Genius GM-04015U-T, GM-04015U-R El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Genius GM-04015U-T El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Table Of Contents
Hardware Installation 1
Software Installation 2
Factory Setting 2
Button Assignments 3
Pусский 4
Deutsch 7
Français 10
Italiano 13
Español 16
Portugués 19
Brasil 22
Nederlands 25
Česky 28
Magyar 31
Polski 34
Türkçe 37
ﻲﺑﺮﻋ 40
43
Dichiarazione di conformità CE
Per i dispositivi seguenti:
Mouse wireless
(Nome del prodotto)
GM-04015U/T
GM-04015U/R
(Indicazione del modello)
con la presente si conferma che soddisfa i requisiti enunciati nella Council Directive on the
Approximation of the Laws of the Member States correlata alla R&TTE Directive (99/5/EC). Per
la valutazione relativa alla compatibilità elettromagnetica, sono stati applicati i seguenti standard:
EN300 220-1: 2000 V1.3.1
EN300 220-3: 2000 V1.1.1
EN 301 489-1: 2002 V1.4.1
EN 301 489-3: 2002 V1.4.1
EN 60950: 2000
Il seguente importatore/produttore è responsabile di questa dichiarazione:
KYE SYSTEMS CORP.
(Nome della società dell’importatore/produttore)
No. 492, Sec. 5, Chung Hsin Rd., San Chung City, Taipei Hsien, Taiwan R.O.C.
(Indirizzo della società dell’importatore/produttore)
Persona responsabile per questa dichiarazione
Y. J. - LAI Manager di TSD
(Nome, cognome, posizione/titolo)
(Firma legale, luogo, data)
Déclaration de conformité CE
Pour l'équipement suivant :
Souris sans fil
(Nom du produit)
GM-04015U/T
GM-04015U/R
(Nom du modèle)
est conforme aux normes requises par la Directive du Conseil sur le rapprochement des
législations des États membres concernant la Directive R&TTE (99/5/EC). Pour l'évaluation sur
la compatibilité électromagnétique, les standards suivants sont appliqués :
EN300 220-1: 2000 V1.3.1
EN300 220-3: 2000 V1.1.1
EN 301 489-1: 2002 V1.4.1
EN 301 489-3: 2002 V1.4.1
EN 60950: 2000
L'importateur/fabricant suivant assume la responsabilité de cette déclaration :
KYE SYSTEMS CORP.
(Nom de l'entreprise, Importateur/fabricant)
No. 492, Sec. 5, Chung Hsin Rd., San Chung City, Taipei Hsien, Taiwan R.O.C.
(Adresse de l'entreprise, Importateur/fabricant)
Personne responsable de la présente déclaration
Y. J. - LAI Directeur de TSD
(Nom, Prénom, Poste/Titre)
(Signature légale, Lieu, Date)
Declaración de Conformidad CE
El siguiente equipo:
Ratón inalámbrico
(Nombre del producto)
GM-04015U/T
GM-04015U/R
(Denominación del modelo)
cumple con lo establecido en la directiva del Consejo sobre la Convergencia de las leyes de los
estados miembros en relación a la directiva R&TTE (99/5/EC). Para evaluar la compatibilidad
electromagnética se han aplicado las siguientes normas:
EN300 220-1: 2000 V1.3.1
EN300 220-3: 2000 V1.1.1
EN 301 489-1: 2002 V1.4.1
EN 301 489-3: 2002 V1.4.1
EN 60950: 2000
El siguiente importador / fabricante es responsable de esta declaración:
KYE SYSTEMS CORP.
(Nombre de la empresa, importador / fabricante)
No. 492, Sec. 5, Chung Hsin Rd., San Chung City, Taipei Hsien, Taiwán, República de China
(Dirección de la empresa, importador / fabricante)
Persona responsable de esta declaración
Y. J. - LAI Director de TSD
(Nombre, apellido, posición / cargo)
(Firma, lugar, fecha)
Declaração de conformidade EC
Para o seguinte equipamento:
Rato sem fios
(Nome do produto)
GM-04015U/T
GM-04015U/R
(Designação do modelo)
A empresa confirma neste documento que os dispositivos acima referidos estão em conformidade
com os requisitos definidos na directiva do Conselho relativa à aproximação das leis dos estados
membros no que diz respeito à directiva R&TTE (99/5/EC). Para a avaliação da compatibilidade
electromagnética, aplicaram-se as seguintes normas:
EN300 220-1: 2000 V1.3.1
EN300 220-3: 2000 V1.1.1
EN 301 489-1: 2002 V1.4.1
EN 301 489-3: 2002 V1.4.1
EN 60950: 2000
O importador/fabricante seguinte é responsável pela elaboração desta declaração:
KYE SYSTEMS CORP.
(Nome da empresa, importador/fabricante)
Nº 492, Sec. 5, Chung Hsin Rd., San Chung City, Taipei Hsien, Taiwan R.O.C.
(Endereço da empresa, importador/fabricante)
Pessoa responsável pela elaboração desta declaração
Y. J. - LAI Gestor da TSD
(Nome, apelido, posição/título)
(Assinatura legal, local, data)
EG-conformiteitverklaring
Hierbij wordt verklaard dat de volgende apparatuur:
Draadloze muis
(Productnaam)
GM-04015U/T
GM-04015U/R
(Modelaanduiding)
krachtens deze verklaring voldoet aan de vereisten uiteengezet in de Richtlijn van de Raad inzake
de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de Lidstaten betreffende de R&TTE Richtlijn
(99/5/EG). Voor de evaluatie betreffende de elektromagnetische compatibiliteit werden de
volgende standaarden toegepast:
EN300 220-1: 2000 V1.3.1
EN300 220-3: 2000 V1.1.1
EN 301 489-1: 2002 V1.4.1
EN 301 489-3: 2002 V1.4.1
EN 60950: 2000
De volgende importeur/fabrikant is verantwoordelijk voor deze verklaring:
KYE SYSTEMS CORP.
(Bedrijfsnaam, Importeur/fabrikant)
Nr. 492, Sec. 5, Chung Hsin Rd., San Chung City, Taipei Hsien, Taiwan R.O.C.
(Bedrijfsadres, Importeur/fabrikant)
Verantwoordelijke voor deze verklaring
Y. J. - LAI Manager van TSD
(Voornaam, naam, functie/titel)
(Wettelijke handtekening, plaats, datum)
Íàçíà÷åíèå êíîïîê
Âîëøåáíûé
ðîëèê
Äëÿ ïóòåøåñòâèÿ ïî
Èíòåðíåòó èëè ïðîêðóòêè
äîêóìåíòîâ Windows
íàæìèòå ñåíñîð “Âîëøåáíûé
ðîëèê”
Ëåâàÿ êíîïêà Ðåàëèçóåò òàêèå îáû÷íûå
ôóíêöèè ìûøè êàê ùåë÷îê,
äâîéíîé ùåë÷îê è
ïåðåòàñêèâàíèå.
Ïðàâàÿ
êíîïêà
Ýòîé êíîïêå ìîãóò áûòü
ïðèñâîåíû ÷àñòî
èñïîëüçóåìûå ôóíêöèè
êëàâèàòóðû è ìûøè â äîïîëíåíèå ê ôóíêöèÿì “Áûñòðûé
ïåðåõîä”, “Àâòîïà-
íîðàìèðîâàíèå”, “Èçìåíåíèå ìàñøòàáà” è ò.ï.
Êíîïêà-
ðîëèê
Ýòîé êíîïêå ìîãóò áûòü ïðèñâîåíû ÷àñòî èñïî
ëüçóåìûå ôóíêöèè êëàâèàòóðû è ìûøè â äîïî
ëíåíèå ê ôóíêöèÿì “Áûñòðûé ïåðåõîä”, “Àâòîïàí-
îðàìèðîâàíèå”, “Èçìåíåíèå ìàñøòàáà” è ò.ï.
6
Affectation des Touches
Magic-Roller Pressez le Magic-Roller pour
parcourir Internet et vos docu
-
ments Windows
Bouton
gauche
Assure les fonctions tradition
-
nelles dune souris : clic,
double-clic et glisser-déposer.
Bouton droit Vous pouvez assigner à ce bou
-
ton les fonctions du clavier et de
la souris que vous utilisez le
plus fréquemment, en plus de
certaines fonctions telles que
EasyJump, Panoramique auto
-
matique, Zoom, etc.
Bouton Roller Vous pouvez assigner à ce bou
-
ton les fonctions du clavier et de la souris que vous utilisez
le plus fréquemment, en plus de certaines fonctions telles
que EasyJump, Panoramique automatique, Zoom, etc.
Affectation des Touches
12
Assegnazione dei pulsanti
Magic-Roller Premere il Magic-Roller per
navigare in Internet e nei docu
-
menti Windows.
Pulsante s
inistro
Premere il Magic-Roller per
navigare in Internet e nei docu
-
menti Windows.
Pulsante s
inistro
Mette a disposizione le funzioni
di un mouse tradizionale (clic,
doppio clic e trascinamento).
Pulsante
destro
A questo pulsante possono
essere assegnate le funzioni del
mouse e della tastiera utilizzate
più di frequente, oltre a funzioni
come EasyJump, Autopano
-
ramica, Zoom, ecc.
Pulsante
laterale
A questo pulsante possono essere assegnate le funzioni del
mouse e della tastiera utilizzate più di frequente, oltre a fun-
zioni come EasyJump, Autopanoramica, Zoom, ecc.
15
ITALIANO
Instalar el hardware
1. Puede conectar el receptor al puerto USB o PS/2 de su ordenador.
2. Instale dos pilas AAA en el ratón.
3. Encienda su ordenador.
4. Después de haber iniciado Windows, pulse primero el botón del receptor ) y
luego pulse los botones situados debajo del ratón para configurar el canal.
Importante: Tenga cuidado para no colocar las pilas en una posición equivocada y
utilice siempre el mismo tipo de pilas. Mantenga bebidas y líquidos alejados de la
unidad. Si penetrara cualquier líquido en el receptor, desconecte el cable USB y
límpielo inmediatamente. Cuando no vaya a utilizar el ratón durante un período
prolongado de tiempo ponga el botón que se encuentra debajo en la posición OFF y
quítele las pilas si no lo va a utilizar durante al menos dos semanas.
Atención:
1. No coloque el ratón Wireless Mini Navigator en una superficie de cristal, espejo,
metal o terciopelo negro. También es esencial que la superficie sea plana. De lo
contrario, el sensor óptico captará datos erróneos. Si utiliza Wireless Mini Navi
-
gator (desplazamiento automático inalámbrico y con radiofrecuencias) en un
mesa metálica, le aconsejamos que utilice una alfombrilla y reduzca la distancia
de recepción.
2. Antes de que se complete la primera instalación (ajuste del canal efectuado), el
ratón no funcionará bajo DOS.
3. El canal de Wireless Mini Navigator ofrece 256 códigos de identificación (ID) y
selecciona automáticamente el nº de identificación de su ratón. No puede con
-
figurar más de un dispositivo Wireless Mini Navigator a la vez. Si dispone de
otros en una zona de 10 m
2
, las interferencias entre el receptor y su ratón serán
más numerosas.
16
4. Si encuentra que el ratón no responde tan bien como de costumbre,
significa que las pilas están gastadas; cámbielas.
5. Gracias al uso de frecuencias de radio, Wireless Mini Navigator e ofrece una lib
-
ertad total de movimiento y una comodidad especial. Para un mejor rendimiento,
coloque el receptor al menos a 20 cm del ratón y otros dispositivos eléctricos,
como el ordenador, el monitor, etc.
6. Pulse cualquier botón del ratón cuando éste se encuentre en el modo de ahorro
de energía.
Instalar el software
1. Compruebe que el ratón está conectados al PC.
2. Introduzca el disquete de instalación (o el CD) en la unidad correspondiente.
3. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla hasta completar la instalación del
software.
Configuración por defecto
Instalar el software
17
Sustitución de la cubierta frontal
ESPAÑOL
Asignación de botones
Magic-Roller Utilice el »Magic-Roller« para
navegar por Internet y los docu
-
mentos de Windows.
Botón
izquierdo
Tiene asignadas las mismas fun
-
ciones que el botón izquierdo de
un ratón normal (clic, doble clic
y arrastrar).
Botón derecho Asigne funciones o teclas de
uso frecuente, además de las
funciones especiales del ratón
(EasyJump, Desplazamiento
automático, Zoom, etc.).
Botón Roller Asigne funciones o teclas de
uso frecuente, además de las
funciones especiales del ratón (EasyJump, Desplazamiento
automático, Zoom, etc.).
Configuración por defecto
18
Atribuições dos botões
Magic-Roller Pressione o “Magic-Roller”
para surfar na Internet e pelos
documentos do Windows.
Botão esquerdo Permite a execução de funções
tradicionais do mouse, como
clicar, clicar duas vezes e ar
-
rastar.
Botão direito Você pode atribuir a este botão
funções do teclado e do mouse
usadas com freqüência, além de
funções como EasyJump, pan
-
ning automático, zoom, etc.
Roller Button Você pode atribuir a este botão funções do teclado e do
mouse usadas com freqüência, além de funções como
EasyJump, panning automático, zoom, etc.
24
Toewijzen knoppen
Magic-Roller Druk op de “Magic-Roller” om
te surfen op het Internet en te
bladeren door Windows-
documenten.
Linkerknop Biedt standaard muisfuncties
zoals klikken, dubbelklikken en
slepen.
Rechterknop Aan deze knop kunt u veel ge
-
bruikte toetsenbord- en muis
-
functies toekennen naast de
bestaande functies als Easy
-
Jump, Auto-Panning, Zoom,
enz.
Roller-knop Aan deze knop kunt u veel gebruikte toetsenbord- en muis-
functies toekennen naast de bestaande functies als Easy-
Jump, Auto-Panning, Zoom, enz.
27
NEDERLANDS
4. Pokud máte pocit, e se myš nepohybuje tak lehce jako jindy, mùe to
být zpùsobeno nízkým napìtím baterií – vymìòte je.
5. Bezdrátové zaøízení Wireless Mini Navigator vám nabízí volnost pohybu a
pøíjemnou práci. Optimální vzdálenost pøijímaèe je asi 20 cm od myši a dalších
napájených zaøízení, napøíklad poèítaèe, monitoru attend.
6. Pokud se myš nachází v úsporném reimu, stisknìte libovolné tlaèítko myši.
Instalace softwaru
1. Myš musí být pøipojeny k poèítaèi.
2. Vlote do pøíslušné jednotky instalaèní disketu (nebo CD).
3. Postupujte podle pokynù ovladaèe a dokonèete instalaci softwaru.
Nastavení z výroby
29
ÈESKY
Výmìna horního krytu
Düðme Atamalarý
Magic-Roller Internet’te ve Windows
dokümanlarýnda dolaþmak için
“Magic-Roller” düðmesine
basýn
Sol Düðme Týklama, çift týklama ve sürük
-
leme gibi bilinen fare fonksiy
-
onlarýný saðlar.
Sað Düðme Bu düðmeye, Kolay Geçiº,
Oto-Tarama, Zoom,vs. gibi
özelliklerin yaný sýra sýk kul
-
lanýlan klavye ve fare fonk
-
siyonlarýný yükleyebilirsiniz.
Roller Düðmesi Bu düðmeye, Kolay Geçiº, Oto-Tarama, Zoom,vs. gibi
özelliklerin yaný sýra sýk kullanýlan klavye ve fare
fonksiyonlarýný yükleyebilirsiniz.
39
TÜRKÇE
硬體安裝
1. 連接接收器至電腦後方的 USB 連接埠上,並將 2 AAA 池放入滑鼠中。
2. 重新啟動電腦。
3. 進入視窗後,請先按接收器的頻道鍵,再按滑鼠背面的頻道鍵,以完成頻道設定。
注意事項
:
1. 請勿在玻璃、鏡面、鐵製、光滑或黑絨布之桌面使用此滑鼠
因以上材質會影響光束之折射,易造成光學引擎判錯誤。
2. 當您在鐵製桌面或平面使用光學無線鼠系列而感到不順,
請在滑鼠下方加一塊鼠墊或拉進接收的距離。
3. 第一次安裝完成 ( 頻道設定 ) 之前,滑鼠在 DOS環境下可能無法動作。
4. 光學無線鼠系列提供 256 個識別碼。請依序一次設定一組滑鼠,識別碼將自動偵測
跳號。但在同一處( 10 公尺內 ) 使用多支同款產品仍會造成干擾及滑鼠速度減緩之狀況。
5. 如感到滑鼠使用時移動不順,可能因為電池電量不足,請更換電池。
另外在任務列上的標示也會因電量不足而由白色轉為紅色閃爍狀況。
每次更新電池請重新設定頻道。
6. 為達到最佳使用狀態,請將接收器置於距離螢幕、電腦或其他電子產品 20 分以上。
7. 若當滑鼠進入省電模式時,可按滑鼠上任一按鍵,即可正常運作使用。
軟體安裝
1. 確定您的滑鼠已連接上電腦。
2. 將將光碟放入光碟機中。
3. 依照螢幕的指示安裝,並於安裝完畢後重新起動電腦。
43
1/55