Acer S1200 Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario
Proyector Acer
Serie S1200
Guía de usuario
La información incluida en esta publicación se modificará periódicamente sin que exista la
obligación de notificar a ninguna persona dicha revisión o cambios. Estos cambios se incluirán
en nuevas ediciones de este manual o en documentos o publicaciones adicionales. Esta
compañía no realizará aseveración ni garantía alguna, explícita ni implícita, con respecto al
contenido de la presente publicación y renuncia específicamente a las garantías implícitas de
comercialización o adecuación para un fin concreto.
Anote el número de modelo, el número de serie, la fecha y el lugar de compra en el espacio
facilitado para ello. El número de serie y el número de modelo se pueden encontrar en la
etiqueta que aparece pegada al ordenador. Toda la correspondencia relacionada con la
unidad debe incluir el número de serie, el número de modelo y la información de compra.
Ninguna parte de esta publicación se podrá reproducir, guardar en un sistema de
recuperación ni transmitir en forma alguna o mediante ningún medio, ya sea electrónico,
mecánico, fotocopia, grabación etc., sin el consentimiento previo y por escrito de Acer
Incorporated.
Número del modelo: __________________________________
Número de serie: _____________________________________
Fecha de compra: _____________________________________
Lugar de compra: _____________________________________
Copyright © 2008. Acer Incorporated.
Todos los derechos reservados.
Manual de usuario del Proyector Acer Serie S1200
Publicación original: 08/2008
Proyector Acer Serie S1200
Acer y el logo de Acer son marcas registradas de Acer Incorporated. Los nombres de productos
o marcas registradas de otras empresas son utilizados en este documento sólo con fines de
identificación y son propiedad de las empresas respectivas.
"HDMI
TM
, el logo de HDMI y la Interfaz Multimedia de Alta Definición son marcas comerciales
o marcas registradas de HDMI Licensing LLC."
iii
Informacion para su seguridad y
comodidad
Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este documento para referencia
futura. Siga todas las advertencias e instrucciones que aparecen en el producto.
Apagado del producto antes de realizar la limpieza
Desconecte este producto del tomacorriente antes de realizar la limpieza. No utilice
limpiadores líquidos o en aerosol. Utilice un paño húmedo para realizar la limpieza.
Precaución con el enchufe durante la desconexión
del producto
Siga las siguientes instrucciones cuando conecte o desconecte la alimentación a
la unidad de suministro de energía eléctrica externa:
Instale la unidad de suministro de energía eléctrica antes de conectar el
cable de alimentación al tomacorriente CA.
Desconecte el cable de alimentación antes de desconectar la unidad de
suministro de energía eléctrica del proyector.
Si el sistema posee múltiples fuentes de alimentación, desconecte la
alimentación del sistema desconectando todos los cables de alimentación
de la alimentación de energía eléctrica.
Precauciones para la accesibilidad
Asegúrese de que el tomacorriente en el que se conecte el cable de alimentación
sea de fácil acceso y se encuentre ubicado lo más cerca posible del operador del
producto. Cuando se deba desconectar la alimentación del producto, asegúrese
de desconectar el cable de alimentación del
tomacorriente.
¡Advertencias!
No utilice este producto cerca del agua.
No coloque este producto sobre un carro, base o mesa inestable. Si el
producto llegara a caerse, éste puede dañarse seriamente.
El producto posee ranuras y aberturas para la ventilación con el fin de
asegurar un funcionamiento confiable del producto y evitar un
sobrecalentamiento. No se debe obstruir o cubrir estas aberturas. No se
debe obstruir nunca las aberturas colocando el producto sobre una cama,
sofá, alfombra u otra superficie similar.
No se debe colocar nunca este producto cerca o sobre un radiador o estufa, o en
un lugar empotrado a menos que se proporcione la ventilación correcta.
No coloque nunca algún tipo de objeto dentro de este producto a través
de las ranuras de la cubierta debido a que pueden entrar en contacto con
puntos de voltaje peligrosos o provocar un cortocircuito en las piezas que
podría derivar en un incendio o descarga eléctrica. No derrame nunca
algún tipo de líquido sobre o dentro del producto.
iv
Para evitar causar daños en los componentes internos y fugas en las pilas,
no coloque este producto sobre una superficie con vibraciones.
No utilice nunca este producto en un entorno donde se realizan
actividades deportivas o ejercicios, o en un entorno con vibraciones que
podrían causar un corte de la energía eléctrica inesperado o dañar los
dispositivos del rotor o la lámpara.
Utilización de la energía eléctrica
Se debe utilizar este producto con el tipo de energía eléctrica que aparece
en la etiqueta de clasificación de la energía eléctrica. Si desconoce el tipo
de energía eléctrica disponible, consulte al distribuidor o a la empresa de
energía eléctrica local.
No permita que ningún objeto quede colocado sobre el cable de
alimentación. No coloque este producto donde las personas caminarán
sobre el cable.
Si se utiliza un cable de extensión con este producto, asegúrese de que la
clasificación de amperios totales del dispositivo conectado en el cable de
extensión no exceda la clasificación de amperios del cable de extensión.
Además, asegúrese de que la clasificación de amperios totales de todos los
productos conectados en el tomacorriente no exceda la clasificación del
fusible.
No sobrecargue un tomacorriente, múltiple o receptáculo conectando
demasiados dispositivos. La carga total del sistema no deberá exceder el
80% de la clasificación del circuito derivado. En caso de que se utilice un
múltiple, la carga no deberá exceder el 80% de la clasificación de entrada
del múltiple.
El adaptador CA de este producto posee un enchufe de 3 cables con
conexión a tierra. El enchufe puede ser sólo colocado en un tomacorriente
con conexión a tierra. Asegúrese de que el tomacorriente se encuentre
conectado correctamente a tierra antes de colocar el enchufe del
adaptador CA. No coloque el enchufe en un tomacorriente sin conexión a
tierra. Para obtener más información, póngase en contacto con un
electricista.
¡Advertencia! La clavija a tierra representa una característica de seguridad.
La utilización de un tomacorriente que no posea una conexión a tierra
adecuada puede causar una descarga eléctrica y/o lesión.
Nota: La clavija a tierra también proporciona una excelente protección
contra los ruidos inesperados producidos por otros dispositivos eléctricos
cercanos que pueden interferir con el rendimiento de este producto.
Utilice este producto sólo con el cable de alimentación suministrado. Si es
necesario reemplazar el cable de alimentación, asegúrese de que el cable
de alimentación nuevo cumpla con los siguientes requisitos: tipo
desmontable, con clasificación UL/certificación CSA, tipo SPT-2, clasificación
mínima de 7A 125V, aprobado por VDE o su equivalente y longitud
máxima de 4,6 metros (15 pies).
v
Reparación del producto
No intente reparar usted mismo este producto abriendo o retirando las
cubiertas ya que podría estar expuesto a puntos de voltaje peligrosos y otros
riesgos. La reparación del producto deberá ser realizada el personal de servicio
técnico calificado.
Desconecte este producto del tomacorriente y acuda al personal de servicio
técnico calificado cuando:
el cable de alimentación o el enchufe se encuentren dañados, cortados o
deshilachados
se haya derramado líquido en el producto
el producto haya sido expuesto a la lluvia o agua
el producto se haya caído o la cubierta se encuentre dañada
el producto posea un cambio notorio en el rendimiento, lo que indica que
es necesaria una reparación
el producto no funcione en forma normal luego de seguir las instrucciones
de funcionamiento
Nota: Realice sólo el ajuste de aquellos controles que se incluyen en las
instrucciones de funcionamiento debido a que un ajuste incorrecto de los
otros controles puede causar daños, y el técnico calificado deberá realizar
un trabajo más exhaustivo para que el producto pueda regresar a su
funcionamiento normal.
¡Advertencia! Por razones de seguridad, no utilice piezas no compatibles
cuando agregue o cambie componentes. Consulte al revendedor acerca de
las opciones de compra.
El dispositivo y sus accesorios pueden contener piezas pequeñas. Manténgalas
fuera del alcance de los niños.
Información de seguridad adicional
No inspeccione la lente del proyector cuando la lámpara se encuentra
encendida. El brillo podría lastimar sus ojos.
Encienda primero el proyector y luego las fuentes de señal.
No coloque el producto en los siguientes ambientes:
Un lugar reducido o que posea una ventilación escasa. Como mínimo, es
necesario una separación de 50 cm. de las paredes y un flujo de aire libre
alrededor del proyector.
Lugares donde las temperaturas pueden ser excesivamente altas, como dentro
de un auto con todas las ventanillas cerradas.
Lugares donde la humedad, el polvo y el humo del cigarrillo en exceso puedan
contaminar los componentes ópticos y, por lo tanto, reduzcan la vida útil y
oscurezcan la imagen.
Lugares cerca de alarmas contra incendios.
Lugares con una temperatura ambiente superior a 40 ºC/104 ºF.
Lugares con una altitud superior a los 10000 pies.
Desconecte de inmediato si ocurre algún problema con el proyector. No
utilice el proyector si detecta la presencia de humo, un ruido extraño u olor
saliendo de éste. Esta situación podría causar un incendio o descarga
vi
eléctrica. En este caso, desconecte de inmediato el proyector y póngase en
contacto con el distribuidor.
No continúe utilizando este producto si se ha dañado o caído. En este caso,
póngase en contacto con el distribuidor para llevar a cabo una inspección
del proyector.
No apunte la lente del proyector hacia el sol. Esta situación podría causar
un incendio.
Cuando apague el proyector, asegúrese de que el proyector haya
completado el ciclo de enfriamiento antes de desconectar el suministro de
energía eléctrica.
No apague el suministro de energía eléctrica principal en forma abrupta o
desenchufe el proyector durante su funcionamiento. Esta situación podría
causar un daño de la lámpara, un incendio, una descarga eléctrica u otro
problema. Se recomienda esperar a que el ventilador se detenga antes de
desconectar el suministro de energía eléctrica principal.
No toque la rejilla de salida de aire ni la base inferior debido a que se
calientan durante la utilización del proyector.
