Samsung SCC-B2391 Manual de usuario

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
Manual de usuario
2
Sp
Précautions de sécurité
El propósito de esta información es garantizar el uso apropiado de este
producto con el fin de prevenir cualquier peligro o daño a la propiedad.
Sírvase tomar en cuenta todas las medidas de seguridad.
Advertencia
Advertencia
Precaución
1. Asegúrese de usar solamente el adaptador suministrado. (El usar un
adaptador diferente al suministrado puede ocasionar un incendio, un
choque eléctrico o un daño al producto.)
2. Cuando vaya a conectar la fuente de alimentación y los cables de las
señales, revise antes los terminales de conexión externa. Conecte los cables
de las señales de alarma a los terminales para las alarmas, el adaptador de
CA al receptáculo de entrada de CA y el adaptador de CC a la entrada de
CC, asegurándose de tener en cuenta las polaridades. (Una conexión
incorrecta de la fuente de alimentación puede ocasionar un incendio, un
choque eléctrico o un daño al producto.)
3. No conecte varias cámaras a un adaptador. (El exceder la capacidad puede
producir una generación anormal de calor o fuego.)
4. Enchufe firmemente el cable eléctrico en el receptáculo de corriente. (Una
conexión floja puede producir fuego.)
5. Al instalar la cámara en una pared o un techo, sujétela bien y con firmeza.
(Una cámara, al caer, puede causar daños corporales.)
6. No coloque objetos conductores (p.ej., destornilladores, monedas, u
objetos metálicos) o envases llenos de agua encima de la cámara. (El
hacerlo puede causar daños corporales debido a la posible ocurrencia de
El ignorar este aviso de advertencia puede
ocasionar una lesión grave o la muerte.
El ignorar este aviso de precaución puede
ocasionar una lesión o daño a la propiedad.
3
Sp
fuego, choque eléctrico o la caída de los objetos.)
7. No la instale en un lugar tiznado, polvoriento o húmedo. (El hacerlo puede
ocasionar un incendio o un choque eléctrico.)
8. Si hubiera olores inusuales o humo que parecieran ser causados por el
producto, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación y
comuníquese con el centro de servicios. (El continuar usando la cámara en
tales condiciones puede provocar un incendio o un choque eléctrico.)
9. Si este producto presenta una falla de operación, comuníquese con la
tienda en donde lo adquirió, o con el centro de servicios más cercano.
Nunca desarme ni modifique este producto de ninguna manera. (Samsung
no es responsable por los problemas causados por modificaciones no
autorizadas o por intentos de reparación.)
10. Al limpiarlo, no rocíe agua directamente en las piezas del producto. (Al
hacerlo puede provocar un fuego o un choque eléctrico.) Limpie la
superficie con un paño seco. Nunca use detergentes o limpiadores
químicos en el producto, ya que esto puede causar decoloración de la
superficie o causar un daño al acabado.
Precaución
1. No deje caer objetos en el producto ni lo golpee. Manténgalo alejado de
lugares sujetos a vibración excesiva o interferencia magnética.
2. No lo instale en un sitio sujeto a altas temperaturas( por encima de
500
°C
/122
°F
), bajas temperaturas (por debajo de -100
°C
/ 14
°F
), o alta
humedad. (El hacerlo puede causar un incendio o un choque eléctrico.)
3.
Evite los sitios expuestos a la luz del sol o cercanos a fuentes de calor tales como
calentadores o radiadores. (El no observar esto puede ocasionar un riesgo de fuego.)
4. Si usted quiere cambiar de ubicación el producto ya instalado, no olvide
apagarlo antes de moverlo o de reinstalarlo.
5. Instale en un sitio con buena ventilación.
6. Saque el enchufe del tomacorriente cuando haya una tormenta eléctrica. (El
no observar esto puede ocasionar un incendio o un daño al producto.)
4
Sp
Capítulo 1 Introducción.............................................................5
Capítulo 2 Características Especiales.....................................6
Capítulo 3 Instalación ...............................................................7
Lors du déballage, vérifiez le contenu du paquet
.....7
Precautions en la instalación y el uso....................8
Conectar Auto Conector de Lente de Iris..............9
Fijación de la Lente...............................................10
Fijar El Interruptor de Selección de Lente ..........11
Ajuste de Foco Trasero .......................................11
Conectar Cables y Comprobar la Operación......13
Capítulo 4 Nombres de los Components y Funciones.........15
Xpecificaciones del Producto...............................20
Contenido
La cámara de DAYNIGHT(DIA/NOCHE) es una cámara baja del brillo, que
mejora la sensibilidad funcionado con un modo de color en el excedente del
regular brillo y funcionado con un modo de B/W cancelando la función de corte
IR en abajo del regular brillo. También, se puede utilizar ligado al dispositivo
infrarrojo separado de la emisión del rayo. Esta cámara tiene una alta resolución
con las 540 líneas de TV de la resolución horizontal por el proceso de la señal
digital y OLPF.
En el ambiente ligero, fluorescente y mecánico, si usted conecta el Lente con
Iris Manual y enciende el interruptor de ELC entre los interruptores de
FUNCION, el color puede ser rodado.
En este caso, proporcione la energía de AC antes de usted enciende el
interruptor de L/L entre los interruptores de FUNCIÓN. (NTSC:60HZ, PAL:50HZ)
5
Sp
Capítulo 1
Introducción
[DAYNIGHT]
Es una función de cámara de color para suprimir el filtro
con el funcion IR Cut en una iluminación debajo del valor
estándar para que tenga una mejora.sensibilidad
COLOR ROLLING es el problema que el color en la
pantalla del monitor cambia no periódicamente. Esto
sucede cuando White Balance no es fijo, porque
parpadea una luz fluorescente mecánica cuando el ciclo
es igual al ciclo de la frecuencia de la energía.
