Acer XD1170 Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual para
Proyector Acer de la serie XD1170/XD1270/XD1280
Instrucciones para el desecho
No tire este dispositivo electrónico. Para minimizar la contaminación y garanti-
zar una protección óptima del medio ambiente global, recíclelo.
EE.UU.
Para productos electrónicos compuestos por un monitor o pantalla LCD/CRT o
una lámpara de mercurio de muy alta presión:
Las lámparas que se encuentran en el interior del producto contienen mercurio
y se deben reciclar o desechar siguiendo la normativa local, estatal o federal.
Para obtener más información, póngase en contacto con Electronic Industries
Alliance en www.eiae.org. Para obtener informacn de reciclaje específica
para la lámpara, visite la página Web www.lamprecycle.org.
1
... Español
Contenido
Contenido ..................................................................................................... 1
Consejos de utilización................................................................................. 2
Precauciones ........................................................................................................2
Introducción .................................................................................................. 4
Características del producto .................................................................................4
Listado de componentes ......................................................................................5
Funciones del aparato .........................................................................................6
Unidad principal .............................................................................................................6
Panel de control .............................................................................................................7
Puertos de conexión ......................................................................................................8
Control remoto con puntero láser ..................................................................................9
Instalación .................................................................................................. 10
Conexión del proyector.......................................................................................10
Encendido/Apagado del proyector .....................................................................11
Ajuste de la altura del proyector .................................................................................. 11
Apagado del proyector .................................................................................................12
Indicador de aviso ........................................................................................................12
Ajuste de la imagen proyectada .........................................................................13
Ajuste de la altura del proyector ..................................................................................13
Ajustar zoom/enfoque del proyector ............................................................................14
Ajuste del tamaño de la imagen de proyección ...........................................................14
Controles de usuario .................................................................................. 15
Panel de control y control remoto .......................................................................15
Menús en pantalla ..............................................................................................19
Cómo funcionan ..........................................................................................................19
Color (Modo de ordenador / vídeo) .............................................................................20
Imagen (Modo de ordenador / vídeo) ..........................................................................22
Administración (Modo de ordenador / vídeo) ..............................................................24
Audio (Modo de ordenador / vídeo) ............................................................................30
Temporizador(Modo de ordenador / vídeo) .................................................................31
Idioma (Modo de ordenador / vídeo) ...........................................................................32
Apéndices................................................................................................... 33
Solución de problemas .......................................................................................33
Cambio de la lámpara ........................................................................................37
Especicaciones .................................................................................................38
Modos de compatibilidad ....................................................................................40
Notas de normas y de seguridad........................................................................41
2
Español ...
2
Español ...
Consejos de utilización
Precauciones
Siga todos los avisos, precauciones y mantenimiento recomendados en esta
guía del usuario para aumentar el tiempo de vida de la unidad.
Aviso-
No mire a la lente. El brillo de la luz puede dañarle los
ojos.
Aviso-
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
exponga el producto a la lluvia o humedad.
Aviso-
Por favor, no abra o desmonte el producto, pues puede
provocar descarga eléctrica.
Aviso-
Cuando cambie la lámpara, deje que la unidad se
enfríe y siga todas las instrucciones de cambio en la
pantalla.
Aviso-
Este producto detectará la vida de uso de la lámpara.
Asegúrese de cambiar la lámpara cuando aparezcan
los mensajes de aviso.
Aviso-
Restaure la función “Rest. hora lámpara” del menú
Administración” en el menú en pantalla OSD para el
módulo de la lámpara (consulte la página 26)
Aviso-
Antes de desconectar el producto, deje que el
ventilador de refrigeración funcione durante unos
minutos.
Aviso-
Cuando conecte el proyector al ordenador, encienda el
proyector primero.
Aviso-
No utilice el protector de la lente cuando el proyector
esté en funcionamiento.
Aviso-
Cuandolalámparaalcanceelnaldesuvidaútil,se
apagará y puede que emita un sonido de explosión. Si
esto ocurre, el proyector no se volverá a encender hasta
que cambie el módulo de la lámpara. Para cambiar la
mpara, siga los pasos detallados en “Cambio de la
mpara”.
3
... Español
3
... Español
Consejos de utilización
Sí:
Apague el producto antes de la limpieza.
Utilice un trapo suave humedecido con detergente blando para
limpiar la carcasa de la pantalla.
Desconecte el enchufe de la corriente de la salida de CA si no va
a usar el producto durante mucho tiempo.
No:
Bloquee las ranuras y aperturas de ventilación de la unidad.
Utilice limpiadores abrasivos, ceras o disolventes para limpiar
la unidad.
La utilice bajo las siguientes condiciones:
- Ambiente muy caluroso, frío o húmedo.
- En zonas expuestas a mucho polvo o suciedad.
- Cerca de cualquier aparato que genere un campo magnético
fuerte.
- Un lugar con luz directa del sol.
4
Español ...
4
Español ...
Introducción
Características del producto
Este producto es un proyector SVGA (XD1170) / XGA (XD1270,
XD1280) de un solo chip de 0,55” DLP
®
.
Sus increíbles características son las siguientes:
u
Píxeles asignables verdaderos SVGA, 800 x 600
(solamente para la serie XD1170)
Píxeles asignables verdaderos XGA, 1024 x 768
(solamente para la serie XD1270, XD1280)
u
Tecnología de un solo chip DLP
®
u
Compatible con NTSC3,58/NTSC4,43/PAL/SECAM y
HDTV (480i/p, 576i/p, 720p, 1080i)
u
Conexión DVI de alta tecnología para señal digital
confunción CDP y soporta DVI 480p, 576p, 720p and
1080i (Opcional)
u
Control remoto de funciones completas con puntero
láser (excluyendo los modos de la serie XD1170/
Japonés)
u
Menú en pantalla multilenguaje fácil de usar
u
Corrección avanzada digital de distorsión de imagen y
reescala de imagen de pantalla completa de alta calidad
u
Panel de control fácil de usar
u
Compresión SXGA+, SXGA y restauración del tamaño
VGA
u
Compatible con Mac
5
... Español
Introducción
Cable de alimentación
de 1,8m
Cable VGA de 1,8m
Pilas x 2
Cable de vídeo compuesto
de 1,8m
Proyector con tapa para la
lente
Listado de componentes
Este proyector contiene todos los componentes siguientes.
Asegúrese de que la unidad viene completa. Si falta algo,
contacte inmediatamente con su distribuidor.
Bolsa de transporte
Cable USB 2,0m
Guía de usuario
Cable S-Vídeo 2,0m
Cable de Audio Jack/Jack
2,0m
Adaptador de VGA a
Componente/HDTV
Tarjeta de inicio rápido
Control remoto
6
Español ...