En caso de poseer uno, limpie periódicamente el filtro de aire. Cuando el
filtro/ranuras de ventilación se encuentren obstruidos por suciedad o polvo,
aumentará la temperatura interna del proyector y éste podría sufrir daños.
No inspeccione la rejilla de salida del aire durante el funcionamiento del
proyector. Esta situación podría lastimar sus ojos.
Abra siempre el obturador de la lente o extraiga la tapa de la lente cuando
el proyector se encuentre encendido.
No obstruya la lente del proyector con algún objeto cuando el proyector se
encuentra en funcionamiento ya que el objeto podría calentarse y deformarse
o incluso causar un incendio.
Para apagar temporalmente la lámpara,
presione "HIDE" ("APAGAR") en el mando a distancia.
La lámpara posee una temperatura extremadamente alta durante el
funcionamiento. Espere a que el proyector se enfríe durante aproximadamente
45 minutos antes de retirar el ensamble de la lámpara para su reemplazo.
No utilice lámparas que hayan excedido su vida útil. En raras ocasiones, se
podría dañar el proyector.
Nunca reemplace el ensamble de la lámpara o cualquier componente
electrónico si el proyector no se encuentra desconectado.
El producto detectará la vida útil de la lámpara. Por favor, asegúrese de
cambiar la lámpara cuando aparezca el mensaje de advertencia.
Cuando realice el cambio de la lámpara, espere a que la unidad se enfríe y
siga las instrucciones de reemplazo.
Active la función "Rest. hora lámpara" desde el menú en pantalla
"Administración" luego de reemplazar el módulo de la lámpara.
No intente desarmar el proyector. El proyector contiene voltajes altos
peligrosos que podrían lastimarlo. La única parte que el usuario puede
reemplazar es la lámpara, que posee su propia cubierta extraíble. La
reparación deberá ser realizada sólo por personal de servicio técnico
calificado y profesional.
No coloque el proyector en forma vertical. De lo contrario, el proyector
podría caerse y causar lesiones o daños.
El producto puede mostrar imágenes invertidas para la instalación en
montajes en cielorrasos. Utilice sólo el kit de montaje en cielorrasos Acer
para montar el proyector y asegurarse de que se encuentre instalado en
forma segura.
vii
Ambiente de funcionamiento para la utilización de la
función inalámbrica (Opcional)
¡Advertencia! Por razones de seguridad, apague todos los dispositivos
inalámbricos o transmisores de radio cuando utilice el proyector bajo las
siguientes condiciones. Estos dispositivos pueden incluir, pero no se limitan
a: Redes inalámbricas (WLAN, en inglés), Bluetooth y/o 3G.
Recuerde seguir todas las regulaciones especiales vigentes en cualquier área.
Además, apague siempre el dispositivo cuando su utilización se encuentre
prohibida o cuando pueda causar interferencia o constituir un peligro. Utilice el
dispositivo sólo en las posiciones normales de funcionamiento. Este dispositivo
cumple con las directivas de exposición RF cuando es utilizado en forma normal,
y tanto el dispositivo como su antena deberán estar ubicados a como mínimo
1,5 centímetros (5/8 pulgadas) de su cuerpo. El dispositivo no poseerá metal y
deberá colocarlo a la distancia mencionada anteriormente de su cuerpo.
Para poder realizar correctamente la transmisión de archivos de datos o
mensajes, este dispositivo requiere de una buena calidad de conexión con la
red. En algunos casos, se retrasa la transmisión de archivos de datos o mensajes
hasta que se encuentre disponible una conexión de este tipo.
Asegúrese de que se sigan las instrucciones de distancia de separación hasta que
se complete la transmisión.
Algunas piezas del dispositivo son magnéticas. El dispositivo puede atraer
materiales metálicos, y las personas con audífonos no deberán acercar el oído al
dispositivo con el audífono colocado. No coloque tarjetas de crédito u otros
medios de almacenamiento magnético cerca del dispositivo debido a que
podría borrarse la información almacenada.
Dispositivos médicos
La utilización de dispositivos de transmisión de radio, incluyendo teléfonos
inalámbricos, puede interferir con la funcionalidad de dispositivos médicos sin
la protección adecuada. Consulte a un médico o a los fabricantes de dispositivos
médicos para determinar si se encuentran protegidos adecuadamente contra la
energía RF externa o en caso de que posea alguna duda. Apague el dispositivo
en instalaciones del cuidado de la salud cuando cualquier regulación que
aparezca en estas áreas le informe que lo deba hacer. Los hospitales y las
instalaciones del cuidado de la salud utilizan dispositivos que podrían ser
sensibles a las transmisiones RF externas.
Marcapasos. Los fabricantes de marcapasos recomiendan una separación
mínima de 15,3 centímetros (6 pulgadas) entre los dispositivos inalámbricos y un
marcapasos con el fin de evitar una potencial interferencia con éste. Estas
recomendaciones son consistentes con la investigación independiente y
recomendaciones de Wireless Technology Research. Las personas con
marcapasos deberán realizar lo siguiente:
Mantener siempre el dispositivo a más de 15,3 centímetros (6 pulgadas) del
marcapasos.
No transportar el dispositivo cerca del marcapasos cuando el dispositivo se
encuentre encendido. Si sospecha que está ocurriendo una interferencia,
apague el dispositivo y muévalo.
viii
Audífonos. lgunos dispositivos inalámbricos digitales pueden interferir con
algunos audífonos. Si ocurre una interferencia, consulte al proveedor del servicio.
Vehículos
Las señales RF pueden afectar a sistemas electrónicos instalados incorrectamente
o con una protección no adecuada de vehículos motorizados como sistemas de
inyección de combustible, sistemas de freno antiderrape electrónico
(antibloqueante), sistemas de control de velocidad electrónico y sistemas de
airbag. Para obtener más información, consulte al fabricante o a su representante
del vehículo o de cualquier dispositivo que haya sido instalado. Sólo el personal
calificado debe reparar el dispositivo o instalar el dispositivo en el vehículo. Una
instalación o reparación incorrecta puede ser peligrosa y anular cualquier
garantía aplicable al dispositivo. Compruebe periódicamente que todos los
dispositivos inalámbricos del vehículo se encuentren colocados y funcionen en
forma correcta. No almacene o transporte líquidos inflamables, gases o
materiales explosivos en el mismo compartimiento que el dispositivo, sus piezas o
accesorios. En el caso de los vehículos equipados con airbag, recuerde que los
airbags se inflan con gran fuerza. No coloque objetos, incluyendo dispositivos
inalámbricos instalados o portátiles, sobre el airbag o en el área de despliegue del
airbag. Si los dispositivos inalámbricos del vehículo se encuentran instalados en
forma inadecuada y se infla el airbag, pueden causarse lesiones graves.
Se encuentra prohibida la utilización del dispositivo durante un viaje en aeronave.
Apague el dispositivo antes de abordar una aeronave. La utilización de
teledispositivos inalámbricos en una aeronave puede convertirse en un peligro para
el funcionamiento de la aeronave, afectar la red telefónica inalámbrica y ser ilegal.
Ambientes potencialmente explosivos
Apague el dispositivo en cualquier área con un ambiente potencialmente
explosivo y respete todas las señalizaciones e instrucciones. Los ambientes
potencialmente explosivos incluyen áreas donde generalmente se le solicita que
apague el motor del vehículo. Las chispas en dichas áreas pueden derivar en una
explosión o incendio y causar lesiones personales o incluso la muerte. Apague el
dispositivo en puntos de reabastecimiento de combustible como cerca de
surtidores de combustible en estaciones de servicio. Respete las restricciones
acerca de la utilización de dispositivos radiales en depósitos, almacenes y áreas
de distribución de combustible; plantas qúimicas; o donde se estén realizando
operaciones con explosivos. Ambientes potencialmente explosivos que se
encuentran generalmente, pero no siempre, señalados claramente como tales.
Por ejemplo, debajo de cubiertas en embarcaciones, en instalaciones de
transferencia o almacenamiento de químicos, vehículos que utilicen gas licuado
de petróleo (como propano o butano) y áreas donde el aire contenga químicos
o partículas como granos, polvo o polvo de metal.
Precauciones para la audición
Para proteger su audición, siga estas instrucciones.
Aumente el volumen gradualmente hasta que puede escuchar en forma clara y cómoda.
No aumente el nivel de volumen luego de que sus oídos se hayan acostumbrado al
nivel de volumen.
No escuche música a niveles altos durante períodos extensos de tiempo.
No aumente el volumen para bloquear ambientes ruidosos.
Reduzca el volumen si no puede escuchar a las personas hablando cerca suyo.
ix
Instrucciones de desecho
No arroje este dispositivo electrónico a la basura cuando desee desecharlo. Para
minimizar la contaminación y asegurar la máxima protección del medio
ambiente global, recicle este dispositivo. Para obtener más información acerca
de las regulaciones de Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE, por
sus siglas en inglés), visite http://global.acer.com/about/sustainability.htm
Aviso sobre el mercurio
Para proyectores o productos electrónicos que posean un monitor o pantalla
LCD/CRT:
La lámpara(s) dentro de este producto contiene mercurio y deberá ser reciclada
o desechada de acuerdo con las leyes locales, estaduales o federales. Para
obtener más información, póngase en contacto con Alianza de Industrias
Electrónicas en www.eiae.org. Para obtener más información acerca del
desecho específico de la lámpara, visite www.lamprecycle.org
x
Lo primero es lo primero
Notas de utilización
Usted debe:
Apagar el producto antes realizar la limpieza.
Utilizar un paño suave humedecido con detergente suave para limpiar la
cubierta del proyector.
Desconectar el cable de alimentación del tomacorriente CA si el producto
no será utilizado durante un período de tiempo extenso.
Usted no debe:
Obstruir las ranuras y aberturas de la unidad proporcionadas para la
ventilación.
Utilizar limpiadores, ceras o solventes abrasivos para limpiar la unidad.
Utilizar el proyector bajo las siguientes condiciones:
En ambientes demasiado calurosos, fríos o húmedos.
En áreas sensibles al polvo o suciedad excesiva.
Cerca de cualquier dispositivo que genere un campo magnético fuerte.
Bajo la luz del sol directa.
Precauciones
Siga todas las advertencias, precauciones y mantenimiento según se recomienda
en esta guía de usuario para aumentar la vida útil de la unidad.
Advertencia:
No inspeccione la lente del proyector cuando la lámpara se encuentra encendida. El
brillo podría lastimar sus ojos.
Para reducir el riesgo de un incendio o descarga eléctrica, no exponga este producto a
la lluvia o humedad.
Por favor, no abra o desarme este producto ya que podría originarse una descarga
eléctrica.
Cuando realice el cambio de la lámpara, espere a que la unidad se enfríe y siga las
instrucciones de reemplazo.
El producto detectará la vida útil de la lámpara. Por favor, asegúrese de cambiar la
lámpara cuando aparezca el mensaje de advertencia.
Active la función "Rest. hora lámpara" desde el menú en pantalla "Administración"
luego de reemplazar el módulo de la lámpara.
Cuando apague el proyector, asegúrese de que el proyector haya completado el ciclo
de enfriamiento antes de desconectar el suministro de energía eléctrica.
Encienda primero el proyector y luego las fuentes de señal.
No utilice la tapa de la lente cuando el proyector se encuentra en funcionamiento.
Cuando la lámpara llegue al final de su vida útil, ésta se quemará y emitirá un sonido
alto de estallido. En caso de que eso ocurra, el proyector no podrá ser encendido
hasta que el módulo de la lámpara haya sido reemplazado. Para reemplazar la
lámpara, siga los procedimientos que aparecen en "Reemplazo de la lámpara".
Informacion para su seguridad y comodidad iii
Lo primero es lo primero x
Notas de utilización x
Precauciones x
Introducción 1
Características del producto 1
Descripción del paquete 2
Información general del proyector 3
Vista del proyector 3
Panel de control 4
Diseño del mando a distancia 5
Inicio 7
Conexión del proyector 7
Encendido/apagado del proyector 8
Encendido del proyector 8
Apagado del proyector 9
Ajuste de la imagen proyectada 10
Ajuste de la altura de la imagen proyectada 10
Cómo optimizar el tamaño y distancia de imagen 11
Cómo lograr el tamaño de imagen deseado
ajustando la distancia y el zoom 13
Controles del usuario 15
Menú de instalación 15
Tecnología Acer Empowering 16
Menús de visualización en pantalla (OSD, por sus
siglas en inglés) 17
Color 18
Imagen 19
Administración 21
Audio 24
Temporizador 24
Idioma 25
Apéndices 26
Contenido
Solución de problemas 26
Lista de descripción de los indicadores LED y alarmas 30
Reemplazo de la lámpara 31
Instalación del montaje en cielorrasos 32
Especificaciones 35
Modos de compatibilidad 37
Regulaciones y avisos de seguridad 41
1
Español
Introducción
Características del producto
Este producto es un proyector DLP
®
de un solo procesador. Las extraordinarias
características incluyen:
Tecnología DLP
®
S1200: resolución XGA nativa de 1024 x 768
Admite relación de aspecto de 4:3 / 16:9
La tecnología Acer ColorBoost ofrece colores naturales e imágenes más
vívidas y reales
Alta relación de brillo y contraste
Sus versátiles modos de pantalla (Brillante, Estándar, Vídeo, Tabl.nrgro,
Usuario 1 y Usuario 2) permiten disfrutar de un rendimiento óptimo en
cualquier situación
Compatible con NTSC / PAL / SECAM; admite HDTV (720p, 1080i, 1080p)
El modo de bajo consumo y ahorro de energía (ECO) aumenta la vida útil
de la lámpara
La Tecnología Acer EcoProjection proporciona una administración de
energía Inteligente además de una mejora en la eficiencia física
La tecla Empowering da acceso a las utilidades Acer Empowering
Technology (Acer eView, eTimer, eOpening y ePower Management) que
facilitan el ajuste de la configuración
Equipado con conexiones HDMI™ que admiten HDCP
Corrección avanzada digital de distorsión para optimizar las
presentaciones
Menús de visualización en pantalla (OSD) en varios idiomas
Mando a distancia con todas las funciones
Zoom digital de 2x digital y función de movimiento panorámico
Compatible con los sistemas operativos Microsoft
®
Windows
®
2000, XP y
Vista
®
2
Español
Descripción del paquete
Este proyector incluye los siguientes artículos. Asegúrese de que la unidad está
completa. Póngase en contacto con su distribuidor inmediatamente si falta
alguno artículo.
Proyector con la tapa para la
lente
Cable de alimentación Cable VGA
Cable de vídeo compuesto Tarjeta de seguridad Guía de usuario
Mando a distancia Guía de inicio rápido 2 pilas
Bolso de transporte
PgUp
PgDn
RGB BRIGHTNESS COLOR CONTRAST
DVI HDMI WIRELESS MUTE
VGA COMPONENT VIDEO S-VIDEO
POWER
ASPECT
RATIO
FREEZE HIDE
ZOOM
RESYNC SOURCE
Acer Projector
Quick Start Guide
3
Español
Información general del proyector
Vista del proyector
Lados frontal y superior
Lado posterior
# Descripción # Descripción
1
Encendido/Apagado
5
Tapa de la lente
2
Anillo de enfoque
6
Panel de control
3
Lente del zoom
7
Receptores del mando a distancia
4
Botón del elevador
# Descripción # Descripción
1 Conector USB 6 Conector de entrada de S-Video
2 Conector HDMI 7 Conector de entrada de audio
3
Señal analógica de PC/HDTV/SCART/
conector de entrada de vídeo
componente (VGA IN)
8 Conector RS232
4
Conector de salida “loop-through”
para monitor (salida VGA)
9 Enchufe de alimentación
5
Conector de entrada de vídeo
compuesto
10 Puerto de bloqueo Kensington™
5
7
6
7
4
1
3
2
USB
HDMI
VGA IN
VGA OUT
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO IN
RS232
1
910
2
3
4
5
6
7
8
4
Español
Panel de control
# Función Descripción
1 LÁMPARA LED indicador de la lámpara.
2 TRAPEZOIDAL
Ajusta la imagen para compensar la distorsión
causada por la inclinación del proyector.
3 RESINCRONIZACIÓN
Sincroniza automáticamente el proyector con la
fuente de entrada.
4 MENÚ
Presione "MENÚ" para entrar en el menú de
visualización en pantalla (OSD), regresar al
nivel anterior del menú OSD o salir de dicho
menú.
También se usa para confirmar la selección de
los elementos.
5 ENCENDIDO/APAGADO
Botón de encendido/apagado y LED indicador de
encendido/apagado.
Consulte la sección "Encendido/apagado del
proyector".
6 TEMPERATURA LED indicador de la temperatura.
7
Cuatro botones de selección
direccional
Utilice para seleccionar los
elementos o realizar ajustes en la opción
seleccionada.
8 FUENTE
Presione "FUENTE"para seleccionar las fuentes
RGB, Componente, S-Video, Compuesto, SCART, y
HDMI™.
9 Botón Empowering
Funciones únicas de Acer: eOpening, eView,
eTimer, ePower Management.
2
3
7
8
5
9
6
1
4
2
5
Español
Diseño del mando a distancia
#
Icono
Función Descripción
1 Transmisor
infrarrojo
Envía señales al proyector.
2
(#)
Puntero láser Apunte el mando a distancia a la pantalla de visualización.
3 CONGELAR Permite pausar la imagen en pantalla.
4 OCULTAR Apaga temporalmente el vídeo. Presione "OCULTAR" para
ocultar la imagen y presiónelo nuevamente para mostrar la
imagen.
5 RESINCRONIZACI
ÓN
Sincroniza automáticamente el proyector con la fuente de
entrada.
6 FUENTE Presione "FUENTE"para seleccionar las fuentes RGB,
Componente, S-Video, Compuesto, SCART, y HDMI™.
7 ENCENDIDO/
APAGADO
Para obtener más información, consulte la sección
"Encendido/apagado del proyector".
8 RELACIÓN DE
ASPECTO
Permite seleccionar la relación de aspecto deseada:
(Automática, 4:3 y 16:9)
9 ACERCAR/
ALEJAR
Permite alejar o acercar la imagen del proyector.
10
(#)
Botón del
puntero láser
Apunte el mando a distancia hacia la pantalla de
visualización y mantenga presionado este botón para activar
el puntero láser.
Esta función no se admite en el mercado japonés.
11 Botón
Empowering
Funciones únicas de Acer: eOpening, eView, eTimer y
ePower Management.
12 TRAPEZOIDAL Ajusta la imagen para compensar la distorsión causada por la
inclinación del proyector (± 40 grados).
PgUp
PgDn
RG B BRIGHTNESS COL OR CO NTRA ST
DVI HDMI WIRELESS MUTE
VGA COMPONENT VIDEO S-VIDEO
POWER
ASPECT
RATIO
FREEZE HIDE
ZOOM
RESYNC SOURCE
2
3
5
7
9
11
13
18
20
21
24
1
4
6
8
10
12
14
15
16
17
19
22
23
26
25
27
28
6
Español
Nota: "#" Área de Japón no soportada.
13 MENÚ
Presione "MENÚ" para entrar en el menú de
visualización en pantalla (OSD), regresar al nivel
anterior del menú OSD o salir de dicho menú.
También se usa para confirmar la selección de los
elementos.
14 PÁGINA Sólo para el modo PC. Utilice este botón para seleccionar la
página anterior o la página siguiente. Esta función se
encuentra sólo disponible cuando se realiza la conexión con
la computadora a través del cable USB.
15 RGB Presione "RGB" para conseguir la optimización de color
verdadero.
16 BRILLO Presione "BRILLO" para ajustar el brillo de la imagen.
17 CONTRASTE Utilice la opción "CONTRASTE" para controlar la diferencia
entre las partes más claras y más oscuras de la imagen.
18 COLOR Presione "COLOR" para ajustar la temperatura de color de la
imagen.
19 VGA Presione "VGA" para cambiar la fuente al conector VGA.
Este conector admite señales RGB analógicas, YPbPr (480p/
576p/720p/1080i), YCbCr (480i/576i) y sincronización RGB.