6
Sp
Alta Sensibilidad
Tiene un actualizado 1/3" Super-HAD IT CCD por la imagen de la alta
sensibilidad.
Resolución
Realiza alta resolución resultado de proceso de imagen digital completo
apoyado por la tecnología digital de la señal del estado-de-arte.
Función del Ajuste de Ligera Trasera del Superior
En caso de que el objeto tenga una iluminación brillante o luz del sol detrás
de él, esta cámara ajusta la imagen sombreada por la luz trasera para
fotografías claras.
Método de la Sincronización de la Fuente de Alimentación Digital
La Cerradura de la Línea de Método Completo Digital se observa en esta
cámara, que ajusta la sincronización vertical de la cámara directamente
para mejorar controlabilidad y la confiabilidad de la cámara.
Capítulo 2 Características Especiales
7
Sp
Este capítulo describe qué se debe comprobar antes de instalación, cómo
fijar el ambiente de la instalación, y qué se debe hacer durante la
instalación. Entonces, describe cómo instalar la cámara y conectar el cable
en circunstancias reales
Capítulo 3 Instalación
Configurese de que los artículos siguientes se incluyen en el paquete.
Lors du déballage, vérifiez le contenu du paquet :
Soporte de cámara
(Montaje)
Adaptador de
C-Montaje
Conectador de
Lente de Obturador
Automático
Manual del usuario
Cámara
8
Sp
No procure desmontar la cámara por usted mismo.
Tenga cuidado en el manejo de la cámara. Evite golpear o sacudir la
cámara. Tenga cuidado de evitar el daño en la cámara causada por
almacenamiento u operación incorrectos.
No exponga esta cámara a la lluvia o a la humedad. No funcione esta
cámara en un lugar mojado.
No utilice los detergentes fuertes ni abrasivos al limpiar el cuerpo de
cámara. Utilice un paño seco para limpiar la cámara.
Mantenga la cámara en un lugar fresco lejos de la luz directa del sol.
Dejarla bajo la luz directa del sol puede tener como resultado el
malfuncionamiento de la unidad.
Precautions en la instalación y el uso
9
Sp
Conectar Auto Conector de Lente de Iris
Prepare el Auto Conectador siguiente de Lente de Iris suministrado con la
cámara.
Conecte el cable del cable de control, que se pela cubierta, al Auto
Conectador del Lente del Iris según lo mostrado abajo.
Número de Pin
El Tipo de Control de DC El Tipo de Control de VIDEO
1 Humédad (-) Alimentación (+12V)
2 Humédad (+) N/A
3 Impulsión (+) Señal de VIDEO
4 Impulsión (-) TIERRA
Rb
Pin3
Pin2
Pin4
Pin1
10
Sp
En caso de las lentes de CS
Dé vuelta la lente a la derecha hasta que está fijada según lo
demostrado como sigue.
En caso de las lentes de C
Dé vuelta el adaptador de C-Montaje a la derecha para fijarlo. Y luego dé
vuelta la lente de C a la derecha hasta que está fijada como sigue.
Fijación de la Lente
lentes de CS
lentes de C
Fijar El Interruptor de Selección de Lente
11
Sp
Ajuste de Foco Trasero
El Foco Trasero (BACK FOCUS)de la cámara se ajusta en la planta antes
de la entrega, pero algunas lentes están desenfocado aunque el número
diferencia en tipos. Si es el caso, usted debe hacer el ajuste foco trasero
como sigue. Primero, éste es el procedimiento de ajuste de foco trasero
para las lentes de foco fijo.
Lentes sin la Función de Zoom
Capture la imagen de objeto con el alto resolution (objeto) en la distancia más de
10m y ponga la anilla del foco de la lente en la posición infinita (
).
Rote la anilla del ajuste del FOCO TRASERO hasta que el objeto se
mostra lo más mejor posible.
Apriete la anilla del ajuste del FOCO TRASERO fijando el tornillo.
Cuando se termina el montaje de lente, fije el Interruptor de la selección de Lente en
el lado de la cámara según el tipo montado de lente.
Cuando el lente montado es un Auto Lente del Iris de tipo control de DC, fije el
Interruptor de la Selección de Lente a "DC", Cuando el lente montado es un Auto
Lente del Iris de Video de tipo control, fije el Interruptor de la Selección de Lente al
"VIDEO".
12
Sp
Lentes con la Función de Zoom
capture la imagen de objeto con el alto resolution (objeto) en la distancia
de 3 a 5 m y zoom en la lente como cerca de TELE como sea posible.
Entonces ajuste la anilla de foco de la lente hasta que el objeto se
mostra lo más mejor posible.
Enfoque en la lente como cerca de AMPLIO como posible y ajuste la
barra del ajuste del FOCO TRASERA hasta que el objeto se mostra lo
más mejor posible.
Repita de a más de 2 o 3 veces hasta que el foco del lado de
ZOOM TELE y del lado de AMPLIO de ZOOM se consideran lo más
mejor possible.
BARRA DE CONTROL
DE FOCO TRASERO
Conectar Cables y Comprobar la Operación
13
Sp
1 Primero, conecte el conectador del cable de BNC con el terminal de
salida de video.
2 En segundo lugar, conecte el otro conectador del cable de BNC con el
terminal de entrada de video.
Cable de BNC
TERMINAL DE
SALIDA DE VÍDEO
terminal de entrada de video en
la vista posterior de monitor
14
Sp
3 terceros conecta el cable de energía.
Cámara de Entrada de Energía de AC24V/DC12V
Conecte 2 líneas del adaptador de la energía usando un destornillador
de al terminal de la energía IN de la cámara según lo mostrado abajo.
Sin la distinción de la polaridad, conecte a la fuente de la energía de
AC24V o DC12V.
Cámara de Entrada de Energía de AC230V.
Conecte la cuerda de la entrada de energía a la fuente de energía de
AC230V.
15
Sp
Capítulo 4 Nombres de los Componentes y Funciones
Vista Lateral
Adaptador de Montaje de la Fijación de Groove
Este groove se utiliza para atornillar el adaptador de montaje, un par del soporte
donde la cámara será instalada.
Lente Automática de Obturador (Opción)
Esta lente está instalada en la cámara.
La lente de cámara con la superficie manchada debe limpiarse
suavemente con tejido fino de lente o el paño del algodón pintado etanol.
Conectador Automático De la Lente Del Obturador
Este conectador provee de la lente automática del obturador la fuente de
alimentación, la señal de control, la señal video, o la señal de la DC necesaria para el
control del obturador de la lente.
Cable de Control para lentes Auto Iris
Este cable transmite la señal que controla Iris.
Interruptor de Selección de Lente de ALC
Este interruptor se utiliza para seleccionar el tipo de lente.
Barra de Control de Foco Trasero
Esta barra se utiliza para configurar el foco trasero de cámara.
Cable de Control para
lentes Auto Iris
Interruptor de Selección
de Lente de ALC
Conectador Automático
de la Lente del Obturador
Barra de Control
de Foco Trasera
Adaptador de Montaje de
la Fijación de Groove
Lente Automática
de Obturador
Vista Lateral
16
Sp
Cámara AC24V/DC12V(SCC-B2391(P)/B2300
Cámara AC230V (SCC-B2091P)
➂ ➃
➂ ➃
17
Sp
Puerto de la conexión de alimentación
Cámara AC24V/DC12V : Es un puerto conectado al cable del adaptador de
la energía.
Cámara AC230V : Es cable eléctrico.
Indicador de encendido
Si la alimentación de una cámara se provee normalmente, el LED está
ENCENDIDO.
➂➃Interruptor INC y DEC
Ambos interruptores aumentan o disminuyen el beneficio de ROJO y de
AZUL para fijar una temperatura del color como usted desea mientras que
AWB entre los interruptores de la FUNCIÓN está apagado (USUARIO) y
controlar la fase síncrona vertical mientras que AWB y L/L están encendid.
Interruptor FUNCI
1. L/L 2. ELC
3. FL 4. AWB
SW1 SW2 SW3 SW4
ON
18
Sp
1) SW1(L/L) :
Fije APAGADO, la cámara activa el modo interno de sincronización y se fija a ENCENDIDO,
el modo de la sincronización de la energía. Si usted conecta multicámaras al interruptor
secuencial para entrar en el modo automático de la conversión, la pantalla negrará cada
pantalla mientras que la cámara permanece en INT (sincronización interna).Tales fenómenos
de vitalidad pueden ser despejaron y la conversión de la pantalla llega a ser lisa fijando el
interruptor de L/L a ENCENDIDO y usando el interruptor de INT/DEC para controlar la fase
síncrona vertical.
Si usted desea controlar la fase síncrona vertical con el interruptor de INT/DEC
cuando L/L se fija a ENCENDIDO, usted fijará SW4 a AWB ENCENDIDO.
En caso de DC12V, INT (synchronizer interno) será fijado sin consideración alguna
a CON./DESC. de L/L.
2) SW2(ELC) :
Utilice este interruptor con el Lente Manual del Iris. Mientras que este interruptor está
ENCENDIDO, la velocidad del obturador electrónico varía con el brillo del sujeto de 1/60(50) a
1/100.000 seg para controlar automáticamente el brillo de la pantalla. Sin embargo, con el
Auto Lente del Iris (DC o Control Video), sea seguro apagar.
Color Rolling puede ocurrir en este modo.
En ese caso, la fuente de entrada de energía de AC a la cámara y seleccione SW1"on".
(NTSC: 60HZ, PAL: 50HZ)
3) SW3(FL):
Éste debe prevenir el parpadeo en la pantalla cuando el sistema de NTSC se utiliza en la
región de alimentación 50HZ y sistema de PAL se utiliza en la región de alimentación 60HZ.
Ése debe evitar sacudarir en la pantalla resultada de la discordancia de la frecuencia vertical
de sincronización y la frecuencia de parpadeo de la iluminación. Mientras que este interruptor
está ENCENDIDO, el obturador electrónico está fijado a 1/100seg (NTSC) o a 1/120 seg
(PAL).
4) SW4(AWB):
Al configurar ENCENDIDO, el color de la pantalla es ajustado automáticamente de acuerdo
con el cambio de la temperatura del color de la iluminación por el cambio del ambiente
exterior. (ATW) Si la condición de la iluminación es constante, el ajuste OFF está disponible.
La cámara memoriza la temperatura del color de la iluminación cuando el ajuste del
interruptor se cambia de ENCENDIDO a APAGADO, y el color de la cámara se ajusta a la
temperatura memorizada del color. (AWC) Si se cambia la temperatura del color de la
iluminación y usted desea hacer la cámara memorizada/operada con la temperatura
cambiante del color, reopere la operación con./desc. del interruptor. Sin embargo, esté
enterado que un error puede ocurrir bajo las condiciones siguientes.
Primero, un caso que el sujeto es solo color grande y del chroma alto, y en el centro de la
pantalla o un caso con casi ningún color blanco en el Segunda pantalla, un caso con una
iluminación específica tal como una lámpara de natrium.
19
Sp
Controlador Llano de IRIS DC
Cuando el interruptor de la selección de la lente de ALC se fija a la DC., utilice la
misma barra del control como el conductor para controlar el nivel del IRIS.
Puerto de Salida de Video
Este puerto será conectado al puerto de la entrada del video de monitor o el
equivalente. Usted puede hacer salir las señales de video de la cámara a través de
este puerto.
Interruptor de Selección por DAYNIGHT
Si usted fija este interruptor al AUTO, la función DAYNIGHT será activada
automáticamente según la iluminación. Bajo iluminación pobre, el filtro IR será
eliminado automáticamente en el modo negro y blanco (Modo de BW)) para
levantar la sensibilidad pero bajo buena iluminación, el filtro IR será insertado
automáticamente en el modo del color (Modo del COLOR).
El filtro IR responde al tiempo prefijado de la duración (Condición de la Entrega:10
segundos). Cuando usted convierte DAYNIGHT en el modo AUTO, usted fijará
tiempo de la duración como sigue. (por favor apague el interruptor de L/L y el
interruptor de AWB para comenzar).
Siempre que usted convierta el interruptor de la selección de DAYNIGHT de EXT
al AUTO mientras que usted se mantiene el interruptor de INC/DEC, el TIEMPO de
la DURACIÓN se convierte en 10s, 30s, 60s, 90s, 120s, y 150s en secuencia.
Después de la configuración, usted cancelará presionar el interruptor de INC/DEC
para ahorrar la condición de la configuración en la cámara.
Después del ahorro, el modo DAYNIGHT será convertido automáticamente
dependiendo de TIEMPO de la DURACIÓN incluso en el evento de la ENERGÍA
Con./Desc.. Para reajustar, por favor repite el procedimiento antedicho. (Después
del reajuste, usted puede volver L/L y AWB a la condición anterior.)
Si usted fija este interruptor a EXT, el modo de COLOR/BW varía dependiendo de
la entrada de señal externa al puerto externo de la entrada de señal de
DAYNIGHT(
).
Puerto Externo de Entrada de Señal por DAYNIGHT
Cuando el interruptor de la selección de DAYNIGHT (
)se fija a EXT, el modo de
COLOR/BW varía dependiendo de la señal de entrada a este puerto. El terminal de
la entrada de DAYNIGHT tiene la entrada de DC 5V pull-up y más de 0.2mA.
OFF : Abra el contacto.
ON : Contacto cerrado
SCC-B2391P/2091P
ARTÍCULO
DESCRIPCIÓN
Tipo de Producto Cámara CCTV
Sistema de Radiodifusión
Sistema de Estándar PAL
CCD 1/3” CCD Súper HAD
Pixeles Eficaces 752(H) x 582(V)
Tipo de Exploración 625 Líneas, 2:1 Entrelazado
INTERNO : 15,625Hz(H)
50 Hz(V)
LÍNEA BLOC :
15,625Hz(H)
50 Hz(V)
INT
LÍNEA BLOC
(Cuando se utiliza la fuente de la enegía AC)
Resolución 540(color)/570(B/W) Líneas de TV
Proporción S/N Sobre 50Db
DAYNIGHT AUTO / EXT
Frecuencia
Tipo de Sinc
Iluminación mínima
de Objeto
0.3 Lux(Color) / 0.06 Lux(B/W)
20
Sp
Especificación de Producto
ARTÍCULO
DESCRIPCIÓN
ON
AGC ON
Salida de Video
Consumo De Energía
Sobre 3Watts
Tamaño 68(W)x55(H)x128.5(D)mm(BNC incluido)
Peso
Fuente de Energía
Temperatura de
Funcionamiento
Humedad de
Funcionamiento
AC24V
±
10%(50Hz
±
0.3Hz), DC12V
+
10%~-5%
ALC
LENTE DE IRIS DC
LENTE DE VIDEO
ELC
Función Electrónica de Iris de Obturador (Máximo 1/100 Kseg)
COMPUESTO VÍDEO OUT
1V p_p 75/BNC
~90%
-10
°C
~+50
°C
B2391P : 450g
B2391P : 550g
21
Sp
Temperatura de Color
ALC/ELC
BLC(Compensación de
Luz Ambiental )
AWB/MANUAL
ARTÍCULO
DESCRIPCIÓN
Tipo de Producto Cámara CCTV
Sistema de Radiodifusión
Sistema de Estándar NTSC
CCD 1/3” CCD Súper HAD
B2391 :
768(H) x 494(V)
B2300 :
510(H) x 492(V)
Tipo de Exploración 525 Líneas, 2:1 Entrelazado
INTERNO : 15,750Hz(H)
59.94 Hz(V)
LÍNEA BLOC :
15,765Hz(H)
60 Hz(V)
INT
LÍNEA BLOC
(Cuando se utiliza la fuente de la enegía AC)
Resolución B2391 : Líneas de TV 540(color)/570(BW)
B2300 : Líneas de TV 400(color)/420(BW)
Proporción S/N Más 50Db(AGC OFF)
DAYNIGHT AUTO / EXT
22
Sp
Especificación de Producto
SCC-B2391/B2300
Frecuencia
Pixeles Eficaces
Tipo de Sinc
Iluminación mínima
de Objeto
B2391 : 0.3 Lux(Color) / 0.06 Lux(B/W)
B2300 : 0.2 Lux(Color) / 0.03 Lux(B/W)
23
Sp
ARTÍCULO
DESCRIPCIÓN
ALC
LENTE DE IRIS DC
ALC/ELC LENTE DE VIDEO
ELC
Función Electrónica de Iris de Obturador (Máximo 1/100 Kseg)
AGC ON
Salida de Video
COMPUESTO VÍDEO OUT
1V p_p 75/BNC
Consumo De Energía Sobre 3Watts
Tamaño 68(W)x55(H)x128.5(L)mm(BNC incluido)
Peso
450g
Fuente de Energía
Temperatura de
Funcionamiento
Humedad de
Funcionamiento
AC24V
±
10%(60Hz
±
0.3Hz), DC12V
+
10%~-5%
~90%
-10
°C
~+50
°C
Temperatura de Color
BLC(Compensación de
Luz Ambiental)
AWB/MANUAL
ON
Part No.:AB68-00511B
Eliminación correcta de este producto
(material eléctrico y electrónico de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de
residuos)
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al
finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles
daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos,
separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización
sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las
autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea
sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de
compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.

Transcripción de documentos

Précautions de sécurité El propósito de esta información es garantizar el uso apropiado de este producto con el fin de prevenir cualquier peligro o daño a la propiedad. Sírvase tomar en cuenta todas las medidas de seguridad. Advertencia Precaución El ignorar este aviso de advertencia puede ocasionar una lesión grave o la muerte. El ignorar este aviso de precaución puede ocasionar una lesión o daño a la propiedad. Sp Advertencia 1. Asegúrese de usar solamente el adaptador suministrado. (El usar un adaptador diferente al suministrado puede ocasionar un incendio, un choque eléctrico o un daño al producto.) 2. Cuando vaya a conectar la fuente de alimentación y los cables de las señales, revise antes los terminales de conexión externa. Conecte los cables de las señales de alarma a los terminales para las alarmas, el adaptador de CA al receptáculo de entrada de CA y el adaptador de CC a la entrada de CC, asegurándose de tener en cuenta las polaridades. (Una conexión incorrecta de la fuente de alimentación puede ocasionar un incendio, un choque eléctrico o un daño al producto.) 3. No conecte varias cámaras a un adaptador. (El exceder la capacidad puede producir una generación anormal de calor o fuego.) 4. Enchufe firmemente el cable eléctrico en el receptáculo de corriente. (Una conexión floja puede producir fuego.) 5. Al instalar la cámara en una pared o un techo, sujétela bien y con firmeza. (Una cámara, al caer, puede causar daños corporales.) 6. No coloque objetos conductores (p.ej., destornilladores, monedas, u objetos metálicos) o envases llenos de agua encima de la cámara. (El hacerlo puede causar daños corporales debido a la posible ocurrencia de 2 fuego, choque eléctrico o la caída de los objetos.) 7. No la instale en un lugar tiznado, polvoriento o húmedo. (El hacerlo puede ocasionar un incendio o un choque eléctrico.) 8. Si hubiera olores inusuales o humo que parecieran ser causados por el producto, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación y comuníquese con el centro de servicios. (El continuar usando la cámara en tales condiciones puede provocar un incendio o un choque eléctrico.) 9. Si este producto presenta una falla de operación, comuníquese con la tienda en donde lo adquirió, o con el centro de servicios más cercano. Nunca desarme ni modifique este producto de ninguna manera. (Samsung no es responsable por los problemas causados por modificaciones no autorizadas o por intentos de reparación.) 10. Al limpiarlo, no rocíe agua directamente en las piezas del producto. (Al hacerlo puede provocar un fuego o un choque eléctrico.) Limpie la superficie con un paño seco. Nunca use detergentes o limpiadores químicos en el producto, ya que esto puede causar decoloración de la superficie o causar un daño al acabado. Precaución 1. No deje caer objetos en el producto ni lo golpee. Manténgalo alejado de lugares sujetos a vibración excesiva o interferencia magnética. 2. No lo instale en un sitio sujeto a altas temperaturas( por encima de 500°C/122°F), bajas temperaturas (por debajo de -100°C/ 14°F), o alta humedad. (El hacerlo puede causar un incendio o un choque eléctrico.) 3. Evite los sitios expuestos a la luz del sol o cercanos a fuentes de calor tales como calentadores o radiadores. (El no observar esto puede ocasionar un riesgo de fuego.) 4. Si usted quiere cambiar de ubicación el producto ya instalado, no olvide apagarlo antes de moverlo o de reinstalarlo. 5. Instale en un sitio con buena ventilación. 6. Saque el enchufe del tomacorriente cuando haya una tormenta eléctrica. (El no observar esto puede ocasionar un incendio o un daño al producto.) 3 Sp Contenido Capítulo 1 Introducción.............................................................5 Capítulo 2 Características Especiales .....................................6 Capítulo 3 Instalación ...............................................................7 Lors du déballage, vérifiez le contenu du paquet .....7 Sp Precautions en la instalación y el uso....................8 Conectar Auto Conector de Lente de Iris ..............9 Fijación de la Lente...............................................10 Fijar El Interruptor de Selección de Lente ..........11 Ajuste de Foco Trasero .......................................11 Conectar Cables y Comprobar la Operación......13 Capítulo 4 Nombres de los Components y Funciones.........15 Xpecificaciones del Producto...............................20 4 Capítulo 1 Introducción La cámara de DAYNIGHT(DIA/NOCHE) es una cámara baja del brillo, que mejora la sensibilidad funcionado con un modo de color en el excedente del regular brillo y funcionado con un modo de B/W cancelando la función de corte IR en abajo del regular brillo. También, se puede utilizar ligado al dispositivo infrarrojo separado de la emisión del rayo. Esta cámara tiene una alta resolución con las 540 líneas de TV de la resolución horizontal por el proceso de la señal digital y OLPF. Sp [DAYNIGHT] Es una función de cámara de color para suprimir el filtro con el funcion IR Cut en una iluminación debajo del valor estándar para que tenga una mejora.sensibilidad ❉ En el ambiente ligero, fluorescente y mecánico, si usted conecta el Lente con Iris Manual y enciende el interruptor de ELC entre los interruptores de FUNCION, el color puede ser rodado. En este caso, proporcione la energía de AC antes de usted enciende el interruptor de L/L entre los interruptores de FUNCIÓN. (NTSC:60HZ, PAL:50HZ) COLOR ROLLING es el problema que el color en la pantalla del monitor cambia no periódicamente. Esto sucede cuando White Balance no es fijo, porque parpadea una luz fluorescente mecánica cuando el ciclo es igual al ciclo de la frecuencia de la energía. 5 Capítulo 2 Características Especiales Alta Sensibilidad Tiene un actualizado 1/3" Super-HAD IT CCD por la imagen de la alta sensibilidad. Resolución Realiza alta resolución resultado de proceso de imagen digital completo apoyado por la tecnología digital de la señal del estado-de-arte. Sp Función del Ajuste de Ligera Trasera del Superior En caso de que el objeto tenga una iluminación brillante o luz del sol detrás de él, esta cámara ajusta la imagen sombreada por la luz trasera para fotografías claras. Método de la Sincronización de la Fuente de Alimentación Digital La Cerradura de la Línea de Método Completo Digital se observa en esta cámara, que ajusta la sincronización vertical de la cámara directamente para mejorar controlabilidad y la confiabilidad de la cámara. 6 Capítulo 3 Instalación Este capítulo describe qué se debe comprobar antes de instalación, cómo fijar el ambiente de la instalación, y qué se debe hacer durante la instalación. Entonces, describe cómo instalar la cámara y conectar el cable en circunstancias reales Lors du déballage, vérifiez le contenu du paquet : Sp Configurese de que los artículos siguientes se incluyen en el paquete. Cámara Manual del usuario Soporte de cámara (Montaje) Adaptador de C-Montaje Conectador de Lente de Obturador Automático 7 Precautions en la instalación y el uso ① No procure desmontar la cámara por usted mismo. Sp ➁ Tenga cuidado en el manejo de la cámara. Evite golpear o sacudir la cámara. Tenga cuidado de evitar el daño en la cámara causada por almacenamiento u operación incorrectos. ➂ No exponga esta cámara a la lluvia o a la humedad. No funcione esta cámara en un lugar mojado. ➃ No utilice los detergentes fuertes ni abrasivos al limpiar el cuerpo de cámara. Utilice un paño seco para limpiar la cámara. ⑤ Mantenga la cámara en un lugar fresco lejos de la luz directa del sol. Dejarla bajo la luz directa del sol puede tener como resultado el malfuncionamiento de la unidad. 8 Conectar Auto Conector de Lente de Iris Prepare el Auto Conectador siguiente de Lente de Iris suministrado con la cámara. Rb Pin3 Sp Pin1 Pin4 Pin2 Conecte el cable del cable de control, que se pela cubierta, al Auto Conectador del Lente del Iris según lo mostrado abajo. Número de Pin El Tipo de Control de DC El Tipo de Control de VIDEO 1 Humédad (-) Alimentación (+12V) 2 Humédad (+) N/A 3 Impulsión (+) Señal de VIDEO 4 Impulsión (-) TIERRA 9 Fijación de la Lente En caso de las lentes de CS Dé vuelta la lente a la derecha hasta que está fijada según lo demostrado como sigue. lentes de CS Sp En caso de las lentes de C Dé vuelta el adaptador de C-Montaje a la derecha para fijarlo. Y luego dé vuelta la lente de C a la derecha hasta que está fijada como sigue. lentes de C 10 Fijar El Interruptor de Selección de Lente Cuando se termina el montaje de lente, fije el Interruptor de la selección de Lente en el lado de la cámara según el tipo montado de lente. Cuando el lente montado es un Auto Lente del Iris de tipo control de DC, fije el Interruptor de la Selección de Lente a "DC", Cuando el lente montado es un Auto Lente del Iris de Video de tipo control, fije el Interruptor de la Selección de Lente al "VIDEO". Sp Ajuste de Foco Trasero El Foco Trasero (BACK FOCUS)de la cámara se ajusta en la planta antes de la entrega, pero algunas lentes están desenfocado aunque el número diferencia en tipos. Si es el caso, usted debe hacer el ajuste foco trasero como sigue. Primero, éste es el procedimiento de ajuste de foco trasero para las lentes de foco fijo. Lentes sin la Función de Zoom ① Capture la imagen de objeto con el alto resolution (objeto) en la distancia más de 10m y ponga la anilla del foco de la lente en la posición infinita (∞). ➁ Rote la anilla del ajuste del FOCO TRASERO hasta que el objeto se mostra lo más mejor posible. ➂ Apriete la anilla del ajuste del FOCO TRASERO fijando el tornillo. 11 Sp Lentes con la Función de Zoom ① capture la imagen de objeto con el alto resolution (objeto) en la distancia de 3 a 5 m y zoom en la lente como cerca de TELE como sea posible. Entonces ajuste la anilla de foco de la lente hasta que el objeto se mostra lo más mejor posible. ➁ Enfoque en la lente como cerca de AMPLIO como posible y ajuste la barra del ajuste del FOCO TRASERA hasta que el objeto se mostra lo más mejor posible. ➂ Repita de ① a ➁ más de 2 o 3 veces hasta que el foco del lado de ZOOM TELE y del lado de AMPLIO de ZOOM se consideran lo más mejor possible. BARRA DE CONTROL DE FOCO TRASERO 12 Conectar Cables y Comprobar la Operación 1 Primero, conecte el conectador del cable de BNC con el terminal de salida de video. 2 En segundo lugar, conecte el otro conectador del cable de BNC con el terminal de entrada de video. Sp terminal de entrada de video en la vista posterior de monitor Cable de BNC TERMINAL DE SALIDA DE VÍDEO 13 3 terceros conecta el cable de energía. ① Cámara de Entrada de Energía de AC24V/DC12V Conecte 2 líneas del adaptador de la energía usando un destornillador de al terminal de la energía IN de la cámara según lo mostrado abajo. ❉ Sin la distinción de la polaridad, conecte a la fuente de la energía de AC24V o DC12V. Sp ➁ Cámara de Entrada de Energía de AC230V. Conecte la cuerda de la entrada de energía a la fuente de energía de AC230V. 14 Capítulo 4 Nombres de los Componentes y Funciones Vista Lateral ➂ Conectador Automático de la Lente del Obturador ① Adaptador de Montaje de la Fijación de Groove ➅ Barra de Control de Foco Trasera Sp ⑤ Interruptor de Selección de Lente de ALC ➃ Cable de Control para lentes Auto Iris ➁ Lente Automática de Obturador ① Adaptador de Montaje de la Fijación de Groove Este groove se utiliza para atornillar el adaptador de montaje, un par del soporte donde la cámara será instalada. ➁ Lente Automática de Obturador (Opción) Esta lente está instalada en la cámara. ❉ La lente de cámara con la superficie manchada debe limpiarse suavemente con tejido fino de lente o el paño del algodón pintado etanol. ➂ Conectador Automático De la Lente Del Obturador Este conectador provee de la lente automática del obturador la fuente de alimentación, la señal de control, la señal video, o la señal de la DC necesaria para el control del obturador de la lente. ➃ Cable de Control para lentes Auto Iris Este cable transmite la señal que controla Iris. ⑤ Interruptor de Selección de Lente de ALC Este interruptor se utiliza para seleccionar el tipo de lente. ➅ Barra de Control de Foco Trasero Esta barra se utiliza para configurar el foco trasero de cámara. 15 Vista Lateral Cámara AC24V/DC12V(SCC-B2391(P)/B2300 ⑤ ⑨ ➂➃ ➁ ➅ Sp ① ⑦ ⑧ Cámara AC230V (SCC-B2091P) ⑤ ① ➂➃ ➁ ➅ ⑨ ⑦ ⑧ 16 ① Puerto de la conexión de alimentación Cámara AC24V/DC12V : Es un puerto conectado al cable del adaptador de la energía. Cámara AC230V : Es cable eléctrico. ➁ Indicador de encendido Si la alimentación de una cámara se provee normalmente, el LED está ENCENDIDO. ➂ ➃ Interruptor INC y DEC Ambos interruptores aumentan o disminuyen el beneficio de ROJO y de AZUL para fijar una temperatura del color como usted desea mientras que AWB entre los interruptores de la FUNCIÓN está apagado (USUARIO) y controlar la fase síncrona vertical mientras que AWB y L/L están encendid. ⑤ Interruptor FUNCI 1. L/L 3. FL 2. ELC 4. AWB ON SW1 SW2 SW3 SW4 17 Sp Sp 1) SW1(L/L) : Fije APAGADO, la cámara activa el modo interno de sincronización y se fija a ENCENDIDO, el modo de la sincronización de la energía. Si usted conecta multicámaras al interruptor secuencial para entrar en el modo automático de la conversión, la pantalla negrará cada pantalla mientras que la cámara permanece en INT (sincronización interna).Tales fenómenos de vitalidad pueden ser despejaron y la conversión de la pantalla llega a ser lisa fijando el interruptor de L/L a ENCENDIDO y usando el interruptor de INT/DEC para controlar la fase síncrona vertical. ❉ Si usted desea controlar la fase síncrona vertical con el interruptor de INT/DEC cuando L/L se fija a ENCENDIDO, usted fijará SW4 a AWB ENCENDIDO. ❉ En caso de DC12V, INT (synchronizer interno) será fijado sin consideración alguna a CON./DESC. de L/L. 2) SW2(ELC) : Utilice este interruptor con el Lente Manual del Iris. Mientras que este interruptor está ENCENDIDO, la velocidad del obturador electrónico varía con el brillo del sujeto de 1/60(50) a 1/100.000 seg para controlar automáticamente el brillo de la pantalla. Sin embargo, con el Auto Lente del Iris (DC o Control Video), sea seguro apagar. Color Rolling puede ocurrir en este modo. En ese caso, la fuente de entrada de energía de AC a la cámara y seleccione SW1"on". (NTSC: 60HZ, PAL: 50HZ) 3) SW3(FL): Éste debe prevenir el parpadeo en la pantalla cuando el sistema de NTSC se utiliza en la región de alimentación 50HZ y sistema de PAL se utiliza en la región de alimentación 60HZ. Ése debe evitar sacudarir en la pantalla resultada de la discordancia de la frecuencia vertical de sincronización y la frecuencia de parpadeo de la iluminación. Mientras que este interruptor está ENCENDIDO, el obturador electrónico está fijado a 1/100seg (NTSC) o a 1/120 seg (PAL). 4) SW4(AWB): Al configurar ENCENDIDO, el color de la pantalla es ajustado automáticamente de acuerdo con el cambio de la temperatura del color de la iluminación por el cambio del ambiente exterior. (ATW) Si la condición de la iluminación es constante, el ajuste OFF está disponible. La cámara memoriza la temperatura del color de la iluminación cuando el ajuste del interruptor se cambia de ENCENDIDO a APAGADO, y el color de la cámara se ajusta a la temperatura memorizada del color. (AWC) Si se cambia la temperatura del color de la iluminación y usted desea hacer la cámara memorizada/operada con la temperatura cambiante del color, reopere la operación con./desc. del interruptor. Sin embargo, esté enterado que un error puede ocurrir bajo las condiciones siguientes. Primero, un caso que el sujeto es solo color grande y del chroma alto, y en el centro de la pantalla o un caso con casi ningún color blanco en el Segunda pantalla, un caso con una iluminación específica tal como una lámpara de natrium. 18 ➅ Controlador Llano de IRIS DC Cuando el interruptor de la selección de la lente de ALC se fija a la DC., utilice la misma barra del control como el conductor para controlar el nivel del IRIS. ⑦ Puerto de Salida de Video Este puerto será conectado al puerto de la entrada del video de monitor o el equivalente. Usted puede hacer salir las señales de video de la cámara a través de este puerto. ⑧ Interruptor de Selección por DAYNIGHT Si usted fija este interruptor al AUTO, la función DAYNIGHT será activada automáticamente según la iluminación. Bajo iluminación pobre, el filtro IR será eliminado automáticamente en el modo negro y blanco (Modo de BW)) para levantar la sensibilidad pero bajo buena iluminación, el filtro IR será insertado automáticamente en el modo del color (Modo del COLOR). El filtro IR responde al tiempo prefijado de la duración (Condición de la Entrega:10 segundos). Cuando usted convierte DAYNIGHT en el modo AUTO, usted fijará tiempo de la duración como sigue. (por favor apague el interruptor de L/L y el interruptor de AWB para comenzar). Siempre que usted convierta el interruptor de la selección de DAYNIGHT de EXT al AUTO mientras que usted se mantiene el interruptor de INC/DEC, el TIEMPO de la DURACIÓN se convierte en 10s, 30s, 60s, 90s, 120s, y 150s en secuencia. Después de la configuración, usted cancelará presionar el interruptor de INC/DEC para ahorrar la condición de la configuración en la cámara. Después del ahorro, el modo DAYNIGHT será convertido automáticamente dependiendo de TIEMPO de la DURACIÓN incluso en el evento de la ENERGÍA Con./Desc.. Para reajustar, por favor repite el procedimiento antedicho. (Después del reajuste, usted puede volver L/L y AWB a la condición anterior.) Si usted fija este interruptor a EXT, el modo de COLOR/BW varía dependiendo de la entrada de señal externa al puerto externo de la entrada de señal de DAYNIGHT(⑨). ⑨ Puerto Externo de Entrada de Señal por DAYNIGHT Cuando el interruptor de la selección de DAYNIGHT (⑧)se fija a EXT, el modo de COLOR/BW varía dependiendo de la señal de entrada a este puerto. El terminal de la entrada de DAYNIGHT tiene la entrada de DC 5V pull-up y más de 0.2mA. OFF : Abra el contacto. ON : Contacto cerrado 19 Sp Especificación de Producto SCC-B2391P/2091P ARTÍCULO Tipo de Producto DESCRIPCIÓN Cámara CCTV Sistema de Radiodifusión Sistema de Estándar PAL Sp CCD 1/3” CCD Súper HAD Pixeles Eficaces 752(H) x 582(V) Tipo de Exploración 625 Líneas, 2:1 Entrelazado INTERNO : 15,625Hz(H) 50 Hz(V) Frecuencia LÍNEA BLOC : 15,625Hz(H) 50 Hz(V) INT Tipo de Sinc LÍNEA BLOC(Cuando se utiliza la fuente de la enegía AC) Resolución 540(color)/570(B/W) Líneas de TV Proporción S/N Sobre 50Db Iluminación mínima de Objeto 0.3 Lux(Color) / 0.06 Lux(B/W) DAYNIGHT AUTO / EXT 20 ARTÍCULO DESCRIPCIÓN ALC/ELC ALC LENTE DE IRIS DC LENTE DE VIDEO ELC Función Electrónica de Iris de Obturador (Máximo 1/100 Kseg) Temperatura de Color AWB/MANUAL Sp BLC(Compensación de ON Luz Ambiental ) AGC ON Salida de Video COMPUESTO VÍDEO OUT 1V p_p 75Ω/BNC Fuente de Energía AC24V ±10%(50Hz±0.3Hz), DC12V+10%~-5% Consumo De Energía Sobre 3Watts Temperatura de Funcionamiento -10°C~+50°C Humedad de Funcionamiento ~90% Tamaño 68(W)x55(H)x128.5(D)mm(BNC incluido) Peso B2391P : 450g B2391P : 550g 21 Especificación de Producto SCC-B2391/B2300 ARTÍCULO Tipo de Producto DESCRIPCIÓN Cámara CCTV Sistema de Radiodifusión Sistema de Estándar NTSC CCD Sp 1/3” CCD Súper HAD B2391 : 768(H) x 494(V) Pixeles Eficaces B2300 : 510(H) x 492(V) Tipo de Exploración 525 Líneas, 2:1 Entrelazado INTERNO : 15,750Hz(H) 59.94 Hz(V) Frecuencia LÍNEA BLOC : 15,765Hz(H) 60 Hz(V) INT Tipo de Sinc LÍNEA BLOC (Cuando se utiliza la fuente de la enegía AC) Resolución B2391 : Líneas de TV 540(color)/570(BW) B2300 : Líneas de TV 400(color)/420(BW) Proporción S/N Iluminación mínima de Objeto DAYNIGHT 22 Más 50Db(AGC OFF) B2391 : 0.3 Lux(Color) / 0.06 Lux(B/W) B2300 : 0.2 Lux(Color) / 0.03 Lux(B/W) AUTO / EXT ARTÍCULO DESCRIPCIÓN ALC LENTE DE IRIS DC ALC/ELC LENTE DE VIDEO ELC Función Electrónica de Iris de Obturador (Máximo 1/100 Kseg) Temperatura de Color AWB/MANUAL BLC(Compensación de Luz Ambiental) ON AGC ON Salida de Video COMPUESTO VÍDEO OUT Sp 1V p_p 75Ω/BNC Fuente de Energía AC24V ±10%(60Hz±0.3Hz), DC12V+10%~-5% Consumo De Energía Sobre 3Watts Temperatura de Funcionamiento -10°C~+50°C Humedad de Funcionamiento ~90% Tamaño 68(W)x55(H)x128.5(L)mm(BNC incluido) Peso 450g 23 Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales. Part No.:AB68-00511B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Samsung SCC-B2391 Manual de usuario

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
Manual de usuario