6
Español ...
Introducción
Unidad principal
Funciones del aparato
1. Anillo de enfoque
2. Anillo de zum
3. Lente
4. Receptor del control remoto inalámbrico
5. Botón de elevación
6. Pie elevador
7. Entrada de Energía
8. Puertos de conexión
9. Panel de control
2
5
8
1
7
4
6
3
9
4
7
... Español
Introducción
Panel de control
1. LED de aviso de temperatura
2. LED de aviso de lámpara
3. LED indicador y de encendido (LED de encendido)
4. Fuente
5. Volver a sincronizar
6. Corrección trap ezoidal
7. Menú
6
5
7
4
3
2
1
8
Español ...
8
Español ...
Introducción
Puertos de conexión
1
4
7
2
3
5
6
1. Conector de entrada de DVI (para señal digital con función de
CDP) (Opcional)
2. SeñalAnálogadePC/TVdeAltaDenicion/Conectordeentrada
Video componente
3. Conector de entrada de Audio
4. Conector de entrada de S-Vídeo
5. Bucle de Monitor a través del Conector de salida (Salida VGA)
6. Conector de entrada USB
7. Conector RS232
8. Puerto de bloqueo Kensington
TM
9. Conector de entrada de Vídeo Compuesto
10. Conector de salida de 5 V CC (para el dispositivo adaptador
conectado)(Solamente para los modelos XD1170/XD1270)
9
8
10
Solamente para
los modelos
XD
1170/XD1270
9
... Español
Introducción
1. Puntero laser
2. Alimentación
3. Volver a sincronizar
4. Fuente
5. Congelar
6. Ocultar
7. Relación de aspecto
8. Silencio
9. Clave/corrección trap ezoidal
10. Atrás
11. Menú
12. Zoom digital
13. Botón de encendido
14. Volumen +
15. Volumen -
16. RePág
Control remoto con puntero láser
17. AvPág
18. VGA
19. S-Video
20. Componentes
21. Video
22. DVI
23. Idioma
24. Indicador de puntero láser
25. Botón láser
26. Clic con el botón principal
del ratón
27. Clic con el botón secundar io
del ratón
28. Ratón
29. Inalámbrico
1
8
4
12
25
6
21
17
23
2
3
11
7
5
20
22
15
29
14
19
16
28
27
para la serie
XD1270/XD1280
para la serie de modelos
XD1170/Japonés
18
13
24
10
26
9
10
Español ...
10
Español ...
Instalación
USB
Salida de S-Vídeo
DVI
VGA
Reproductor de DVD,
Caja para el aparato, receptor.
Salida de vídeo
1
3
2
4
5
6
10
8
7
9
1..................................................................................Cable de Alimentación
2.
.................................................................... Cable DVI (Función opcional)
3.
............................................................................................... Cable de VGA
4.
.......................................................................................... Cable de S-Video
5....................................................................................................... Cable USB
6..............................................Adaptador de VGA a Componente/HDTV
7............................................................................Cable de Audio Jack/Jack
8......................................................................... Cable de Video Compuesto
9...............................................................................................Cable de RS232
10.
..............Conector de salida de 5 V CC para el dispositivo adaptador
conectado (Solamente para los modelos XD1170/XD1270)
Para garantizar un correcto funcionamiento del proyector con
el equipo,asegúrese de que el tiempo del modo de visualización
es compatible con el proyector. Consulte la sección “Modos de
compatibilidad” en la página 40.
Conexión del proyector
RS232
Solamente para
los modelos
XD1170
/
XD1270
11
... Español
Instalación
Alimentación
Encendido del proyector
1. Retire la tapa de la lente.
2. Veriquequeelcabledealimentaciónyeldeseñalestén
bien conectados. La “LED Encendido” centelleará en color
rojo
.
3. Encienda la lámpara pulsando el botón “Alimentación” del
panel de control.
la “LED Encendido” se encenderá en
color
azul
.
4. Encienda la fuente (ordenador, portátil o reproductor
de vídeo, etc...) El proyector detectará su fuente
automáticamente.
Si aparece en la pantalla “Sin señal” (Buscando) , asegúrese de que
los cables de señal estén bien conectados.
Si conecta varias fuentes al mismo tiempo, utilice el botón “fuente”
del panel de control para cambiar.
Encendido/Apagado del proyector
Encienda el
proyector antes de
encender la fuente.
1
12
Español ...
12
Español ...
Instalación
Indicador de aviso
Cuando el indicador de “
LÁMPARA
” se encienda de color
rojo sólido, el proyector se apagará automáticamente. Por favor,
contacte con su distribuidor más cercano o un centro de servicio
técnico.
Cuando el indicador “
TEMPERATURA
” se ilumina en color
ámbar durante
20
segundos, indica que el proyector se ha
sobrecalentado. Verá el mensaje “Proyector sobrecalentado. La
lámpara se apagará automáticamente pronto.” en la pantalla. El
proyector se apagará automáticamente.
En condiciones normales, el proyector se podrá encender de
nuevo para una nueva presentación. Si el problema persiste, debe
contactar con su distribuidor local o con algún centro de servicio
técnico.
Cuando el indicador “
TEMPERATURA
” parpadee en color
ámbar durante
30
segundos aproximadamente, el mensaje “Avería
del ventilador. La lámpara se apagará automáticamente pronto.”
se mostrará en la pantalla. Por favor, contacte con su distribuidor
más cercano o un centro de servicio técnico.
Apagado del proyector
1. Presione el botón “Alimentación” para apagar la lámpara, verá el
mensaje “Pulse el botón de encendido de nuevo para completar
el proceso de apagado. Advertencia: NO desenchufe la unidad
mientras que el ventilador del proyector esté encendido.” en
la pantalla. Vuelva a presionar el botón “Alimentación” para
confirmarla selección. De lo contrario, el mensaje desaparecerá al
cabo de cinco segundos
.
2. Los ventiladores de refrigeración seguirán funcionando durante
30 segundos aproximadamente en el ciclo de refrigeración y
el indicador LED de alimentación
parpadeará
rápidamente en
rojo. Cuando este indicador comience a parpadear, el proyector
habrá entrado en modo de espera. Si desea volver a encender
el proyector, debe espera hasta que se haya completado el ciclo
de refrigeración del proyector y a que haya entrada en el modo
de espera. Una vez en modo de espera, sólo tiene que pulsar el
botón “Alimentación” para reiniciar el proyector
.
3. Desconecte el cable de alimentación del enchufe y del proyector.
4. No encienda el proyector inmediatamente después de haberlo
apagado.
13
... Español
Instalación
Ajuste de la imagen proyectada
Ajuste de la altura del proyector
El proyector está equipado con un pie elevador electrónico
para el ajuste de la altura.
Para subir el proyector:
1. Pulse el botón elevador
.
2. Levante el proyector hasta el ángulo de visualización
deseado
, luego suelte el botón para bloquear el pie
elevador en su posición.
3. Utilice
pararealizarunajustenodelángulode
visualización.
Para bajar el proyector:
1. Pulse el botón elevador.
2. Baje el proyector, luego suelte el botón para bloquear el
pie elevador en su posición.
3. Utilice
pararealizarunajustenodelángulode
visualización.
1
2
Pie elevador
Botón
elevador
3
Rueda de ajuste de inclinación
14
Español ...
14
Español ...
Instalación
Ajuste del zum del proyector
Puede ajustar el anillo del zum (ampliación) para acercar o alejar.
Para enfocar la imagen, gire el anillo de enfoque hasta que la imagen
sea clara. El proyector enfoca a distancias de 1,5m a 12,0m (4,9 a
39,4 pies).
Ajuste del tamaño de la imagen de proyección
Pantalla
(Diagonal)
Distancia
Este gráco sirve sólo como referencia para el usuario.
Anillo de enfoque
Anillo de zum
Tamaño
pantalla
15
... Español
15
... Español
Controles de usuario
Control remotoPanel de control
Panel de control y control remoto
Puede controlar las funciones de dos modos:
con el control remoto y con el panel de control.
Uso del panel de control
Alimentación
Consulte la sección “Encendido/Apagado del proyector” en las
páginas 11, 12.
Resync (Volver a sincronizar)
Sincroniza automáticamente el proyector con la fuente de en
trada.
Source (Fuente)
Presione “Fuente” para elegir las fuentes RGB, Componente-p,
Componente-i, S-Video, Compuesto, DVI-D (opcional), Video y
HDTV.
Menu (Menú)
Pulse “Menú” para abrir los menús en pantalla (OSD) Para salir
del OSD, pulse de nuevo el botón “Menú”.
Conrmalaseleccióndelasopciones.
Cuatro teclas direccionales de selección
Utilice para seleccionar las opciones o realizar
ajustes en su selección.
16
Español ...
16
Español ...
Controles de usuario
Uso del control remoto
Alimentación
Consulte la sección “Encendido/Apagado del proyector” en
las páginas 11, 12.
Botón láser
(solamente para la serie XD1270/XD1280)
Apunte el control remoto a la pantalla y mantenga pulsado
este botón para activar el puntero láser.
Resync (Volver a sincronizar)
Sincroniza automáticamente el proyector con la fuente de
entrada.
Source (Fuente)
Presione “Fuente” para elegir las fuentes RGB, Componente-p,
Componente-i,S-Video, Video compuesto, DVI-D (opcional) y
HDTV.
Freeze (Congelar)
Pulse el botón “congelar” para congelar la imagen de la
pantalla.
Hide (Ocultar)
Desactiva momentáneamente el video. Pulse “Ocultar”
para ocultar la imagen, púlselo de nuevo para restaurar la
visualización de la imagen.
Aspect Ratio (Relación de aspecto)
Utilice este botón para elegir la relación de aspecto que desee.
(Auto/4:3/16:9)
Mute (Silencio)
Utilice este botón para bajar el volumen.
Cuatro teclas direccionales de selección
Utilice para seleccionar elementos o realizar
ajustes en la selección para la operación de menús OSD.
Clave
Ajusta la distorsión de la imagen provocada por la inclinación
del proyector (±16 degrees).
Menu (Menú)
Pulse “Menú” para abrir los menús en pantalla (OSD). Para
salir del OSD, pulse de nuevo el botón “Menú”.
Zoom
Acerca/Alejar zoom digital.
Back (Atrás)
Permite retroceder al paso anterior en el uso de los menús
OSD.
17
... Español
17
... Español
Controles de usuario
Ratón
/
Clic con el botón secundario del ratón/ Clic con el
botón primario del ratón
Estas funciones son las equivalentes a las de un ratón de PC o
Mac.
Botón de encendido
Los botones de Acer Empowering proporcionan tres funciones
exclusivas de Acer que son las siguientes: “Acer eView
Management”, “Acer eTimer Management” y “Acer eOpening
Management”, respectivamente. Presione el botón “e” durante más
de un segundo para abrir el menú principal OSD mediante el que
puedemodicarestafunción.
Acer eView Management
Presione “e” para iniciar el menú secundario de
“Acer eView Management”.
“Acer eView Management” permite realizar
selecciones en modo de visualización. Consulte la
sección “Menús de presentación en pantalla” para
obtener más detalles.
Acer eTimer Management
Presione “e” para iniciar el menú secundario de
“Acer eTimer Management”.
“Acer eTimer Management” proporciona una
función de recordatorio para controlar el tiempo
en una presentación. Consulte la sección “Menús
de presentación en pantalla” para obtener más
detalles.
Acer eOpening Management
Presione “e” para iniciar el menú secundario de
“Acer eOpening Management”.
“Acer eOpening Management” permite al usuario
cambiar la pantalla de inicio y establecer una
imagen personalizada. Consulte la sección “Menús
de presentación en pantalla” para obtener más
detalles.
Volume (Volumen)
Permite subir y bajar el volumen.
Page Up (RePág)
(sólo en modo de computadora)
Use este botón para volver a la página anterior. Esta función
sólo está disponible cuando el proyector está conectado a un
ordenador a través de un cable USB.
Page Down (AvPág)
(sólo en modo de computadora)
Use este botón para ir a la siguiente página. Esta función sólo
está disponible cuando el proyector está
conectado a un ordenador a través de un cable
USB.
18
Español ...
18
Español ...
Controles de usuario
VGA
Presione “VGA” para cambiar la fuente al conector de
entrada VGA. Este conector admite señales RGB analógicas,
YPbPr (480p/576p/720p/1080i), YCbCr (480i/576i) y de
sincronización RGB.
Video (Vídeo)
Presione “Vídeo” para cambiar la fuente a Vídeo compuesto.
Component (Componentes)
Presione “Componentes” para cambiar la fuente al conector
de componentes. Este conector admite señales YPbPr
(480p/576p/720p/1080i) y YCbCr (480i/576i).
DVI
Press “DVI” to change source to DVI connector. This
connector supports Digital RGB, Analog RGB, YPbPr
(480p/576p/720p/1080i), YCbCr (480i/576i) and HDCP
signal.
Language (Idioma)
(solamente para la serie de los modelos
XD1170/Japonés)
Elija el menú OSD de varios idiomas.