20 COMPONENTES Presione "COMPONENTES" para cambiar la fuente a vídeo
de componentes. Este conector admite señales YPbPr (480p/
576p/720p/1080i) y YCbCr (480i/576i).
21 S-VIDEO Permite cambiar la fuente a S-Video.
22 VÍDEO Permite cambiar la fuente a VÍDEO COMPUESTO.
23 DVI Sin función.
24 HDMI™ Permite cambiar la fuente a HDMI™. (si el modelo posee el
conector HDMI™)
25 SILENCIO Permite activar y desactivar el volumen.
26
TRANSMISIÓN
INALÁMBRICA
Sin función.
27 Botones
numéricos 0~9
Presione "0~9" para insertar una contraseña en
"Seguridad".
28 Cuatro botones
de selección
direccional
Utilice los botones arriba, abajo, izquierda y derecha para
seleccionar los elementos o realizar ajustes en la opción
seleccionada.
#
Icono
Función Descripción
7
Español
Inicio
Conexión del proyector
Nota: Para lograr que el proyector funcione en forma correcta con
la computadora, asegúrese de que la sincronización del modo de
visualización sea compatible con el proyector.
# Descripción # Descripción
1 Cable de alimentación 6 Cable de S-Video
2 Cable VGA 7 Cable de audio jack/jack
3 Cable de vídeo compuesto 8 Cable RS232
4 Cable USB 9 Cable HDMI
5 Adaptador VGA a componente/HDTV 10
Cable de vídeo componente con 3
conectores RCA
USB
HDMI
VGA IN
VGA OUT
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO IN
RS232
RBG
HDTV adapter
RS232
HDMI
HDMI
D-Sub
D-Sub
D-Sub
D-Sub
USB
Y
Y
RBG
USB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Salida de S-Video
Salida de vídeo
Reproductor de DVD,
descodificador, receptor
de HDTV
VGA
VGA
RS232
Reproduct
or de DVD
8
Español
Encendido/apagado del proyector
Encendido del proyector
1 Extraiga la tapa de la lente. (Ilustración #1)
2 Asegúrese de que el cable de alimentación y el cable de señal se
encuentren correctamente conectados. El LED indicador de encendido/
apagado parpadeará de color rojo.
3 Encienda el proyector presionando el botón de "Encendido/Apagado" en
el panel de control y el LED indicador de encendido/apagado se encenderá
de color azul.(Ilustración #2)
4 Encienda la fuente de señal (computadora de escritorio, computadora
portátil, reproductor de vídeo, etc.). El proyector detectará
automáticamente la fuente.
Si la pantalla muestra los iconos de "Bloqueo" y "Fuente", significa
que el proyector se encuentra bloqueado en un tipo de fuente
específica y no se detecta ese tipo de señal de entrada.
Si la pantalla muestra el mensaje "Sin señal" , asegúrese de que los
cables de señal se encuentren correctamente conectados.
Si conecta varias fuentes al mismo tiempo, utilice el botón "Fuente"
en el panel de control o en el control remoto o presione el botón de la
fuente en el control remoto para cambiar entre las diferentes fuentes.
2
1
Encendido/Apagado
Tapa de la lente
9
Español
Apagado del proyector
1 Para apagar el proyector, presione dos veces el botón de "Encendido/
Apagado". Aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla durante 10
segundos.
"Presione el botón de alimentación de nuevo para completar el proceso de
apagado."
2 Inmediatamente luego de apagar, el LED indicador de encendido/apagado
parpadeará rápidamente de color ROJO y el ventilador(es) continuará
funcionando durante aproximadamente 120 segundos. Este proceso
asegura que el sistema se enfríe correctamente.
3 Luego de que el sistema haya finalizado el enfriamiento, el LED indicador
de "Encendido/Apagado" se encenderá de color ROJO fuerte, lo que
significa que el proyector ingresó en el modo de espera.
4 Ahora es seguro desconectar el cable de alimentación.
Advertencia: No encienda el proyector inmediatamente luego de
apagarlo.
Nota: Si desea volver a encender el proyector, deberá esperar
como mínimo 60 segundos para presionar el botón de
"Encendido/Apagado" que permite volver a encender el
proyector.
Indicadores de advertencia:
Si el proyector se apaga automáticamente y el indicador LAMPARA se
enciende de color ROJO fuerte, póngase en contacto con el
revendedor o centro de servicio técnico local.
Si el proyector se apaga automáticamente y el indicador
TEMPERATURA se enciende de color ROJO fuerte, esto indica que
ocurrió un sobrecalentamiento en el proyector. Aparecerá el siguiente
mensaje en la pantalla si esto está a punto de ocurrir:
"El proyector se ha sobrecalentado. La lámpara se apagará
automáticamente pronto."
Si el indicador TEMPERATURA parpadea de color ROJO y aparece el
siguiente mensaje en la pantalla, póngase en contacto con el
revendedor o centro de servicio técnico local:
"Fallo del ventilador. La lámpara se apagará automáticamente
pronto."
10
Español
Ajuste de la imagen proyectada
Ajuste de la altura de la imagen proyectada
El proyector posee pies elevadores para ajustar la altura de la imagen.
Para subir la imagen:
1 Presione el botón de liberación del pie elevador. (Ilustración #1)
2 Suba la imagen al ángulo de altura deseado (Ilustración #2) y luego suelte
el botón para bloquear al pie elevador en esta posición.
3 Utilice la rueda de ajuste de inclinación (Ilustración #3) para ajustar el
ángulo de visualización.
Para bajar la imagen:
1 Presione el botón de liberación del pie elevador. (Ilustración #1)
2 Baje la imagen al ángulo de altura deseado (Ilustración #2) y luego suelte
el botón para bloquear al pie elevador en esta posición.
3 Utilice la rueda de ajuste de inclinación (Ilustración #3) para ajustar el
ángulo de visualización.
3
2
PUSH
1
Botón de
liberación del pie
elevador
Rueda de ajuste de
inclinación
Pie elevador
11
Español
Cómo optimizar el tamaño y distancia de imagen
Consulte la tabla que aparece abajo para encontrar los tamaños de imagen
óptimos que pueden ser utilizados cuando el proyector se encuentra colocado a
una distancia determinada de la pantalla. Ejemplo: Si el proyector se encuentra
a 1 metro de la pantalla, se puede lograr una buena calidad de imagen con
tamaños de imagen de 82".
Nota: Como indica la imagen que aparece a continuación,
recuerde que es necesaria una altura de 144 cm. cuando se coloca
el proyector a 1 metros de distancia.
Imagen: lente fija de la gama S1200.
82"
A
C
B
Altura: 144cm
1m
Distancia deseada
T
a
m
a
ñ
o
d
e
p
a
n
t
a
l
l
a
12
Español
Distancia deseada
(en metros)
<A>
Tamaño de la pantalla
Alto
Diagonal (pulgadas)
<B>
Ancho (cm.) x Alto
(cm.)
Desde la base hasta
la parte superior de
la imagen (cm.)
<C>
0,5 41 83 x 63 72
1 82 167 x 125 144
1,5 123 333 x 250 216
2 164 333 x 250 288
2,5 205 417 x 313 359
3 246 500 x 375 431
3,5 287 583 x 438 503
4 328 667 x 500 575
13
Español
Cómo lograr el tamaño de imagen deseado
ajustando la distancia y el zoom
La tabla que aparece abajo muestra cómo lograr el tamaño de imagen deseado
ajustando la posición o el anillo del zoom. Ejemplo: para lograr un tamaño de
imagen de 50", coloque el proyector a una distancia de 0,6 m de la pantalla.
B
C
A
Altura: 88cm
Desde la base hasta
la parte superior de
la imagen
0,6 m
Distancia deseada
5
0
"
T
a
m
a
ñ
o
d
e
i
m
a
g
e
n
d
e
s
e
a
d
o
14
Español
Tamaño de imagen deseado Distancia Alto
Diagonal
(pulgadas)
<A>
Ancho (cm.) x Alto
(cm.)
Zoom (en metros)
<B>
Desde la base hasta la
parte superior de la
imagen (cm.)
<D>
30 61 X 46 0,4 53
40 81 x 61 0,5 70
50 102 x 76 0,6 88
60 122 x 91 0,7 105
70 142 x 107 0,9 123
80 163 x 122 1,0 140
90 183 x 137 1,1 158
100 203 x 152 1,2 175
120 244 x 183 1,5 210
150 305 x 229 1,8 263
180 366 x 274 2,2 315
200 406 x 305 2,4 351
250 508 x 381 3,0 438
300 610 x 457 3,7 526
15
Español
Controles del usuario
Menú de instalación
El menú de instalación proporciona una visualización en pantalla (OSD) para la
instalación y el mantenimiento del proyector. Use la OSD solo cuando aparezca
en la pantalla el mensaje "No hay entrada de señal".
Las opciones del menú incluyen las configuraciones y ajustes según el tamaño y
distancia de la pantalla, el enfoque, la corrección de distorsión trapezoidal y
otros.
1 Encienda el proyector pulsando el botón "ENCENDIDO/APAGADO" en el
panel de control.
2 Pulse el botón menú en el panel de control para ejecutar la OSD para la
instalación y el mantenimiento del proyector.
3 El diseño del fondo sirve como una guía para ajustar las configuraciones de
la calibración y alineamiento, como el tamaño y la distancia de la pantalla,
el enfoque y otros.
4 El menú de instalación incluye las siguientes opciones:
• Método de proyección
• Ubicación menú
• Configuraciones de la distorsión trapezoidal
• Configuraciones de idioma
• Función de reinicio a los valores por defecto de fábrica
Use las flechas arriba y abajo para seleccionar una opción, las flechas
izquierda y derecha para ajustar las configuraciones de la opción
seleccionada y el botón de flecha derecha para entrar en un submenú y
configurar una función. Las nuevas configuraciones se guardarán
automáticamente al salir del menú.
5 Pulse el botón de menú en cualquier momento para salir del menú y volver
a la pantalla de bienvenida de Acer.
16
Español
Tecnología Acer Empowering
Botón Empowering
El botón Acer Empowering proporciona
cuatro funciones únicas de Acer. Éstas
son: "Acer eView Management", "Acer
eTimer Management", "Acer eOpening
Management" y "Acer ePower
Management", respectivamente.
