Insignia NS-IRTHERMW1 guía de instalación rápida

Tipo
guía de instalación rápida
Antes de usar su producto nuevo, lea este instructivo para evitar
cualquier daño.
Flat size (W×H): 20 × 5.9 in. (508 x 149.73 mm)
Final folded size: 2 × 5.9 in. (51.4 x 149.73 mm)
Cubierta del
comparti-
miento de
las pilas
M
˚
˚
0.6 a 2 pulg. (1.5 a 5 cm)
Botón de Escanear/Encender
˚
˚
Sonda
Pantalla de
visualización
Botón de
Escanear/Encender
Posición de medición
Parpadea para indicar la
posición de medición
correcta.
Unidad de tempera-
tura
Muestra qué unidad de
temperatura se está
utilizando (Fahrenheit o
Celsius).
Datos de temperatura
Muestra la lectura de la
temperatura después de
una medición.
Símbolo de memoria
Muestra cuando ver las
mediciones anteriores en
el modo de memoria.
Símbolo de pila
Parpadea cuando la pila
está baja.
GUÍA DE INSTALACIÓN
RÁPIDA
Termómetro
de infrarrojos
NS-IRTHERMW1
CONTENIDO DEL PAQUETE
• Termómetro de infrarrojos
• Pilas AAA (2)
Guía de instalación rápida
CARACTERÍSTICAS
• La tecnología de infrarrojos
permite leer la temperatura de la
frente sin contacto directo
• Sin mercurio y certicado por la
FDA
• La pantalla digital proporciona
información fácil de leer
• La memoria recuerda lecturas
pasadas (hasta 32) para rastrear
la temperatura corporal a lo
largo del tiempo.
• La unidad de temperatura
cambia entre Fahrenheit y
Celsius
• La función de apagado
automático ahorra la pila
INFORMACIÓN GENERAL
DEL PRODUCTO
Vista frontal
Pantalla de visualización
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
Antes del primer uso o cuando el
icono de la pila ( ) parpadee,
reemplace las pilas por otras
nuevas.
1 Empuje la lengüeta de la tapa
de la pila hacia adelante, luego
levántela en ángulo para
retirarla.
2 Inserte dos pilas AAA en el
compartimiento de pilas.
Asegúrese de que los signos +
y - del compartimento
coincidan con las pilas.
3 Cierre la cubierta de las pilas.
USO DE SU TERMÓMETRO
Antes de tomar la temperatura
Pruebe el dispositivo en usted primero para
aprender a usarlo.
Mantenga el termómetro a temperatura
ambiente (60.8 a 95 °F/16 a 35 °C) durante
al menos 30 minutos antes de usarlo. Esto
ayuda a evitar lecturas incorrectas.
Mantenga a la persona que se está
midiendo a temperatura ambiente durante
al menos 20 minutos antes de la medición
para equilibrar su temperatura corporal.
Si se mide a alguien después de un ejercicio
extenuante, déjelo descansar por lo menos
30 minutos antes de medirlo.
La persona que se mida debe tener tres
meses o más.
Seque la piel y aparte las mechas de cabello
antes de la medición.
Cuando se toman mediciones repetidas,
aleje el termómetro entre cada medición y
espere a que los "---°F" (---°C) parpadeen
durante al menos cinco segundos antes de
tomar la siguiente medición.
La lectura normal debería ser de unos 95.9
a 100 °F (35.5 a 37.8 °C). Tome las lecturas
de la temperatura mientras esté sano para
saber la temperatura normal de una
persona. Preste atención a los cambios
físicos y consulte a su médico si hay alguna
anormalidad.
Asegúrese de que el termómetro esté
limpio antes de cada medición para
asegurar la precisión.
Para tomar la temperatura
1 Presione el botón Scan/Power (Escanear/Encender) para encender el
termómetro.
2 Presione el botón Scan/Power de nuevo para seleccionar el modo de
temperatura. El termómetro emite un pitido y la pantalla parpadea
con "---ºF" (---ºC), indicando que el termómetro está listo para ser
usado.
3 Mantenga el termómetro de 0.6 a 2 pulg. (1.5 a 5 cm) de la frente.
4 Presione el botón Scan/Power (Escanear/Encender) y suéltelo después
de un segundo. El termómetro pita y muestra la temperatura.
5 Mantenga presionado el botón Scan/Power (Escanear/Encender)
durante cinco segundos para apagar el termómetro, o se apaga
automáticamente después de 60 segundos.
Temperaturas consecutivas
Cuando se toman mediciones repetidas, aleje el termómetro entre cada
medición y espere a que los "---ºF" (---ºC) parpadeen durante al menos
cinco segundos antes de tomar la siguiente medición.
Recuperación de las mediciones de la memoria
1 Asegúrese de que el termómetro esté apagado.
2 Mantenga presionado el botón Scan/Power (Escanear/Encender)
durante cuatro segundos para seleccionar el modo de memoria. Se
muestra la última lectura.
3 Para ver la lectura anterior, presione el botón Scan/Power
(Escanear/Encender) de nuevo. Repita para recuperar hasta 32
lecturas.
El termómetro se apaga automáticamente después de estar inactivo
por más de 12 segundos.
Para cambiar la unidad de temperatura
1 Asegúrese de que el termómetro esté apagado.
2 Mantenga presionado el botón Scan/Power (Escanear/Encender)
durante ocho segundos para seleccionar el modo Unidad. Aparecen
tres líneas discontinuas ( ) y se muestra la unidad de
temperatura actual.
3 Presione el botón Scan/Power (Escanear/Encender) para cambiar
entre Celsius (°C) y Fahrenheit (°F).
El termómetro se apaga después de estar inactivo durante más de
cuatro segundos y muestra las mediciones en la última unidad
seleccionada.
MENSAJES DE ERROR
Por debajo de 89.6 °F (32 °C): Se
muestra "Lo" (baja) seguido de dos
pitidos
Por encima de 100 °F (37.8 °C): seis
pitidos
Por encima de 108 °F (42.2 °C): Se
muestra "Hi" (alta) seguido de dos
pitidos
PROBLEMAERROR
SOLUCIÓN
Opere el termómetro sólo
entre el rango de
temperatura especicado.
En caso de que se repita el
mensaje de error, póngase
en contacto con el servicio
de atención al cliente.
Opere el termómetro sólo
entre el rango de
temperatura especicado.
En caso de que se repita el
mensaje de error, póngase
en contacto con su
vendedor o con el servicio
de atención al cliente.
Contacte al servicio de
atención al cliente.
Contacte al servicio de
atención al cliente.
Reemplace con pilas
nuevas.
Disminuya la temperatura
del ambiente circundante.
Manténgalo dentro de los
61 °F a 95 °F (16 °C a 35 °C).
Aumente la temperatura
del entorno. Manténgalo
dentro de los 60.8 °F a
95 °F (16 °C a 35 °C).
La temperatura
es superior a
108 °F (42.2 °C).
La temperatura
es inferior a
32 °C (89.6 °F).
El sensor no
funciona.
El sensor
electrónico ha
fallado.
Baja potencia.
La temperatura
del entorno es
demasiado alta.
La temperatura
del entorno es
demasiado
baja.
HI
(Alto)
Lo
(Bajo)
Err
ErE
ErH
ErL
NS-IRTHERMW1_20-0401_QSG_V1_SP.ai 1 9/22/2020 9:51:06 AMNS-IRTHERMW1_20-0401_QSG_V1_SP.ai 1 9/22/2020 9:51:06 AM
MANTENIMIENTO
Retire cualquier mancha en el cuerpo con
un paño suave y seco.
Limpie la punta de exploración frotando
suavemente la supercie con un
bastoncillo de algodón o un paño suave
humedecido con un 75% de alcohol
médico. Después de que el alcohol se haya
secado completamente, puede usar el
termómetro.
Si la punta de exploración está dañada,
póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente inmediatamente.
No lave con agua o detergente que
contenga abrasivos o benceno.
No lo sumerja en líquidos.
Almacenamiento:
El dispositivo no debe almacenarse ni
utilizarse a una temperatura o humedad
excesivamente alta o baja, a la luz del sol,
en asociación con una corriente eléctrica o
en lugares polvorientos.
Retire las pilas si el termómetro no se usa
durante mucho tiempo.
Calibración:
Este termómetro fue calibrado por el
fabricante. Si el termómetro se utiliza de
acuerdo con las instrucciones, no se requiere
volverse a calibrar periódicamente. Si en
algún momento cuestiona la exactitud de la
medición, por favor contacte con el servicio de
atención al cliente inmediatamente. No
intente modicar o volver a ensamblar el
termómetro.
ESPECIFICACIONES
Dim
ensiones (Alto × Ancho ×
Profundidad):
6.5 × 1.7 × 1.6 pulg. (16.4 × 4.4 × 4 cm)
Peso (sin las pilas):
0.1 lb (61 g)
Pila: dos pilas AAA (CC 3V)
Pila nueva: 1000 lecturas
Apagado automático:
Sí (después de un minuto)
Vida del producto: Cinco años
Recuperación de memorias :
32 - recuperaciones de medidas
Sitio de medición: frente
Sitio de referencia del cuerpo: axilar
Unidades de medida:
Fahrenheit y Celsius
Condiciones de operación:
60.8 a 95 °F (16 a 35° C), 15% - 80% RH,
70 kPa - 106 kPa
Condiciones de almacenamiento:
-4 a 131 °F (-20 a +55 °C),
15% - 93% RH, 70 kPa - 106 kPa
Distancia de medición:
0.6 a 2 pulg. (1.5 a 5 cm)
Rango de medida:
89.6 a 108 °F (32 a 42.2 °C)
Rango de salida nominal:
95 a 107.6 °F (35 a 42 °C)
Rango de salida ampliado nominal:
89.6 a 95 °F (32 a 35 °C) y
107.6 a 108 °F (42 a 42.2 °C)
Precisión de medición:
±0.5 °F (89.6 a 108 °F) \
±0.3 °C (32 a 42.2 °C)
Estándar: El producto se fabrica bajo la
norma ISO80601-2-56.
SÍMBOLOS
Los siguientes símbolos pueden aparecer en el
manual, en el termómetro de infrarrojos o en sus
accesorios.
ADVERTENCIAS
No utilice el termómetro bajo temperaturas
extremas (por debajo de 16 °C/60.8 °F o por
encima de 35 °C/95 °F) o bajo humedad extrema
(por debajo de 15% HR o por encima de 80% HR).
De no hacerlo así, podría causar errores.
No exponga el termómetro a temperaturas
extremas (por debajo de -20 °C/-4 °F o por
encima de 55 °C/131 °F) o a humedad extrema
(por debajo de 15% HR o por encima de 93% HR).
De no hacerlo así, podría causar errores.
El termómetro se ha caído o la parte de
exploración se ha aojado.
Contacte con su vendedor inmediatamente.
Es peligroso que los pacientes realicen una
autoevaluación y un autotratamiento basados en
los resultados de las mediciones. Asegúrese de
seguir las instrucciones de los médicos.
Una autoevaluación puede causar el
deterioro de las enfermedades.
No toque o sople en el sensor de infrarrojos.
Un sensor infrarrojo sucio o roto puede
causar inexactitudes.
Limpie un sensor infrarrojo sucio con un paño
suave y seco de manera suave.
La limpieza con papel higiénico o toalla de
papel puede rayar el sensor de infrarrojos,
causando inexactitudes.
Instale la pila en la posición correcta según la Guía
de instalación rápida.
Un reemplazo incorrecto provocará el
calentamiento de la pila.
No sumerja el termómetro en líquidos.
Este dispositivo no es a prueba de agua.
No utilice un teléfono móvil cerca cuando el
termómetro esté en uso. Los dispositivos de
comunicación por radiofrecuencia portátil y móvil
pueden afectar a este termómetro eléctrico
médico.
Su uso puede causar inexactitudes.
El vidrio de la parte de exploración está hecho de
un material especial que no se rompe fácilmente.
Si hay algún daño, deje de usarlo y póngase
en contacto con el servicio de atención al
cliente inmediatamente.
No modique este dispositivo sin la autorización
del fabricante.
Contacte al servicio de atención al cliente
inmediatamente.
El termómetro no es reparable y no contiene
piezas reparables por el usuario.
Si hay algún problema, contacte al servicio
de atención al cliente inmediatamente.
El termómetro no requiere calibración.
Si hay algún problema, contacte al servicio
de atención al cliente inmediatamente.
No se permite ninguna modicación de este
termómetro.
Si hay algún problema, contacte al servicio
de atención al cliente inmediatamente.
Si se modica este termómetro, se deben realizar
las inspecciones y pruebas adecuadas para
garantizar el uso seguro y continuo del dispositivo.
Si hay algún daño, deje de usarlo y póngase
en contacto con el servicio de atención al
cliente inmediatamente.
El operador no tocará el termómetro y el paciente
simultáneamente. Mantenga el dispositivo fuera
del alcance de los niños.
En caso de ingestión accidental de una
batería, pilas o película protectora, consulte
a su médico inmediatamente.
V
2 ESPAÑOL 20-0401
Emisiones de radiofrecuencia
CISPR 11
Emisiones de radiofrecuencia
CISPR 11
Emisiones armónicas
IEC 61000-3-2
Fluctuaciones de
voltaje/emisiones de
parpadeo
IEC 61000-3-3
Tabla 1
Guía y declaración del fabricante - Emisión
electromagnética
Tabla 2
Guía y declaración del fabricante -
inmunidad electromagnética
PRUEBA DE EMISIONES
CONFORMIDAD
Grupo 1
Clase B
N/A
N/A
±8 kV por contacto
±2 kV, ±4 kV,
±8 kV, ±15 kV al
aire
N/A
N/A
N/A
30 A/m
50 Hz/60 Hz
N/A
10 V/m
80 MHz - 2,7 GHz
80% AM a 1 kHz
±8 kV por
contacto
±2 kV, ±4 kV,
±8 kV, ±15 kV al
aire
Líneas de
alimentación:
±2 kV
Líneas de
entrada/salida:
±1 kV
De línea(s) a
línea(s): ±1 kV
De línea(s) a
tierra: ±2 kV
Frecuencia de
repetición de
100 kHz
0% 0.5 ciclo
A 0°, 45°, 90°,
180°, 225°,
270° y 315°
0% 1 ciclo
y
70% 25/30 ciclos
Una sola fase: a 0
0% 300 ciclo
30 A/m
50 Hz/60 Hz
150 KHz a
80 MHz:
3 Vrms
6 Vrms (en ISM y
en las bandas de
radioaciona-
dos)
80% AM a 1 kHz
10 V/m
80 MHz - 2,7 GHz
80% AM a 1 kHz
Descarga
electrostática
(ESD)
IEC 61000-4-2
Transitorio
eléctrico
rápido/ráfaga
IEC 61000-4-4
Sobrecarga
IEC 61000-4-5
Caídas de
tensión,
interrupciones
cortas y
variaciones de
tensión en las
líneas de
entrada de la
fuente de
alimentación.
IEC 61000-4-11
Campo
magnético de
frecuencia de
energía
IEC 61000-4-8
Radiofrecuenci
a conducida
IEC 61000-4-6
Radiofrecuenci
a radiada
IEC 61000-4-3
IEC 6060112
NIVEL DE PRUEBA
NIVEL DE
CONFORMIDAD
PRUEBA DE
INMUNIDAD
380-390
380-390
704-787
800-960
1700-1990
2400-2570
5100-5800
385
450
710
745
780
810
870
930
1720
1845
1970
2450
5240
5240
5785
Radiofrecuencia
radiada
IEC61000-4-3
(Especicaciones
de prueba para la
INMUNIDAD DE
PUERTO DE
CIERRE al equipo
de
comunicaciones
inalámbricas de
RF)
Tabla 3
Guía y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética
FRECUENCIA DE
PRUEBA MHZ
BANDA
MHZ
SERVICIO DISTANCIA
m
INMUNIDAD
NIVEL DE
PRUEBA V/m
TETRA 400
GMRS 460,
FRS 460
Banda LTE
13,17
GSM
800/900,
TETRA 800
iDEN 820,
CDMA 850,
Banda LTE 5
GSM 1800;
CDMA 1900,
GSM 1900;
DECT;
Banda LTE 1,
3, 4, 25;
UMTS
Bluetooth
WLAN,
802.11
b/g/n,
RFID 2450,
Banda LTE 7
WLAN
802.11
a/n
1,8
2
0,2
2
2
2
0,2
MODULACIÓN MODULACIÓN
W
Impulso
modulación
18 Hz
FM
±5 kHz
desviación
1 kHz sinusoidal
Impulso
modulación
217 Hz
Impulso
modulación
18 Hz
Impulso
modulación
217 Hz
Impulso
modulación
217 Hz
Impulso
modulación
217 Hz
0.3
0.3
0.3
0.3
0.3
0.3
0.3
27
28
9
28
28
28
9
Para la diferencia de temperatura entre la zona de
almacenamiento y el lugar de medición,
acondicione el termómetro durante unos
30 minutos a temperatura ambiente (lugar de
medición).
De no hacerlo así, podría causar errores.
El termómetro no está destinado a ser utilizado
por los niños.
Algunas partes son lo sucientemente
pequeñas como para ser tragadas.
No elimine los aparatos eléctricos como
residuos municipales sin clasicar.
Utilice instalaciones de recolección
separadas. Póngase en contacto con su gobierno
local para obtener información sobre los sistemas
de recolección disponibles. Si los
electrodomésticos se desechan en vertederos o
basureros, las sustancias peligrosas pueden
ltrarse a las aguas subterráneas y entrar en la
cadena alimentaria, perjudicando su salud y
bienestar.
COMPATIBILIDAD
ELECTROMAGNÉTICA
El EQUIPO ME o SISTEMA ME es adecuado para
entornos de atención médica domiciliaria y así
sucesivamente.
Advertencia: No use el equipo quirúrgico de HF
activo y la zona blindada de RF de un sistema de
ME para imágenes de resonancia magnética,
donde la intensidad de las perturbaciones EM es
alta.
Advertencia: Debe evitarse el uso de este equipo
adyacente o apilado con otros equipos porque
podría dar lugar a un funcionamiento inadecuado.
Si tal uso es necesario, este equipo y el resto de los
equipos deben ser observados para vericar que
funcionan con normalidad.
En su caso: una lista de todos los cables y de las
longitudes máximas de los mismos (si procede),
los transductores y otros ACCESORIOS sustituibles
por la ORGANIZACIÓN RESPONSABLE y que
puedan afectar al cumplimiento de los requisitos
de la Cláusula 7 (EMISIONES) y la Cláusula 8
(INMUNIDAD) por parte del EQUIPO ME o el
SISTEMA ME.
Los ACCESORIOS pueden ser especicados ya sea
genéricamente (por ejemplo, cable blindado,
impedancia de carga), o especícamente (por
ejemplo, por FABRICANTE y EQUIPO O TIPO DE
REFERENCIA).
Si lo hubiera: el rendimiento del EQUIPO ME o del
SISTEMA ME que se haya determinado como
DESEMPEÑO ESENCIAL se pierde o se degrada
debido a las DISTURBANCIAS EM (no es necesario
utilizar el término denido “DESEMPEÑO
ESENCIAL").
1. Todas las instrucciones necesarias para
mantener la SEGURIDAD BÁSICA y el DESEMPEÑO
ESENCIAL con respecto a las perturbaciones
electromagnéticas para la vida útil exceptuada.
2. Guía y declaración del fabricante: emisiones
electromagnéticas e inmunidad.
Nota: UT es el voltaje de CA de la red eléctrica antes de la
aplicación del nivel de prueba.
GARANTÍA LIMITADA DE UN
AÑO
Visite www.insigniaproducts.com
para obtener más detalles.
COMUNÍQUESE CON
INSIGNIA:
1-877-467-4289 (EE.UU. y Canadá)
1-800-926-3000 (México)
www.insigniaproducts.com
DEFINICIÓNSÍMBOLO
DEBE OBSERVAR
Signica obligatorio con elementos
detallados expresados en palabras o
guras dentro o al lado de la marca. El
izquierdo signica generalmente
obligatorio.
Consulte el manual de instrucciones.
IMPLICACIÓN DEL SÍMBOLO
Parte aplicada del tipo BF.
Marca CE: Cumple con los requisitos
esenciales de la Directiva 93/42/CEE
sobre productos médicos.
Advertencia: Consulte los documentos
adjuntos.
No elimine este producto como residuos
municipales sin clasicar. Es necesario
recoger estos residuos por separado para
su tratamiento especial.
El paquete de transporte se mantendrá
alejado de la lluvia.
El paquete de transporte no debe ser
expuesto a la luz del sol.
Indica la posición vertical correcta del
paquete de transporte.
El contenido del paquete de transporte
es frágil, por lo que debe ser manejado
con cuidado.
Indica los límites de temperatura dentro
de los cuales se almacenará y manipulará
el paquete de transporte.
La radiación electromagnética no
ionizante.
No enrolle.
Número de lote:
Fecha de producción.
“Mejor antes del nal de" (BBE) - el
producto no debe ser usado después de
la fecha indicada.
Protegido contra objetos sólidos extraños
de 12.5 mm de diámetro y mayores.
Protegido contra las gotas de agua que
caen verticalmente cuando el dispositivo
se inclina hacia 15˚.
Fabricante:
Modelo No.: AET-R1D2
Fabricante: Alicn Medical (Shenzhen), Inc.
Edicio B 4/F,
Fábrica óptica moderna de Shenfubao,
Calle Kengzi, distrito de Pingshan,
518122 Ciudad de Shenzhen, China
INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy y sus
compañías asociadas.
Distribuida por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Av. South, Richeld, MN 55423 E.U.A.
©2020 Best Buy. Todos los derechos reservados.
NS-IRTHERMW1_20-0401_QSG_V1_SP.ai 2 9/22/2020 9:51:06 AMNS-IRTHERMW1_20-0401_QSG_V1_SP.ai 2 9/22/2020 9:51:06 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Insignia NS-IRTHERMW1 guía de instalación rápida

Tipo
guía de instalación rápida