19
... Español
19
... Español
Controles de usuario
El proyector tiene menús en pantalla (OSD) multilenguaje
con los que podrá realizar ajustes y cambiar diversas
conguraciones. El proyector detectará la fuente
automáticamente.
Cómo funcionan
1. Para abrir el menú OSD, presione “Menú” en el mando a
distancia o en el panel de control.
2. Cuando se muestre el OSD, pulse las teclas
para
seleccionar las opciones principales. Tras seleccionar el
elemento que desee del menú principal, pulse
para entrar
enelsubmenúdeconguración.
3. Pulse las teclas
para seleccionar una opción y realizar
los ajustes con las teclas
.
4.
Seleccione la siguiente opción para ajustarla en el submenú y
ajústela según se describe en 3.
5. Presione los botones “Menú” o “Atrás” del mando a distancia
o del panel de control para volver a mostrar en la pantalla el
menú principal.
6. Para salir del menú OSD, vuelva a presionar los botones
“Menú” o “Atrás” del mando a distancia o del panel de
control. El menú OSD se cerrará y el proyector guardará
automáticamentelanuevaconguración.
Menús en pantalla
Sub-Menú
Opcione
Menú Principal
20
Español ...
20
Español ...
Controles de usuario
Color
(Modo de ordenador /
vídeo)
Modo Pantalla
Hay varios valores configurados de fábrica para diferentes tipos de
imágenes.
Brillante: Permite optimizar el brillo.
PC: Para ordenador o portátil.
Vídeo: Para cine en casa.
Teatro: para uso de cine en casa en una habitación oscura.
sRGB: Permite optimizar el color.
Usuario: Para configuración ajustable por el utente.
Brillo
Ajusta el brillo de la imagen.
Pulse para oscurecer la imagen.
Pulse para aclarar la imagen.
Contraste
El contraste controla la diferencia entre las partes más claras y
oscuras de la imagen. Con el ajuste del contraste cambia la cantidad
de blanco y negro en la imagen.
Pulse para disminuir el contraste.
Pulse para aumentar el contraste.
Temp. Color
Ajusta la temperatura del color. Con una temperatura más alta, la
pantalla parece más templada, con una temperatura más baja, la
pantalla parece más fría.
21
... Español
21
... Español
Controles de usuario
Color
(Modo de ordenador /
vídeo)
Segmento blanco
Utilice el control del segmento blanco para definir el nivel de pico
de blanco del chip DMD. 0 representa un segmento mínimo y 10
un segmento máximo. Si prefiere una imagen más fuerte, ajuste el
parámetro hacia el valor máximo. Para obtener una imagen más
suave y natural, ajústelo hacia la configuración mínima.
Degamma
El efecto de representación de un escenario oscuro. Con un mayor
valor gamma, un escenario oscuro parecerá más brillante.
Rojo
Ajusta el color rojo.
Verde
Ajusta el color verde.
Azul
Ajusta el color azul.
Satur. Color
El color ajusta una imagen de vídeo de blanco y negro a saturación
completa de color.
Pulse para disminuir la cantidad de color en la imagen.
Pulse para aumentar la cantidad de color en la imagen.
Tono de Color
El tinte ajusta el balance de color ente rojo y verde.
Pulse para aumentar la cantidad de verde en la imagen.
Pulse para aumentar la cantidad de rojo en la imagen.
Las funciones de
“Satur. Color” y “Tono
de Color” no son apli
-
cables bajo el modo PC
o DVI/ ordenador.
22
Español ...
22
Español ...
Controles de usuario
Clave
Ajusta la distorsión de la imagen provocada por la inclinación del
proyector. (±16 degrees)
Prop. Aspecto
Puede utilizar esta función para establecer el tipo de relación de
aspecto.
Auto : Mantiene la proporción original y maximiza la imagen para
ajustar a los píxeles horizontales y verticales nativos.
4:3 : se aplica una escala a la fuente de entrada para ajustarse a la
pantalla de proyección. La relación de aspecto pasa a ser de 4:3.
16:9 : la fuente de entrada se ampliará para ajustarse a la anchura
de la pantalla y se estrechará conforme a la altura para que la
relación de aspecto de la imagen mostrada pase a ser de 16:9.
Proyección
Sobremesa frontal
Configuración predeterminada de fábrica.
Techo frontal
Al seleccionar esta función, el proyector da la vuelta a la
imagen para proyectar desde el techo.
Sobremesa posterior
Al seleccionar esta función, el proyector invierte la ima gen
para que pueda proyectar tras una pantalla trans lúcida.
Techo posterior
Al seleccionar esta función, el proyector invierte y da la
vuelta a la imagen al mismo tiempo. Podrá proyectar desde
detrás de una pantalla translúcida y desde el techo.
Imagen
(Modo de ordenador /
vídeo)
23
... Español
23
... Español
Controles de usuario
Posición H
Pulse para mover la imagen hacia la izquierda.
Pulse para mover la imagen hacia la derecha.
Posición V
Pulse para mover la imagen hacia abajo.
Pulse para mover la imagen hacia arriba.
Frecuencia
La “Frecuencia” sirve para cambiar la frecuencia de datos mostrados
para que coincida con la frecuencia de la tarjeta gráfica de su
ordenador. Si ve una barra parpadeante vertical, utilice esta opción
para realizar el ajuste
.
Pista
Elija la opción “Pista” para sincronizar el tiempo de la señal de la
pantalla con el de la tarjeta gráfica. Si nota que la imagen es inestable
o parpadea, utilice esta función para corregirla
.
Las funciones
“Posición H” , “Posición
V” , “Frecuencia” y
“Pista” no se admiten
en el modo.
Imagen
(Modo de ordenador /
vídeo)
24
Español ...
24
Español ...
Controles de usuario
Modo ECO
Seleccione “Act.” para oscurecer la lámpara del proyector lo que
reducirá el consumo eléctrico y ampliará la duración de la lámpara
a la vez que reduce el ruido. Elija “Des.” para volver al modo
normal.
Apagado automático (minutos)
El proyector se apagará automáticamente cuando no haya señal de
entrada después del tiempo establecido.
Bloq. Fuente
Si el bloqueo de fuente está desactivado, el proyector buscará otras
señales si la señal de entrada actual se pierde. Si el bloqueo de
fuente está activado, “bloqueará” el canal de la fuente actual antes
de que presione el botón “Fuente” del mando a distancia para
pasar al siguiente canal.
Ubicatión menú
Permite elegir la ubicación del menú en la pantalla.
Schermata iniziale
Utilice esta función para seleccionar la pantalla inicial que desee.
Si cambia la configuración de una a otra, la nueva configuración se
aplicará cuando salga del menú OSD.
Acer : pantalla de inicio predeterminada del proyector de Acer.
Usuario : el usuario personalizó la pantalla de inicio que se
descarga desde el equipo al proyector a través del
cable USB y la utilidad
Acer eOpening Management
(consulte la descripción de la siguiente sección).
Administración
(Modo de ordenador /
vídeo)
25
... Español
25
... Español
Controles de usuario
Acer eOpening Management
es una utilidad
para PC que permite al usuario cambiar
la pantalla de inicio predeterminada del
proyector de Acer a su gusto. Instale
Acer
eOpening Management
del CD incluido.
Conecte el proyector al equipo mediante el
cable USB adjunto y, a continuación, ejecute
la utilidad
Acer eOpening Management
para
descargar la imagen deseada desde el equipo al
proyector. Antes de que la descarga comience,
el proyector debe entrar en el “modo
descarga”. Por favor, siga estas instrucciones
para entrar en el “modo descarga”.
1. Si el proyector estaba encendido, pulse el interruptor dos veces
para desconectarlo.
2. Desenchufe el cable de alimentación CA del proyector.
3. Presione y mantenga pulsados los botones “Menú” y “
” simultáneamente y, a continuación, enchufe el cable de
alimentación CA al proyector
.
4. Cuando se enciendan los indicadores LED de la lámpara y de
temperatura, suelte ambos botones. El proyector entrará en
modo de descarga.
5. Asegúrese de que el cable USB está conectado al proyector y al
equipo.
Hora Lámpara Trans.
Muestra el tiempo de operación transcurrido de la lámpara (en
horas).
Aviso de lámpara
Elija esta opción para mostrar o esconder el mensaje
de aviso cuando se muestre el mensaje de cambio de
lámpara. El mensaje se mostrará.
Administración
(Modo de ordenador /
vídeo)
26
Español ...
26
Español ...
Controles de usuario
Administración
(Modo de ordenador /
vídeo)
Rest. hora lámpara
Pulse el botón tras seleccionar “Sí” para reiniciar el contador de
la lámpara a 0 horas.
Seguridad
Presione tpara abrir la opción de configuración “Seguridad”. Si
se ha establecido la “Contraseña de Usuario”, introduzca primero
esta contraseña o la “Contraseña de Admin” antes de configurar
los valores de Seguridad.
Seguridad
Este proyector proporciona una función de seguridad
excelente que permite al administrador administrar el
uso del proyector.
Seleccione “Act.” para habilitar la función de
seguridad. El usuario tiene que especificar la
contraseña según el “Modo de seguridad”.
Consulte la sección “Contraseña de Usuario” para
obtener más detalles.
Si selecciona “Des.”, podrá encender el proyector
sin tener que introducir ninguna contraseña.
Una vez habilitada la función de seguridad, el
proyector solicitará al usuario que especifique la
contraseña cuando encienda el proyector. En este
cuadro de diálogo se aceptan tanto la “Contraseña de
Usuario” como la “Contraseña de Admin”.
27
... Español
27
... Español
Controles de usuario
Descanso (Minutos)
Una vez que el parámetro “Seguridad” está establecido
en “Act.”, el administrador puede establecer la función de
tiempo de espera.
Presione o para seleccionar la duración del
tiempo de espera.
El intervalo oscila entre 10 minutos y 990 minutos.
Cuando finalice el tiempo, el proyector le solicitará al
usuario que vuelva a introducir la contraseña.
La configuración predetermina de fábrica de
“Descanso (Minutos)” es “Des.”.
Contraseña de Usuario
Presione para cambiar la “Contraseña de Usuario”.
Utilice los botones , , o para seleccionar
los caracteres y presione “MENÚ” para confirmar.
Presione para eliminar el carácter una vez
confirmado el carácter seleccionado.
Presione “MENÚ” para terminar de configurar la
contraseña.
Vuelva a introducir la contraseña en “Confirme su
contraseñ”.
La contraseña puede tener entre 4 y 8 caracteres.
Administración
(Modo de ordenador /
vídeo)
28
Español ...
28
Español ...
Controles de usuario
El proyector proporciona dos opciones de “Modo de
seguridad”.
Si selecciona “Solicitar contraseña únicamente
después de conectar el cable de alimentación”, el
proyector solicitará al usuario que especifique la
contraseña de entrada solamente la primera vez que
enchufe en cable de alimentación del proyector.
Si selecciona “Solicitar contraseña siempre al
encender el proyector”, el usuario tendrá que
especificar la contraseña de entrada cada vez que
encienda el proyector.
Contraseña de admin
La “Contraseña de Admin” es válida tanto para el cuadro
de diálogo “Introduzca administrador” como “Introduzca
su Contraseña”
.
Presione para cambiar la “Contraseña de Admin”.
El valor predeterminado de fábrica de la “Contraseña
de Admin” es “1234”.
Administración
(Modo de ordenador /
vídeo)
29
... Español
29
... Español
Controles de usuario
Administración
(Modo de ordenador /
vídeo)
Si el usuario o el administrador olvidan la “Contraseña
de Usuario” o la “Contraseña de Admin”, realice los
siguientes pasos para recuperar ésta última:
1. Presione “MENÚ” durante más de 4 segundos
cuando aparezca el cuadro de diálogo “Introduzca su
Contraseña” o “Introduzca administrador”.
2. Anote el “Id. de Desbloqueo” y póngase en contacto
con el departamento de Atención al cliente de Acer. Se
le facilitará la contraseña de administrador en función
del identificador de desbloqueo.
3. Una vez introducida la nueva “Contraseña de
Admin”, la antigua contraseña será reemplazada por
la nueva.
Reinicializar
Presione el botón tras seleccionar “Sí” para restaurar la configuración
predeterminada de fábrica de los parámetros en todos los menús.
30
Español ...
30
Español ...
Controles de usuario
Audio
(Modo de ordenador /
vídeo)
Volumen
Pulse para disminuir el volumen.
Pulse para aumentar el volumen.
Silenciar
Seleccione “Act.” para activar el silencio.
Seleccione “Des.” para desactivarlo.
Encender/apagar Volumen
Elija esta función para ajustar el volumen cuando el dispositivo
está apagado o encendido.
Volumen de alarma
Elija esta función para ajustar el volumen cuando hay errores en
el proyector.
31
... Español
31
... Español
Controles de usuario
Temporizador
(Modo de ordenador /
vídeo)
Inicio del temporizador
Presione para iniciar o detener el temporizador.
Período del terr
Presione para ajustar la duración del temporizador.
Volumen del temporizador
Elija esta opción para ajustar el volumen cuando la función del
temporizador está habilitada y queda tiempo.
Pantalla de Temporizador
Presione para elegir el modo de visualización del
temporizador en pantalla.
Ubicación del temporizador
Permite elegir la ubicación del temporizador en la pantalla.
32
Español ...
32
Español ...
Controles de usuario
Idioma
(Modo de ordenador /
vídeo)
Idioma
Puede mostrar el menú OSD multilenguaje. Utilice las techas y
para seleccionar el idioma deseado.
Presione para confirmar la selección.
33
... Español
Apéndices
Solución de problemas
Si surgen problemas con el proyector, consulte lo
siguiente. Si el problema persiste, contacte con su
distribuidor o con un centro de servicio técnico.
Problema: No aparece imagen en la pantalla.
Asegúrese de que todos los cables y conexiones de alimentación
estén bien conectados como se describe en la sección “Instalación”.
Asegúrese de que los contactos de los conectores no estén
doblados o rotos.
Compruebe si la lámpara de proyección está bien instalada.
Consulte la sección “Cambio de la lámpara”.
Asegúrese de haber quitado la tapa de las lentes y de que el
proyector esté bien conectado.
Asegúrese de que la función “Ocultar” no está activada.
Problema: la imagen mostrada es parcial, se mueve o es
incorrecta.
Pulse el botón “Volver a sincronizar” del control remoto.
Si utiliza un PC:
Si la resolución de su ordenador es mayor de 800 x 600. Siga los
siguientes pasos para restaurar la resolución.
Bajo Windows 3.x:
1. En el Administrador de programas de Windows, haga clic en el
icono “Windows Setup” en el grupo principal.
2. Compruebe que la resolución de su pantalla sea menor o igual
que 800 x 600.
Bajo Windows 95, 98, 2000, XP:
1. Abra el icono“Mi PC”, “Panel de control” y luego haga doble
clic en el icono “Pantalla”.
2. Seleccionelacha“Conguración”.
3. En la “Zona del escritorio” encontrará la resolución. compruebe
que la resolución sea menor o igual que 800 x 600.
Si el proyector sigue sin proyectar toda la imagen, también
necesitará cambiar la pantalla del monitor que está utilizando.
Consulte los siguientes pasos.
34
Español ...
Apéndices
4. Siga los pasos anteriores 1~2. Haga clic en el botón “Propiedades
avanzadas”.
5. Seleccioneelbotón“Cambiar”bajolacha“Monitor”.
6. Haga clic en “Mostrar todos los dispositivos”. Luego seleccione
“Tipos de monitor estándar”, bajo el cuadro “Fabricantes”; elija
el modo de resolución que necesite bajo el cuadro “Modelos”.
7. Compruebe que la resolución del monitor sea menor o igual
que 800 x 600.
Si utiliza un PC portátil:
1. Antes que nada debe seguir los pasos anteriores de resolución
del ordenador.
2. Cambie la pantalla de su PC portátil al modo “sólo pantalla
externa” o “sólo CRT ”.
Siencuentradicultadesalcambiarlasresolucionesosumonitor
se bloquea, reinicie el equipo y el proyector.
Problema: La pantalla del ordenador portátil o agenda no
muestra su presentación.
Si utiliza un PC portátil:
Algunos PCs portátiles pueden desactivar la pantalla del
ordenador cuando hay un segundo dispositivo funcionando. Cada
uno de ellos tiene un modo distinto para ser reactivado. Para más
información, consulte la documentación de su ordenador.
Si utiliza una agenda Apple:
En los Paneles de control, abra la pantalla de la agenda para “Act.”
elVideoreejado.
Problema: La imagen es inestable o parpadea
Utilice “Pista” para corregirla. Consulte la página 23.
Cambielaconguracióndelcolordelmonitordesuordenador.
Problema: La imagen tiene una barra vertical que parpadea
Utilice la “Frecuencia” para realizar un ajuste. Consulte la página
23.
Compruebeyrecongureelmododepantalladesutarjetagráca
para que sea compatible con el producto. Consulte la página 25.
Problema: La imagen está desenfocada
Ajuste con el anillo de enfoque la lente del proyector. Consulte la
página 14.
Asegúrese de que la pantalla de proyección esté a la distancia
requerida de 1,5m (4,9ft.) ~ 12,0m (39,4ft.) desde el proyector.
35
... Español
Apéndices
Problema: La pantalla está extendida al mostrarse en DVD
16:9.
TEl proyector detectará automáticamente el formato DVD 16:9
y ajustará la relación de aspecto digitalizándose a pantalla
completaconconguraciónpredeterminada4:3.
Si la proyección sigue mostrándose extendida, deberá ajustar la rel-
ación de aspecto siguiendo estos pasos:
Seleccione la relación de aspecto 4:3 en su reproductor de DVD si
está reproduciendo un DVD 16:9.
Si no puede seleccionar la relación de aspecto 4:3 en su
reproductor de DVD, seleccione 4:3 en la función del menú en
pantalla (OSD) del proyector.
Problema: La imagen está invertida.
Para seleccionar “Imagen” desde el menú OSD y ajustar la
dirección de proyección. Consulte la página 22.
Problema: La lámpara se apaga o hace un sonido de
explosión
WCuandolalámparallegaalnaldesuvidaútil,seapagará
y puede hacer un sonido de explosión alto. Si esto ocurre, el
proyector no volverá a encenderse hasta que cambie el módulo de
la lámpara. Para cambiar la lámpara, siga las instrucciones en la
sección “Cambio de la lámpara”. Consulte la página 37.
Problema: Mensaje de iluminación LED
Mensaje
Indicador LED
alimentación
Indicador
LED temp.
Indicador
LED
bombilla
Rot Blau
Modo Espera (Cable de
alimentación de entrada)
Parpadeo lento
Bombilla encendida
Encendido
Apagado (Enfriamiento)
Parpadeo
rápido
Error (fallo en la bombilla)
Error (fallo térmico)
Error (Fallo de bloqueo
ventilador)
Parpadeo
Error (Sobrecalentamiento)
Error (Lamp Breakdown)
=>Luz encendida =>Luz apagada
36
Español ...
Apéndices
Problema: Recordatorio de los mensajes
“Lalámparallegaalnaldesuvidaútilensufuncionamientoal
máximo ¡ Se sugiere que la cambie !” durante unos 10 segundos
cuando vaya a reducirse la duración de la bombilla.
“Proyector sobrecalentado. La lámpara se apagará pronto.”
cuando haya sobrecalentamiento en la temperatura del sistema.
“Fallo del ventilador. La lámpara se apagará pronto.” cuando el
ventilador no funcione.
37
... Español
Apéndices
Cambio de la lámpara
El proyector detectará la vida útil de la lámpara. Le mostrará el
mensajedeaviso“Lalámparallegaalnaldesuvidaútilensu
funcionamiento al máximo¡ Se sugiere que la cambie ! ” Cuando
vea este mensaje, contacte con su vendedor local o centro de
servicio para cambiar la lámpara lo antes posible. Asegúrese de
que el proyector se ha enfriado durante al menos 30 minutos
antes de cambiar la lámpara.
Aviso:
¡El hueco de la
lámpara quema! ¡
Deje que se enfríe
antes de cambiar
la lámpara!
Aviso:
Para
reducir el riesgo de
daños personales,
no deje caer el
módulo de la
lámpara ni toque
la bombilla. La
bombilla puede
romperse y causar
daños si se cae.
1
3
2
Procedimiento del cambio de la lámpara:
1. Desconecte el proyector con el botón “Alimentación”.
2. Deje que el proyector se enfríe durante 30 minutos.
3. Desconecte el cable de alimentación.
4. Utilice un destornillador para quitar el tornillo de la tapa.
5. Tire hacia arriba y retire la cubierta.
6. Quite los 2 tornillos del módulo de la lámpara.
7. Saque el módulo de la lámpara.
Para cambiar el módulo de la lámpara, siga los pasos anteriores
al revés.
4
38
Español ...
Apéndices
Especicaciones
Las especicaciones siguientes están sujetas a cambios sin previo aviso. En relación a las
especicaciones nales, consulte las especicaciones de marketing de Acer.
Tecnología - Tecnología de un sólo chip DLP
®
Lámpara - Lámpara sustituible por el usuario de 200 vatios
(para la serie XD1170/XD1270)
-
Lámpara sustituible por el usuario de 230 vatios
(para la serie XD1280)
Número de píxeles - 800 píxeles(H) X 600 líneas(V)
(solamente para la serie XD1170)
-
1024
píxeles(H) X 768 líneas(V)
(para la serie XD1270/XD1280)
Paleta de colores proyectables - 16,7M de colores
Proporción - 2200 : 1 (Encendido/Apagado)
Uniformidad - 90%
Nivel de ruido - 32dB(A)(modo estándar/28dB(A)(Modo ECO)
Lente de proyección - F/2,35~2,47 f=21,83~23,81mm con 1,1x acercamiento
Tamaño de pantalla proyección - 23,1”~302” (0,59m~7,68m)Diagonal
Distancia de proyección - 1m~12,0m (3,28~39,4ft)
Compatibilidad de vídeo - Compatible con NTSC 3,58/NTSC 4,43/PAL/y HDTV
- Vídeo compuesto y S-Video
Frecuencia H. - 31,5kHz~100kHz de escaneo horizontal
Frecuencia V. - 56Hz~85Hz de refresco vertical
Fuente de administración - Entrada universal CA a 100~240V; Frecuencia de en
-
trada de 50/60Hz
Conectores I/O - Alimentación: Entrada de alimentación CA
39
... Español
Apéndices
- Entrada de VGA:
Una conexión DVI para señal digital de HDCP
(Solamente para los modelos XD1170D/XD1270D/
XD1280D)
Una conexión D-sub de 15 contactos, para señal
com ponente y HDTV
- Salida VGA: Un terminal D-sub de 15 contactos para
salida VGA
- Entrada de vídeo:
Un entrada de vídeo RCA
Un entrada de S-Video
- Un conector de salida de 5 V CC para el dispositivo
adaptador conectado
(Solamente para los modelosXD1170/XD1270)
- Conector RS232
- USB: un conector USB
- Entrada de audio: un conector telefónico para la
entrada de audio
Peso - 4,85 lbs (2,2kg)
Dimensiones (An x Al x L) - 9,1x 9,4 x 4,8 pulgadas (230 x 238 x 122,8 mm)
Ambiental - Temperatura de funcionamiento: 41~95
o
F (5~ 35
o
C)
Humedad: máximo de 80%
- Temperatura de almacenaje: -4~140
o
F (-20~60
o
C)
Humedad: máximo de 80%
Regulación de seguridad - FCC Class B, CE, VCCI, UL, cUL, TÜV-GS, C-tick,
PSB, PSE, CB Report, CCC
40
Español ...
Apéndices
Modos de compatibilidad
Mode Resolución
(ANALÓGICO) (DIGITAL)
Frecuencia
V. (Hz)
Frecuencia
H. (kHz)
Frecuencia
V. (Hz)
Frecuencia
H. (kHz)
VESA VGA 640 x 350
70 31,5 70 31,5
VESA VGA 640 x 350 85 37,9 85 37,9
VESA VGA 640 x 400 85 37,9 85 37,9
VESA VGA 640 x 480 60 31,5 60 31,5
VESA VGA 640 x 480 72 37,9 72 37,9
VESA VGA 640 x 480 75 37,5 75 37,5
VESA VGA 640 x 480 85 43,3 85 43,3
VESA VGA 720 x 400 70 31,5 70 31,5
VESA VGA 720 x 400 85 37,9 85 37,9
VESA SVGA 800 x 600 56 35,2 56 35,2
VESA SVGA 800 x 600 60 37,9 60 37,9
VESA SVGA 800 x 600 72 48,1 72 48,1
VESA SVGA 800 x 600 75 46,9 75 46,9
VESA SVGA 800 x 600 85 53,7 85 53,7
VESA XGA 1024 x 768 60 48,4 60 48,4
VESA XGA 1024 x 768 70 56,5 70 56,5
VESA XGA 1024 x 768 75 60,0 75 60,0
VESA XGA 1024 x 768 85 68,7 85 68,7
VESA SXGA 1152 x 864 70 63,8 *** ***
VESA SXGA 1152 x 864 75 67,5 *** ***
VESA SXGA 1280 x 1024 60 63,98 60 63,98
MAC LC 13” 640 x 480 66,66 34,98 *** ***
MAC II 13” 640 x 480 66,68 35 *** ***
MAC 16” 832 x 624 74,55 49,725 *** ***
MAC 19” 1024 x 768 75 60,24 *** ***
MAC 1152 x 870 75,06 68,68 *** ***
MAC G4 640 x 480 60 31,35 *** ***
i MAC DV 1024 x 768 75 60 *** ***
i MAC DV 1152 x 870 75 68,49 *** ***
41
... Español
Apéndices
Notas de normas y de seguridad
Este apéndice enumera los avisos generales del proyector de Acer.
Declaración de FCC
Estedispositivohasidoprobadoysehavericadoquecumpleconloslímites
para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las
Reglamentaciones de FCC. Estos mites han sido establecidos para proveer
una protección razonable contra las interferencias dañinas cuando el equipo se
utiliza en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza, y puede radiar
energía de radiofrecuencia y, de no ser instalado y utilizado de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencias dañinas con las comunicaciones por
radio.
Sin embargo no hay garantía alguna de que no habrá interferencias en una
instalación en particular. Si este equipo causa interferencia con la recepción de
radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y volviendo a encender
el equipo, aconsejamos al usuario que trate de corregir la interferencia utilizando
uno de los siguientes procedimientos:
Reoriente o cambie de lugar la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente que forme parte de un
circuito diferente del circuito al cual esté conectado el receptor.
Consulte al representante o a un técnico de radio / televisión para
ayuda.
Nota: Cables blindados
Todas las conexiones a otros dispositivos informáticos deben efectuarse usando
cables blindados para mantener los requisitos de las reglamentaciones FCC.
Advertencia
Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados por el fabricante
pueden invalidar la autorizacn del usuario para utilizar este ordenador,
concedida por la Federal Communications Commission (Comisión Federal de
Comunicaciones).
42
Español ...
Apéndices
Condiciones de funcionamiento
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglamentaciones de FCC. La
operación está sujeta a las dos condiciones a continuación:
1. Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluso la
interferencia que puede causar operación no deseada.
Notice: Canadian users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Remarque à l’intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
Declaración de Conformidad para países de la UE
Por medio de la presente Acer declara que el Wireless Gateway Serie cumple
con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/EC. (Por favor, visite www. acer.com.)
Соответствует сертификатам,
обязательным в РФ
43
... Español
Apéndices
Instrucciones de seguridad importantes
Lea atentamente estas instrucciones y guárdelas para referencia futura.
1. Siga los avisos e instrucciones marcados en el producto.
2. Desconecte este producto del tomacorriente antes de limpiar.
No use soluciones de limpieza líquida ni aerosol. Use un trapo
húmedo para la limpieza.
3. No use este producto cerca del agua.
4. No coloque este producto en locales inestables. El producto puede
caerse y dañarse gravemente.
5. Este producto debe ser operado con el tipo de energía indicado en
la etiqueta. Si no está seguro sobre el tipo de energía disponible,
consulte a su revendedor o compañía de energía eléctrica local.
6. No permita que nada quede sobre el cable eléctrico. No deje este
producto donde haya tránsito de personas.
7. Nunca introduzca objetos de cualquier tipo a través de las ranuras
de la caja pues pueden tocar en puntos de tensión peligrosos o
cortocircuitar piezas que podrían resultar en incendio o descarga
eléctrica. Nunca eche líquido de cualquier tipo al producto.
8. No intente reparar este producto usted mismo, pues el abrir o
quitar tapas puede exponerlo a puntos de tensión peligrosos
u otros riesgos. Todos los servicios deben ser ejecutados por
personaldeserviciocali-cado.
9. Desconecte este producto del tomacorriente y confíe los servicios
alpersonaldeserviciocalicadobajolassiguientescondiciones:
a. cuando el cable o enchufe eléctrico se dañe o desgaste;
b. si líquido ha entrado en el producto;
c. si el producto ha quedado expuesto a la lluvia o agua;
d. si el producto no opera normalmente aunque las instrucciones
de funcionamiento son seguidas. Ajuste sólo los controles de
que tratan las instrucciones de funcionamiento pues el ajuste
incorrecto de otros controles puede resultar en do y casi
siempre demandatrabajo extenso de un técnico calificado
para restaurar el producto a su condición normal;
e. si el producto se cayó o si se ha dañado su caja; si el producto
presenta un cambio distinto de rendimiento, y consecuente
necesidad de servicio.
10. Para evitar el peligro de una descarga eléctrica inesperada, use el
adaptador de CA sólo cuando esseguro de que el conector de
CA está debidamente puesto a tierra.
44
Español ...
Apéndices
Reglamentaria acerca de dispositivos de radio
Nota:Lainformaciónreguladoraacontinuaciónsereeresóloalosmodeloscon
Wireless LAN.
General
Este producto cumple con las directrices de radiofrecuencia y normas de
seguridad de los países y regiones que lo han aprobado para uso inalámbrico. La
información a continuación es válida para productos con estos dispositivos.
Unión Europea (UE)
Este dispositivo cumple con los requisitos esenciales de las Directivas del
Consejo Europeo listadas a continuación:
Directiva 73/23/EEC Baja tensión
EN 60950
Directriz 99/5/EC Equipos de Terminales de Radio y Telecomunicaciones
(R&TTE))
EN 55022
EN 55024
EN 61000-3-2/-3
99/5/EC Radio & Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE) Directive
Art.3.1a) EN 60950
Art.3.1b) EN 301 489 -1/-17
Art.3.2) EN 300 328-2
Lista de países aplicables
Los países miembros de la UE en mayo de 2004 son: Austria, Bélgica,
Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Irlanda, Italia, Luxemburgo,
Países Bajos, Portugal, España, Suecia, Reino Unido, Estonia, Latvia, Lituania,
Polonia, Hungría, República Checa, Reblica Eslovaca, Eslovenia, Chipre y
Malta. Uso permitido en los países de la Unión Europea además de: Noruega,
Suiza, Islandia y Liechtenstein. Este dispositivo debe usarse de acuerdo con las
reglamentaciones y restricciones del país de uso. Para más información, póngase
en contacto con el organismo regulador del país de uso.
45
... Español
Apéndices
O requisito de seguridad contra radiofrecuencia de
la FCC
A potencia emitida por el módulo de pala placa LAN Mini-PC y la está bien por
abajo de los límites de exposición a radiofrecuencia de la FCC. No obstante, el
proyector de Acer se debe utilizar de tal forma que se minimice el contacto con
las personas durante el uso normal de la siguiente forma:
Una instalación inadecuada o el uso no autorizado puede
causar interferencia dañina a la radiocomunicación. También,
cualquier interferencia perjudicial con la antena interior anulará la
certicacióndelaFCCylagarantía.
Para satisfacer los requisitos de conformidad con la exposición a
radiofrecuencias (RF) de la Comisión Federal de Comunicaciones
(FCC), se debe mantener una distancia de separación mínima de 20
cm (8 pulgadas) entre el dispositivo y otras antenas o transmisores.
Canadá - Dispositivos de radiocomunicación de
baja potencia están exentos de licencia (RSS-210)
a. Información general El funcionamiento está sujeto a las dos
siguientes condiciones:
1. este dispositivo no puede causar interferencia y
2. este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
aunque puedan causar mal funcionamiento no deseado del
dispositivo.
b. Operación en la banda de 2,4 GHz Para evitar interferencia de radio
al servicio bajo licencia, este dispositivo se destinar a funcionar
en entornos interiores e instalado exteriormente queda sujeto a
licenciamiento.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Acer XD1170 Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para