Presione el botón " " durante más de
un segundo para acceder al me
principal de visualización en pantalla
que permite la realización de ajustes.
Acer eView Management
Presione " " para ingresar en el
submenú de "Acer eView
Management".
"Acer eView Management" permite
seleccionar el modo de visualización. Por
favor, consulte la sección "Menús de
visualización en pantalla" para obtener
más información.
Acer eTimer Management
Presione " " para ingresar en el
submenú de "Acer eTimer
Management".
"Acer eTimer Management" permite
activar la función de recordatorios para
el control del tiempo de las
presentaciones. Por favor, consulte la
sección "Menús de visualización en
pantalla" para obtener más
información.
Acer eOpening Management
Presione " " para ingresar en el
submenú de "Acer eOpening
Management".
"Acer eOpening Management" permite
cambiar la pantalla de inicio por una
imagen personalizada del usuario. Por
favor, consulte la sección Menús de
visualización en pantalla para obtener
más información.
Acer ePower Management
Pulse " " para ejecutar "Acer ePower
Management".
"Acer ePower Management"
proporciona al usuario un acceso directo
para alargar la vida útil de la lámpara y
del proyector. Por favor, consulte la
sección Visualización en Pantalla para
más detalles.
17
Español
Menús de visualización en pantalla (OSD, por
sus siglas en inglés)
El proyector posee menús OSD en múltiples idiomas que permiten realizar
ajustes a la imagen y cambiar una gran cantidad de configuraciones.
Utilización de los menús OSD
Para abrir el menú OSD, presione "MENÚ" en el control remoto o panel de
control.
Cuando aparezca el menú OSD, utilice los botones para
seleccionar un ítem en el menú principal. Luego de seleccionar el ítem
deseado del menú principal, presione para ingresar en el submenú y
realizar la configuración.
Utilice los botones para seleccionar el ítem deseado y ajuste la
configuración utilizando los botones .
Seleccione el próximo ítem que desea ajustar en el submenú y realice la
configuración como se describe anteriormente.
Presione "MENÚ" en el control remoto o panel de control para permitir
que la pantalla regrese al menú principal.
Para salir del menú OSD, presione nuevamente "MENÚ" en el control
remoto o panel de control. Se cerrará el menú OSD y el proyector guardará
automáticamente la nueva configuración.
Configuración
Submenú
Menú
principal
18
Español
Color
Modo Pantalla
Existen varios valores optimizados y predeterminados de fábrica
para los diferentes tipos de imágenes.
Brillante: para optimizar el brillo.
Estándar: para entornos comunes.
Vídeo: Para reproducir vídeos en un ambiente con mucha luz.
Tabl. negro: El modo Tabl. negro permite mejorar el color
visualizado cuando se realiza la proyección sobre
superficies más oscuras.
Usuario1: Permite guardar la configuración predeterminada
por el usuario.
Usuario2: Permite guardar la configuración predeterminada
por el usuario.
Brillo
Permite ajustar el brillo de la imagen.
Presione para oscurecer la imagen.
Presione para aclarar la imagen.
Contraste
La función "Contraste" permite controlar la diferencia entre las
partes más claras y más oscuras de la imagen. Al ajustar el
contraste, se cambia la cantidad de negro y blanco en la imagen.
Presione para reducir el contraste.
Presione para aumentar el contraste.
Temp. Color
Permite ajustar la temperatura de color. A mayor temperatura de
color, la pantalla se vuelve más fría; a menor temperatura de color,
la pantalla se vuelve más cálida.
Degamma
Permite ajustar las representaciones de composición oscura.
Cuando mayor sea el nivel de gamma, la composición oscura se
volverá más brillante.
Rojo
Permite ajustar el color rojo.
Verde
Permite ajustar el color verde.
Azul
Permite ajustar el color azul.
Satur. Color
Permite ajustar una imagen de vídeo de blanco y negro a color
totalmente saturado.
Presione para reducir la cantidad de color de la imagen.
Presione para aumentar la cantidad de color de la
imagen.
19
Español
Nota: Las funciones de "Satur. Color" y "Tono de color" no se encuentran
disponibles en el PC o HDMI.
Imagen
Tono de color
Permite ajustar el balance de color rojo y verde.
Presione para aumentar la cantidad de color verde de la
imagen.
Presione para aumentar la cantidad de color rojo de la
imagen.
Proyección Proyección frontal sobre mesa
Configuración por defecto de fábrica.
Proyección frontal desde cielorraso
Cuando selecciona esta función, el proyector invierte la imagen
para la proyección desde el montaje en el cielorraso.
Proyección trasera sobre mesa
Cuando selecciona esta función, el proyector invierte la imagen
para que se pueda proyectar desde detrás de una pantalla
traslúcida.
Proyección trasera desde cielorraso
Cuando selecciona esta función, el proyector coloca al revés e
invierte la imagen al mismo tiempo. Puede realizar la proyección
desde detrás de una pantalla traslúcida en un montaje en el
cielorraso.
Clave Ajusta la distorsión de imagen causada por la inclinación del proyector.
(±40 grados)
Prop. Aspecto Utilice esta función para seleccionar la relación de aspecto deseada.
Auto: Conserva la imagen con la relación de anchura/altura
original y agranda la imagen para ajustarla a los píxeles
horizontales o verticales nativos.
4:3: La imagen será ajustada a la pantalla y desplegada utilizando
una relación de aspecto de 4:3.
16:9: La imagen será ajustada al ancho/alto de la pantalla y
desplegada utilizando una relación de aspecto de 16:9.
20
Español
Nota: Las funciones de "Posición H", "Posición V", "Frecuencia" y "Pista" no
se encuentran disponibles en el modo HDMI o Vídeo.
Nota: La función "Nitidez" no se encuentra disponible en el modo PC y
HDMI.
Posición H
Presione para mover la imagen hacia la izquierda.
Presione para mover la imagen hacia la derecha.
Posición V
Presione para mover la imagen hacia abajo.
Presione para mover la imagen hacia arriba.
Frecuencia La función "Frecuencia" permite cambiar la tasa de refresco con el fin
de que coincida con la frecuencia de la tarjeta gráfica de
lacomputadora. Si observa una barra vertical parpadeando en la
imagen proyectada, utilice esta función para llevar a cabo los ajustes
necesarios.
Pista Permite sincronizar la frecuencia de la señal del proyector con la tarjeta
gráfica. Si observa una imagen instable o parpadeante, utilice esta
función para realizar el ajuste.
Nitidez Permite ajustar la nitidez de la imagen.
Presione para reducir la nitidez.
Presione para aumentar la nitidez.
21
Español
Administración
Configuración
Modo ECO
Seleccione "Act." para atenuar la lámpara del proyector que permitirá
reducir el consumo de energía, extender la vida útil de la lámpara y
reducir el ruido. Seleccione "Des." para regresar al modo normal.
Gran altitud Elija "Act" para activar el modo Gran altitud. Hace funcionar el
ventilador a plena velocidad de forma continuar para permitir la
adecuada refrigeración del proyector a gran altitud.
Apagado
automático
El proyector se apagará automáticamente cuando no exista ninguna
entrada de señal luego del tiempo establecido. (en minutos)
Hora Lámpara Trans. Muestra el tiempo de funcionamiento transcurrido de la lámpara
(en horas).
Aviso de lámpara
Active esta función para mostrar un recordatorio de cambio de lámpara
a las 30 horas de funcionamiento antes del fin de su vida útil esperado.
Rest. hora lámpara
Presione el botón luego de seleccionar "Sí" para reiniciar el
contador de horas de la lámpara a "0".
Ubicación menú Permite seleccionar la ubicación del menú en la pantalla.
Bloq. Fuente Cuando la función de bloqueo de fuente se encuentre en "Des.", el
proyector buscará otras señales en caso de se haya perdido la señal
de entrada actual. Cuando la función de bloqueo de fuente se
encuentre en "Act.", se "Bloqueo" el canal de la fuente actual a
menos que se presione el botón "Fuente" en el control remoto para
dirigirse al próximo canal.
Schermata iniziale Utilice esta función para seleccionar la pantalla de inicio deseada. Si
cambia la configuración, se aplicarán los cambios cuando salga del
menú OSD.
Acer: Pantalla de inicio por defecto del proyector Acer.
Usuario: Permite utilizar una imagen guardada desde la función
"Captura de pantalla".
22
Español
Captura de pantalla Utilice esta función para personalizar la pantalla de inicio. Para
capturar la imagen que desea utilizar como pantalla de inicio, siga
las instrucciones que aparecen a continuación.
Aviso:
Antes de continuar con los pasos siguientes, asegúrese de que la
opción "Clave" se encuentre establecida en el valor por defecto "0"
y que la relación de aspecto se encuentre establecida en 4:3. Para
obtener más información, consulte la sección "Imagen".
Cambie la función "Schermata iniziale " de la configuración por
defecto "Acer" a "Usuario".
Presione "Captura de pantalla" para personalizar la pantalla de
inicio.
Aparecerá un cuadro de diálogo que permite confirmar la
acción. Seleccione "Sí" para utilizar la imagen actual como la
pantalla de inicio personalizada. El rango de captura es el área
rectangular roja. Seleccione "No" para cancelar la captura de la
imagen y salir del menú de visualización en pantalla (OSD, por
sus siglas en inglés).
Aparecerá un mensaje indicando que se está realizando la
captura de la pantalla.
Cuando finalice la captura de la pantalla, desaparecerá el
mensaje y aparecerá la pantalla original.
La pantalla de inicio personalizada, como se muestra abajo,
aparecerá cuando exista una nueva señal de entrada o cuando
reinicie el proyector.
Seguridad Seguridad
Este proyector proporciona una útil función de seguridad con el fin de
que el administrador pueda controlar la utilización del proyector.
Presione para cambiar la configuración "Seguridad". Si se activa la
función de seguridad, deberá ingresar primero la "Contraseña de
Admin" antes de cambiar la configuración de seguridad.
Seleccione "Act." para activar la función de seguridad. El
usuario deberá ingresar una contraseña para utilizar el
proyector. Por favor, consulte la sección "Contraseña de
Usuario" para obtener más información.
Si se selecciona"Des.", el usuario podrá encender el proyector
sin ingresar una contraseña.
Descanso (Minutos)
Cuando la función "Seguridad" se encuentra en "Act.", el
administrador puede configurar la opción de tiempo agotado.
Presione o para seleccionar el intervalo de tiempo
agotado.
El rango comprende entre 10 minutos y 990 minutos.
Cuando se alcance el intervalo de tiempo agotado establecido,
el proyector le solicitará al usuario que ingrese nuevamente la
contraseña.
La configuración por defecto de fábrica de "Descanso
(Minutos)" es "Des.".
Cuando la función de seguridad se encuentre activada, el
proyector le solicitará al usuario que ingrese la contraseña
cuando se encienda el proyector. Tanto la "Contraseña de
Usuario" como la "Contraseña de Admin" pueden ser
ingresadas en este cuadro de diálogo.
Nota: Esta función de captura de pantalla se encuentra disponible sólo con
una relación de aspecto de 4:3.
Nota: Para los modelos XGA, con el fin de obtener la mejor calidad de
imagen, se recomienda que el usuario final configure la resolución de la PC
en 1024 x 768 antes de utilizar esta función.
23
Español
Contraseña de Usuario
Presione para configurar o cambiar la "Contraseña de
Usuario".
Presione los botones numéricos del control remoto para
configurar la contraseña y presione "MENÚ" para confirmar.
Presione para eliminar un caracter.
Ingrese la contraseña cuando aparezca "Confirme su
contraseña".
La contraseña deberá tener una longitud de entre 4 y 8
caracteres.
Si selecciona "Solicitar contraseña únicamente después de
conectar el cable de alimentación", el proyector solicitará que
el usuario ingrese la contraseña cada vez que se conecte el
cable de alimentación.
Si selecciona "Solicitar contraseña siempre al encender el
proyector", el usuario deberá ingresar la contraseña cada vez
que se encienda el proyector.
Contraseña de Admin
La "Contraseña de Admin" puede ser utilizada en los cuadros de
diálogo "Introduzca administrador" y "Introduzca su Contraseña".
Presione para cambiar la "Contraseña de Admin".
El valor por defecto de fábrica de "Contraseña de Admin" es
"1234".
Si olvida la contraseña de administrador, siga los pasos que aparecen a
continuación para recuperar la contraseña de administrador:
La Tarjeta de seguridad contiene una única "Contraseña
universal" de 6 dígitos (esta tarjeta estará incluida en el
embalaje). Esta contraseña única es el número que será
aceptado como contraseña por el proyector en cualquier
momento sin importar cual sea la contraseña de administrador.
En caso de que haya perdido esta tarjeta de seguridad y el número,
póngase en contacto con un centro de servicio técnico de Acer.
Bloq. pant. inic. usuar.
Por defecto, el bloqueo de la pantalla de inicio del usuario se
encuentra establecido en "Des." Si el bloqueo de la pantalla
de inicio del usuario se encuentra establecido en "Act.", los
usuarios no podrán cambiar la pantalla de inicio y se impedirá
que otros usuarios realicen el cambio de forma arbitraria.
Establezca la configuración en "Des." para desactivar el
bloqueo de la pantalla de inicio del usuario.
Reinicializar
Presione este botón luego de seleccionar "Sí" para
reestablecer los parámetros de todos los menús a la
configuración por defecto de fábrica.
24
Español
Audio
Temporizador
Volumen
Presione para reducir el volumen.
Presione para aumentar el volumen.
Silenciar
Seleccione "Act." para silenciar el sonido.
Seleccione "Des." para activar el sonido.
Encender/apagar Vol.
Seleccione esta función para ajustar el volumen de
notificación cuando se enciende/apaga el proyector.
Volumen de alarma
Seleccione esta función para ajustar el volumen de
cualquier notificación de advertencia.
Ubicación-Temporiz.
Seleccione la posición en la pantalla del temporizador.
Inicio del
Temporizador
Presione para iniciar o detener el temporizador.
Período-Temporizador
Presione o para seleccionar el período del
temporizador.
Vol. Temporizador
Seleccione esta función para ajustar el volumen de
notificación cuando la función de temporizador se encuentre
activada y se haya alcanzado el tiempo establecido.
Pantalla de
Temporizador
Presione o para seleccionar el modo de
temporizador que será desplegado en la pantalla.
25
Español
Idioma
Idioma Permite seleccionar el idioma del menú OSD entre múltiples
idiomas. Utilice el botón o para seleccionar el
idioma deseado del menú OSD.
Presione para confirmar la selección.
26
Español
Apéndices
Solución de problemas
Si posee algún problema con el proyector Acer, consulte la siguiente guía de
solución de problemas. Si el problema persiste, póngase en contacto con el
distribuidor o el centro de servicio técnico local.
Problemas con la imagen y sus soluciones
# Problema Solución
1 No aparece ninguna
imagen en la
pantalla
Realice la conexión como se describe en la sección
"Inicio".
Asegúrese de que los pines de los conectores no se
encuentren doblados o dañados.
Revise si la lámpara del proyector se encuentra
instalada correctamente. Por favor, consulte la sección
"Reemplazo de la lámpara".
Asegúrese de extraer la tapa de la lente y encender el
proyector.
2 Imagen parcial,
desplazada o
visualizada en
forma incorrecta
(Para PC (Windows
95/98/2000/XP))
Presione "RESINCRONIZACIÓN" en el control remoto o
panel de control.
En el caso de una imagen visualizada en forma
incorrecta:
Abra "Mi PC", abra "Panel de control" y luego
haga doble clic en el icono "Pantalla".
Seleccione la pestaña "Configuración".
Verifique que la configuración de resolución del
monitor sea inferior o igual a UXGA (1600 x 1200).
Haga clic en el botón "Opciones avanzadas".
Si el problema persiste, cambie el tipo de monitor que está
utilizando y siga los pasos que aparecen a continuación:
Verifique que la configuración de resolución sea
inferior o igual a UXGA (1600 x 1200).
Haga clic en el botón "Cambiar" dentro de la
pestaña "Monitor".
Haga clic en "Mostrar todos los dispositivos".
Luego, seleccione "Tipo de monitor estándar"
dentro del cuadro de diálogo "Fabricante" y
seleccione el modo de resolución necesario dentro
del cuadro de diálogo "Fabricante".
Verifique que la configuración de resolución del
monitor sea inferior o igual a UXGA (1600 x 1200).
27
Español
3 Imagen parcial,
desplazada o
visualizada en
forma incorrecta
(Para computadoras
portátiles)
Presione "RESINCRONIZACIÓN" en el control remoto o
panel de control.
En el caso de una imagen visualizada en forma
incorrecta:
Siga los pasos para el ítem 2 (anteriormente
descrito) para ajustar la resolución de la
computadora.
Presione para cambiar la configuración de salida.
Ejemplo: [Fn]+[F4], Compaq [Fn]+[F4], Dell
[Fn]+[F8], Gateway [Fn]+[F4], IBM [Fn]+[F7], HP
[Fn]+[F4], NEC [Fn]+[F3], Toshiba [Fn]+[F5 ]
Si posee problemas para cambiar la resolución o la
imagen se congela, reinicie todos los dispositivos
incluyendo el proyector.
4 La pantalla de la
computadora
portátil no muestra
la presentación
Si utiliza una computadora portátil con el sistema
operativo Microsoft
®
Windows
®
: Algunas
computadoras portátiles desactivan su pantalla cuando
se está utilizando un segundo dispositivo de
visualización. Cada computadora portátil posee una
forma diferente de volver a activar la pantalla. Para
obtener más información, consulte el manual de la
computadora portátil.
Si utiliza una computadora portátil con el sistema
operativo Apple
®
Mac
®
: En Preferencias del sistema,
abra Pantalla y establezca la opción Espejo de vídeo en
"Act.".
5 Imagen inestable o
parpadeante
Ajuste la función "Pista" para realizar la corrección.
Para obtener más información, consulte la sección
"Imagen".
Cambie la configuración de profundidad de color de la
pantalla en la computadora.
6 La imagen posee
una barra vertical
parpadeando
Utilice la función "Frecuencia" para realizar el ajuste.
Para obtener más información, consulte la
sección"Imagen".
Compruebe y vuelva a configurar el modo de
visualización de la tarjeta gráfica con el fin de que sea
compatible con el proyector.
7 Imagen fuera de
foco
Asegúrese de haber extraído la tapa de la lente.
Ajuste el anillo de enfoque de la lente del proyector.
Asegúrese de que la pantalla de proyección se
encuentre dentro de la distancia requerida de 1,6 a 12,0
pies (0,5 a 3,7 metros) del proyector. Para obtener más
información, consulte la sección "Cómo lograr el
tamaño de imagen deseado ajustando la distancia y el
zoom".
8 La imagen se estira
cuando se visualiza
un título en DVD
con formato
"widescreen"
Cuando reproduzca un DVD codificado en formato
anamórfico o con una relación de aspecto de 16:9, deberá
ajustar la siguiente configuración:
Si reproduce un título en DVD con formato 4:3, cambie
el formato a 4:3 en el menú OSD del proyector.
Si la imagen continúa estirada, deberá ajustar también
la relación de aspecto. Configure el formato de
visualización con una relación de aspecto de 16:9 (wide)
en el reproductor de DVD.
28
Español
Problemas con el proyector
9 Imagen demasiado
pequeña o
demasiado grande
Ajuste la palanca del zoom ubicada en la parte superior
del proyector.
Coloque el proyector más cerca o más lejos de la
pantalla.
Presione "MENÚ"en el control remoto o en el panel de
control. Diríjase a "Imagen --> Prop. Aspecto" y pruebe
las distintas configuraciones.
10 La imagen posee
lados inclinados
Si es posible, cambie de posición el proyector con el fin
de que quede centrado en la pantalla.
Presione el botón "Keystone / " (“Trapezoidal”) del
mando a distancia hasta que los lados queden
verticales.
11 La imagen se
encuentra invertida
Seleccione "Imagen --> Proyección" en el menú OSD
para ajustar la dirección de proyección.
# Problema Solución
1 El proyector no responde a
todos los controles
Si es posible, apague el proyector,
desconecte el cable de alimentación y espere
como mínimo 30 segundos antes de volver a
conectarlo.
2 La lámpara se quemó o emitió
un sonido alto de estallido
Cuando la lámpara llegue al final de su vida
útil, ésta se quemará y emitirá un sonido alto
de estallido. En caso de que eso ocurra, el
proyector no podrá ser encendido hasta que
el módulo de la lámpara haya sido
reemplazado. Para reemplazar la lámpara,
siga los procedimientos que aparecen en la
sección "Reemplazo de la lámpara".
29
Español
Mensajes del menú OSD
# Problema Mensaje recordatorio
1 Mensaje Fallo del ventilador – el ventilador del sistema no funciona.
El proyector se ha sobrecalentado– el proyector excedió la
temperatura de funcionamiento recomendada y deberá
esperar a que se enfríe antes de volver a utilizarlo. Por favor,
compruebe también que los filtros de polvo se encuentren
instalados. Si el filtro de polvo se encuentra obstruido con
polvo, límpielo. Por favor, consulte la sección "Limpieza y
reemplazo de los filtros de polvo" para obtener más
información.
Reemplace la lámpara – la lámpara está por llegar al final de su
vida útil máxima. Prepárese para reemplazarla pronto.
30
Español
Lista de descripción de los indicadores LED y
alarmas
Mensajesde los indicadores LED
Mensaje
LED de
lámpara
LED de
temperatura
LED de encendido/
apagado
Rojo Rojo Rojo Azul
Modo de espera
(cable de alimentación
conectado)
-- -- V --
Botón de encendido
ACTIVADO
-- -- -- V
Reintento de utilización
de la lámpara
-- -- -- Parpadeo
rápido
Apagando
(estado de enfriamiento)
-- -- Parpadeo
rápido
--
Apagando
(enfriamiento
completado)
-- -- V --
Error (fallo de la
temperatura)
-- V -- V
Error (fallo de bloqueo
del ventilador)
-- Parpadeo
rápido
-- V
Error (falla de la
lámpara)
V----V
Error (fallo de la rueda
de color)
Parpadeo
rápido
-- -- V
31
Español
Reemplazo de la lámpara
Utilice un destornillador para retirar el tornillo(s) de la cubierta y luego extraiga
la lámpara.
El proyector detectará la vida útil de la lámpara. Aparecerá el mensaje de
advertencia "La lámpara está alcanzando el fin de su vida útil a pleno
rendimiento. Es recomendable cambiarla!"Cuando aparezca este mensaje,
cambie la lámpara lo antes posible. Asegúrese de que el proyector se haya
enfriado como mínimo durante 30 minutos antes de cambiar la lámpara.
Advertencia: ¡El compartimiento de la lámpara posee una
temperatura alta! Espere a que se enfríe antes de cambiar la
lámpara
Para cambiar la lámpara
1 Apague el proyector presionando el botón de encendido/apagado.
2 Espere como mínimo 30 minutos a que el proyector se enfríe.
3 Desconecte el cable de alimentación.
4 Utilice un destornillador para extraer el tornillo de la cubierta.
(Ilustración #1)
5 Empuje hacia arriba y extraiga la cubierta.
6 Retire los dos tornillos que aseguran el módulo de la lámpara
(Ilustración #2) y extraiga la barra de la lámpara (Ilustración #3).
7 Retire el módulo de la lámpara utilizando la fuerza. (Ilustración #4)
Para volver a colocar el módulo de la lámpara, siga al revés el paso anterior.
Advertencia: Para reducir el riesgo de que ocurra una lesión , no
deje caer el módulo de la lámpara o toque la bombilla de la
lámpara. La bombilla podría explotar y causar una lesión si se cae.
3
4
4
2
1
32
Español
Instalación del montaje en cielorrasos
Si desea instalar el proyector utilizando un montaje en cielorrasos, siga los pasos
que aparecen a continuación:
1 Realice cuatro orificios en una parte sólida y estructuralmente firme del
cielorraso y asegure la base de montaje.
Nota: No se incluye los tornillos. Por favor, obtenga los tornillos
apropiados para el tipo de cielorraso.
2 Asegure la varilla para cielorrasos utilizando los cuatro tornillos cilíndricos
adecuados.
33
Español
3 Utilice la cantidad apropiada de tornillos según el tamaño del proyector
para colocar el proyector en el soporte del montaje en cielorrasos.
Nota: Se recomienda mantener un espacio razonable entre el
soporte y el proyector con el fin de permitir una distribución
correcta del calor. Si es necesario, utilice dos arandelas para lograr
una mejor sujeción.
4 Coloque el soporte del montaje en cielorrasos en la varilla para cielorrasos.
34
Español
5 Si es necesario, ajuste el ángulo y la posición.
Nota: En la tabla que aparece a continuación, se indica el tipo de
tornillo y arandela adecuado para cada modelo. Los tornillos de 3
mm de diámetro se encuentran incluidos en el paquete de
tornillos.
Modelos Tornillo tipo "B"
Diámetro (mm) Longitud (mm)
S1200 3 25
160,00mm
60,00mm
M3*25mm
ESPEC. DEL
TORNILLO
35
Español
Especificaciones
Las especificaciones que aparecen a continuación se encuentran sujetas a
cambios sin aviso previo. Para obtener las especificaciones finales, consulte las
especificaciones de marketing publicadas por Acer.
Sistema de proyección
DLP
®
Resolución Native: XGA (1024 x768), Maximum: UXGA (1600 x
1200), WSXGA+ (1680x1050)
Compatibilidad con PC PC IBM y compatibles, Apple Macintosh, iMac y
estándares VESA: SXGA, XGA, VGA, SVGA, SXGA+,
WXGA, WXGA+, WSXGA+, UXGA
Compatibilidad de vídeo NTSC (3.58/4.43), PAL (B/D/G/H/I/M/N), SECAM (B/D/G/
K/K1/L), HDTV (720p, 1080i,1080p), EDTV (480p, 576p),
SDTV (480i, 576i)
Relación de aspecto 4:3 (nativa), 16:9
Colores en pantalla 134 millones de colores
Lente de proyección F = 2,6, f = 6,97 mm, enfoque manual
Tamaño de pantalla de
proyección (en diagonal)
41" (104cm) - 300" (762cm)
Distancia de proyección 1,6' (0,5 m) – 12,0' (3,7 m)
Relación de alcance 164"@2m (0,60:1)
Frecuencia de escaneo horizontal 31,5k - 100 kHz
Frecuencia de refresco vertical 50 - 85 Hz
Tipo de lámpara 200 W reemplazable por el usuario
Corrección trapezoidal
± 40º
Audio Altavoz interno con salida de 8 W x 1
Peso 3 kg. (6,6 libras)
Dimensiones (Ancho x
Profundidad x Alto)
269 mm x 113 mm x 275 mm (10.6" x 4.4" x 10.8")
Control remoto Puntero láser y función de control remoto infrarrojo
con cable.
Zoom digital 2X
Suministro de energía eléctrica Entrada CA de 100 - 240 V, 50 - 60 Hz
Consumo de energía 275 W
Temperatura en funcionamiento 5ºC a 35ºC / 41ºF a 95ºF
Conectores de entrada y salida
Enchufe de alimentación x 1
Entrada VGA x 1
Vídeo compuesto x 1
S-Video x 1
Salida VGA x 1
HDMI x 1
Entrada de audio jack de 3,5 mm x1
Mini dim jack de 3 pines RS232 x 1
USB x 1: para controlar la PC en forma remota
36
Español
* El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin aviso
previo.
Contenido estándar del embalaje
Cable de alimentación CA x 1
Cable VGA x 1
Cable de vídeo compuesto x 1
Control remoto x 1
Pilas x 2 (para el control remoto)
Guía de usuario (CD-ROM) x 1
Guía de inicio rápido x 1
Tarjeta de seguridad x 1
Bolso de transporte x 1
37
Español
Modos de compatibilidad
A. VGA analógico
1 VGA analógico – Señal de PC
Modos Resolución
Frecuencia vertical
[Hz]
Frecuencia
horizontal [KHz]
VGA 640x480 60 31,50
640x480 72 37,90
640x480 75 37,50
640x480 85 43,30
720x400 70 31,50
720x400 85 37,90
SVGA 800x600 56 35,2
800x600 60 37,90
800x600 72 48,10
800x600 75 46,90
800x600 85 53,70
832x624 75 49,725
XGA 1024x768 60 48,40
1024x768 70 56,50
1024x768 75 60,00
1024x768 85 68,70
SXGA 1152x864 70 63,80
1152x864 75 67,50
1152x864 85 77,10
1280X1024 60 63,98
1280X1024 72 76,97
1280X1024 75 79,98
1280X1024 85 91,10
QuadVGA 1280x960 60 59,70
1280x960 75 75,23
SXGA+ 1400x1050 60 65,32
UXGA 1600x1200 60 75,00
Power Mac G4 640x480 66,6(67) 34,93
800x600 60 37,90
1024x768 60 48,40
1152x870 75 68,68
1280x960 75 75,00
1280x1024 60 63,98
PowerBook G4 640x480 60 31,35
640x480 66,6(67) 34,93
800x600 60 37,90
38
Español
2 VGA analógico – Sincronización wide extendida
B. HDMI digital
1 HDMI digital
1024x768 60 48,40
1152x870 75 68,68
1280x960 75 75,00
1280x1024 60 63,98
i Mac DV (G3) 1024x768 75 60,00
Modos Resolución
Frecuencia vertical
[Hz]
Frecuencia
horizontal [KHz]
WXGA 1280x768 60 48,36
1280x768 75 57,6
1280x768 85 68,63
1280x720 60 45,00
1280x800 60 49,702
1360x768 60 47,72
1440x900 60 55,935
1680x1050 60 65,290
Modos Resolución
Frecuencia vertical
[Hz]
Frecuencia
horizontal [KHz]
VGA 640x480 60 31,50
640x480 72 37,90
640x480 75 37,50
640x480 85 43,30
720x400 70 31,50
720x400 85 37,90
SVGA 800x600 56 35,2
800x600 60 37,90
800x600 72 48,10
800x600 75 46,90
800x600 85 53,70
832x624 75 49,725
XGA 1024x768 60 48,40
1024x768 70 56,50
1024x768 75 60,00
1024x768 85 68,70
SXGA 1152x864 70 63,80
1152x864 75 67,50
1152x864 85 77,10
39
Español
2 HDMI – Sincronización wide extendida
3 HDMI – Señal de vídeo
1280x1024 60 63,98
1280x1024 72 76,97
1280x1024 75 79,98
1280x1024 85 91,10
QuadVGA 1280x960 60 59,7
1280x960 75 75,23
SXGA+ 1400x1050 60 65,32
UXGA 1600x1200 60 75,00
Power Mac G4 640x480 66,6(67) 34,93
800x600 60 37,90
1024x768 60 48,40
1152x870 75 68,68
1280x960 75 75,00
1280x1024 60 63,98
PowerBook G4
640x480 60 31,35
640x480 66,6(67) 34,93
800x600 60 37,90
1024x768 60 48,40
1152x870 75 68,68
1280x960 75 75,00
1280x1024 60 63,98
i Mac DV (G3)
1024x768 75 60,00
Modos Resolución
Frecuencia vertical
[Hz]
Frecuencia
horizontal [KHz]
WXGA 1280x768 60 48,36
1280x768 75 57,60
1280x768 85 68,630
1280x720 60 45,00
1280x800 60 49,702
1360x768 60 47,72
1440x900 60 55,935
1680x1050 60 65,290
Modos Resolución
Frecuencia vertical
[Hz]
Frecuencia
horizontal [KHz]
Para las unidades de mantenimiento de existencias de Taiwán y Estados
Unidos
480i (NTSC) 720x480(1440x480) 59,94(29,97) 15,734
480p (NTSC) 720x480 59,94 31,47
720p (NTSC) 1280x720 60 45,00
1080i (NTSC) 1920x1080 60(30) 33,75
40
Español
1080p (NTSC) 1920x1080 60 67,50
Para las unidades de mantenimiento de existencias de Europa, Medio Oriente
y África
576i (PAL) 720x576(1440x576) 50(25) 15,625
576p (PAL) 720x576 50 31,25
720p (PAL) 1280x720 50 37,5
1080i (PAL) 1920x1080 50(25) 28,13
1080p (PAL) 1920x1080 50 56,25
Frecuencia de escaneo horizontal:
15k - 92 kHz
Frecuencia de escaneo vertical:
50k - 85 Hz
41
Español
Español
Regulaciones y avisos de seguridad
Aviso de la FCC
Este equipo ha sido comprobado y se determinó que cumple con los límites de
dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, por sus siglas en inglés). Estos límites
se crearon con el fin de proporcionar una protección razonable contra
interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se encuentra instalado o si no
es utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina
a las comunicaciones radiales.
Sin embargo, no se puede garantizar que la interferencia no ocurrirá en una
instalación en particular. En el caso de que el equipo causara interferencia
dañina a las comunicaciones radiales, la cual puede ser determinada
encendiendo o apagando el equipo, se sugiere que el usuario tome una o más
de las siguientes medidas:
Reoriente o coloque en otro lugar la antena receptora.
Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente diferente del que se encuentra
conectado el receptor.
Consulte a un vendedor o técnico experimentado de radio/TV para obtener
ayuda.
Aviso: Cables blindados
Todas las conexiones con otros dispositivos deben ser realizadas utilizando
cables blindados con el fin de mantener el cumplimiento de las regulaciones de
la FCC.
Aviso: Dispositivos periféricos
Sólo se debe conectar a la unidad aquellos periféricos (dispositivos de entrada/
salida, terminales, impresoras, etc.) que cumplan con los límites Clase B. La
utilización de periféricos que no cumplan con estos límites podría causar
interferencias en la recepción de radio y TV.
Precaución
Los cambios o las modificaciones no aprobadas expresamente por el fabricante
pueden anular la autoridad del usuario de utilizar este dispositivo conferida por
la FCC.
Condiciones de funcionamiento
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El
funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este
dispositivo no provoca interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluso si la interferencia puede provocar un
funcionamiento no deseado.
Aviso: Usuarios de Canadá
Este dispositivo digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
42
Español
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
Canadá — Exención de licencia de baja potencia para
dispositivos de radiocomunicaciones (RSS-210)
a Información general
El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos
condiciones:
1. Este dispositivo no provoca interferencia dañina.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluso si la interferencia puede provocar un funcionamiento no
deseado.
b Funcionamiento en la banda de 2,4 GHz
Para evitar interferencia radiales con el servicio con licencia, este
dispositivo se encuentra diseñado para ser utilizado en interiores y la
instalación en exteriores se encuentra sujeta a la licencia.
Declaración de conformidad para los países de la
Unión Europea
Por medio de la presente, Acer declara que esta serie de proyectores cumple con
los requisitos esenciales y con otras disposiciones pertinentes de la Directiva
1999/5/EC. (Por favor, visite http://global.acer.com/support/certificate.htm
para
obtener los documentos.)
Cumplimiento con la certificación regulatoria de Rusia
Aviso sobre regulaciones aplicables para dispositivos
de radio
Nota: La información que aparece a continuación es sólo para
modelos con la función de red inalámbrica y/o Bluetooth.
General
Este producto cumple con los estándares de radiofrecuencia y seguridad de
cualquier país o región en donde haya sido aprobado para su utilización
inalámbrica. Dependiendo de la configuración, este producto puede o no
incorporar dispositivos de radio inalámbricos (como módulos de red inalámbrica
y/o Bluetooth). La información que aparece a continuación se aplica a los
productos con dichos dispositivos.
43
Español
Español
Unión Europea (UE)
Directiva R&TTE 1999/5/EC, según certificación de conformidad con el siguiente
estándar armonizado:
Artículo 3.1(a) Salud y Seguridad
EN60950-1:2001
EN50371:2002 (SAR, dispositivo FR general)
Artículo 3.1(b) EMC
EN301 489-1 V1.4.1 (requisitos técnicos comunes)
EN301 489-3 V1.4.1 (para dispositivos de corto alcance)
EN301 489-17 V1.2.1 (para datos de banda ancha y equipos
HIPERLAN)
Artículo 3.2 Usos de espectro
EN300 220-1 V1.3.1 (para dispositivos de corto alcance,
25~1000MHz, parte 1)
EN300 220-2 V2.1.1 (para dispositivos de corto alcance,
25~1000MHz, parte 3)
EN300 440-2 V1.1.2 (para dispositivos de corto alcance,
1G~20GMHz, parte 2)
EN300 328 V1.6.1 (para equipos de transmisión de datos que
funcionan en la banda de 2,4 GHz ISM)
EN301 893 V1.2.3 (RLAN de alto rendimiento de 5GHz)
Lista de países aplicables
Miembros de la Unión Europea en mayo de 2004: Bélgica, Dinamarca, Alemania, Grecia,
España, Francia, Irlanda, Italia, Luxemburgo, Países Bajos, Austria, Portugal, Finlandia,
Suecia, Reino Unido, Estonia, Letonia, Lituania, Polonia, Hungría, República Checa,
República Eslovaca, Eslovenia, Chipre y Malta. Se encuentra permitida la utilización de este
dispositivo en los países de la Unión Europea así como Noruega, Suiza, Islandia y
Liechtenstein. Este dispositivo debe ser utilizado de acuerdo con las regulaciones y
restricciones de dicho país. Para obtener más información, póngase en contacto con la
oficina local del país donde utilizará el dispositivo.
44
Español
Acer America Corporation
333 West San Carlos St., San Jose
CA 95110, U. S. A.
Tel : 254-298-4000
Fax : 254-298-4147
www.acer.com
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
The following local Manufacturer / Importer is responsible for this declaration:
Product: DLP Projector
Model Number: DNX0804
Machine Type: S1200 series
Name of Responsible Party: Acer America Corporation
Address of Responsible Party: 333 West San Carlos St.
San Jose, CA 95110
U. S. A.
Contact Person: Acer Representative
Phone No.: 254-298-4000
Fax No.: 254-298-4147
45
Español
Español
$FHU,QFRUSRUDWHG
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih
Taipei Hsien 221, Taiwan
Declaration of Conformity
We,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih, Taipei Hsien 221, Taiwan
Contact Person: Mr. Easy Lai
Tel: 886-2-8691-3089 Fax: 886-2-8691-3120
Hereby declare that:
Product: DLP Projector
Trade Name: Acer
Model Number: DNX0804
Machine Type: S1200 series
Is compliant with the essential requirements and other relevant provisions of the following EC directives
and that all the necessary steps have been taken and are in force to assure that production units of the
same product will continue comply with the requirements.
EMC Directive 2004/108/EC as attested by conformity with the following
harmonized standards:
-. EN55022: 2006, AS/NZS CISPR22: 2006, Class B
-. EN55024: 1998 + A1: 2001 + A2:2003
-. EN61000-3-2: 2006, Class A
-. EN61000-3-3: 1995 + A1: 2001+A2: 2005
Low Voltage Directive 2006/95/EC as attested by conformity with the following
harmonized standard:
-. EN60950-1: 2001 + A11: 2004
Council Decision 98/482/EC (CTR21) for pan- European single terminal connection
to the Public Switched Telephone Network (PSTN).
RoHS Directive 2002/95/EC on the Restriction of the Use of certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equipment
The standards listed below are applied to the product if built with WLAN module
or wireless keyboard and mouse.
R&TTE Directive 1999/5/EC as attested by conformity with the following
harmonized standard:
z Article 3.1(a) Health and Safety
-. EN60950-1:2001 + A11:2004
-. EN50371:2002
z Article 3.1(b) EMC
-. EN301 489-1 V1.6.1
-. EN301 489-17 V1.2.1
z Article 3.2 Spectrum Usages
-. EN300 328 V1.7.1
-. EN301 893 V1.4.1 (Applicable to 5GHz high performance RLAN).
Year to begin affixing CE marking 2008.
_______________________________
Easy Lai /Manager
Regulation Center, Acer Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Acer S1200 Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario