 Spanish
Spanish 31
04 Funciones básicas
DSP (Procesador de señales
digitales)/Ecualizador
DSP (Procesador de señales digitales): los modos
DSP se han diseñado para simular diferentes
entornos acústicos.
EQ: puede seleccionar ROCK, POP o CLÁSICA,
etc. para optimizar el sonido para el género de
música que esté reproduciendo.
Presione el botón DSP/EQ.
POPS,
JAZZ,
ROCK
Seleccione POPS, JAZZ o ROCK,
dependiendo del género de música que
esté escuchando.
STUDIO
Proporciona una sensación de presencia
como si fuera un estudio.
CLUB
Simula el sonido de un club de baile
haciendo vibrar los graves.
HALL
Proporciona un sonido claro como si se
escuchara en un auditorio.
MOVIE
Proporciona un ambiente de sala de
cine.
CHURCH
Proporciona la sensación de
encontrarse en una gran iglesia.
PASS
Se selecciona para una audición
normal.
~
~
Modo Dolby Pro Logic II
Puede seleccionar el modo de audio de Dolby Pro
Logic II que desee.
Presione el botón PL II.
MUSIC
Al escuchar música, puede
experimentar efectos de sonido como
si estuviera escuchando una actuación
en directo.
CINEMA
Añade realismo a la banda sonora de la
película.
PROLOG
Experimentará un efecto multicanal real
con sólo los parlantes frontales
izquierdo y derecho.
MATRIX
Oirá sonido envolvente multicanal.
STEREO
Se selecciona para escuchar sonido
sólo desde los parlantes delanteros
izquierdos y derecho y el subwoofer.
MP3ENH
Puede escalar el nivel de sonido de
MP3 (24 kHz, 8 bits) a un nivel de
sonido de CD (44,1 kHz, 16 bits).
La función de mejora de MP3 sólo
está disponible con archivos MP3.
POWER
BASS ON
Esta función enfatiza los tonos
graves proporcionando unos efectos
de sonido sordos.
POWER
BASS
OFF
Apaga POWER BASS.
NOTA
Al seleccionar el modo Pro Logic II, conecte el
dispositivo externo a las tomas AUDIO INPUT
(L y R) del producto. Si conecta sólo a una de
las entradas (L o R), no podrá escuchar el
sonido Surround.
La función Pro Logic II sólo está disponible en
modo Estéreo.
La función P.BASS sólo está disponible con la
fuente LPCM de 2 canales como MP3, Divx, CD
y WMA.
`
`
`
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
DISC MENU
TITLE
DSP / EQ
A B C D
MO / ST
REPEAT
CD RIPPING DIMMER
I N F O
VOLVOL
TV CH V
TUNING V
DVD RECEIVER
SELECT
SAMSUNG
TV
MUTE
POWER
P L
TOOLS
ECHO
FUNCTION
TV SOURCE
TUNER
MEMORY
MIC VOL +
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
DISC MENU
TITLE
DSP / EQ
A B C D
MO / ST
REPEAT
CD RIPPING DIMMER
I N F O
VOLVOL
TV CH V
TUNING V
DVD RECEIVER
SELECT
SAMSUNG
TV
MUTE
POWER
P L
TOOLS
ECHO
FUNCTION
TV SOURCE
TUNER
MEMORY
MIC VOL +
32 Spanish
Funciones básicas
Spanish 33

Utilización de los botones del mando a distancia
Presione el botón FUNCTION (FUNCIÓN) para
seleccionar FM.
Sintonice la emisora que desee.
Sintonización automática 1: cuando se
presionan los botones
[ ] se selecciona una
emisora predenida.
Sintonización automática 2:
mantenga
presionado el botón TUNING/CH (SINTON./CAN)
( ) para buscar automáticamente las emisoras
activas.
Sintonización manual: presione el botón
TUNING/CH (SINTON./CAN)
( ) para
aumentar o disminuir la frecuencia de forma
incremental.
Utilización de los botones del producto
Presione el botón FUNCTION (FUNCIÓN)
(
)
para seleccionar FM.
Seleccione una emisora.
Sintonización automática 1: presione el botón
STOP (PARAR) ( @ ) para seleccionar PRESET
(PREDEF) y, a continuación, presione los
botones
[ ]
para seleccionar la emisora
predenida.
Sintonización automática 2: presione el botón
STOP (PARAR) ( @ ) para seleccionar MANUAL
y, a continuación, mantenga presionados los
botones
[ ]
para buscar automáticamente
la banda.
Sintonización manual: presione el botón
STOP (PARAR)
( @ )
para seleccionar
MANUAL y, a continuación, presione los
botones
[ ]
para sintonizar en una
frecuencia más alta o más baja.
Ajuste de Mono/Estéreo
Presione el botón MO/ST.
Cada vez que se presiona el botón, el
sonido cambia entre STEREO
(ESTÉREO) y MONO.
En un área de recepción pobre,
seleccione MONO para una emisión clara sin
interferencias.


~
~
~


~
~
~
~
~
Preajuste de emisoras
Ejemplo: Predenir FM 89.10 en la memoria
Presione el botón FUNCTION (FUNCIÓN) para
seleccionar FM.
Presione el botón TUNING/CH (SINTON./CAN)
( ) para seleccionar <89.10>.
Presione el botón TUNER MEMORY
(MEMORIA SINTON.).
El número parpadea en pantalla.
Presione los botones
[ ]
para
seleccionar el número de presintonía.
Puede seleccionar entre 1 y 15 presintonías.
Presione de nuevo el botón TUNER MEMORY
(MEMORIA SINTON.).
Presione el botón TUNER MEMORY
(MEMORIA SINTON.) antes de que
desaparezca el número de la pantalla.
El número desaparece de la pantalla y la
emisora se almacena en memoria.
Para memorizar otra emisora, repita los pasos del
2 al 5.
Para sintonizar una emisora predenida, presione
los botones [ ] del mando a distancia para
seleccionar un canal.



~

~

~
~

~

Puede disfrutar de la atmósfera de un bar de
karaoke en la comodidad de su hogar.
Vea el video y cante con sus amigos la letra que se
muestra en la pantalla del TV.
Conecte el micrófono a la toma MIC del
panel frontal.
Presione el botón ECHO (ECO)
para ajustar el nivel de eco del
micrófono.
Presione el botón MIC VOL
(VOL MIC) para ajustar el
volumen de voz del
micrófono.



1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
DISC MENU
TITLE
DSP / EQ
A B C D
MO / ST
REPEAT
CD RIPPING DIMMER
I N F O
VOLVOL
TV CH V
TUNING V
DVD RECEIVER
SELECT
SAMSUNG
TV
MUTE
POWER
P L
TOOLS
ECHO
FUNCTION
TV SOURCE
TUNER
MEMORY
MIC VOL +
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
DISC MENU
TITLE
DSP / EQ
A B C D
MO / ST
REPEAT
CD RIPPING DIMMER
I N F O
VOLVOL
TV CH V
TUNING V
DVD RECEIVER
SELECT
SAMSUNG
TV
MUTE
POWER
P L
TOOLS
ECHO
FUNCTION
TV SOURCE
TUNER
MEMORY
MIC VOL +
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
DISC MENU
TITLE
DSP / EQ
A B C D
MO / ST
REPEAT
CD RIPPING DIMMER
I N F O
VOLVOL
TV CH V
TUNING V
DVD RECEIVER
SELECT
SAMSUNG
TV
MUTE
POWER
P L
TOOLS
ECHO
FUNCTION
TV SOURCE
TUNER
MEMORY
MIC VOL +
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
DISC MENU
TITLE
DSP / EQ
A B C D
MO / ST
REPEAT
CD RIPPING DIMMER
I N F O
VOLVOL
TV CH V
TUNING V
DVD RECEIVER
SELECT
SAMSUNG
TV
MUTE
POWER
P L
TOOLS
ECHO
FUNCTION
TV SOURCE
TUNER
MEMORY
MIC VOL +
32 Spanish
Spanish 33
05 Funciones Avanzadas

Reproducción de archivos
multimedia utilizando la función
Host USB
Puede disfrutar de los archivos multimedia como
imágenes, películas y canciones guardadas en un
reproductor MP3, en una Memory Stick USB o una
cámara digital con audio de alta calidad con sonido
de 5,1 canales conectando el dispositivo de
almacenamiento al puerto USB del producto.
Conecte el dispositivo USB al puerto USB de la
parte frontal del producto.
Presione el botón FUNCTION para seleccionar
USB.
Aparece en pantalla USB y, a continuación,
desaparece.
Presione los botones
_+
para seleccionar
Videos (Videos), Music (Música) o Photo (Foto).
- Seleccione un archivo para reproducirlo.
Extracción segura de USB
Para evitar daños en la memoria almacenada en el
dispositivo USB, realice una extracción segura antes
de desconectar el cable USB.
Presione el botón AMARILLO(C).
- Aparecerá en pantalla REMOVE (RETIRAR).
Retire el cable USB.
NOTA
Para escuchar los archivos de música de 5,1
canales, debe de nir el modo Dolby Pro Logic II
en Matrix. (Consute la página 31.)
Retire el cable USB lentamente del puerto USB.
De lo contrario, podría causar daños en el
puerto USB.
1.
2.
~
3.
~
~
`
`

B
Convierte el sonido de audio del CD en un archivo
con formato MP3 antes de enviarlo al dispositivo de
almacenamiento USB.
Conecte el dispositivo USB al producto.
Inserte el CD de audio en la bandeja del CD.
Presione el botón CD RIPPING (RIPEO CD).
Para iniciar el ripeo de la pista
actual, presione el botón CD
RIPPING (CD RIPEO) del mando
a distancia mientras el sistema
reproduce una pista o se encuentra
detenido temporalmente.
Para ripear todo el CD, mantenga presionado
el botón CD RIPPING (CD RIPEO) del mando
a distancia.
-
Aparece "FULL CD RIPPING (RIPEO DE CD
COMPLETO" en pantalla y se inicia el ripeo.
Presione el botón STOP (PARAR) (@) para
detener el ripeo.
Una vez nalizado el ripeo de CD, se creará
un directorio con el nombre "RIPPING" en el
dispositivo USB y el archivo ripeado se
guardará con el formato "SAM-XXXX”.MP3".
1.
2.
3.
~
~
4.
~
NOTA
No desconecte la conexión USB o el cable de
alimentación durante el ripeo de CD. De lo contrario,
podría causar daños en los datos. Para detener el
ripeo del CD, presione el botón PARAR y desconecte
el dispositivo USB después de que el sistema
detenga completamente la reproducción del CD.
Si desconecta la conexión USB durante el ripeo del
CD, el sistema se apagará y no se podrá borrar el
archivo ripeado.
Si conecta el dispositivo USB al sistema mientras se
reproduce un CD, el sistema se detiene
temporalmente y se reproducirá de nuevo.
Los CD con DTS no se pueden ripear.
Si la duración de ripeo es inferior a 5 segundos, es
posible que no se cree ningún archivo de ripeo.
El ripeo de CD sólo funciona si el dispositivo USB o el
DD está formateado en el sistema de archivos FAT.
(No se admite el sistema de archivos NTFS.) Para
obtener una lista de dispositivos compatibles,
consulte las especi caciones del host USB.
El ripeo se realiza a una velocidad normal de x3.
El tiempo de ripeo puede tener mayor duración en
algunos dispositivos USB.
Mientras el sistema está ripeando un CD, no se oirá
el audio.
No toque ni mueva el sistema mientras se ripea un CD.
`
`
`
`
`
`
`
`
`
Funciones Avanzadas
MIC 2MIC 1
MIC 2
MIC 1
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
DISC MENU
TITLE
DSP / EQ
A B C D
MO / ST
REPEAT
CD RIPPING DIMMER
I N F O
VOLVOL
TV CH V
TUNING V
DVD RECEIVER
SELECT
SAMSUNG
TV
MUTE
POWER
P L
TOOLS
ECHO
FUNCTION
TV SOURCE
TUNER
MEMORY
MIC VOL +
34 Spanish
Spanish 35

Consulte el diagrama que se encuentra a continuación cuando este producto no funcione correctamente. Si
el problema que está experimentando no se encuentra en la lista o si las instrucciones no le sirven de ayuda,
apague el producto, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el distribuidor
autorizado más cercano o con el Centro de servicio técnico de Samsung Electronics.
Síntoma Comprobación/Remedio
No puedo expulsar el disco.
• ¿Está el cable de alimentación bien enchufado a su toma de corriente?
• Apague la unidad y enciéndala de nuevo.
No se inicia la reproducción.
Compruebe el código regional del DVD. Es posible que no puedan reproducirse los
discos DVD adquiridos en el extranjero.
Los CD-ROM y DVD-ROM no se pueden reproducir en este producto.
• Asegúrese de que el nivel de calicación sea correcto.
La reproducción no se inicia
inmediatamente cuando se presiona
el botón Play/Pause (Reproducir/
Pausa).
¿Está utilizando un disco deformado o un disco con arañazos en la supercie?
• Limpie el disco.
No se produce sonido.
No se oye nada durante la reproducción rápida, lenta y por fotogramas.
¿Están los parlantes correctamente conectados? ¿Se ha personalizado correctamente la
conguración de los parlantes?
• ¿Está el disco seriamente dañado?
El sonido sólo se puede oír en
algunos parlantes pero no en los 6.
En algunos discos DVD, el sonido se genera sólo desde los parlantes frontales.
• Compruebe que los parlantes estén conectados correctamente.
Ajuste el volumen.
Al escuchar un CD, la radio o el TV, la salida de sonido se generará sólo en los
parlantes frontales. Seleccione "PROLOG" presionando PL II (Dolby Pro Logic II)
en el mando a distancia para utilizar los seis parlantes.
No se genera el sonido Surround
Dolby Digital 5.1 CH.
¿Tiene el disco la marca "Dolby Digital 5.1 CH"? El sonido Surround Dolby Digital 5.1 CH sólo
se genera si el disco se graba con sonido de 5.1 canales.
¿Está el idioma de audio correctamente denido en Dolby Digital de 5,1 canales en
la pantalla informativa?
El mando a distancia no funciona.
¿Está utilizando el control remoto dentro de la distancia y ángulo de funcionamiento?
• ¿Se han agotado las pilas?
¿Ha seleccionado las funciones de modo (DVD RECEIVER (RECEPTOR DE DVD)/TV) del
mando a distancia (DVD RECEIVER (RECEPTOR DE DVD)/TV) correctamente?
El disco está girando pero no se
ve ninguna imagen.
La calidad de la imagen es mala y
la imagen tiembla.
• ¿Está el televisor encendido?
• ¿Están los cables de video correctamente conectados?
• ¿Está el disco sucio o dañado?
• No es posible reproducir discos con fallos de fabricación.
No funciona el idioma del audio ni los
subtítulos.
• El idioma del audio y los subtítulos no funcionan si el disco no los contiene.
El menú de disco/título no aparece
incluso cuando se selecciona la
función Disco/Título.
¿Está utilizando un disco que contiene menús?
No es posible cambiar la relación
de aspecto.
Puede reproducir DVD 16:9 en modo 16:9 WIDE (16:9 PANORÁMICO), 4:3 LETTER
BOX (4:3 BUZÓN) o 4:3 PAN SCAN, los DVD 4:3 sólo se pueden ver con una
relación 4:3. Consulte la portada del disco DVD y seleccione la función apropiada.
Información adicional
34 Spanish
Spanish 35
06 Información adicional
Síntoma Comprobación/Remedio
El producto no funciona.
(Ejemplo: se apaga la unidad o la
tecla del panel frontal no funciona
o se oye un ruido extraño.)
El producto no funciona con
normalidad.
Mantenga presionado el botón
STOP (PARAR) (@) del mando a distancia por más
de 5 segundos sin ningún disco (botón de reinicio).
Si se utiliza la función RESET (REINIC.) se eliminarán todos los ajustes
memorizados.
No la utilice a menos que sea necesario.
He olvidado la contraseña del nivel
de calicación.
Mientras aparece en pantalla del producto el mensaje “NO DISC (SIN DISCO)",
mantenga presionado el botón STOP (PARAR)
(@) del mando a distancia por más
de 5 segundos. Aparece en pantalla INIT (INICIAL)” y todos los ajustes vuelven a
sus valores predeterminados.
Y presione el botón POWER (ENC/APAG).
Si se utiliza la función RESET (REINIC.) se eliminarán todos los ajustes
memorizados.
No la utilice a menos que sea necesario.
No se recibe la emisión de radio.
• ¿Está la antena correctamente conectada?
Si la señal de entrada de la antena es débil, instale la antena FM en un área que tenga una
buena recepción.

Introduzca el número de código apropiado para OTHERS (OTRO) del Disc Menu (Menú Disco), Audio y
Subtitle (Subtítulos). (Consulte la página 24.)
Código
Idioma
Código
Idioma
Código
Idioma
Código
Idioma
Código
Idioma
Código
Idioma
1027 Afar 1142 Greek 1239 Interlingue 1345 Malagasy 1482 Kirundi 1527 Tajik
1028 Abkhazian 1144 English 1245 Inupiak 1347 Maori 1483 Romanian 1528 Thai
1032 Afrikaans 1145 Esperanto 1248 Indonesian 1349 Macedonian 1489 Russian 1529 Tigrinya
1039 Amharic 1149 Spanish 1253 Icelandic 1350 Malayalam 1491 Kinyarwanda 1531 Turkmen
1044 Arabic 1150 Estonian 1254 Italian 1352 Mongolian 1495 Sanskrit 1532 Tagalog
1045 Assamese 1151 Basque 1257 Hebrew 1353 Moldavian 1498 Sindhi 1534 Setswana
1051 Aymara 1157 Persian 1261 Japanese 1356 Marathi 1501 Sangro 1535 Tonga
1052 Azerbaijani 1165 Finnish 1269 Yiddish 1357 Malay 1502 Serbo-Croatian 1538 Turkish
1053 Bashkir 1166 Fiji 1283 Javanese 1358 Maltese 1503 Singhalese 1539 Tsonga
1057 Byelorussian 1171 Faeroese 1287 Georgian 1363 Burmese 1505 Slovak 1540 Tatar
1059 Bulgarian 1174 French 1297 Kazakh 1365 Nauru 1506 Slovenian 1543 Twi
1060 Bihari 1181 Frisian 1298 Greenlandic 1369 Nepali 1507 Samoan 1557 Ukrainian
1069 Bislama 1183 Irish 1299 Cambodian 1376 Dutch 1508 Shona 1564 Urdu
1066
Bengali;
Bangla
1186 Scots Gaelic 1300 Canada 1379 Norwegian 1509 Somali 1572 Uzbek
1067 Tibetan 1194 Galician 1301 Korean 1393 Occitan 1511 Albanian 1581 Vietnamese
1070 Breton 1196 Guarani 1305 Kashmiri 1403 (Afan) Oromo 1512 Serbian 1587 Volapuk
1079 Catalan 1203 Gujarati 1307 Kurdish 1408 Oriya 1513 Siswati 1613 Wolof
1093 Corsican 1209 Hausa 1311 Kirghiz 1417 Punjabi 1514 Sesotho 1632 Xhosa
1097 Czech 1217 Hindi 1313 Latin 1428 Polish 1515 Sundanese 1665 Yoruba
1103 Welsh 1226 Croatian 1326 Lingala 1435 Pashto, Pushto 1516 Swedish 1684 Chinese
1105 Danish 1229 Hungarian 1327 Laothian 1436 Portuguese 1517 Swahili 1697 Zulu
1109 German 1233 Armenian 1332 Lithuanian 1463 Quechua 1521 Tamil
1130 Bhutani 1235 Interlingua 1334
Latvian,
Lettish
1481
Rhaeto-
Romance
1525 Tegulu
36 Spanish
Información adicional
*: Especicación nominal
- Samsung Electronics Co., Ltd se reserva el derecho a cambiar las especicaciones sin previo aviso.
- Los pesos y dimensiones son aproximados.
- El diseño y las especicaciones están sujetos a cambio sin aviso.
- Para la fuente de alimentación y el consumo de energía, consulte la etiqueta pegada en el producto.

General
Consumo energético 40 W
Alimentación 110-240V c.a.~50/60Hz (méxico sólo)
Peso 2.6 Kg
Dimensiones 430.0 (An) x 60.0 (Al) x 290.0(Pr.) mm
Rango de temperatura de servicio +5°C~+35°C
Rango de humedad de servicio
10 % to 75 %
Sintonizador de FM
Relación de señal/ruido 70 dB
Sensibilidad útil 10 dB
Distorsión armónica total 0.5 %
Disco
DVD - Disco Versátil Digital (Del inglés
Digital Versatile Disc)
Velocidad de lectura: 3,49 ~ 4,06 m/seg.
Approx. Play Time (Single Sided, Single Layer Disc) : 135 min.
CD: 12 cm (DISCO COMPACTO)
Velocidad de lectura: 4,8 ~ 5,6 m/seg.
Tiempo máximo de reproducción: 74 min.
CD: 8cm (DISCO COMPACTO)
Velocidad de lectura: 4,8 ~ 5,6 m/seg.
Tiempo máximo de reproducción: 20 min.
Salida de video
Video compuesto:
480i(576i)
1 canal: 1.0 Vp-p (75 Ω de carga)
Video componente
480i(576i)
Y : 1.0 Vp-p (75 Ω de carga)
Pr : 0.70 Vp-p (75 Ω de carga)
Pb : 0.70 Vp-p (75 Ω de carga)
Amplificador
Salida del parlante delantero
55W x 2(3
Ω
)
Salida de parlantes centrales
55W(3
Ω
)
Salida de parlantes traseros
55W x 2(3
Ω
)
Salida de Subwoofer
55W(3
Ω
)
Rango de frecuencia
20Hz~20KHz
Índice S/N 70dB
Separacn de canales 60dB
Sensibilidad de entrada (AUX)400mV
Parlante
Sistema de parlantes
Sistema de parlantes de 5.1 canales
Impedancia
Rango de frecuencia
Nivel de presión de sonido de salida
Entrada nominal
Entrada máxima
Dimensiones (Al x An x Pr)
Peso
Delantero/trasero: 84 x 104.5 x 68.5 mm
Central :
84 x 104.5
x 68.5
mm
Subwoofer :
155 x 350 x 285
mm
Delantero/trasero
: 0.4 Kg, Central : 0.4 Kg
Subwoofer : 3.8 Kg
Delantero/trasero
3 Ω
140Hz~20KHz
86dB/W/M
55W
110W
Central
3 Ω
140Hz~20KHz
86dB/W/M
55W
110W
Subwoofer
3 Ω
40Hz~160Hz
88dB/W/M
55W
110W
36 Spanish
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene preguntas o comentarios relacionados con productos Samsung, póngase en contacto con el centro de atención al
cliente de SAMSUNG.
Area Contact Center
Web Site
`
North America
Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Mexico
01-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
`
Latin America
Argentine 0800-333-3733 www.samsung.com
Brazil
0800-124-421
4004-0000
www.samsung.com
Chile 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Nicaragua 00-1800-5077267 www.samsung.com
Honduras 800-7919267 www.samsung.com
Costa Rica 0-800-507-7267 www.samsung.com
Ecuador 1-800-10-7267 www.samsung.com
El Salvador 800-6225 www.samsung.com
Guatemala 1-800-299-0013 www.samsung.com
Jamaica 1-800-234-7267 www.samsung.com
Panama 800-7267 www.samsung.com
Puerto Rico 1-800-682-3180 www.samsung.com
Rep. Dominica 1-800-751-2676 www.samsung.com
Trinidad &
Tobago
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Venezuela 0-800-100-5303 www.samsung.com
Colombia 01-8000112112 www.samsung.com
`
Europe
Austria
0810 - SAMSUNG
(7267864, € 0.07/min)
www.samsung.com
Belgium 02-201-24-18
www.samsung.com/
be (Dutch)
www.samsung.com/
be_fr (French)
Czech
800 - SAMSUNG
(800-726786)
www.samsung.com
Denmark 70 70 19 70 www.samsung.com
Finland 030 - 6227 515 www.samsung.com
France 01 48 63 00 00 www.samsung.com
Germany
01805 - SAMSUNG
(726-7864 € 0,14/Min)
www.samsung.com
Hungary 06-80-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Italia 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Luxemburg 261 03 710 www.samsung.com
Netherlands
0900-SAMSUNG
(0900-7267864) (€ 0,10/Min)
www.samsung.com
Norway 815-56 480 www.samsung.com
Poland
0 801 1SAMSUNG (172678)
022-607-93-33
www.samsung.com
Portugal
80820-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
Slovakia 0800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Spain
902 - 1 - SAMSUNG
(902 172 678)
www.samsung.com
Sweden 0771 726 7864 (SAMSUNG) www.samsung.com
U.K 0845 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com
Eire 0818 717100 www.samsung.com
Area Contact Center
Web Site
Switzerland
0848 - SAMSUNG (7267864,
CHF 0.08/min)
www.samsung.com/ch
www.samsung.com/
ch_fr/ (French)
Lithuania 8-800-77777 www.samsung.com
Latvia 8000-7267 www.samsung.com
Estonia 800-7267 www.samsung.com
`
CIS
Russia 8-800-555-55-55 www.samsung.com
Georgia 8-800-555-555
Armenia 0-800-05-555
Azerbaijan 088-55-55-555
Kazakhstan
8-10-800-500-55-500
Uzbekistan 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com
Kyrgyzstan
00-800-500-55-500 www.samsung.com
Tadjikistan 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com
Ukraine
0-800-502-000
www.samsung.ua
www.samsung.com/
ua_ru
Belarus 810-800-500-55-500
Moldova 00-800-500-55-500
`
Asia Pacific
Australia 1300 362 603 www.samsung.com
New Zealand
0800 SAMSUNG (0800 726 786)
www.samsung.com
China
400-810-5858
010-6475 1880
www.samsung.com
Hong Kong
(852) 3698-4698
www.samsung.com/
hk
www.samsung.com/
hk_en/
India
3030 8282
1800 110011
1800 3000 8282
1800 266 8282
www.samsung.com
Indonesia
0800-112-8888
021-5699-7777
www.samsung.com
Japan 0120-327-527 www.samsung.com
Malaysia 1800-88-9999 www.samsung.com
Philippines
1-800-10-SAMSUNG
(726-7864)
1-800-3-SAMSUNG
(726-7864)
1-800-8-SAMSUNG
(726-7864)
02-5805777
www.samsung.com
Singapore 1800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Thailand
1800-29-3232
02-689-3232
www.samsung.com
Taiwan 0800-329-999 www.samsung.com
Vietnam 1 800 588 889 www.samsung.com
`
Middle East & Africa
Turkey 444 77 11 www.samsung.com
South Africa 0860-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
U.A.E
800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Bahrain 8000-4726
Jordan 800-22273
--------------méxico sólo---------------
SAMSUNG ELECTRONICS MéXICO S.A.DE C.V.
AV.PRESIDENTE MASARIK No.111 INT.701
COL.CHAPULTEPEC MORALES,
DELEGACION MIGUEL HIDALGO
C.P.11570,MEXICO,DISTRITO FEDERAL
TEL:01(55) 5747.5100/01.800.726.7864
FAX:01(55) 5747.5202/01.800.849.1743
EXPORTADO POR: SAMSUNG ELECTRONICS
HUIZHOU CO.,LTD.
CHENJIANG TOWN,HUIZHOU CITY,
GUANGDONG PROVINCE,CHINA
AH68-02254L
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Samsung HT-C330 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario