Energizer ENERGY 100 El manual del propietario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

FR
1
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Merci de bien vouloir respecter les règles et règlementations
lors de l’utilisation du téléphone. Cela permettra d’éviter les
effets indésirables envers vous et envers l’environnement.
Sécurité Générale
Ne pas recevoir ou émettre d’appel sans
kit mains libres lorsque vous conduisez.
N’écrivez jamais de messages lorsque
vous conduisez.
Ne pas utiliser le téléphone dans les
stations services.
Maintenez votre téléphone à au moins
15mm de votre oreille ou de votre corps
lorsque vous téléphonez.
Votre téléphone peut émettre une
lumre intense ou un flash.
De petits co
mposants peuvent entraîner
des étouffements.
2
FR
Ne pas utiliser le téléphone lors d’un
incendie.
Votre téléphone peut produire des
nuisances sonores.
Eviter tout contact avec des éléments
magnétiques.
Ne pas approcher des pacemakers ou
tout autre matériel éléctronique medical.
Eviter les températures extremes.
Eteindre le téléphone lorsqu’il vous l’est
demandé dans les hopitaux et autres
centres médicaux.
Eviter le contact avec les liquides.
Maintenez votre téléphone au sec.
Eteindre l’appareil dans les avions et
aéroports lorsqu’il vous l’est demandé.
3
Ne pas démonter le téléphone.
Eteindre le téléphone en cas de
proximité avec des matériels ou liquides
explosifs.
Utiliser seulement les accessoires
certifiés.
Ne pas compter uniquement sur le
téléphone pour les communications
d’urgence.
Attention au courant électrique
Pour éviter de sérieuses blessures, ne
pas toucher les pinces du chargeur.
Débranchez le chargeur quand vous ne
l'utilisez pas.
Pour débrancher un chargeur ou un
accessoire, tirez sur la prise, pas sur le
câble d'alimentation.
4
FR
Examiner l’adaptateur régulièrement, en
particulier la fiche et l’enveloppe, pour détecter
tout dommage. Si l’adaptateur est endommagé,
il ne doit pas être utilisé avant sa réparation.
Branchez l’adaptateur sur une prise facilement
accessible. Toujours débrancher du secteur
après utilisation. Utilisez uniquement l’adaptateur
réseau fourni avec le produit.
N’exposez pas votre appareil à la lumière directe
du soleil de manière prolongée comme par
exemple sur le tableau de bord d’une voiture.
En cas de surchauffe de l’appareil, n’utilisez pas
ce dernier.
Restez prudent lorsque vous utilisez votre
appareil en marchant.
Ne laissez pas tomber votre appareil et ne
l’exposez pas aux chocs il peut être endommage
ou subir des dysfonctionnements.
Ne démontez pas, ne modifiez pas ou ne
réparez pas vous-même votre appareil.
Pour nettoyez votre appareil utilisez un chiffon
doux et propre. N’utilisez jamais de produits
chimiques ou de détergents.
5
Ce produit est en stricte conformité avec le Code
IP, la protection internationale de marquage, la
norme IEC 60529, les tests IP-67 d’étanchéité,
d’imperméabilité à la poussière et de chute.
Cependant les situations suivantes peuvent se
produire lors de l'utilisation de ce téléphone:
1. Des impacts intentionnels, excessifs, et / ou
répétés ou d'abus pourraient provoquer l'usure
de téléphone ce qui risque d’endommager
l’étanchéité et / ou bien l’imperméabilité à la
poussière.
2. Les niveaux de pression atmosphériques
peuvent couper le haut-parleur. La réinitialisation
du couvercle de la batterie, ou l'ouverture et la
fermeture de la porte USB, va récupérer la
fonction du haut-parleur.
3. Immerger le téléphone dans l'eau peut affecter
les fonctionnalités du haut -parleur et du
microphone. Ces fonctionnalités se rétablissent
automatiquement après un certain temps
6
FR
PRÉSENTATION DE VOTRE TÉLÉPHONE PORTABLE
Découvrez comment utiliser la configuration, les touches,
l’écran et les applications de votre téléphone.
Sortir l’appareil de son emballage
Vérifiez que la boîte du téléphone contient les produits
suivants:
Le téléphone portable
La batterie
L’adaptateur voyage (le chargeur)
Câble USB
Casque à écouteurs
Le manuel d’utilisation
Guide de démarrage rapide
Ces accessoires fournis sont les mieux adaptés au téléphone.
7
Présentation du téléphone
Sur la partie avant du téléphone, vous observez les éléments
suivants:
Sur la partie arrière du téléphone, vous observez les éléments
suivants:
8
FR
Les touches
Le tableau suivant vous donne une rapide description des
touches du téléphone:
Touche
Fonction
FONCTION
Exerce l’action indiquée en bas de l’écran.
NAVIGATION
En mode veille, vous pouvez accéder aux
fonctions définies par l’utilisateur, dans le
menu, faites défilez les options.
TÉLÉPHONER
Ouvre la liste des appels récents ou permet
de téléphoner au numéro qui s’affiche.
Permet aussi de répondre à un appel.
RACCROCHER
Termine un appel ou permet de rejeter un
appel entrant. Maintenez-le enfoncé
pendant 3 secondes pour allumer ou
éteindre le téléphone.
1……0
Permet d’entrer des numéros, écrire des
messages et /ou des caractères spéciaux.
9
L’écran
L’écran de votre téléphone est conçu de la façon suivante:
Icônes
Découvrez les icônes qui apparaissent en haut de l’écran,
indiquant le statut du téphone:
Description de la fonction
Représente le signal du réseau. Plus il y a de
barres, plus le signal est fort.
Niveau de batterie, plus il y a de barres, plus il
reste de batterie.
Message non lu.
Réveil activé.
La fonction Bluetooth est activée.
Le profil est en mode Silencieux.
Le profil est en mode Réunion.
Le profil est en mode Extérieur.
Ecouteurs connectés.
Indicateur d'itinérance.
10
FR
METTRE EN MARCHE VOTRE TÉLÉPHONE
Commencez en préparant votre téléphone pour sa première
utilisation.
Installer la batterie et la carte SIM
Quand vous adhérez à un réseau mobile, vous recevez une
carte SIM, avec les détails de l’adhésion tels que votre code
secret (PIN) et d’autres options.
Pour installer la carte SIM et la batterie:
1. Retirez le cache batterie à l’arrière du téléphone.
11
2. Insérez la carte SIM.
Votre téléphone dispose de 2 lecteurs de cartes SIM
permettant l’utilisation de 2 cartes SIM et les inter changer.
Placez la carte SIM dans le téléphone en maintenant les
circuits de couleur dorée vers le bas.
Sans insérer de carte SIM vous pouvez utiliser les
services hors connexion et certains menus.
12
FR
3. Insérez la batterie.
4. Remettre le cache batterie.
Insérer une carte mémoire (en option).
Pour sauvegarder plus de fichiers multimédia, vous devez
insérer une carte mémoire.
Formater la carte mémoire sur un PC peut entraîner une
incompatibilité avec votre téléphone. Ne formatez la
carte mémoire que sur le téléphone.
13
1. Retirez le cache batterie à l’arrière du téléphone.
2. Inserez une carte mémoire en maintenant le logo face vers
le haut.
14
FR
L’UTILISATION DES FONCTIONNALITÉS DE BASE
Découvrez comment effectuer les opérations de base sur
votre téléphone portable.
Allumer et éteindre votre téléphone
Pour allumer votre téléphone,
1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche [ ].
2. Insérez votre code PIN et appuyez sur < OK > (si
nécessaire).
Pour éteindre votre téléphone, effectuez la manipulation
décrite dans le 1.
Accéder aux menus
Pour accéder aux menus de votre téléphone,
1. Dans le mode Idle, appuyez sur la touche à gauche < Menu >
pour accéder au mode menu.
2. Utilisez la touche de navigation pour faire défiler les menus
et choisir une option.
3. Appuyez sur <Sélectionnez>, <OK>, ou la touche Confirmer
pour confirmer l’option qui apparaît.
4. Appuyez sur <Retour> pour revenir à la page précédente,
15
appuyez sur [ ] pour revenir au mode Idle.
Utiliser les fonctionnalités d’appel
Dans cette section découvrez comment émettre un appel ou
répondre à un appel.
Téléphoner:
1. Dans ldle, insérez un indicateur ou un numéro de téléphone.
2. Appuyez sur [ ] pour taper le numéro de téléphone.
3. Pour terminer l’appel appuyez sur [ ].
Répondre à un appel:
1. Quand vous recevez un appel appuyez sur [ ].
2. Pour terminer l’appel appuyez sur [ ].
Envoyer et lire des messages
Dans cette section découvrez comment écrire et lire des
messages écrits (SMS).
Pour écrire un SMS:
1. En mode Menu, sélectionnez Messages Écrire un
message.
2. Sélectionnez message de texte ou message multimédia.
3. Entrez le texte de votre message.
16
FR
4. Appuyez sur < Options> → Envoyer à.
5. Entrez le numéro du destinataire ou sélectionner à partir du
répertoire.
6. Appuyez sur OK ou Ajouter selon l’étape précédente.
7. Appuyez sur <Options > → Envoyer.
Ajouter des contacts
Découvrez comment utiliser la fonction répertoire.
Ajouter un nouveau contact:
1. Sélectionnez Menu.
2. Sélectionnez Répertoire → Ajouter nouveau contact.
3. Sélectionnez le stockage (Téléphone, SIM1 ou SIM2).
4. Entrez les coordonnées.
5. Appuyez sur <Options> Enregistrer pour ajouter le
contact à la mémoire.
Trouver un contact:
1. Dans le mode Menu, sélectionnez Répertoire.
2. Entrez les premières lettres du contact que vous recherchez.
3. Sélectionnez le nom du contact dans la liste de contacts.
Une fois que vous avez trouvé le contact vous pouvez lui
17
téléphoner en appuyant sur [ ].
Écouter de la musique
Découvrez comment écouter de la musique grâce au lecteur
de musique ou la radio FM.
Écouter la radio FM:
1.
En mode Menu, sélectionnez Multimédia → Radio FM.
2. Appuyez sur la touche de navigation vers le bas pour
démarrer la radio.
3. Contrôlez la radio FM à l'aide des touches de navigation.
Écouter de la musique à partir de fichiers audio:
Après avoir transféré des fichiers audio vers le dossier “Ma
Musique” sur votre téléphone ou carte mémoire,
1. Dans le Menu, sélectionnez Multimédia -> Lecteur Audio
2. Sélectionnez une catégorie de musique → un fichier audio.
3. Contrôlez la lecture à l'aide des touches de navigation.
Naviguer sur le web
Découvrez comment accéder à vos pages web favorites.
18
FR
Charger une page internet:
1. En mode Menu, sélectionnez Services → service WAP pour
lancer la page d'accueil de votre fournisseur de services.
2. Navigue dans les pages Web en utilisant les touches de
navigation.
19
L’UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO
Découvrez comment prendre des photos et les visionner
ensuite.
Prendre des photos
1. Dans le Menu, sélectionnez Caméra pour allumer l’appareil
photo.
2. Dirigez l’objectif vers ce que vous désirez prendre en photo
et faites les réglages nécessaires.
3. Appuyez sur la touche Confirmer pour prendre la photo.
La photo est automatiquement enregistrée.
4. Appuyez sur < Retour> pour prendre une autre photo (étape
2).
Visionner les photos qui ont été prises avec l’appareil
Appuyez sur la touche gauche puis choisissez Photos pour
accéder rapidement à la galerie de photos.
Les options de l’appareil photo
En allant dans les options de l’appareil photo vous pouvez
configurer les options suivantes:
20
FR
Réglages de l’appareil photo:
Choisir le son du déclencheur à chaque fois que l’on prend une
photo.
Changer le niveau d’exposition pour ajuster la clarté de la
photo.
Ajuster le contraste pour différencier les tons noirs et clairs.
Modifier le temps du retardateur pour se prendre en photo.
Changer le nombre des photos prises par le mode rafale, qui
permet de prendre une série de photos.
Modifiez la valeur anti- scintillement pour ajuster l'effet de
lumière fluorescente sur les photos.
Réglages de l’image:
Vous pouvez changer la taille de l’image.
Vous pouvez ajuster la qualité de l’image.
La balance des blancs:
Choisissez le modèle de couleur selon l’environnement.
Réglage du mode scène:
Permet de sélectionner le mode nuit (très clair) ou de laisser
le téléphone choisir le mode adapté.
21
Réglages des effets:
Ajoutez des effets de couleurs aux photos qui sont prises.
Le stockage des photos:
Vous permet de choisir où vous voulez enregistrez les photos
que vous avez prises.
Restaurer par défaut:
Remet les réglages de l’appareil photo tels qu’ils étaient
préprogrammés au moment de l’activation du téléphone.
22
FR
SE CONNECTER À INTERNET
Découvrez les fonctions de base pour configurer votre
téléphone et vous connecter sur internet.
Ajouter une nouvelle connexion
1. Dans le Menu, sélectionnez Paramètres → Connectivité
Comptes de données.
2. Appuyez sur < Options > puis ajouter un compte de
données.
3. Définissez les paramètres selon votre réseau mobile.
Les paramètres de base sont:
Le nom du compte
APN
Le nom d’utilisateur
Le mot de passe
Le choix de la SIM (si nécessaire)
Certains opérateurs utilisent des serveurs Proxy, vérifiez la
configuration de votre opérateur pour plus d’informations.
4. Une fois que les paramètres nécessaires sont définis
appuyez sur < OK > et confirmez la nouvelle connexion en
appuyant sur < Oui >.
23
Pour toujours utiliser cette connexion par défaut appuyez sur
< Options > puis Changer, par défaut.
Pour ajouter une autre connexion répétez la manipulation ci-
dessus.
Configurer le navigateur
Une fois que la connexion a été ajoutée, vous devez configurer
votre navigateur internet.
1. En mode Menu, sélectionnez Services Service Internet
Paramètres Compte de données, sélectionnez la carte
SIM (si nécessaire) et choisir la connexion créée à l'étape
précédente.
Passer d’un opérateur à l’autre (Passer d’une carte SIM à
l’autre)
Si vous utilisez plusieurs cartes SIM et souhaitez passer de
l’une à l’autre suivez les étapes suivantes:
1. Configurez la connexion pour les deux cartes SIM (voir
“Ajouter une nouvelle connexion”).
2. Dans le Menu choisissez Services WAP Paramètres
→ Chosir le profil puis SIM1 ou SIM2 selon vos besoins.
Il est possible de séléctionner Toujours demander, afin que le
navigateur demande quelle SIM vous voulez utiliser avant
d’ouvrir une session internet.
24
FR
L’UTILISATION DE LA FONCTION BLUETOOTH
Découvrez la capacité de votre téléphone à se connecter à
d’autres appareils sans fil pour échanger des données.
Allumer l’option Bluetooth
1. Dans le Menu, sélectionnez paramètres Connectivité→
Bluetooth.
2. Sélectionnez l’option Activer.
3. Appuyez sur la touche gauche pour l’allumer.
4. Pour autoriser d’autres appareils à détecter votre téléphone
faites défiler le menu jusqu’à Visibilité puis appuyez sur la
touche gauche pour l’allumer.
Détecter et se connecter à d’autres appareils disposant
de la fonction Bluetooth
1. Dans Menu, sélectionnez paramètres Connectivité
Bluetooth → Mon appareil → Rechercher un nouvel appareil.
2. Choisissez un appareil et appuyez sur < Sélectionner>.
3. Entrer un code PIN pour la fonction Bluetooth ou le code
PIN de l’autre appareil Bluetooth s’il en a un et appuyez sur
<OK>.
25
Quand le propriétaire de l’autre appareil entre le même code
ou accepte la connexion, la synchronisation est établie.
Envoyer des fichiers en utilisant le Bluetooth
1. Sélectionnez le document ou l’élément que vous voulez
envoyer parmi une des applications de votre téléphone.
2. Appuyez sur < Options > Envoyez Via Bluetooth
Sélectionnez l’appareil puis acceptez le fichier chez le
destinataire.
Recevoir des fichiers en utilisant le Bluetooth.
1. Entrer ou accepter le code PIN du Bluetooth puis appuyez
sur < OK> (si nécessaire).
2. Appuyez sur < Oui> pour confirmer que vous acceptez de
recevoir des fichiers provenant de l’autre appareil (si
nécessaire).
Changer le nom de l’appareil sous Bluetooth
1. En mode Menu, sélectionnez Paramètres Connectivi
→ Bluetooth → Changer le nom de l'appareil.
2. Écrivez le nom que vous avez choisis puis appuyez sur
Options → Effectué.
Choisir le lieu de stockage
1. Dans le Menu, sélectionnez paramètres→ Connectivité →
Bluetooth → Avancé -> Stockage.
26
FR
2. Sélectionnez Carte mémoire si vous en avez inséré une
dans le téléphone, sinon sélectionnez Téléphone.
27
La directive européenne DEE
Information à destination des consommateurs en application
de la directive européenne DEE
Ce produit est soumis aux règlementations de l’Union
Européenne qui encouragent la réutilisation et le recyclage
des appareils électroniques usagés. Ce produit nécessite
l’extraction et l’utilisation de ressources naturelles et peut
contenir des substances dangereuses. Le symbole ci-dessus,
qui apparaît soit sur le produit, soit sur l’emballage, indique
que le produit ne peut pas être jeté avec les déchets ménagers.
Au contraire, cela relève de votre responsabilité de jeter vos
déchets résultant d’équipements électroniques en les
apportant à un centre de récolte de déchets spécialisé dans le
recyclage des déchets électroniques ou issus d’équipements
électroniques.
Le tri et le recyclage de vos déchets d’équipement au moment
de l’élimination aident à conserver les ressources naturelles et
être certain que c’est recyclé de façon à protéger la santé
humaine et l’environnement.
Pour plus d’information sur où déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter le bureau
central de votre commune, votre centre de récole de déchets
habituel, ou le magasin où vous avez acheté le produit.
28
FR
Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter les éléments ou
les batteries.
Ne pas exposer les éléments ou les batteries à la
chaleur ou au feu. Éviter le stockage directement sous
la lumière solaire.
Ne pas court-circuiter un élément ou une batterie. Ne
pas stocker des éléments ou des batteries au hasard
dans une boîte ou un tiroir, où ils peuvent se mettre en
court-circuit entre eux ou être mis en court-circuit par
d'autres objets métalliques.
Ne pas enlever un élément ou une batterie de son
emballage d'origine tant que cela n'est pas nécessaire
à son utilisation.
Ne pas faire subir de chocs mécaniques aux
accumulateurs.
Dans le cas d'une fuite d'un élément, prendre garde à
ne pas laisser le liquide entrer en contact avec la peau
ou les yeux. Si c'est le cas, laver la zone affectée à
grande eau et consulter un médecin.
Respecter les marques plus (+) et moins () sur
l'élément, la batterie et l'appareil et s'assurer que
l'utilisation est correcte.
Ne pas utiliser d'éléments ou de batteries
d’accumulateurs qui ne sont pas conçus pour être
utilisés avec l'appareil.
Ne pas mélanger des éléments de fabrication, de
29
capacité, de taille ou de type différents à l'intérieur d'un
appareil.
Il convient de surveiller l'utilisation d'une batterie par des
enfants.
Consulter un médecin sans délai en cas d'ingestion d'un
élément ou d'une batterie.
Acheter toujours la batterie recommandée par le
fabricant du dispositif pour le matériel.
Maintenir les éléments et les batteries propres et secs.
Essuyer les bornes des éléments ou des batteries, si
elles deviennent sales, à l'aide d'un tissu propre et sec
Il est nécessaire de charger les éléments et les batteries
d'accumulateurs avant usage. Utiliser toujours le
chargeur adapté et se référer aux instructions des
fabricants ou au manuel de l’appareil concernant les
instructions de charge qui conviennent.
Ne pas laisser une batterie en charge prolongée
lorsqu'elle n'est pas utilisée.
Après des périodes de stockage prolongées, il peut être
nécessaire de charger et décharger plusieurs fois les
éléments ou les batteries d'accumulateurs, afin d'obtenir
la performance maximale.
Conserver les documentations d'origine relatives au
produit, pour s'y référer ultérieurement.
30
FR
N'utiliser l'élément ou la batterie d'accumulateurs que
dans l'application pour laquelle il ou elle est prévue.
Si possible, enlever la batterie de l'équipement lorsqu'il
n'est pas utilisé.
N’entreposez pas votre appareil dans des endroits
extrêmement chauds ou froids comme à l’intérieur d’une
voiture en plein été. Vous risquez d’endommager
l’appareil et une explosion de la batterie. Il est
recommandé d’utiliser cet appareil dans une plage de
températures comprise entre 5°C et 35°C.
Prévention de la diminution de l’acuité auditive
Il existe de risques de perte d’audition irréversibles si le
récepteur, les écouteurs, le haut-parleur ou le kit mains libres
sont utilisés à volume élevé. Réglez le volume à un niveau ne
présentant pas de danger. Avec le temps, vous pouvez vous
habituer à un volume plus élevé qui vous semble normal mais
est susceptible d’endommager votre ouïe. Si vous entendez
des bourdonnements ou un son étouffé, arrêtez l’écoute et
faites-vous ausculter par un spécialiste en audition. Plus le
volume est élevé, plus votre ouïe risque d’être endommagé
rapidement. Les spécialistes de l’audition donnent les
recommandations suivantes :
- Limitez la durée d’utilisation à volume élevé des écouteurs,
du haut-parleur ou du combiné.
- Evitez d’augmenter le volume pour couvrir un environnement
bruyant.
- Baissez le volume si vous n’entendez pas les gens parler
auprès de vous.
31
DAS
LES ONDES RADIOS
La preuve de la conformité avec les standards internationaux
(ICNIRP) ou avec les directives européennes 1995/5/EC
(R&TTE) est requise pour tous les modèles de téléphones
portables avant qu’ils puissent être mis sur le marché. Cette
protection de la santé et de la sécurité de l’utilisateur et de
toute autre personne est une obligation essentielle des
standards et de cette directive.
CET APPAREIL EST EN CONFORMITÉ AVEC LES
REGLEMENTATIONS INTERNATIONALES SUR
L’EXPOSITION AUX ONDES RADIOS.
Votre appareil mobile est un transmetteur et récepteur de radio.
Il est conçu pour ne pas dépasser les limites d’exposition aux
ondes radios (champs de fréquences radio
électromagnétiques) recommandé par les lignes directrices
internationales. Ces règlementations on été développées par
une organisation scientifique indépendante (ICNIRP) et
incluent une marge substantielle de sécurité conçue pour
assurer la sécurité de toutes les personnes, indépendamment
de leur âge ou de leur état de santé.
Les règlementations sur l’exposition aux ondes radio utilisent
une unité de mesure connue sous le nom de Degré
d’Absorption Spécifique, ou DAS. La limite de DAS pour les
appareils portables est de 2Wkg.
32
FR
Les tests de DAS sont effectués en utilisant un téléphone dans
des positions appropriées, alors qu'il transmet à son niveau de
puissance homologué maximal, sur toutes les bandes de
fréquence testées.
Les tests DAS des accessoires portables ont été menés à une
distance de 1.0 cm. Pour respecter les règlementations sur les
expositions aux fréquences radios lors de l’opération sur les
accessoires portables, l’appareil doit être séparé du corps à
une distance au moins égale à cette précitée.
Si vous n’utilisez pas un accessoire certifié, assurez-vous que
peu importe le produit que vous utilisiez, ne comporte pas de
métal et qu’il maintienne le téléphone à cette distance du corps.
Pour plus d’informations rendez-vous sur
www.energizeyourdevice.com
Plus d’informations sur les champs électromagnétiques et la
santé publique sont disponibles sur le site web suivant :
http://www.who.int/peh-emf.
Votre téléphone est équipé d’une antenne interne. Pour une
utilisation optimale, veuillez éviter de la toucher ou de l’abîmer.
Étant donné que les téléphones portables offrent une large
sélection de fonctionnalités, ils peuvent être utilisés autrement
que proche de l’oreille. Dans ce cas l’appareil doit remplir les
règlementations lorsqu’il est utilisé avec des écouteurs ou un
câble USB. Si vous utilisez un accessoire qui n’est pas certifié,
assurez-vous qu’il maintient le téléphone à au moins 1.0 cm
du corps.
En outre, il est également recommandé d'utiliser autant que
possible le casque. Cependant, il faut veiller dans ce cas à
éloigner le téléphone du ventre des femmes enceintes et le
33
bas du ventre des enfants et des adolescents.
Les informations scientifiques actuellement disponibles
n’indiquent pas que l'utilisation des téléphones mobiles
nécessite de prendre des précautions. Toutefois, alors que
certains sont préoccupés par les risques potentiels associés à
une période d'utilisation excessive du téléphone, nous leur
conseillons d'utiliser le casque pour garder le téléphone mobile
éloigné de la tête et le corps.
LICENCES
La marque et les logos Bluetooth appartiennent à Bluetooth
SIG, Inc., et toute utilisations de ces marques par DDMBrands
LLC et ses partenaires est accordée par licences d’exploitation.
Les autres dénominations commerciales et marques sont
celles de leurs propriétaires respectives.
34
FR
DAS ET COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE
LES ONDES RADIOS
La preuve de la conformité avec les standards internationaux
(ICNIRP) ou avec les directives européennes 1995/5/EC
(R&TTE) est requise pour tous les modèles de téléphones
portables avant qu’ils puissent être mis sur le marché. Cette
protection de la santé et de la sécurité de l’utilisateur et de
toute autre personne est une obligation essentielle des
standards et de cette directive.
CET APPAREIL EST EN CONFORMITÉ AVEC LES
REGLEMENTATIONS INTERNATIONALES SUR
L’EXPOSITION AUX ONDES RADIOS.
Votre appareil mobile est un transmetteur et récepteur de radio.
Il est conçu pour ne pas dépasser les limites d’exposition aux
ondes radios (champs de fréquences radio
électromagnétiques) recommandé par les lignes directrices
internationales. Ces règlementations on été développées par
une organisation scientifique indépendante (ICNIRP) et
incluent une marge substantielle de sécurité conçue pour
assurer la sécurité de toutes les personnes, indépendamment
de leur âge ou de leur état de santé.
Conformité à la régulation européenne
De ce fait, cet appareil est en conformité avec les principales
obligations et les autres points importants contenus dans la
Directive 1999/5/EC. of Directive 1999/5/EC.
35
Pour la déclaration de conformité rendez-vous sur le site web:
www.energizeyourdevice.com/certifications.
Note: Merci de respecter les règlementations nationales dans
le pays où l’appareil est utilisé. L’utilisation de cet appareil peut
faire l’objet de restrictions dans certains pays membres de
l’Union Européenne.
Notes:
- En raison des matériaux utilisés dans l’appareil, le téléphone
ne peut être uniquement être connecté à une interface USB
version 2.0 ou supérieure. La connection à des ports USB
différents de ceux indiqués est interdite.
- L’adaptateur doit être installé près de l’équipement et doit être
facilement accessible
- Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement où la
température est trop basse ou trop élevée, ne jamais exposer
le téléphone au soleil et ne jamais le laisser au contact de
l’humidité. La température correcte pour le téléphone et ses
accessoires est de -10°C à -55°C.
- Lors du chargement, merci de placer le téléphone dans une
pièce à température ambiante et aérée. Il est recommandé de
charger le téléphone dans un environnement où la
température est de 5°C à 25°C. Merci de n’utiliser que le
chargeur fourni par le fabricant. Utiliser des chargeurs non
autorisés peut endommager le téléphone et exclure la prise en
charge de la garantie.
ATTENTION: RISQUE D’EXPLOSION SI LA BATTERIE
N’EST PAS INSTALLÉE CORRECTEMENT. MANIPULEZ
36
FR
LES BATTERIES EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS
- Un volume excessif lors de l’utilisation des écouteurs ou des
hauts parleurs peut endommager l’ouïe.
Pour plus d’informations rendez-vous sur
www.energizeyourdevice.com
Des informations supplémentaires sur les champs
éléctromagnétiques et la santé publique sont disponibles sur
le site web suivant : http://www.who.int/peh-emf.
Votre téléphone est équipé d’une antenne interne. Pour une
utilisation optimal, veuillez éviter de la toucher ou de l’abimer.
Votre téléphone portable offrant de nombreuses fonctions, il
se peut qu’il soit utiliser dans des positions autres que proche
de l’oreille. Dans ce cas, l’appareil sera en conformité avec les
règlementations s’il est utilisé avec des écouteurs ou un câble
USB. Si vous utilisez un autre accessoire, assurez-vous qu’il
ne contient aucune sorte de métaux et qu’il maintient le
téléphone à 1.5cm du corps.
LICENCES
La marque et les logos Bluetooth appartiennent à Bluetooth
SIG, Inc., et toute utilisations de ces marques par DDM Brands
LLC et ses partenaires est accordée par licences d’exploitation.
Les autres dénominations commerciales et marques sont
celles de leurs propriétaires respectifs.
37
38
Nous
, DDM BRANDS LLC
(1616 NW, 84
TH
Ave. Miami, Florida U.S.A. 33126)
Déclarons par la présente que :
ENERGIZER La procédure de déclaration de conformité, définie dans l’article IV
de la directive 1999/5/EC a été conduite sous contrôle de l’organisme suivant :
BA
Y AREA COMPLIANCE LABORATORIES CORP.
1274 Anvilwood Ave. Sunnyvale, CA 94089. USA
www.baclcorp.com
Phone: +1 408 732 9162 Fax: +1 408 732 9164
Le
texte intégral de la Déclaration de Conformité de l’appareil est disponible sur
simple demande par voie postale à l’adresse suivante : DDM BRANDS LLC
1616 NW 84
TH
Ave. Miami, Florida U.S.A. 33126.
2015/01/27
Luis Sosa / Président
(Date)
(Nom et signature du responsable dûment habilite)
DAS Maximum pour ce modèle et les conditions dans lesquelles al a été
enregistré.
GSM 900
0.695 W/kg 10g Head SAR – 1.054 W/kg 10g Body SAR
GSM 1800
0.124 W/kg 10g Head SAR 0.221 W/kg 10g Body SAR
P
endant l’utilisation, les valeurs du DAS pour cet appareil sont généralement bien
inférieures aux valeurs indiquées ci-dessus. Le système a pour but de réduire les
interférences sur le réseau. La puissance de fonctionnement de votre appareil
mobile est automatiquement réduite lorsque la puissance maximale n’est pas
nécessaire pour l’appel. Une puissance plus faible du dispositif de sortie, donne
une valeur du DAS plus.
1313
CERTIFICATE OF CONFORMITY
ENERGY 200
FR
FCC
Veuillez prendre le temps de lire cette section importante.
Avis de la FCC
Tout changement ou modification non expressément approuvé
par la partie responsable de la conformité pourrait annuler
l'autorisation de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
Avant qu'un nouveau modèle de téléphone soit disponible
pour la vente au public, il doit être testé et certifié par la FCC
afin de s’assurer qu'il ne dépasse pas la limite d'exposition
établie par cet organisme, Les tests pour chaque téléphone
sont effectués dans des positions et des endroits (par exemple
à l'oreille et porté sur le corps) exigés par la FCC.
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation
de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer
d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris celles pouvant provoquer un
fonctionnement indésirable.
Remarque: Cet équipement a été testé et déclaré conforme
aux limites imposées pour un appareil numérique de classe B,
conformément à la partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre toute interférence nuisible dans une
installation résidentielle.
39
Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de
radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie
que les interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si cet équipement provoque des
interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui
peut être déterminé en mettant l'équipement hors tension,
nous encourageons l'utilisateur à essayer de les corriger par
une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Connecter l'équipement à une sortie sur un circuit différent
de celui sur lequel le récepteur est branché.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio / TV
expérimenté.
40
ES
1
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Recuerde que debe obedecer las reglas y reglamentos
pertinentes cada vez que utilice su teléfono. Esto evitará
efectos negativos a usted y el medio ambiente.
Seguridad general
No haga o conteste llamadas telefónicas
cuando maneja. Nunca escriba
mensajes cuando maneje.
No use el teléfono en estaciones de
recarga de combustible.
Mantenga su teléfono al menos 15 mm
separado de su oreja o cuerpo cuando
realice llamadas.
Su teléfono puede producir luces
brillantes o destellos.
Las partes pequeñas pueden causar
asfixia.
2
ES
No deseche su teléfono en el fuego.
Su teléfono puede producir sonidos
fuertes.
Evite contacto con cualquier objeto
magnético.
Mantenga el teléfono lejos de
marcapasos y otros equipos médicos
electrónicos.
Evite exponer el teléfono a temperaturas
extremas.
Apague el teléfono en hospitales e
instalaciones médicas cuando se le sea
solicitado.
Evite todo contacto con líquidos.
Mantenga su teléfono seco.
Apague el teléfono en aeropuertos y
aviones cuando se le sea solicitado.
3
No desarme su teléfono.
A
pague su teléfono cuando esté cerca
de materiales o líquidos explosivos.
Use solo accesorios aprobados.
No confíe en su teléfono móvil para
comunicaciones de emergencia.
A
dvertencia: Riesgo de
electrocución.
Para evitar lesiones graves, no toque
los conectores del cargador.
Desconecte el cargador cuando no esté
en uso.
Para desconectar un cargador o un
accesorio, sujete y tire del enchufe, no
del cable.
El adaptador de alimentación es el
dispositivo de desconexión del equipo.
La base de toma de corriente debe
estar cerca del equipo y ser fácilmente
accesible.
4
ES
Mire el adaptador regularmente, específicamente
al enchufe y la capa para detectar cualquier daño.
Si el adaptador está dañado, no podrá usarlo
hasta que haya sido reparado.
Enchufe el adaptador a una toma de corriente la
cual es fácilmente accesible. Siempre des
enchufe
el adaptador después de utilizarlo.
U
se sólo el adaptador suministrado con el
dispositivo.
No exponga su dispositivo directamente a la luz
solar, como el tablero de su vehículo, por ejemplo.
E
n caso de sobrecalentamiento, no utilice el
dispositivo.
Sea cuidadoso cuando use el dispositivo mientras
camina.
N
o someta el dispositivo a impactos severos o
caídas de gran altura, podría causar daños o un
mal funcionamiento.
No desarme, modifique o arregle el dispositivo por
su cuenta.
P
ara limpiar el dispositivo use un trapo limpio y
suave. No utilice ningún producto químico o
detergente.
5
Este producto es, en estricto acuerdo con el
Código IP, Marca Internacional de Protección,
Estándar IEC 60529, IP-67 a prueba de polvo y a
prueba de caídas.
S
in embargo, las siguientes situaciones pudiesen
ocurrir mientras usa este teléfono:
1. Exce
sivos y/o repetidos impactos o abuso
intencional pueden causar desgaste, dañando las
capacidades de protección a prueba de agua y/o
polvo del teléfono.
2
. Niveles de presión atmosférica pueden
enmudecer el altavoz. Remover y colocar la
cubierta de la batería, o abrir y cerrar la puerta
USB ayudan a recuperará la función de altavoz.
3. Sumergir el teléfono en agua puede afectar las
funciones de altavoz y micrófono. La funcionalidad
de los mismos se recuperará después de un
período de tiempo.
6
ES
PRESENTACIÓN DEL TELÉFONO MÓVIL
Aprenda sobre el diseño de su teléfono, teclas, pantalla e
íconos.
Desempaquetado
Verifique que la caja del producto provea los siguientes
elementos:
Teléfono móvil
Batería
Adaptador de viaje (cargador)
Cable USB
Auriculares
Manual del usuario
Guía de inicio rápido
Los accesorios que se suministran ofrecen un mejor
rendimiento de su teléfono.
7
Diseño del teléfono
Desde la vista frontal de su teléfono podrá observar los
siguientes elementos:
En la parte trasera del su teléfono podrá observar los
siguientes elementos:
8
ES
Teclas
La siguiente tabla le ofrece una descripción breve de la
función de cada tecla del teléfono:
Tecla Función
FUNCION
Ejecutan la acción que se indica en la parte
inferior de la pantalla.
NAVEGACION
En modo de espera, permite acceder a las
funciones definidas por el usuario. En el
modo Menú, permite desplazarse por las
opciones del menú.
LLAMAR
Abre la lista de llamadas recientes o realiza
una llamada al número en pantalla.
Permite contestar una llamada entrante.
COLGAR
Finaliza una llamada en curso o rechaza
una llamada entrante. Mantener
presionada durante 3 segundos para
encender o apagar el teléfono.
1……0
Permite introducir números, texto y/o
caracteres especiales.
9
Pantalla
La pantalla de su teléfono móvil está diseñada de la
siguiente forma:
Iconos
Conozca los íconos que se mostrarán en la parte superior de
la pantalla, indicando el estado del teléfono:
Icono Descripción de la función
Representa la señal de red actual. Cuantas más
barras, más fuerte es la señal.
Estado de batería. Más barras indican más bateria.
SMS no leídos.
Alarma establecida.
Función de Bluetooth activada
Perfil establecido en Modo Silencioso.
Perfil establecido en Modo de Reunión.
Perfil establecido en Modo Exterior.
Auriculares conectados.
Indicador de Roaming.
10
ES
PREPARANDO SU TELÉFONO MÓVIL
Comience la preparación de su teléfono móvil para utilizarlo
por primera vez.
Instalar la tarjeta SIM y la batería
Cuando usted contrata un servicio celular, usted recibirá un
Módulo de Identificación del Suscriptor o Tarjeta SIM, que
contiene los datos de su suscripción como su Número de
Identificación Personal (PIN) y servicios opcionales.
Para instalar la tarjeta SIM y la batería,
1. Remueva la cubierta trasera.
11
2. Inserte la tarjeta SIM.
Su teléfono tiene dos espacios que le permiten utilizar dos
tarjetas SIM e intercambiar entre ellas.
Coloque la tarjeta SIM en el teléfono con los contactos
dorados hacia abajo.
Sin insertar una tarjeta SIM, usted puede utilizar las
opciones de su teléfono que no dependan de una
operadora, así como también algunos menús.
12
ES
3. Inserte la batería.
4. Coloque la cubierta trasera.
Insertar una tarjeta de memoria (opcional)
Para almacenar archivos multimedia adicionales, usted debe
insertar una tarjeta de memoria.
Formatear la tarjeta de memoria en una computadora
puede causar incompatibilidad con su teléfono.
Formatee la tarjeta de memoria solamente en el
teléfono.
13
1. Remueva la cubierta trasera.
2. Coloque la tarjeta de memoria.
14
ES
USANDO LAS FUNCIONES BASICAS
Aprenda como realizar las operaciones básicas de su
teléfono móvil.
Encender y apagar su teléfono
Para encender su teléfono,
1. Presione y mantenga [ ].
2. Introduzca su PIN y presione <OK> (si es necesario).
Para apagar su teléfono, repita el paso 1 señalado arriba.
Acceder al menú
Para acceder al Menú de su teléfono,
1. En el modo de espera, presione la tecla de función
izquierda < Menú > para acceder al modo de Menú.
2. Use las teclas de navegación para desplazarse a otro
menú u opción.
3. Presione <Seleccionar>, <OK>, o la tecla de confirmación
en la opción seleccionada.
4. Presione la tecla < Atrás > para regresar un nivel.
Presione [ ] para regresar al modo de espera.
15
Uso de las funciones básicas de llamada
Aprenda como hacer o responder llamadas en esta sección.
Realizar una llamada:
1. En el modo de espera, introduzca el código de área y el
número telefónico.
2. Presione [ ] para marcar el número.
3. Para finalizar una llamada, presione [ ].
Responder una llamada:
1. Cuando entre una llamada, presione [ ].
2. Para finalizar la llamada, presione [ ].
Enviar y leer los mensajes
En esta sección, aprenda como enviar y leer mensajes de
texto (SMS).
Para enviar un mensaje de texto:
1. En el modo menú, seleccione Mensajes Escribir
mensaje.
2. Seleccione un mensaje de texto o mensaje multimedia.
3. Introduzca el texto del mensaje.
4. Pulse <Opciones> Enviar a.
16
ES
5. Introduzca un número de destino o seleccione de la
Agenda.
6
.
P
ulse Aceptar o Agregar dependiendo de su etapa
anterior.
7. Pulse <Opciones> Enviar.
A
gregar contactos
Aprenda los detalles básicos de cómo agregar y buscar un
contacto.
Agregar un nuevo contacto:
1. Seleccione Menú.
2. Se
leccione Contactos Agregar nuevo contacto.
3
. Seleccione el almacenamiento (teléfono, SIM1 o SIM2).
4
. Introduzca la información de contacto.
5.
Pulse <Opciones> Guardar para agregar el contacto a
la memoria.
Busc
an un contacto
1
. En el modo menú, seleccione libreta de contactos.
2
.
I
ntroduzca las primeras letras del nombre que desea
localizar.
3
. Seleccione el nombre del contacto de la lista de búsqueda.
17
Una vez encontrado el contacto, usted puede llamar al
contacto presionando la tecla [ ]
Escuchar música
Aprenda como escuchar música utilizando el reproductor
multimedia o la Radio FM.
Escuchar Radio FM:
1. En el modo menú, seleccione Radio Multimedia FM.
2. Presione la tecla de Navegación hacia abajo para
encender la radio.
3. Controle la radio FM usando las teclas de Navegación.
Escuchar archivos de música:
Luego de transferir los archivos de música a la carpeta “My
Music” de su teléfono o tarjeta de memoria,
1. En el modo de Menú, seleccione Multimedia
Reproductor de audio.
2. Seleccione una categoría de música → archivo.
3. Controle la reproducción usando las teclas de Navegación.
Navegar en Internet
Aprenda como acceder a sus páginas web favoritas.
18
ES
Navegar en Internet:
1
. En el modo Menú, seleccione Servicios servicio WAP
para poner en marcha la página web de su proveedor de
servicios.
2
.
P
uede Navegar por las páginas web usando las teclas de
Navegación.
1
9
USO DE LA CÁMARA
Aprenda como usar la cámara para tomar fotos y ver las
mismas.
Tomar fotos
1. En el modo Menú, seleccione Cámara.
2. Apunte el lente al objetivo de la foto y haga los ajustes que
desee.
3. Presione la tecla de confirmación (Tecla central) para
tomar la foto.
La foto se guardará de forma automática.
4. Presione < Atrás > para tomar otra foto (paso 2).
Ver las fotos tomadas
Presione la tecla de función izquierda y seleccione
Fotografías para acceder rápidamente a la Galería de
imágenes.
Opciones de la Cámara
Entrando en las Opciones de la cámara usted podrá realizar
los siguientes ajustes:
20
ES
Configuración de la cámara:
Seleccione un sonido para el obturador cada vez que usted
tome una fotografía.
Cambie el valor de exposición para ajustar el brillo de la foto.
Ajuste el contraste para diferencias las áreas oscuras y
claras.
Cambie el valor del Anti-Parpadeo para el efecto de las luces
fluorescentes en las fotos.
Modifique el temporizador para tomar fotos a sí mismo.
Configuración de imagen:
Usted puede cambiar el tamaño de la imagen.
Usted puede ajustar la calidad de la imagen.
Balance de blanco:
Seleccione un esquema de color de acuerdo al ambiente.
Modo de escena:
Le permite seleccionar el modo nocturno (extra luz) o dejar
que el teléfono decida el mejor modo.
Configuración de efecto:
Agrega un efecto de color a las fotos tomadas.
21
Almacenamiento:
Le permite seleccionar donde se almacenarán las fotos
tomadas.
Restaurar valores predeterminados:
Restaura la configuración de la cámara a los valores de
fábrica.
22
ES
CONECTANDO A INTERNET
Aprenda los pasos para configurar su teléfono y conectarse a
Internet.
Agregar una nueva conexión
1. En el modo Menú, seleccione Configuración
Conectividad → Cuenta de datos.
2. Presione < Opciones > luego Agregar cuenta de datos.
3. Introduzca los parámetros de acuerdo a su operadora.
Los parámetros básicos son:
Nombre de la cuenta
APN
Nombre de usuario
Contraseña
Seleccionar SIM (si es necesario)
Algunas operadora utilizan servidores Proxy, refiérase a la
configuración de su operadora para más información.
4. Una vez que los parámetros necesarios están
configurados, presione < Aceptar > y confirme la nueva
conexión presionando < Sí >.
23
Para usar esta conexión por defecto, presione <Opciones > y
luego cambiar valores predeterminados.
P
ara agregar otra conexión, repita todos los pasos.
Configura
r el navegador
U
na vez que la configuración está agregada, necesita
configurar el navegador de Internet:
1.
En el modo Menú, seleccione Servicios → cuenta de
servicio de Internet Configuración Datos, seleccione la
tarjeta SIM (si es necesario) y elija la conexión creada en el
paso anterior.
Cambiar entre operadoras
(Tarjetas SIM)
Si
usted utiliza múltiples tarjetas SIM y desea cambiar a otra,
siga estos pasos:
1. Co
nfigure la conexión para ambas tarjetas SIM (refiérase a
“Agregar una nueva conexión”).
2.
En el modo Menú, seleccione Servicios → Servicio de
Internet Configuración Seleccionar perfil y seleccione
SIM1 o SIM2, de acuerdo a sus necesidades
Es p
osible seleccionar Preguntar siempre, entonces el
navegador le preguntará que tarjeta SIM desea usar antes
de iniciar la sesión de Internet.
24
ES
USO DEL BLUE
TOOTH
Aprenda sobre la posibilidad de conectar su teléfono con
otros dispositivos de forma inalámbrica para intercambiar
datos.
Enc
ender el Bluetooth
1
.
E
n el modo Menú, seleccione Configuración
Conectividad → Bluetooth.
2. Seleccione la opción Alimentación.
3. Presione la tecla de función izquierda para encenderlo.
4. Para permitir que otros dispositivos localicen su teléfono,
d
esplácese hacia abajo hasta Visibilidad y presione la tecla
de función izquierda para encenderla.
Enc
ontrar y emparejar otros dispositivos con Bluetooth
1
. En el modo Menú, seleccione Configuración
Conectividad Bluetooth Mi dispositivo → Buscar nuevo
dispositivo.
2
.
D
esplácese al dispositivo deseado y presione
<Emparejar>.
3
. Introduzca el PIN para el Bluetooth del dispositivo o el PIN
del otro dispositivo, si tiene uno, y presione <Aceptar>.
25
Cuando el dueño del otro dispositivo introduzca el mismo
código o acepte la conexión, el emparejamiento estará
completo.
Env
iar data utilizando el Bluetooth
1
. Seleccione el archivo o ítem de una de las aplicaciones de
su teléfono que desee enviar.
2. Presi
one < Opciones > → Enviar → A través de Bluetooth
→ Seleccione el nombre del dispositivo y luego acepte el
archivo en el receptor.
Rec
ibir data utilizando el Bluetooth
1
. Introduzca o acepte el PIN del dispositivo Bluetooth y
presione < Aceptar > (si es necesario).
2. Presione < Sí > para conformar que desea recibir los
datos del otro dispositivo (si es necesario).
Cambiar el nombre del dispositivo Bluetooth
1
. En el modo me, seleccione Ajustes → Conectividad →
Bluetooth → Cambiar el nombre del dispositivo.
2
Escriba el nombre que desee, luego presione Opciones →
Hecho.
Cambia
r la ubicación de almacenamiento
1
. En el modo Menú, seleccione Configuración →
Conectividad → Bluetooth → Opciones Avanzadas →
Almacenamiento.
2
6
ES
2. Seleccione Tarjeta de memoria si su teléfono posee una,
de lo contrario seleccione teléfono.
27
EU WEEE
Información para consumidores de la Unión Europea en
aplicación de WEEE.
Este producto está fabricado conforme a regulaciones de la
Unión Europea que promueven la reutilización y el reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos. Este producto requiere
la extracción y uso de los recursos naturales y puede
contener sustancias peligrosas. El símbolo más arriba, sobre
el producto o su embalaje, indica que este producto no debe
desecharse con los residuos domésticos. Por el contrario, es
su responsabilidad colocar sus desechos en un punto de
recogida designado para el reciclaje de residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos.
La recogida selectiva y reciclaje de los residuos de aparatos
en el momento de su eliminación ayudará a conservar los
recursos naturales y asegurar que se recicla de una manera
que proteja la salud humana y el medio ambiente.
Para obtener más información acerca de dónde usted puede
dejar el residuo de equipos para su reciclaje, póngase en
contacto con la oficina local de la ciudad, el servicio de
desechos del hogar o la tienda donde compró el producto.
28
ES
Recomendaciones:
N
o desarme, abra o rompa el dispositivo o las baterías.
No exponga al dispositivo o la batería al calor o el fuego.
Evite guardar el dispositivo directamente en la luz solar.
N
o provoque un cortocircuito en la batería. No guarde las
baterías en un cajón donde podrían hacer cortocircuito o
podrían ponerse en contacto con otros objetos metálicos.
No provoque choques mecánicos a las baterías.
E
n caso de una fuga, no deje que el líquido entre en
contacto con sus ojos o su piel. Si eso pasa lave con agua
limpia la zona afectada y acuda al médico.
S
iga los signos de más (+) y menos (-) en la batería y en
el dispositivo y asegúrese que el uso es correcto.
No use ningún accesorio o baterías que no hayan sido
h
echas para usarse con el dispositivo.
S
upervise el uso de las baterías por los niños.
C
onsulte inmediatamente con un doctor en caso de
ingestión de un elemento o una batería.
Co
mpre siempre la batería recomendada por el fabricante
del dispositivo.
M
antenga siempre el dispositivo y la batería limpios y
secos.
2
9
Limpie las terminales del dispositivo o de la batería, si
están sucias, con un trapo limpio y seco.
Es necesario cargar la batería antes de su uso. Siempre
use el cargador y lea las instrucciones del fabricante o el
manual del dispositivo para las instrucciones con respecto
a la carga.
No deje una batería cargada cuando no se va a ocupar.
Después de largos períodos de almacenamiento, puede
ser necesario cargar y descargar la batería varias veces
para poder alcanzar su rendimiento máximo.
Mantenga siempre la documentación original del
dispositivo, puede que la necesite después para futuras
consultas.
Si es posible, saque la batería del dispositivo cuando no
sea usada.
No guarde el dispositivo en lugares extremadamente
calientes o fríos como dentro de un vehículo durante el
verano. Puede que dañe el dispositivo y cause una
explosión de la batería. Se recomienda que utilice el
dispositivo en un rango de temperaturas entre 5°C y 35°C.
Prevención de la pérdida de audición
Hay riesgos irreversibles de pérdida de audición si el
receptor, los auriculares, el altavoz o los audífonos son
usados en un volumen alto. Regule el volumen a un nivel
que no represente peligro. Con el tiempo, puede
acostumbrarse a un volumen más alto que parecerá normal,
30
ES
pero es perjudicial para su audición. Si usted está
experimentando zumbidos o sonidos distorsionados, le
sugerimos que consulte a un especialista de la audición.
Mientras más alto sea el volumen, mayor es el riesgo de que
su audición pueda dañarse rápidamente. Los especialistas
en audición sugieren las siguientes recomendaciones:
Limite la duración del uso del volumen alto en los
auriculares, el altavoz o el auricular.
Evite subir el volumen para cubrir un ambiente ruidoso.
Baje el volumen si no puede escuchar a la gente
hablando cerca de usted.
31
S
AR
ONDAS DE RADI
O
La declaración de conformidad con los estándares
internacionales (ICNIRP) o la Directiva Europea 1999/5/EC
(R&TTE) es requerida por todos los modelos de teléfonos
móviles antes de que puedan ser puestos en el mercado. La
protección de la salud y seguridad del usuario y de cualquier
otra persona es un requisito esencial de estas normas o
directivas.
ESTE DISPOSITI
VO CUMPLE CON LAS DIRECTRICES
INTERNACIONALES SOBRE LA EXPOSICIÓN A ONDAS
DE RADIO
Su
dispositivo móvil es un radiotransmisor y radiorreceptor.
Está diseñado para no exceder los límites de exposición a
ondas de radio (campos electromagnéticos de
radiofrecuencia) recomendados por las normas
internacionales. Las normas fueron desarrolladas por una
organización científica independiente (ICNIRP) e incluyen un
margen de seguridad considerable diseñado para garantizar
la seguridad de todas las personas, independientemente de
su edad y condición de salud.
L
as normas de exposición a ondas de radio utilizan una
unidad de medida denominada la Tasa de Absorción
Específica o TAE. El límite de la TAE para los dispositivos
móviles es 2 Wkg.
32
ES
Las pruebas de la TAE son realizadas utilizando posiciones
de operación estándar con el dispositivo transmitiendo a su
nivel de potencia certificado más alto en todas las bandas de
frecuencia probadas.
Las pruebas de TAE en el cuerpo se han realizado a una
distancia de separación de 1,0 cm. para cumplir con las
pautas de exposición RF. Durante la operación cerca del
cuerpo, el dispositivo debe ser colocado por lo menos a esta
distancia del cuerpo. Si usted no es utilizando un accesorio
aprobado asegúrese de que cualquiera que sea el producto
que está utilizando, esté libre de cualquier metal y que el
teléfono sea puesto a la distancia indicada del cuerpo.
Para más información puedes ir a
www.energizeyourdevice.com
La información adicional sobre campos electromagnéticos y
salud pública está disponible en el siguiente sitio web.
http://www.who.int/peh-emf.
Su teléfono está equipado con una antena incorporada. Para
un funcionamiento óptimo, evite tocarla o dañarla.
Ya que los dispositivos móviles ofrecen una amplia gama de
funciones, pueden ser utilizados en otras posiciones que no
sean junto a su oreja. En tales circunstancias el dispositivo
estará acorde con las pautas cuando es usado con un cable
de datos USB o un auricular. Si usted está usando otro
accesorio asegúrese de que cualquier producto que esté
utilizando esté libre de cualquier metal y de colocar el
teléfono por lo menos a 1.0 cm de distancia de su cuerpo.
33
Además, también se recomienda el uso tanto como sea
posible de los auriculares. Sin embargo, hay que tomar
precauciones en este caso para mantener los teléfonos
móviles alejados de la barriga de las mujeres embarazadas y
de la parte baja del abdomen de niños y adolescentes.
La información científica actual no indica que el uso de
teléfonos móviles requiera tomar alguna precaución. Sin
embargo, mientras algunos están preocupados por los
riesgos potenciales asociados con un período de uso
excesivo del teléfono, nosotros les recomendamos usar los
auriculares para mantener el teléfono móvil lejos de la
cabeza y el cuerpo.
LICENCIAS
La palabra Bluetooth y sus logotipos son propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por
DDMBrands LLC y sus afiliados está bajo licencia. Otras
marcas y nombres comerciales son de sus respectivos
propietarios.
34
ES
CE
OND
AS DE RADIO
L
a declaración de conformidad con los estándares
internacionales (ICNIRP) o la Directiva Europea 1999/5/EC
(R&TTE) es requerida por todos los modelos de teléfonos
móviles antes de que puedan ser puestos en el mercado. La
protección de la salud y seguridad del usuario y de cualquier
otra persona es un requisito esencial de estas normas o
directivas.
ESTE DISPO
SITIVO CUMPLE CON LAS DIRECTRICES
INTERNACIONALES SOBRE LA EXPOSICIÓN A ONDAS
DE RADIO
Su dispositivo móvil es un radiotransmisor y radiorreceptor.
Está diseñado para no exceder los límites de exposición a
ondas de radio (campos electromagnéticos de
radiofrecuencia) recomendados por las normas
internacionales. Las normas fueron desarrolladas por una
organización científica independiente (ICNIRP) e incluyen un
margen de seguridad considerable diseñado para garantizar
la seguridad de todas las personas, independientemente de
su edad y condición de salud.
Cum
plimiento Regulatorio UE
P
or la presente, este dispositivo está conforme a los
requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la
Directiva 1999/5/EC.
35
P
ara la declaración de conformidad, visite el sitio Web
www.energizeyourdevice.com/certifications.
A
viso: Observe las normas nacionales y locales del lugar
donde se va a utilizar el dispositivo. Este dispositivo puede
tener un uso restringido en algunos o todos los estados
miembros de la Unión Europea (UE)
Nota
s:
-Debido al material utilizado para su embalaje, el teléfono
móvil debe ser conectado exclusivamente a una Interfaz
USB versión 2.0 o superior. La conexión a la energía llamada
USB está prohibida.
-
El adaptador deberá ser instalado cerca del equipo y debe
ser fácilmente accesible.
-
No utilice el teléfono móvil en un ambiente con temperaturas
demasiado altas o bajas, nunca exponga su teléfono móvil
bajo un fuerte sol ni un ambiente con mucha humedad. La
temperatura adecuada para el teléfono y sus accesorios es
de -10-55.
-Cuando esté cargando, por favor coloque el teléfono en un
ambiente que tenga una temperatura ambiente normal y
buena ventilación. Se recomienda cargar el teléfono en un
ambiente con una temperatura que oscile entre los 5~25.
Por favor asegúrese de utilizar únicamente el cargador
ofrecido por el fabricante. Utilizar un cargador no autorizado
puede causar peligro y violar la autorización del teléfono y el
artículo de garantía.
-
PRECAUCIÓN: HAY RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA
36
ES
BATERÍA SE SUSTITUYE POR UN TIPO DE BATERÍA
INCORRECTA. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS
SEGÚN LAS INSTRUCCIONES
-
La presión acústica excesiva de los auriculares y audífonos
pueden causar pérdida del oído.
Para más información puede ir a
www.energizeyourdevice.com
L
a información adicional sobre campos electromagnéticos y
salud pública está disponible en el siguiente sitio web:
http://www.who.int/peh-emf
S
u teléfono está equipado con una antena incorporada. Para
un funcionamiento óptimo, evite tocarla o dañarla.
Y
a que los dispositivos móviles ofrecen una amplia gama de
funciones, pueden ser utilizados en otras posiciones que no
sean junto a su oreja. En tales circunstancias el dispositivo
estará acorde con las pautas cuando sea usado con un cable
de datos USB o un auricular. Si usted está usando otro
accesorio asegúrese de que cualquier producto que esté
utilizando esté libre de metal y de colocar el teléfono por lo
menos a 1.5 cm de distancia de su cuerpo.
LICENCI
AS
L
a palabra Bluetooth y sus logotipos son propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por
DDM Brands LLC y sus afiliados está bajo licencia. Otras
marcas y nombres comerciales son de sus respectivos
propietarios.
37
38
Nosotros, DDM BRANDS LLC
(1616 NW, 84
TH
Ave. Miami, Florida U.S.A. 33126)
Por la presente declaramos que:
EN
ERGIZER cumple con las normas y disposiciones de las directivas. El
certificado de conformidad del procedimiento definido en el artículo 10.5 de la
Directiva 1999/5/CE ha estado bajo el control de la siguiente organización:
BA
Y AREA COMPLIANCE LABORATORIES CORP.
1274 Anvilwood Ave. Sunnyvale, CA 94089. USA
www.baclcorp.com
Phone: +1 408 732 9162 Fax: +1 408 732 9164
E
l texto completo del certificado de conformidad del dispositivo está disponible
bajo petición por correo a la siguiente dirección: DDM BRANDS LLC 1616 NW,
84TH Ave. Miami, Florida U.S.A 33126
2015/01/27
Luis Sosa / CEO
(Fecha)
(Nombre y firma de la persona autorizada)
T
AE máximo para este modelo y condiciones en las que fue registrada.
EGSM 900
0.695 W/kg 10g TAE en la cabeza – 1.054 W/kg 10g
TAE en el cuerpo.
DCS 1800
0.124 W/kg 10g TAE en la cabeza 0.221 W/kg 10g
TAE en el cuerpo.
Dur
ante el uso, los valores reales de la TAE para este dispositivo son
generalmente muy por debajo de los valores indicados. Esto es para fines de
eficiencia del sistema y para minimizar la Interferencia en la red, la potencia de
funcionamiento de su dispositivo móvil se disminuye automáticamente cuando
no es necesaria toda la potencia para realizar la llamada. Cuanto más baja sea
la potencia de salida del dispositivo, tendrá una TAE menor.
1313
CERTIFICADO DE CONFORMIDAD
ENERGY 200
ES
FCC
Por favor tome tiempo para leer este importante mensaje.
Advertencia de FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la
FCC. La operación está sujeta a la condición de que este
dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales.
Antes de que un nuevo modelo de teléfono esté disponible
para la venta al público, debe ser probado y certificado ante
la FCC que este no supere el límite de exposición
establecido por la FCC, las pruebas para cada teléfono se
realizan en posiciones y ubicaciones (por ejemplo en la oreja
y llevándolo en el cuerpo) según los requisitos de la FCC.
Precaución: Los cambios o modificaciones no aprobados
expresamente por la parte responsable del cumplimiento
podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites
para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la
Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable
contra interferencias perjudiciales en una instalación
residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencias en las
39
comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de
que no se produzcan interferencias en una instalación
particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales
en la recepción de radio o televisión, lo cual puede ser
determinada apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
-
Reoriente o reubique la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a un tomacorriente diferente de aquel al
que está conectado el receptor.
- Consulte al distribuidor o un técnico experimentado en radio
/ TV para obtener ayuda.
4
0
EN
1
SECURITY INFORMATION
Please remember to obey relevant rules and regulations
whenever use your phone. This will prevent bad effect from
you and the environment.
General security
Don’t make or receive handheld calls
while driving. And never text while
driving.
Don’t use at petrol stations.
Keep your phone at least 15 mm away
from your ear or body while making
calls.
Your phone may produce a bright or
flashing light.
Small parts may cause a choking.
2
EN
Don’t dispose of your phone in fire.
Your phone can produce a loud sound.
Avoid contact with anything magnetic.
Keep away from pacemakers and other
electronic medical devices.
Avoid extreme temperatures.
Switch off when asked to in hospitals
and medical facilities.
Avoid contact with liquids. Keep your
phone dry.
Switch off when told to in aircrafts and
airports.
3
Don’t take your phone apart.
Switch off when near explosive
materials or liquids.
Only use approved accessories.
Don’t rely on your phone for emergency
communications.
Warning electrical hazard!
To avoid serious injury do not touch
charger pins.
Unplug the charger when not in use.
To unplug a charger or an accessory,
hold and pull the plug, not the cord.
The power adaptor is the switch off
device of the equipment. The wall power
socket should be located near the
equipment and easily accessible.
4
EN
Look at the adapter regularly, specifically at the
plug and the layer to detect any damages. If the
adapter is damaged, you can’t use it until it’s fixed.
Plug in the adapter to a power outlet which is
easily accessible. Always unplug the adapter after
using it.
Use only the adapter provided with the device.
Do not expose your device to direct sunlight, like
on your car’s dashboard, for example.
In case of overheating do not use the device.
Be careful when using the device while walking.
Do not subject the device to severe impact
or drop
it from high position, it could cause damages or
malfunctions.
Do not disassemble, modify or fix the device by
yourself.
To clean the device use a clean and soft rag.
Do not use any chemical product or detergent.
5
This product is in strict accordance with the IP
Code, International Protection Marking, IEC
standard 60529, IP-67 dust-proof and drop tests.
However, the following situations may occur while
using this phone:
1. Intentional, excessive, and/or repeated impacts
or abuse will cause wear and tear that may
damage the phone’s waterproof and/or dust-
proof
protection capabilities.
2. Atmospheric pressure levels may mute the
speaker. Resetting the battery cover, or opening
and closing the USB door, will recover the speaker
function.
3. Immersing the phone in water may affect
speaker and microphone functionalities.
Functionality will recover after a period of time.
6
EN
INTRODUCING YOUR MOBILE PHONE
Learn about your mobile phone’s layout, keys, display and
icons.
Unpacking
Check the product box for the following items:
Mobile phone
Battery
Travel adapter (charger)
USB cable
Headset
User manual
Quick start guide
The supplied accessories perform best for your phone.
7
Phone layout
From the front view of your phone you will observe the
following elements:
From the back view of your phone you will observe the
following elements:
8
EN
Keys
The following table offers you a quick description about the
phone’s keys:
Key Function
Function
Perform the action indicated in the
bottom of the screen.
Navigation
In standby mode, you can access the
user-defined functions, in menu mode,
scroll through menu options.
Call
Open the list of recent calls or make a
call to the displayed number. You can
answer an incoming call.
Hang up
Ends a call or reject an incoming call.
Hold down for 3 seconds to turn on / off
the phone.
1……0
Enter numbers, text and / or special
characters.
9
Screen
The screen of your mobile phone is designed as follows:
Icons
Learn about the icons that are displayed on the top of the
screen, indicating the status of the phone:
Icon
Function description
Represent current network signal. The more
bars, stronger the signal.
Battery status. More bars indicate more battery.
Unread SMS.
Alarm set.
Bluetooth function activated.
Profile set to Silent Mode.
Profile set to Meeting Mode.
Profile set to Outdoor Mode.
Headset connected.
Roaming indicator.
10
EN
PREPARING YOUR MOBILE PHONE
Get started setting up your mobile phone for its first use.
Install the SIM card and battery
When you subscribe to a cellular service, you will receive a
Subscriber Identity Module (SIM) card, with subscription
details, such as your personal identification number (PIN) and
optional services.
To install the SIM card and battery,
1. Remove the battery cover.
11
2. Insert the SIM card.
Your phone has 2 SIM card slots to allow you use 2 SIM
cards and switch between them.
Place the SIM card in the phone with the gold-colored
contacts facing down.
Without inserting a SIM card, you can use your phone’s
non-network services and some menus.
12
EN
3. Insert the battery.
4. Replace the battery cover.
Insert a memory card (optional)
To store additional multimedia files, you must insert a
memory card.
Formatting the memory card on a PC may cause
incompatibility with your phone. Format the memory
card only on the phone.
13
1. Remove the battery cover.
2. Insert a memory holder with the label side facing up.
14
EN
USING BASIC FUNCTIONS
Learn how to perform basic operations of your mobile phone.
Turn your phone on and off
To turn your phone on,
1. Long press the power button [ ].
2. Type in your PIN number and press OK (if it is needed).
To shut down your phone, go to step 1 above.
Access menus and applications
To get access to the Menu and Applications,
To access your phone’s menus,
1. In Idle mode, press the left soft key < Menu > to access
Menu mode.
2. Use the Navigation key to scroll to a menu or option.
3. Press < Select>, < OK>, or the Confirm key to confirm the
highlighted option.
4. Press <Back> to move up one level; Press [ ] to return
to Idle mode.
15
Use basic call functions
Learn to make or answer calls in this section.
Make a call:
1. In Idle mode, enter an area code and a phone number.
2. Press [ ] to dial the number.
3. To end the call, press [ ].
Answer a call:
1. When a call comes in, press [ ].
2. To end the call, press [ ].
Send and view messages
In this section, learn to send and view text (SMS).
To send a text message:
1. In Menu mode, select Messaging Write message
Text message.
2. Enter a destination number and scroll down.
3. Enter your message text.
4. Press < Options> → Send to send the message.
16
EN
Add contacts
Learn the basics of using the phonebook feature.
Add a new contact:
1. In Idle mode, enter a phone number and press <Options>.
2. Select Save to phonebook a memory location (phone,
SIM1, or SIM2) → New contact.
3. Select a number type (if necessary).
4. Enter contact information.
5. Press < Options > → Save to add the contact to memory.
Find a contact
1. In Menu mode, select Phonebook.
2. Enter the first few letters of the name you want to find.
3. Select the contact’s name from the search list.
Once you have found a contact, you can call the contact by
pressing [ ]
Listen to music
Learn how to listen to music via the music player or FM radio.
Listen to the FM radio:
1. Plug the supplied headset into the phone’s multifunction
17
jack.
2. In Menu mode, select FM radio.
3. Press t
he Navigation down key to start the radio.
4
. Control the FM radio using the Navigation keys:
Lis
ten to music files:
After
transferring music files to the “My Music” folder of your
phone or memory card,
1. In
Menu mode, select Multimedia → Audio Player.
2. Se
lect a music category → a music file.
3
. Control playback using the Navigation keys.
Brow
se the web
L
earn to access your favorite web pages.
B
rowse web pages:
1
. In Menu mode, select Browser Internet service to
launch your service provider’s homepage.
2. Navigate web pages using the Navigation keys.
18
EN
USING THE CAMERA
Learn the basics to capture and view photos.
Capture photos
1. In Menu mode, select Camera to turn on the camera.
2. Aim the lens at the subject and make any adjustments.
3. Press the Confirm key to take a photo.
The photo is saved automatically.
4. Press < Back> to take another photo (step 2).
View taken photos
Press the left soft key then choose Photos to access to the
photos gallery quickly.
Camera options
Entering in the Camera options you will be able to configure
the following options:
Camera settings:
Select a shutter sound every time you take a picture.
Change the exposure value to adjust the photo brightness.
19
Change the Anti-flicker value to eliminate the fluorescent
effect on the photos.
Adjust the contrast to differentiate dark and light areas.
Modify the delay timer to take self-photos.
Change the continuous shot number to take a series of
photos.
Change the anti-flicker value to adjust the fluorescent light
effect on photos
Image settings:
You can change the image size.
You can adjust the image quality.
White balance:
Chose a color scheme according to the ambient.
Scene mode:
Allow you to select the night mode (extra light) or let the
phone to choose the best mode.
Effect settings:
Add a color effect to the photos taken.
Storage:
Let you choose where to store the photos taken.
20
EN
CONNEC
TING TO INTERNET
L
earn the basics to configure your phone and connect to
Internet.
A
dd a new connection
1.
In Menu mode, select Settings Connectivity Data
account.
2. Press <
Options > then Add Data account.
3
. Set the parameters according to your carrier.
T
he basic parameters are:
Acco
unt name
APN
Username
Password
SIM selection (if necessary)
So
me carriers use Proxy Servers, refer to your carrier
configuration for more information.
4. Once the needed parameters are set, press < OK > and
confirm the new connection pressing < Yes >.
T
o use the connection as default, press < Options > then
Change default.
21
To add another connection, repeat all the steps.
Configure
the browser
O
nce the connection is added, you need to configure the
Internet browser:
1.
In Menu mode, select Services → Internet service →
Settings Data account, select the SIM card (if necessary)
and choose the connection created in the previous step.
Sw
itch between carriers
(SIM cards)
If yo
u use multiple SIM cards and want to switch to another
one, follow this steps:
1. Co
nfigure the connection for both SIM cards (refer to “Add
a new connection”).
2. In Menu mode, select Services → Internet service →
Settings Select profile and choose SIM1 or SIM2
according your necessities.
Is p
ossible to select Always ask, then the browser will ask
which SIM you want to use before start the Internet session.
22
EN
USING
THE BLUETOOTH
Learn about your phone’s ability to connect to other wireless
devices for exchanging data.
T
urn on the Bluetooth wireless feature
1.
In Menu mode, select Settings Connectivity
Bluetooth.
2
. Select the option Power.
3. Press t
he left soft key to turn it On.
4
.
T
o allow other devices to locate your phone, scroll down to
Visibility and press the left soft key to turn it On.
Find a
nd pair with other Bluetooth enabled devices
1.
In Menu mode, select Settings Connectivity
Bluetooth → My device → Search new device.
2. Scroll to a device and press < Select>.
3. En
ter a PIN for the Bluetooth wireless feature or the other
device’s Bluetooth PIN, if it has one, and press <OK>.
W
hen the owner of the other device enters the same code or
accepts the connection, pairing is complete.
S
end data using the Bluetooth wireless feature.
23
1.
Select the file or item from one of your phone’s
applications that you want to send.
2.
Press < Options > Send Via Bluetooth Select the
device name then accept the file on the receiver.
Rec
eive data using the Bluetooth wireless feature
1. Enter or accept the PIN for the Bluetooth wireless feature
and press < OK> (if necessary).
2.
Press < Yes> to confirm that you are willing to receive data
from the device (if necessary).
Change the
Bluetooth device name
1.
In Menu mode, select Settings Connectivity
Bluetooth → My name.
2. Write the name you desire then press Options → Done.
Choos
e the storage location
1
. In Menu mode, select Settings Connectivity
Bluetooth → Advanced → Storage.
2. Se
lect Memory card if your phone have one inserted
,
o
therwise select Phone.
24
EN
EU WEEE
In
formation to consumers in application of EU WEEE.
Th
is product is subject to European Union regulations that
promote the re-use and recycling of used electrical and
electronic equipment. This product required the extraction
and use of natural resources and may contain hazardous
substances. The symbol above, on the product or its
packaging, indicates that this product must not be disposed
of with your other household waste. Instead, it is your
responsibility to dispose of your waste equipment by handling
it over to a designated collection point for the recycling of
waste electrical and electronic equipment.
Th
e separate collection and recycling of your waste
equipment at the time of disposal will help to conserve
natural resources and ensure that it is recycled in a manner
that protects human health and the environment.
For more
information about where you can drop of your
waste equipment for recycling, please contact your local city
office, your household waste disposal service, or the store
from which you purchased the product.
25
Recommendations:
D
o not disassemble, open or tear up the device or th
e
b
atteries.
D
o not expose the product or the battery to heat or fi
re.
Avoid storage the device directly to the sunlight.
Do not short-circuit a battery. Do not stock batteries in a
d
rawer where it could short-circuit between each other or
get in contact by any other metallic objects.
Do not cause mechanical shocks to batteries.
In case of the leak, do not let the liquid get in contact with
you
r eyes or skin. If that happens wash with clear
water
the affected zone and seek medical advice.
Follow the marks plus (+) and minus (-) on the battery and
the device and ensure that the use is correct.
Do n
ot use any accessories or batteries that are not made
to be used with the device.
M
onitor the use of a batteries by children.
C
onsult a doctor immediately in case of ingestion of a
n
e
lement or a battery.
Al
ways buy the battery recommended by the manufacturer
of the device.
Al
ways maintain the product and the battery clean and
dry.
26
EN
Wipe the terminals of the product or the battery, if it
became dirty, with a clean and dry rag.
It is necessary to charge the battery before its use. Always
use the charger and read the manufacturer instructions or
the manual of the device for the instructions regarding
charging.
Do not leave a battery charged when it’s not going to be
used.
After long periods of storage, it may be necessary to
charge and discharge the battery several times in order to
achieve maximum performance.
Always keep the original documentation of the device, you
might need it later for future reference.
If it’s possible, take out the battery of the device when it’s
not used.
Do not store your device in extremely hot or cold places
like inside of a car during the summer. It might damage
the device and cause explosion of the battery. It’s
recommended to use the device in a range of
temperatures between 5°C and 35°C.
Prevention of the hearing loss
There are irreversible hearing loss risks if the receiver, the
ear buds, the speaker or the headset are used at high
volume. Regulate the volume to a level that does not present
a danger. Over time, you can be used to a higher volume that
27
will seem normal, but is harmful to your hearing. If you are
experiencing buzzing or muffled speech, we suggest that you
consult a hearing specialist. Higher the volume, higher the
risk that your hearing may be damaged quickly. Hearing
specialists suggest the following recommendations:
-
Limit the duration of use of high volume in headphones, the
speaker or the handset.
-
Avoid turning up the volume to cover a noisy environment.
- Turn the volume down if you cannot hear people speaking
near you.
2
8
EN
S
AR
RADIO W
AVES
Proof of compliance whit international standards (ICNIRP) or
with European Directive 1999/5/EC (R&TTE) is required of all
mobile phone models before they can be put on the market.
The protection of the health and safety for the user any other
person is an essential requirement of these standards or this
directive.
THIS DEVICE
MEETS INTERNATIONAL GUIDELINES FOR
EXPOSURE TO RADIO WAVES
Y
our mobile device is a radio transmitter and receiver. It is
designed not to exceed the limits for exposure to radio waves
(radio frequency electromagnetic fields) recommended by
international guidelines. The guidelines were developed by
an independent scientific organization (ICNIRP) and include
a substantial safety margin designed to assure the safety of
all persons, regardless of age and health.
T
he radio wave exposure guidelines use a unit of
measurement known as the Specific Absorption Rate, or
SAR. The SAR limit for mobile devices is 2 W/kg.
T
ests for SAR are conducted using standard operating
positions with the device transmitting at its highest certified
power level in all tested frequency bands.
Body-worn SAR testing has been carried out at a separation
29
distance of 1.0 cm. to meet RF exposure guidelines during
body-worn operation, the device should be positioned at least
this distance away from the body. If you are not using an
approved accessory ensure that whatever product is used is
free of any metal and that it positions the phone the indicated
distance away from the body.
F
or more information you can go to
www.energizeyourdevice.com
A
dditional information about electromagnetic fields and public
health are available on the following site.
http://www.who.int/peh-emf.
Y
our telephone is equipped whit a built-in antenna. For
optimal operation, you should avoid touching it or degrading
it.
A
s mobile devices offer a range of functions, they can be
used in positions other that against your ear. In such
circumstances the device will be compliant whit the
guidelines when used with headset or USB data cable. If you
are using another accessory ensure that whatever product is
used is free of any metal and that it positions the phone at
least 1.0 cm away from the body.
Furthermore, it is also recommended to use as much as
possible the headset. However, care should be taken in this
case to keep mobile phones away from the belly of pregnant
women and the lower abdomen of children and adolescents.
P
resent scientific information does not indicate that the use of
mobile phones requires taking any precautions. However,
while some are concerned about the potential risks
associated with a period of excessive use of the phone, we
30
EN
advise them to use the headset to hold the mobile phone
away from the head and body.
LICENCES
The Bluetooth word mark and logos are owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by DDMBrands LLC and
its affiliates is under license. Other trademarks and trade
names are those of their respective owners.
31
CE
R
ADIO WAVES
Pro
of of compliance whit international standards (ICNIRP) or
with European Directive 1999/5/EC (R&TTE) is required of all
mobile phone models before they can be put on the market.
The protection of the health and safety for the user any other
person is an essential requirement of these standards or this
directive.
THIS DEVICE MEETS INTERNATIONAL GUIDELINES FOR
EXPOSURE TO RADIO WAVES
Y
our mobile device is a radio transmitter and receiver. It is
designed not to exceed the limits for exposure to radio waves
(radio frequency electromagnetic fields) recommended by
international guidelines. The guidelines were developed by
an independent scientific organization (ICNIRP) and include
a substantial safety margin designed to assure the safety of
all persons, regardless of age and health.
EU Regulatory Conformance
Hereby, this device is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
For t
he declaration of conformity, visit the Web site
www.energizeyourdevice.com/certifications.
32
EN
Notice: Observe the national local regulations in the location
where the device is to be used. This device may be restricted
for use in some or all member states of the European Union
(EU)
Note
s:
-
Due to the used enclosure material, the mobile phone shall
only be connected to a USB Interface of version 2.0 or
higher. The connection to so called power USB is prohibited.
- The adapter shall be installed near the equipment and shall
be easily accessible.
-
Do not use the mobile phone in the environment at too high
or too low temperature, never expose the mobile phone
under strong sunshine or too wet environment. The suitable
temperature for the phone and accessories is -10-55.
- When charging, please place the phone in an environment
that has a normal room temperature and good ventilation. It
is recommended to charge the phone in an environment with
a temperature that ranges from 5~25. Please ensure to
use only the charger offered by the manufacturer. Using
unauthorized charger may cause danger and violate the
authorization of the phone and the guarantee article.
- CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS
REPLACED WITH AN INCORRECT TYPE. DISPOSE USED
BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS
-
Excessive sound pressure from earphones and
headphones can cause hearing loss.
F
or more information you can go to
33
www.energizeyourdevice.com
Additional information about electromagnetic fields and public
health are available on the following site.
http://www.who.int/peh-emf.
Y
our telephone is equipped whit a built-in antenna. For
optimal operation, you should avoid touching it or degrading
it.
A
s mobile devices offer a range of functions, they can be
used in positions other that against your ear. In such
circumstances the device will be compliant whit the
guidelines when used with headset or USB data cable. If you
are using another accessory ensure that whatever product is
used is free of any metal and that it positions the phone at
least 1.5 cm away from the body.
LICENCES
B
luetooth SIG, Inc. owns the Bluetooth word mark and logos
and any use of such marks by DDM Brands LLC and its
affiliates is under license. Other trademarks and trade names
are those of their respective owners.
3
4
EN
We, DDM BRANDS LLC
(1616 NW, 84
TH
Ave. Miami, Florida U.S.A. 33126)
Hereby declares that:
EN
ERGIZER compiles with the standards and provisions of the directives. The
certificate of conformity procedure defined in article IV of directive 1999/5/EC
has been under the control of the following organization:
BA
Y AREA COMPLIANCE LABORATORIES CORP.
1274 Anvilwood Ave. Sunnyvale, CA 94089. USA
www.baclcorp.com
Phone: +1 408 732 9162 Fax: +1 408 732 9164
T
he full text of the certificate of conformity of the device is available upon
request by mail at the following address: DDM BRANDS LLC 1616 NW 84
TH
Ave. Miami, Florida U.S.A. 33126.
2015/01/27
Luis Sosa / CEO
(Date)
(Name and signature of authorized person)
M
aximum SAR for this model and conditions under which it was recorded:
GSM 900
0.695 W/kg 10g Head SAR 1.054 W/kg 10g Body SAR
GSM 1800
0.124 W/kg 10g Head SAR 0.221 W/kg 10g Body SAR
Dur
ing use, the actual SAR values for this device are usually well below the
values stated above. This is because, for purposes of system efficiency and to
minimize interference on the network, the operating power of your mobile device
is automatically decreased when full power is not needed for the call. The lower
the power output of the device, the lower its SAR value.
1313
CERTIFICATE OF CONFORMITY
ENERGY 200
35
FCC
Pl
ease take time to read this important section.
FCC Caution
Any Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment.
B
efore a new model phone is a available for sale to the
public, it must be tested and certified to the FCC that it does
not exceed the exposure limit established by the FCC, Tests
for each phone are performed in positions and locations (e.g.
at the ear and worn on the body) as required by the FCC.
Th
is device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Note:
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
Th
is equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
36
EN
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and
receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
37
38
PT
1
INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA
Por favor, cumpra a legislação e os regulamentos aplicáveis,
sempre que utilizar o seu telefone. Impedirá, assim, efeitos
nocivos em si e no ambiente.
Segurança geral
Não efectue ou receba chamadas
enquanto conduz, se não tiver
dispositivos sem mãos. E nunca
escreva mensagens enquanto conduz.
Não utilizar junto de postos de gasolina.
Mantenha o seu telefone a uma
distância mínima de 15 mm do seu
ouvido ou corpo quando realiza uma
chamada .
O seu telefone pode produzir uma luz
intensa ou intermitente.
Os componentes pequenos podem
provocar asfixia.
2
PT
Não elimine o seu telefone através do
fogo.
O
seu telefone pode produzir um som
alto.
Evite o contacto do telefone com
qualquer objecto magnético.
Mantenha-o longe de pacemakers e
outros dispositivos médicos
electrónicos.
Evite expô-lo a temperaturas extremas.
Desligue-o quando solicitado em
hospitais e instalações médicas.
Evite o contacto com líquidos. Mantenha
o seu telefone seco.
Desligue-o quando solicitado em
aeronaves e aeroportos.
3
Não desmonte o seu telefone.
Desligue-
o quando próximo de materiais
ou líquidos explosivos.
Utilize apenas acessórios autorizados.
Não fique dependente do seu telefone
para comunicações de emergência.
Aviso de perigo elétrico
Para evitar lesões graves, não toque
nos pinos de contato do carregador.
Retire o carregador da tomada quando
este não estiver em uso.
Para retirar um carregador ou um
acessório da tomada, segure e puxe
pela tomada, não pelo cabo.”
O adaptador de alimentação é um
dispositivo para desligar o equipamento.
A tomada de corrente deve estar
próxima do equipamento e ser de
acesso fácil.
4
PT
Olhe regularmente para o carregador, em
especial para a ficha e cabo para detetar
quaisquer danos. Se o adaptador estiver
danificado, não o pode usar até que esteja
reparado.
L
igue o adaptador a uma tomada elétrica
facilmente acessível. Desligue sempre o
adaptador da tomada elétrica após o seu uso.
U
se sempre o adaptador fornecido com o seu
dispositivo.
Não exponha o seu dispositivo à luz direta do
sol, como, por exemplo, em cima do painel de
instrumentos do seu carro.
E
m caso de sobreaquecimento não use o
dispositivo.
Tenha cuidado quando utilizar o dispositivo
enquanto caminha.
N
ão sujeite o dispositivo a grandes impactos
nem o deixe cair de um lugar elevado, isso pode
causar danos ou mau funcionamento.
N
ão desmonte, modifique ou arranje o
dispositivo sozinho.
Para limpar o dispositivo use um pano limpo e
macio. Não use qualquer produto químico ou
detergente.
5
Este produto encontra-se em conformidade com
o Código IP, “International Protection Marking”,
norma 60529 da CEI, testes de proteção IP-67
de resistência à poeira e queda.
No entanto, as seguintes situações podem
ocorrer quando se utiliza este telefone:
1. Impactos ou abusos intencionais, excessivos,
e/ou repetitivos causarão desgaste e quebras
que podem danificar as capacidades de
proteção à água e/ou ao pó do telefone.
2. Os níveis de pressão atmosférica podem
silenciar o altifalante. Recolocar a capa da
bateria, ou abrir e fechar a porta USB, fará
recuperar a função de altifalante.
3. Imergir o telefone em água pode afetar as
funcionalidades altifalante e microfone. A
funcionalidade recuperar-se-á após algum
tempo.
6
PT
APRESENTAÇÃO DO SEU TELEMÓVEL
Conheça a disposição dos elementos, as teclas, o ecrã e os
ícones do seu telemóvel.
Desempacotar
Confirme que os seguintes elementos estão na embalagem
do produto:
Telemóvel
Bateria
Adaptador de viagem (carregador)
Cabo USB
Auriculares
Manual de utilizador
Guia de Início Rápido
Os acessórios fornecidos funcionam melhor no seu
telemóvel.
7
Elementos do telemóvel
Na parte da frente do telemóvel poderá observar os
seguintes elementos:
Na parte de trás do telemóvel poderá observar os seguintes
elementos:
8
PT
Teclas
A tabela seguinte fornece-lhe uma descrição sumária das
teclas do telefone:
Tecla Função
FUNÇÃO
Executa a ação indicada ao fundo do
ecrã.
NAVEGAÇÃO
Em modo de espera, pode aceder às
funções definidas pelo utilizador.
Em
modo Menu, pode percorrer as opções
do menu.
TELEFONAR
Mostra as últimas chamadas ou faz
uma
chamada para o número indicado.
Pode utilizar para atender uma
chamada.
DESLIGAR
Termina ou rejeita uma chamada.
Pressione por 3 segundos para
ligar/desligar o telefone.
1……0
Digita números, texto e/ou carateres
especiais.
9
Ecrã
O ecrã do seu telemóvel tem a seguinte aparência:
Ícones
Conheça os ícones que são exibidos no topo do ecrã e que
indicam o estado do telefone:
Ícone
Descrição da Função
Representa o sinal de rede atual. Quanto mais
barras tem, mais forte é o sinal.
Estado da bateria. Mais barras indicam mais
bateria.
SMS não lidos.
Alarme definido.
Funcionalidade Bluetooth ativada.
Perfil definido para Modo Silencioso.
Perfil definido para Modo Reunião.
Perfil definido para Modo Exterior.
Auriculares ligados.
Indicador de Roaming.
10
PT
PREPARAR O SEU TELEMÓVEL
Comece por configurar o seu telemóvel para a primeira
utilização.
Instale o cartão SIM e a bateria
Quando assina um serviço de telemóvel, recebe um cartão
de identificação de assinante (SIM - Subscriber Identity
Module), com os detalhes da assinatura, como o número de
identificação pessoal (PIN - personal identification number) e
serviços opcionais.
Para instalar o cartão SIM e a bateria,
1. Remova a capa da bateria.
11
2. Insira o cartão SIM.
O seu telefone tem 2 ranhuras para cartões SIM que lhe
permitem utilizar 2 cartões SIM e alternar entre eles.
Coloque o cartão SIM no telephone com os contatos
dourados voltados para baixo.
Sem inserir um cartão SIM, pode utilizar os serviços do
seu telefone que não estão dependentes da rede e
alguns menus.
12
PT
3. Insira a bateria.
4
. Recoloque a capa da bateria.
Ins
erir um cartão de memória (opcional)
P
ara guardar ficheiros multimédia adicionais, deve inserir um
cartão de memória.
F
ormatar o cartão de memória num PC pode gerar
incompatibilidades com o seu telefone. Formate o
cartão de memória apenas no telefone.
13
1. Remova a capa da bateria.
2
. Destrave o suporte do cartão de memória.
14
PT
USAR AS FUNÇÕES BÁSICAS
Saiba como executar as operações básicas do seu telemóvel.
Ligar e desligar o seu telefone
Para ligar o seu telefone,
1. Pressione e mantenha [ ].
2. Introduza o seu PIN e pressione < OK > (se necessário).
Desligue o seu telefone, repita o passo 1 acima.
Aceder aos menus
Para aceder aos menus do seu telefone,
1. Em modo de espera, pressione a tecla de função da
esquerda < Menu > para aceder ao modo Menu.
2. Use a tecla Navegação para percorrer um menu ou opção.
3. Pressione < Selecionar >, < OK >, ou a tecla Confirmar
para confirmar a opção destacada.
4. Pressione < Atrás > para subir um nível; pressione [ ]
para voltar para modo de espera.
15
Usar as funções básicas de chamada
Saiba como fazer ou receber chamadas nesta secção.
Fazer uma chamada:
1. Em modo de espera, introduza um indicativo e um número
de telefone.
2. Pressione [ ] para marcar um número.
3. Para terminar uma chamada, pressione [ ].
Atender uma chamada:
1. Quando receber uma chamada, pressione [ ].
2. Para terminar a chamada, pressione [ ].
Enviar e visualizar mensagens
Nesta secção, saiba como enviar e visualizar mensagens de
texto (SMS).
Para enviar uma mensagem de texto:
1. Em modo Menu, selecione Mensagens Escrever
mensagem.
2. Selecione Mensagem de texto ou Mensagem multimédia.
3. Escreva o texto da sua mensagem.
4. Prima <Opções> → Enviar para.
16
PT
5. Escreva um número de destino ou selecione-o da Lista
telefónica.
6. Prima OK ou Adicionar, dependendo do passo anterior.
7. Prima <Opções> → Enviar.
Adicionar contatos
Saiba o essencial sobre como usar a lista telefónica.
Adicionar um novo contato:
1. Selecione Menu.
2. Selecione Lista telefónica → Adicionar novo contacto.
3. Selecione a memória (telefone, SIM1, ou SIM2).
4. Escreva a informação do contacto.
5. Prima <Opções> Guardar, para adicionar o contacto à
memória.
Encontrar um contato
1. Em modo Menu, selecione Lista Telefónica.
2. Escreva as primeiras letras do nome que pretende
encontrar.
3. Selecione o nome do contato na lista de pesquisa.
Depois de ter encontrado um contato, pode telefonar ao
contato pressionando [ ].
17
Ouvir música
Saiba como ouvir música com o leitor de música ou rádio
FM.
Ouvir rádio FM:
1. Em modo Menu, selecione Multimédia → Rádio FM.
2. Pressione a tecla de Navegação para baixo para ligar o
rádio.
3. Controle o rádio FM através das teclas de Navegação:
Ouvir ficheiros de música:
Depois de transferir ficheiros de música para a pasta “Minha
Música” do seu telefone ou cartão de memória,
1. In modo menu, selecione Mídia -> Audio Player
2. Selecione uma categoria de música → um ficheiro de
música.
3. Controle a reprodução através das teclas de Navegação.
Navegar na Internet
Saiba como aceder às suas páginas da Internet favoritas.
18
PT
Navegar pelas páginas da Internet:
1.
In modo Menu, selecione Browser Serviço de Internet
para abrir a página principal do seu fornecedor de serviços.
2. Navegue nas páginas web através das teclas de
Navegação.
1
9
USAR A CÂMARA
Saiba como executar as operações básicas para tirar e
visualizar fotografias.
Tirar fotografias
1. Em modo Menu, selecione Câmara para ligar a câmara.
2. Aponte a lente para o objeto e faça os ajustes
necessários.
3. Pressione a tecla Confirmar para tirar uma fotografia.
A foto é guardada automaticamente.
4. Pressione < Atrás > para tirar outra fotografia (passo 2).
Ver fotografias tiradas
Pressione a tecla de função da esquerda e selecione Fotos
para aceder rapidamente à galeria de fotografias.
Opções da Máquina Fotográfica
Ao aceder às opções da Câmara poderá configurar as
seguintes opções:
Definições de Câmara:
Selecionar um som de disparador para quando tira uma
fotografia.
20
PT
Alterar o valor da exposição para ajustar a luminosidade da
fotografia.
Alterar o valor do estabilizador para eliminar os efeitos
fluorescentes nas fotografias.
Ajustar o contraste para diferenciar áreas escuras e claras.
Modificar o temporizador para tirar fotografias a si próprio.
Altere o valor anti-flicker para ajustar o efeito da luz
fluorescente nas fotos.
Definições de Imagem:
Pode modificar o tamanho da imagem.
Pode ajustar a qualidade da imagem.
Balanço de Brancos:
Escolha um esquema de cores de acordo com o ambiente.
Modo de Cena:
Permite-lhe selecionar o modo noturno (com luz extra) ou
deixar que o telefone escolha o modo mais adequado.
Definições de Efeito:
Adiciona um efeito de cor às fotos tiradas.
Armazenamento:
Permite-lhe escolher onde armazenar as fotos tiradas.
21
Restaurar Padrão:
Restaura as definições da câmara para os valores de fábrica.
22
PT
LIGAR-SE À INTERNET
Saiba como executar as operações básicas para configurar o
seu telemóvel e ligar-se à Internet.
Adicionar uma nova ligação
1. No modo Menu, selecione Definições Conetividade
Dados de Conta.
2. Pressione < Opções > e, depois, Adicionar Dados de
Conta.
3. Defina os parâmetros de acordo com o que lhe foi
fornecido pelo seu provedor.
Os parâmetros básicos são:
Nome da conta
APN (Access Point Name nome do ponto de
acesso)
Nome do Utilizador
Palavra passe
Seleção de SIM (se necessário)
Alguns provedores utilizam Servidores Proxy. Consulte como
o configurar junto do seu provedor, para obter mais
informação.
23
4. Depois de definidos os parâmetros necessários, pressione
< OK > e confirme a nova ligação pressionando < Sim >.
Para usar a ligação por defeito, pressione < Opções >
seguido de Alterar Padrão.
Para adicionar outra ligação, repita todos os passos.
Configurar o navegador
Depois de adicionar a ligação, necessita configurar o
Navegador de Internet:
1. Em modo Menu, selecione Serviços → Serviço de Internet
→ Definições → Conta de dados, selecione o cartão SIM (se
necessário) e escolha a ligação criada no passo anterior.
Trocar entre provedores
(cartões SIM)
Se utiliza vários cartões SIM e pretende trocar para outro,
siga estes passos:
1. Configure a ligação para ambos os cartões SIM (consulte
“Adicionar uma nova ligação”).
2. No modo Menu, selecione Serviços serviço de Internet
Definições Escolha o perfil e opte por SIM1 ou SIM2
conforme a sua necessidade.
É possível selecionar Perguntar sempre. Neste caso, o
navegador perguntará que SIM pretende usar antes de
iniciar a sessão da Internet.
24
PT
USAR O BLUETOOTH
Conheça a capacidade do seu telefone de se ligar a outros
dispositivos sem fios para trocar dados.
Ligue a função sem fios Bluetooth
1. No modo Menu, selecione Definições Conetividade
Bluetooth.
2. Selecione a opção Ligar.
3. Pressione a tecla de função da esquerda para o ligar.
4. Para permitir que outros dispositivos localizem o seu
telefone, desça até à opção Visibilidade e pressione a tecla
de função da esquerda para ativar esta possibilidade.
Encontre e emparelhe-se com outros dispositivos com
Bluetooth
1. No modo Menu, selecione Definições Conetividade
Bluetooth → Meu dispositivo → Procurar novo dispositivo.
2. Deslize até um dispositivo e pressione < Selecionar >.
3. Introduza um PIN para a funcionalidade sem fios Bluetooth
ou o PIN de Bluetooth de outro dispositivo, se este tiver um,
e pressione <OK>.
25
Quando o dono do outro dispositivo introduzir o mesmo
código ou aceitar a ligação, o emparelhamento está
completo.
Enviar dados usando a funcionalidade sem fios
Bluetooth
1. Selecione o ficheiro ou item de uma das aplicações do seu
telefone que deseja enviar.
2. Pressione < Opções > → Enviar → Via Bluetooth
Selecione o nome do dispositivo e, então, o ficheiro deve ser
aceite no recetor.
Receber dados usando a funcionalidade sem fios
Bluetooth
1. Introduza ou aceite o PIN para a funcionalidade sem fios
Bluetooth e pressione < OK > (se necessário).
2. Pressione < Sim > para confirmar que quer receber dados
do dispositivo (se necessário).
Alterar o nome Bluetooth do dispositivo
1. Em modo Menu, selecione Definições → Conetividade →
Bluetooth → Alterar o nome do dispositivo.
2. Escreva o nome que deseja e, depois, pressione Opções
→ Concluído.
Escolher o local de armazenamento
1. Em modo Menu, selecione Definições → Conetividade →
Bluetooth → Avançadas → Armazenamento.
26
PT
2
. Selecione Cartão de memória, se o seu telefone tiver um
inserido, caso contrário, selecione Telefone.
2
7
UE REEE
Informação aos consumidores nos termos da UE REEE.
Este produto está sujeito aos regulamentos da União
Europeia que promovem a reutilização e reciclagem de
equipamento elétrico e eletrónico usado. Este produto exigiu
a extração e uso de recursos naturais e pode conter
substâncias perigosas. O símbolo apresentado acima, no
produto ou na sua embalagem, indica que este produto não
deve ser eliminado juntamente com os restantes resíduos
domésticos. Em vez disso, é sua responsabilidade entregar o
seu equipamento usado num ponto de recolha designado
para reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico usado.
A recolha separada e reciclagem do seu equipamento usado
ajudará a poupar recursos naturais e a assegurar que aquele
será reciclado de forma a proteger a saúde humana e o
ambiente.
Para mais informações sobre onde pode deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, por favor, contacte os
serviços municipalizados locais, os serviços de recolha de
resíduos, ou a loja onde adquiriu o produto.
28
PT
Recomendações:
N
ão desmonte, abra ou destrua o dispositivo ou as
baterias.
N
ão exponha o produto ou a bateria ao calor ou fogo.
Evite guardar o dispositivo sob luz do sol direta.
Não provoque curto-circuito na bateria. Não armazene
b
aterias numa gaveta onde possam causar curto-circuito
entre si ou entrar em contacto através de qualquer outro
objeto metálico.
N
ão cause choques mecânicos às baterias.
Em caso de fuga, não deixe que o líquido entre em
contacto com os seus olhos ou pele. Caso tal aconteça
,
lave com água limpa a zona afetada e procure conselho
médico.
S
iga os indicadores mais (+) e menos (-) na bateria e
dispositivo, e assegure-se de que o uso é correto.
N
ão utilize quaisquer acessórios ou baterias que não
foram feitos para serem usados com o dispositivo.
Supervisione o uso de baterias por crianças.
C
onsulte imediatamente um médico em caso de ingestão
de um elemento ou bateria.
Compre
sempre a bateria recomendada pelo fabricante
do dispositivo.
2
9
Mantenha sempre o produto e a bateria limpos e secos.
L
impe os terminais do produto ou da bateria, caso se
sujem, com um pano limpo e seco.
É
necessário carregar a bateria antes do seu uso. Utilize
sempre o carregador e leia as instruções do fabricante o
u
o
manual do dispositivo para aceder às instruções
relativas ao carregamento.
N
ão deixe uma bateria carregada quando não vai ser
usada.
A
pós longos períodos de armazenamento, pode ser
necessário carregar e descarregar a bateria várias vezes
a fim de obter o desempenho máximo.
M
antenha sempre os documentos originais do dispositivo,
poderá precisar deles mais tarde.
C
aso seja possível, retire a bateria do dispositivo quando
não for utilizada.
Não guarde o seu dispositivo em locais muito quentes ou
mu
ito frios, como dentro de um carro durante o verão
.
P
ode danificar o dispositivo e causar a explosão da
bateria. Recomenda-se usar o dispositivo em
temperaturas entre 5ºC e 35ºC.
P
revenção de perda auditiva
E
xistem riscos de perda irreversível de audição se o recetor,
os fones, o altifalante ou os auscultadores forem usados num
volume elevado. Regule o volume para um nível que não
30
PT
seja perigoso. Com o passar do tempo, pode habituar-se a
um volume mais elevado que parecerá normal, mas que é
prejudicial à sua audição. Se ouve um zumbido ou o discurso
parece abafado, sugerimos que consulte um especialista de
audição. Quanto mais elevado for o volume, mais elevado é
o risco de a sua audição ser rapidamente danificada. Os
especialistas em audição assinalam as seguintes
recomendações:
- Limite a duração do uso de volume elevado nos
auscultadores, microfones ou telefone.
- Evite aumentar o volume para ocultar um ambiente ruidoso.
- Diminua o volume caso não consiga ouvir as pessoas a
falar perto de si.
31
SAR
ONDAS ELETROMAGNÉTICAS
A verificação da conformidade com as normas internacionais
(ICNIRP) ou com a Diretiva Europeia 1999/5/EC (R&TTE) é
exigida para todos os modelos de telemóveis antes de
poderem ser lançados no mercado. A proteção da saúde e
segurança do utilizador ou outrem é um requisito essencial
destas normas ou desta diretiva.
ESTE EQUIPAMENTO CUMPRE COM AS DIRETIVAS
INTERNACIONAIS REFERENTES À EXPOSIÇÃO A ONDAS
ELETROMAGNÉTICAS
O seu telemóvel é um transmissor e recetor de rádio. Está
concebido para não exceder os limites de exposição a ondas
rádio (campos eletromagnéticos de radiofrequência)
recomendados pelas diretivas internacionais. As diretivas
foram desenvolvidas por uma organização científica
independente (ICNIRP) e incluem uma substancial margem
de segurança pensada para garantir a segurança de todas
as pessoas, independentemente da sua idade e estado de
saúde.
As diretivas referentes à exposição a ondas
eletromagnéticas utilizam uma unidade de medida conhecida
como “taxa de absorção específica” (Specific Absorption
Rate), ou SAR. O limite SAR definido para os telemóveis é
de 2 W/kg.
32
PT
Os testes SAR são conduzidos em várias posições de uso
normativas, com o equipamento a transmitir nos mais
elevados níveis de potência certificada em todas as bandas
de frequência testadas.
O
s testes de SAR junto ao corpo foram conduzidos a uma
distância de 1,0 cm para respeitar as diretrizes referentes à
exposição a radiofrequência. Durante o uso junto ao corpo, o
equipamento deve estar posicionado a esta distância mínima
relativamente ao corpo. Caso não esteja a utilizar um
acessório aprovado, assegure-se de que, qualquer que seja
o produto utilizado, este não contém qualquer metal, e de
que posiciona o telefone à distância indicada em relação ao
corpo.
P
ara mais informação, pode aceder a
www.energizeyourdevice.com
E
stá disponível informação adicional sobre campos
eletromagnéticos e saúde pública no seguinte sítio
http://www.who.int/peh-emf
O seu telefone vem equipado com uma antena incorporada.
Para garantir a otimização do seu uso, deve evitar tocar na
mesma ou degradá-la.
Como os telemóveis oferecem uma gama variada de
funções, eles podem ser utilizados noutras posições que não
junto à orelha. Nessas circunstâncias, o equipamento
respeitará as diretivas quando utilizado com auscultadores
ou um cabo de transmissão de dados USB. Caso utilize
outro acessório, assegure-se de que, qualquer que seja o
produto utilizado, este não contém qualquer metal e de que
posiciona o telefone à distância mínima de 1,0 cm em
relação ao corpo.
33
Além disso, é ainda recomendado que use tanto quanto
possível os auscultadores. No entanto, neste caso, deve ter-
se o cuidado de manter os telemóveis afastados da barriga
de mulheres grávidas e do baixo-ventre de crianças e
adolescentes.
A informação científica atual não indica que o uso de
telemóveis necessite que sejam tomadas quaisquer
precauções. No entanto, perante manifestas preocupações
sobre os potenciais riscos associados ao uso do telefone por
um período de tempo excessivo, aconselhamos o uso de
auriculares para manter o telemóvel afastado da cabeça e
corpo.
LICENÇAS
A marca mundial e logotipos Bluetooth são propriedade da
Bluetooth SIG, Inc., e qualquer uso de tais marcas pela
DDMBrands LLC e seus associados está autorizado. Outras
marcas registadas e designações comercias são propriedade
dos seus respetivos donos.
34
PT
CE
OND
AS DE RÁDIO
É
necessário que todos os modelos de telemóveis cumpram
as normas internacionais (ICNIRP - Comissão Internacional
para a Protecção contra as Radiações não Ionizantes) ou da
Diretiva europeia 1999/5/EC (R&TTE) antes que possam ser
colocados no mercado. A proteção da saúde e segurança do
utilizador ou qualquer outra pessoa é um requisito essencial
destas normas e desta diretiva.
ESTE DISPOSITIVO CUMP
RE COM OS REQUISITOS
INTERNACIONAIS REFERENTES À EXPOSIÇÃO A ONDAS
DE RÁDIO
O seu dispositivo móvel é um transmissor e recetor de rádio.
Está concebido para não exceder os limites de exposição a
ondas rádio (campos eletromagnéticos de radiofrequência)
recomendados pelas normas internacionais. Estas normas
foram desenvolvidas por uma organização científica
independente (ICNIRP) e incluem uma substancial margem
de segurança pensada para garantir a segurança de todas
as pessoas, independentemente da idade e estado de
saúde.
Confor
midade Regulamentar na UE
Pe
lo presente, este dispositivo cumpre com os requisitos
essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva
1999/5/CE.
35
P
ara obter a declaração de conformidade, visite o sítio Web
www.energizeyourdevice.com/certifications
A
viso: Respeite as regulamentações locais do país em que o
dispositivo está a ser utilizado. O uso deste dispositivo pode
estar limitado em alguns ou todos os estados membros da
União Europeia (UE).
Nota
s:
- Devido ao material do invólucro utilizado, o telemóvel deve
ser ligado apenas a uma interface USB de versão 2.0 ou
superior. A ligação a um assim considerado alimentador USB
é proibida.
- O adaptador deve ser instalado próximo do equipamento e
estar facilmente acessível.
-
Não utilize o telemóvel em ambientes com temperaturas
muito elevadas ou muito baixas, nunca exponha o telemóvel
a forte exposição solar ou a ambiente demasiado húmido. A
temperatura adequada ao telefone e acessórios é -10-
55.
-
Quando estiver a carregar, coloque, por favor, o telefone
num ambiente com uma temperatura ambiente normal e boa
ventilação. É recomendado que carregue o telefone num
ambiente com uma temperatura entre 5~25. Por favor,
assegure-se que utiliza o carregador oferecido pelo
fabricante. A utilização de um carregador não autorizado
pode ser perigosa e infringir a autorização do telefone e as
cláusulas de garantia.
- ADVERTÊNCIA: RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA
FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO INCORRETO. ELIMINE
36
PT
AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS
INSTRUÇÕES
-
A pressão acústica excessiva de auriculares e
auscultadores pode provocar perda de audição.
P
ara obter mais informação, pode aceder ao sítio
www.energizeyourdevice.com.
En
contra-se disponível informação adicional sobre campos
eletromagnéticos e saúde pública no sítio seguinte:
http://www.who.int/peh-emf.
O seu telefone está equipado com uma antena incorporada.
Para um ótimo funcionamento, deverá evitar tocar na mesma
ou degradá-la.
J
á que os dispositivos móveis oferecem várias
funcionalidades, podem ser utilizados em posições que não
junto ao ouvido. Em tais circunstâncias, o dispositivo
cumprirá as normas quando usado com auscultadores ou
cabo de dados USB. Caso use outro acessório, assegure-se
que, qualquer que seja o utilizado, este não contém metal e
que posiciona o telefone afastado do corpo a uma distância
de 1,5 cm, no mínimo.
LICENÇ
AS
A
marca e logotipos Bluetooth são propriedade da Bluetooth
SIG, Inc. e qualquer utilização dessas marcas pela DDM
Brands LLC e suas afiliadas é feita sob licença. As restantes
marcas registadas e designações comerciais são dos seus
respectivos proprietários.
3
7
38
Nós, DDM BRANDS LLC
(1616 NW, 84TH Ave. Miami, Florida, EUA 33126)
declaramos pelo presente que:
A ENER
GIZER cumpre as normas e disposições das diretivas. O procedimento
de certificado de conformidade definido no artigo 10.5 da directiva 1999/5/CE
está sob o controlo da seguinte organização:
BAY AREA COMPLIANCE LABORATORIES CORP.
1274 Anvilwood Ave. Sunnyvale, CA 94089. USA
www.baclcorp.com
Phone: +1 408 732 9162 Fax: +1 408 732 9164
O texto completo do certificado de conformidade do dispositivo está disponível
mediante solicitação por carta para o seguinte endereço: DDM BRANDS LLC
1616 NW, 84TH Ave. Miami, Florida, U.S.A. 33126
2015/01/27
Luis Sosa / CEO
(Date)
(Nome e assinatura da pessoa autorizada)
Max
imum SAR for this model and conditions under which it was recorded:
GSM 900
0.695 W/kg 10g Head SAR – 1.054 W/kg 10g Body SAR
GSM 1800
0.124 W/kg 10g Head SAR 0.221 W/kg 10g Body SAR
Durant
e a utilização, os valores SAR reais deste dispositivo estão,
normalmente, muito abaixo dos valores apresentados acima. Isto acontece
porque, para que o sistema seja mais eficiente e para minimizar as
interferências na rede, a potência de funcionamento do seu telemóvel é
automaticamente diminuída quando a potência máxima não é necessária para
a chamada. Quanto menor for a potência na utilização do equipamento, menor
será o seu valor SAR.
1313
CERTIFICADO DE CONFORMIDADE
ENERGY 200
PT
FCC
P
or favor, disponha de tempo a ler esta importante seção.
A
dvertência da FCC
Q
uaisquer alterações ou modificações não aprovadas
expressamente pela parte responsável podem anular a
autorização do utilizador para operar o equipamento.
A
ntes de um novo modelo de telefone se tornar disponível
para venda ao público, deve ser testado e certificado pela
FCC (Federal Communications Commission) em como não
excede o limite de exposição estabelecido pela FCC. Para
cada telefone, são realizados testes em posições e
localizações (por exemplo, junto ao ouvido e ao tronco), tal
como é exigido pela FCC.
Este dispositivo obedece à parte 15 dos Regulamentos FCC.
O funcionamento está sujeito às duas condições seguintes:
(1) este dispositivo não pode causar interferência nociva, e
(2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência
recebida, incluindo interferência que pode causar
funcionamento indesejado.
N
ota: Este equipamento foi testado e cumpre com os limites
para os dispositivos digitais de Classe B, em conformidade
com a parte 15 dos Regulamentos FCC. Estes limites são
concebidos para fornecer proteção razoável perante
interferência nociva em instalações residenciais.
39
Este equipamento gera, usa e pode emitir energia de
radiofrequência e, caso não se encontre instalado e a ser
utilizado de acordo com as instruções, pode causar
interferência prejudicial a comunicações rádio. No entanto,
não há garantia de que essa interferência não ocorra numa
instalação em particular. Se este equipamento causa
interferência prejudicial na receção de rádio ou de televisão,
que pode ser determinada ao ligar e desligar o equipamento,
o utilizador deve tentar corrigir a interferência através de uma
ou mais das seguintes medidas:
- Reorientar ou mudar de lugar a antena recetora.
- Aumentar a separação entre o equipamento e o recetor.
- Ligar o equipamento a uma tomada num circuito diferente
daquele em que se encontra ligado.
- Pedir ajuda ao revendedor ou a um técnico de rádio/TV
experiente.
4
0
RO
1
Informatii privind securitatea
Va rugam sa respectati toate regulile atunci cand folositi
telefonul. Astfel puteti preveni efectele negative asupra
dumneavoastra si asupra mediului inconjurator.
Generalitati privind securitatea
Nu efectuati sau acceptati apeluri in timp
ce va aflati la volan. Nu scrieti mesaje
atunci cand sofati.
Nu folositi telefonul in timpul alimentarii
cu combustibil.
Pastrati o distanta de 15 mm intre
ureche si telefon atunci cand efectuati
sau primiti apeluri.
Telefonul este dotat cu leduri, care
produc o lumina intensa.
Contine parti ce pot fii inghitite.
2
RO
A nu se arunca in foc deschis.
Telefonul este dotat cu un difuzor
putrenic.
A se feri de campuri magnetice.
A se tine departe de echipamente
medicale si peacemakere.
A se feri de temperaturi extreme.
Opriti aparatul atunci cand sunteti intr-
un
spital.
Evitati contactul cu lichidele. Pastrati
telefonul in medii uscate.
Opriti telefonul cand va aflati in aeroport
sau avion.
3
Nu dezasamblati telefonul.
Opriti telefonul cand va aflati in
apropierea unor materiale sau lichide
explozibile.
Folositi doar accesorii originale.
Nu va bazati pe telefon in situatii de
urgenta.
Atentie: Pericol de electrocutare
Pentru a evita accidentele grave, nu
atingeti contactele incarcatorului.
Scoateti din priza incarcatorul daca nu il
utilizati.
Pentru a scoate din priza un incarcator
sau un accesoriu, tineti de priza si
trageti de stecher, nu de cablu.
Adaptorul de alimentare este dispozitivul
de deconectare a echipamentului. Priză
de perete ar trebui să fie situate în
apropierea echipamentului și ușor
accesibilă.
4
RO
Verificați încărcătorul în mod regulat, în special
cele două piciorușe și mufa pentru a detecta
defecțiuni. Dacă încărcătorul este deteriorat, nu îl
puteți folosi până nu este reparat.
Introduceți încărcătorul într-o priză care este ușor
accesibilă. Întotdeauna scoateți din priză
încărcătorul după utilizare.
Utilizați numai încărcătorul oferit odată cu
dispozitivul.
Nu expuneți dispozitivul în bătaia directă a razelor
solare, precum pe bordul mașinii, de exemplu.
În caz de supraîncălzire, nu mai utilizați
dispozitivul.
Fiți atenți atunci când utilizați dispozitivul în timp
ce vă deplasați.
Nu supuneți dispozitivul la impacte severe sau nu-
l scăpați pe jos de la o înălțime mare, deoarece se
poate avaria sau îi poate cauza o funcționare
defectuoasă.
Nu dezmembrați, nu modificați sau nu reparați
dispozitivul de unul singur.
Pentru a curăța dispozitivul, utilizați o cârpă curată
și moale. Nu utilizați niciun produs chimic sau
detergent.
5
Acest produs respectă cu strictețe Codul IP,
Marcarea Internațională de Protecție, standardul
IEC 60529, certificarea IP-67 de protecție prafului
și căderii.
Totuși, următoarele situații pot fi posibile în timpul
folosirii telefonului:
1. Impactele intenționate, excesive și/sau repetate
sau abuzive vor conduce la uzura și pierderea
etanșeității dispozitivului, care pot dăuna protecției
împotriva apei și/sau prafului.
2. Nivelurile diferite de presiune atmosferică pot
duce la oprirea funcționării difuzorului.
Îndepărtarea capacului bateriei sau deschiderea și
închiderea lăcașului USB va permite funcționarea
din nou a difuzorului.
3. Scufundarea telefonului în apă poate afecta
funcționarea difuzorului și a microfonului. Acestea
vor deveni din nou funcționale după o anumi
perioadă de timp.
6
RO
PREZEN
TAREA TELEFONULUI MOBIL
În
vățați despre schema telefonului, claviatură, display și
icoane.
D
espachetare
V
erificați dacă aveți în cutia telefonului următoarele obiecte:
T
elefonul
Bateria
Inc
arcator
Cablu USB
C
ăști
Manualul utilzator
ului
Ghid de
inițiere rapidă
Acce
soriile incluse sunt compatibile cu telefonul
dumneavoastră mobil.
7
Schema telefonului
În partea frontală a telefonului, veți observa următoarele
elemente:
În partea frontală a telefonului, veți observa următoarele
elemente:
8
RO
Claviatura
Tabelul următor vă oferă o descriere succintă a claviaturii
telefonului:
Buton Funcție
FUNCȚIE
Realizează acțiunea indicată în partea
de jos a ecranului.
NAVIGARE
În modul standby, puteți accesa funcțiile
definite de către utilizator, în modul
Meniu căutați printre opțiunile meniului.
SUNAȚI DE
PE CARTELA
Deschide lista apelurilor recente sau
realizează un apel către numărul afișat.
Puteți răspunde la un apel în curs.
ÎNCHIDERE
Termină un apel sau respinge un apel în
curs. Țineți apăsat timp de 3 secunde
pentru a porni sau a închide telefonul.
1……0
Introduce numere, text și/sau caractere
speciale.
9
Ecran
Ecranul telefonului dumneavoastră mobil este împărțit astfel:
Icoane
Aflați semnificația icoanelor care sunt afișate în partea
superioară a ecranului și care indică starea telefonului:
Icoana
Descrierea funcției
Reprezintă semnalul rețelei curente. Cu cât
sunt afișate mai multe bare, cu atât este mai
puternic semnalul.
Starea bateriei. Mai multe bare indică o
cantitate de energie mai mare.
SMS-uri necitite.
Ceas deșteptător.
Funcția bluetooth este activată.
Profilul este setat pe modul Silențios.
Profilul este setat pe modul Ședință.
Profilul este setat pe modul Exterior.
Căști conectate.
Indicator de roaming.
10
RO
PREGĂTIREA DE FUNCȚIONARE A TELEFONULUI
MOBIL
Începeți prin setarea telefonului mobil pentru prima folosire.
Introduceți cartela SIM și bateria
Când vă abonați la un furnizor de servicii de telefonie mobilă,
veți primi o cartelă SIM (cartelă care indică identitatea
abonatului), cu detaliile abonamentului respectiv, precum
numărul personal de identificare (PIN) și serviciile opționale.
Pentru a introduce cartela SIM și bateria,
1. Îndepărtați capacul bateriei.
11
2. Inserați cartela SIM.
Telefonul dumneavoastră mobil are 2 sloturi de cartelă SIM,
pentru a vă permite să utilizați două cartele șile schimbați
între ele.
Introduceți cartela SIM în telefon cu contactele aurii pe
dos.
Fără a introduce cartela SIM, puteți utiliza serviciile
care nu sunt furnizate de rețeaua de telefonie și unele
meniuri.
12
RO
3. Introduceți bateria.
4. Introduceți capacul bateriei.
Introducerea unui card de memorie (opțional)
Pentru a stoca mai multe fișiere multimedia, trebuie
inserați un card de memorie.
Formatarea cardului de memorie pe un calculator
poate provoca incompatibilitate cu telefonul. Formatați
cardul de memorie doar pe telefon.
13
1. Îndepărtați capacul bateriei.
2. Deblocați locașul cardului de memorie.
14
RO
FOLOSIREA FUNCȚIILOR UZUALE
Învățați cum să efectuați operații de bază cu telefonul.
Pornirea și închiderea telefonului
Pentru a porni telefonul,
1. Apăsați și țineți apăsat [ ].
2. Introduceți codul PIN și apăsați <OK> (dacă este necesar).
Pentru a închide telefonul, repetați pasul 1 de mai sus.
Accesarea meniului
Pentru a accesa meniul telefonului,
1. În modul Repaus, apăsați butonul din stânga <Meniu>
pentru a accesa modul Meniu.
2. Utilizați tasta Navigare pentru a ajunge la o opțiune din
meniu.
3. Apăsați <Selectare>, <OK> sau butonul Confirmare pentru
a confirma opțiunea selectată.
4. Apăsați <Înapoi> pentru a accesa un nivel superior.
Apăsați [ ] pentru a reveni la meniul Repaus.
15
Folosirea funcțiilor de bază ale apelului
În această secțiune, veți învăța cum efectuați apeluri sau
cum să răspundeți la ele.
Realizarea unui apel:
1. În modul Repaus, introduceți un prefix și un număr de
telefon.
2. Apăsați [ ] pentru a forma un număr.
3. Pentru a termina un apel, apăsați [ ].
Răspunsul la un apel:
1. Când sunteți apelat, apăsați [ ].
2. Pentru a termina apelul, apăsați [ ].
Trimiterea și vizualizarea unui mesaj
În această secțiune, veți învăța cum trimiteți și cum
vizualizați un mesaj text (SMS).
Pentru a trimite un mesaj text:
1. În modul Meniu, selectați Mesaje → Scrie mesaj.
2. Selectați Mesaj text sau Mesaj multimedia.
3. Introduceți textul mesajului.
4. Apăsați <Opțiuni> → Trimiteți către.
16
RO
5. Introduceți numărul destinatarului sau selectați din
Agendă.
6. Apăsați OK sau Adăugați, în funcție de alegerea
precedentă.
7. Apăsați <Opțiuni> → Trimite.
Adăugarea contactelor
Învățați noțiunile de bază ale utilizării caracteristicilor meniului
Contacte.
Adăugarea unui nou contact
1. Selectați Meniu.
2. Selectați Agendă → Adaugă un contact nou.
3. Alegeți memoria de stocare (telefon, cartelă SIM 1 sau SIM
2).
4. Introduceți informațiile despre contact.
5. Apăsați <Opțiuni> Salvează în, pentru a adăuga
contactul în memorie.
Găsirea unui contact
1. În modul Meniu, selectați Contacte.
2. Introduceți primele litere ale numelui pe care doriți îl
găsiți.
3. Selectați numele contactului din lista de căutări.
17
Odată ce ați găsit un contact, îl puteți apela apăsând
[ ]
Audiția muzicii
Învățați cum ascultați muzică la playerul muzical sau la
radioul FM.
Ascultați la radioul FM:
1.
În modul Meniu, selectați Multimedia → Radio FM.
2. Apăsați pe săgeata de Navigare în jos pentru a porni
radioul.
3. Controlați redarea, utilizând săgețile de Navigare.
Ascultați fișierele de muzică:
După ce ați transferat fișierele de muzică în folderul „Muzica
mea” din telefon sau card de memorie,
1. În modul Meniu, electați Media -> Audio Player
2. Selectați un gen muzical → un fișier de muzică.
3. Controlați redarea muzicii, folosind următoarele butoane:
Navigarea pe Internet
Învățați cum să accesați paginile de Internet preferate.
18
RO
Navigarea în paginile de Internet
1. În modul Meniu, selectați Servicii Serviciul WAP pentru
a deschide pagina de start a operatorului dumneavoastră.
2. Navigați printre paginile de internet, folosind săgețile de
navigare.
19
FOLOSIREA CAMEREI FOTO
Învățați noțiunile de bază ale realizării de fotografii și ale
vizualizării lor.
Realizarea fotografiilor
1. În modul Meniu, selectați Aparat foto pentru a activa
camera.
2. Îndreptați obiectivul către subiect și realizați setările
necesare.
3. Apăsați butonul Confirmați pentru a realiza o fotografie.
Fotografia este salvată în mod automat.
4. Apăsați <Înapoi> pentru a realiza o alfotografie (pasul
2).
Vizualizați fotografiile realizate
Apăsați săgeata din stânga a butonului funcțional, apoi
selectați Fotografii pentru a accesa cu ușurință galeria foto.
Opțiunile aparatului foto
Accesând opțiunile Aparatului foto, veți putea configurați
următoarele:
20
RO
Setările aparatului foto:
Selectați un sunet pentru declanșator de fiecare dată când
realizați o fotografie.
Schimbați valorile expunerii pentru a regla luminozitatea
fotografiei.
Schimbați valorile antistrălucire pentru a elimina efectele
fluorescente ale fotografiilor.
Setați contrastul pentru a diferenția zonele închise de cele
deschise.
Modificați timpul de întârziere al declanșatorului pentru a
poza singuri.
Schimbați valoarea anti-strălucire, pentru a seta efectul de
lumină fluorescentă din fotografii.
Setările imaginii:
Puteți schimba dimensiunea imaginii.
Puteți seta calitatea imaginii.
Balansul de alb:
Alegeți o setare în concordanță cu mediul ambient.
Modul scenă:
Vă permite să selectați modul noapte (foarte luminos) sau
lăsați telefonul să decidă cum este mai bine.
21
Setarea efectelor:
Adăugați un efect de culoare fotografiilor realizate.
Stocare:
Vă permite să alegeți unde să stocați fotografiile realizate.
Reveniți la setările de bază
Readuceți setările camerei foto la valorile prestabilite.
22
RO
CONECTAREA LA INTERNET
Învățați noțiunile de bază despre configurarea telefonului și
conectarea la Internet.
Adăugarea unei noi conexiuni
1. În modul Meniu, selectați Setări Conectivitate
Setările contului de date mobile.
2. Apăsați < Opțiuni >, apoi Adăugați Setările contului de date
mobile.
3. Setați parametrii în funcție de operatorul dumneavoastră.
Parametrii de bază sunt:
Numele de cont
APN
Numele de utilizator
Parola
Selectarea cartelei SIM (dacă este necesar)
Unii operatori de telefonie mobilă folosesc Servere Proxy,
așadar verificați configurația operatorului dumneavoastră
pentru mai multe informații.
4. Odată ce setările au fost realizate, apăsați < OK > și apoi
confirmați noua conexiune apăsând < Da >.
23
Pentru a utiliza conexiunea ca prestabilită, apăsați
< Opțiuni >, apoi Schimbați ca prestabilit.
Pentru adăugarea unei alte conexiuni, repetați toți pașii de
mai sus.
Configurarea browserului
Odată ce conexiunea a fost adăugată, trebuie configurați
browserul Internet:
1. În modul Meniu, selectați Servicii Serviciu internet
Setări Cont de date mobile, selectați cartela SIM (dacă
este necesar) și alegeți conexiunea creată anterior.
Schimbați între operatori (cartelele SIM)
Dacă utilizați mai multe cartele SIM și doriți să schimbați una
cu cealaltă, urmați pașii de mai jos:
1. Configurați conexiunea pentru ambele cartele SIM (vedeți
„Adăugarea unei noi conexiuni”).
2. În modul Meniu, selectați Servicii Servicii Internet
Setări Selectați profilul și alegeți cartela SIM 1 sau SIM 2
în funcție de necesități.
Dacă este posibil selectați Întrebați de fiecare dată, atunci
browserul va întreba ce SIM doriți utilizeze pentru a
iniția o conexiune de Internet.
24
RO
FOLOSIREA BLUETOOTH-ULUI
Învățați despre posibilitatea telefonului de a se conecta la alte
dispozitive wireless pentru a schimba date.
Activați Bluetooth-ul
1. În modul Meniu, selectați Setări Conectivitate
Bluetooth.
2. Selectați opțiunea Activați.
3. Apăsați săgeata din stânga a tastei funcționale pentru a
activa.
4. Pentru a permite altor dispozitive localizeze telefonul
dumneavoastră, derulați în jos la Vizibilitate și apăsați
săgeata din stânga a tastei funcționale pentru a activa.
Găsirea și conectarea telefonului la alte dispozitive
dotate cu Bluetooth
1. În modul Meniu, selectați Setări Conectivitate
Bluetooth → Dispozitivul meu → Căutați noi dispozitive.
2. Derulați la un dispozitiv și apăsați <Selectați>.
3. Introduceți un cod PIN pentru Bluetooth sau codul PIN al
celorlalte dispozitive dotate cu Bluetooth, dacă există unul, și
apăsați <OK>.
25
Când proprietarul celuilalt dispozitiv introduce același cod și
acceptă conexiunea, conectarea este realizată.
Trimiterea de date folosind Bluetooth-ul
1. Selectați folderul sau fișierul dintr-una din aplicațiile
telefonului, pe care doriți-l trimiteți.
2. Apăsați < Opțiuni > Trimiteți Prin Bluetooth
Selectați numele dispozitivului, apoi acceptați fișierul.
Primirea de date folosind Bluetooth-ul
1. Introduceți sau acceptați codul PIN al dispozitivului cu
Bluetooth și apăsați <OK> (dacă este necesar).
2. Apăsați <Da> pentru a confirma că doriți să primiți date de
la dispozitiv (dacă este necesar).
Schimbarea numelui dispozitivului cu Bluetooth
1. În modul Meniu, selectați Setări → Conectivitate →
Bluetooth → Schimbă numele dispozitivului.
2. Scrieți numele pe care îl doriți, apoi apăsați Opțiuni →
Realizat.
Alegerea locației de stocare
1. În modul Meniu, selectați Setări → Conectivitate →
Bluetooth → Avansat → Stocare.
2. Selectați Cardul de memorie dacă aveți unul introdus în
telefon, în caz contrar selectați Telefon.
26
RO
EU WEEE
Informarea consumatorilor în aplicarea regulilor EU WEEE
Acest produs este supus regulilor Uniunii Europene care
promovează refolosirea și reciclarea echipamentelor electrice
și electronice. Acest produs a necesitat extracția și folosirea
de resurse naturale și poate conține substanțe periculoase.
Simbolul de deasupra, pe produs sau ambalaj, indică faptul
că produsul nu trebuie aruncat la gunoi. În schimb, este
responsabilitatea dumneavoastră să scăpați de echipamentul
folosit, înmânându-l unui punct de colectare pentru reciclarea
echipamentului electric și electronic.
Colectarea separată a echipamentului va ajuta la
conservarea resurselor naturale și va asigura faptul că acesta
este reciclat într-o manieră care protejează nătatea
oamenilor și mediul înconjurător.
Pentru mai multe informații despre unde puteți preda
echipamentul după folosire, rugăm contactați biroul local,
serviciul de salubritate, sau magazinul din care ați
achiziționat produsul.
27
Recomandări:
N
u dezasamblați, nu deschideți sau nu dezmembrați
dispozitivul sau bateria.
N
u expuneți dispozitivul sau bateria la căldură excesivă
sau foc. Evitați să țineți dispozitivul în bătaia directă a
razelor solare.
Nu
scurtcircuitați bateria. Nu țineți bateriile într-un
compartiment unde se pot scurtcircuita reciproc sau intra
în contact cu alte obiecte metalice.
Nu provocați șocuri mecanice bateriilor.
Î
n cazul unei scurgeri de lichid din baterie, evitați ca
lichidul intre în contact cu ochii sau cu pielea. Dacă
totuși se întâmplă, clătiți cu apă din abundență zona
afectată și consultați un medic.
Respectați marcajul plus (+) și minus (-) de pe baterie și
dispozitiv și asigurați folosirea corectă.
Nu
utilizați niciun accesoriu sau baterii care nu sunt
destinate a fi folosite cu acest dispozitiv.
Su
pravegheați folosirea bateriilor de către copii.
C
onsultați un medic imediat după ingerarea unui element
sau a bateriei.
Întotdeauna cumpărați bateria recomandată de către
producătorul dispozitivului.
2
8
RO
Întotdeauna mențineți produsul și bateria curate și uscate.
Ștergeți contactele produsului sau ale bateriei, dacă se
murdăresc, cu o cârpă curată și uscată.
Este necesară încărcarea bateriei înainte de prima
utilizare. Utilizați întotdeauna încărcătorul original și citiți
instrucțiunile producătorului sau manualul dispozitivului
pentru sfaturi privind încărcarea bateriei.
Nu lăsați bateria încărcată, atunci când nu va fi utilizată.
După o perioadă îndelungată de nefolosire, poate fi
nevoie încărcați și descărcați bateria de mai multe
ori pentru a ajunge la performanța maximă.
Păstrați întotdeauna documentele originale ale
dispozitivului; poate vă vor fi necesare pentru o consultare
ulterioară.
Dacă este posibil, îndepărtați bateria din dispozitiv dacă
acesta nu este utilizat.
Nu expuneți dispozitivul la o căldură extremă, precum
interiorul unei mașini în timpul verii, sau locuri reci.
Temperatura ridicată poate deteriora dispozitivul și cauza
explozia bateriei. Este recomandabil să utilizați dispozitivul
la o temperatură situată între 5°C și 35°C.
Prevenirea pierderii auzului
Există riscul pierderii ireversibile a auzului dacă receptorul,
difuzorul sau căștile sunt utilizate la volum excesiv. Reglați
volumul la un nivel care nu prezintă niciun risc. Cu timpul, vă
29
puteți obișnui cu un volum mai puternic, care pare normal,
dar poate dăuna auzului. Dacă aveți senzația de bâzâit în
ureche sau vorbire înăbușită, sugerăm consultați un
specialist. Cu cât este mai tare volumul, cu atât este mai
mare riscul ca auzul fie repede deteriorat. Specialiștii în
ORL vă sugerează următoarele:
- Limitați durata utilizării volumului tare în căști, difuzor sau
telefon.
- Evitați dați volumul mai tare pentru a acoperi un mediu
zgomotos.
- Dați volumul mai încet dacă nu puteți auzi persoanele care
vorbesc lângă dumneavoastră.
30
RO
SAR
UNDELE RADIO
Dovada conformității cu standardele internaționale (ICNIRP)
sau cu Directiva Europeană 1999/5/EC (R&TTE) este
necesară pentru toate modelele de telefoane mobile pentru a
putea fi introduse pe piață. Protejarea sănătății și siguranța
utilizatorului și a oricărei alte persoane este o cerință de bază
a acestor standarde sau a acestei directive.
ACEST DISPOZITIV MOBIL RESPECTĂ RECOMANDĂRILE
INTERNAȚIONALE CU PRIVIRE LA EXPUNEREA LA UNDE
RADIO
Dispozitivul dumneavoastră mobil este un emițător și un
receptor radio. El este proiectat ca să nu depășească limitele
expunerii la undele radio (câmpurile electromagnetice de
frecvență radio) puse în vedere de recomandările
internaționale. Recomandările au fost dezvoltate de către o
organizație științifi independentă (ICNIRP) și includ limite
importante de siguranță destinate protecției tuturor
persoanelor, indiferent de vârstă și sănătate.
Recomandările cu privire la expunerea la undele radio
folosesc o unitate de măsură cunoscută drept Rata de
Absorbție Specifică sau SAR. Limita SAR pentru dispozitivele
mobile este de 2 W/kg.
Testele de verificare a SAR sunt realizate folosind poziții
standard de operare cu dispozitivul transmițând la puterea
31
maximă certificată, în toate bandele de frecvență.
Testarea valorii SAR la corp a fost realizată prin purtarea
dispozitivului mobil la o distanță de 1 cm față de corp, pentru
a respecta recomandările de expunere la undele radio în
timpul operațiunii la corp, dispozitivul trebuind poziționat cel
puțin la această distanță față de corp. Dacă nu folosiți un
accesoriu recomandat, asigurați-orice produs folosit nu
conține metal și telefonul este poziționat la distanța
recomandată față de corp.
Pentru mai multe informații, puteți accesa
www.energizeyourdevice.com.
Informații suplimentare cu privire la câmpurile
electromagnetice și sănătatea publi sunt disponibile pe
site-ul http://www.who.int/peh-emf.
Telefonul dumneavoastră este echipat cu o antenă internă.
Pentru utilizarea în condiții optime, evitați atingerea antenei
sau deteriorarea acesteia.
Deoarece dispozitivele mobile oferă o gamă variată de
funcții, acestea pot fi folosite în alte poziții decât lipite de
ureche. În aceste condiții, dispozitivul va corespunde
recomandărilor când este utilizat cu căști sau cablu de date
USB. Dacă folosiți un alt accesoriu, asigurați-produsul
nu conține metal și este poziționat la cel puțin 1 cm
depărtare de corp.
De asemenea, este recomandabil să utilizați cât mai mult
posibil căștile. Totuși, trebuie evitată în acest caz intrarea în
contact a telefoanelor mobile cu burta femeilor însărcinate și
abdomenul inferior al copiilor și adolescenților.
Studiile științifice prezente nu indică faptul utilizarea
32
RO
telefoanelor mobile necesită luarea unor precauții. Totuși,
dacă unele persoane sunt îngrijorate de potențialul risc
asociat cu o utilizare excesivă a telefonului, le sfătuim să
utilizeze căștile pentru a ține telefonul la distanță de cap și de
corp.
LICENȚE
Marca Bluetooth și logoul sunt deținute de Bluetooth SIG Inc.
și orice folosire a acestor mărci de către DDMBrands LLC și
asociații săi se realizează sub respectarea licenței. Alte mărci
înregistrate și denumiri comerciale aparțin proprietarilor de
drept.
33
CE
UNDELE RADIO
Dovada conformității cu standardele internaționale (ICNIRP)
sau cu Directiva Europeană 1999/5/EC (R&TTE) este
necesară pentru toate modelele de telefoane mobile pentru a
putea fi introduse pe piață. Protejarea sănătății și siguranța
utilizatorului și a oricărei alte persoane este o cerință de bază
a acestor standarde sau a acestei directive.
ACEST DISPOZITIV MOBIL RESPECTĂ RECOMANDĂRILE
INTERNAȚIONALE CU PRIVIRE LA EXPUNEREA LA UNDE
RADIO.
Dispozitivul dumneavoastră mobil este un emițător și un
receptor radio. El este proiectat ca să nu depășească limitele
expunerii la undele radio (câmpurile electromagnetice de
frecvență radio) puse în vedere de recomandările
internaționale. Recomandările au fost dezvoltate de către o
organizație științifi independentă (ICNIRP) și includ limite
importante de siguranță destinate protecției tuturor
persoanelor, indiferent de vârstă și sănătate.
Conformitate normativă a Uniunii Europene
Astfel, acest dispozitiv este în conformitate cu cerințele
esențiale și alte dispoziții relevante ale Directivei 1999/5/EC.
Pentru declarația de conformitate, rugăm vizitați site-ul
web www.energizeyourdevice.com/certifications.
34
RO
Notă: Respectați reglementările naționale locale ale locului în
care acest dispozitiv va fi utilizat. Acest dispozitiv poate fi
restricționat de la folosire în unele sau toate statele membre
ale Uniunii Europene (UE).
Note:
- Datorită materialul folosit, telefonul mobil trebuie conectat la
o interfață USB de versiune 2.0 sau mai mare. Conectarea la
așa-numitele surse de alimentare USB este interzisă.
- Încărcătorul trebuie poziționat în apropierea dispozitivului și
trebuie să fie ușor accesibil.
- Nu folosiți telefonul mobil în medii cu o temperatură prea
mare sau prea scăzută, nu expuneți telefonul sub razele
puternice ale soarelui sau la un mediu prea umed.
Temperatura adecvată pentru telefon și accesorii se situează
între -10 și 55.
- Când încărcați telefonul, rugăm -l poziționați într-un
mediu cu o temperatură normală a camerei și ventilație
corespunzătoare. Este recomandabil încărcați telefonul
într-un mediu cu o temperatură care variază între 5 și 25.
rugăm utilizați numai încărcătorul oferit de către
producător. Folosirea unui încărcător neautorizat poate cauza
accidente și poate duce la pierderea garanției.
- ATENȚIE: EXISTĂ RISCUL DE EXPLOZIE DACĂ BATERIA
ESTE ÎNLOCUITĂ CU ALTA NEPOTRIVITĂ. DEPOZITAȚI
BATERIILE UTILIZATE ÎN CONFORMITATE CU
INSTRUCȚIUNILE.
- Expunerea la un sunet puternic de la căști sau difuzor poate
35
provoca pierderea auzului.
Pentru mai multe informații, puteți accesa
www.energizeyourdevice.com.
In
formații suplimentare cu privire la câmpurile
electromagnetice și sănătatea publi sunt disponibile pe
site-ul http://www.who.int/peh-emf.
T
elefonul dumneavoastră este echipat cu o antenă internă.
Pentru utilizarea în condiții optime, evitați atingerea antenei
sau deteriorarea acesteia.
Deoarece dispozitivele mobile oferă o gamă variată de
funcții, acestea pot fi folosite în alte poziții decât lipite de
ureche. În aceste condiții, dispozitivul va corespunde
recomandărilor când este utilizat cu căști sau cablu de date
USB. Dacă folosiți un alt accesoriu, asigurați-produsul
nu conține metal și că este poziționat la cel puțin 1,5 cm
depărtare de corp.
LICEN
ȚE
Marca
Bluetooth și logoul sunt deținute de Bluetooth SIG Inc.
și orice folosire a acestor mărci de către DDM Brands LLC și
asociații săi se realizează sub respectarea licenței. Alte mărci
înregistrate și denumiri comerciale aparțin proprietarilor de
drept.
3
6
RO
Noi, DDM BRANDS LLC
(1616 NW, 84
TH
Ave. Miami, Florida U.S.A. 33126)
Declarăm că:
EN
ERGIZER respectă standardele și dispozițiile directivelor. Certificatul de
conformitate a procedurii definit în articolul 10.5 al directivei 1999/5/EC a fost
supus controlului de către următoarea organizație:
BA
Y AREA COMPLIANCE LABORATORIES CORP.
1274 Anvilwood Ave. Sunnyvale, CA 94089. USA
www.baclcorp.com
Phone: +1 408 732 9162 Fax: +1 408 732 9164
T
extul complet al certificatului de conformitate al dispozitivului este disponibil la
cerere prin poștă la următoarea adresă: DDM BRANDS LLC - 1616 NW, 84TH
Ave., Miami, Florida
U.S.A. 33126.
2015/01/27
Luis Sosa / CEO
(Dată)
(Numele și semnătura persoanei autorizate)
Valoarea maximă a indicelui SAR pentru acest model și condițiile în care a
fost înregistrat.
GSM 900
0.695 W/kg 10g la cap SAR – 1.054 W/kg 10g la corp SAR
GSM 1800
0.124 W/kg 10g la cap SAR 0.221 W/kg 10g la corp SAR
Î
n timpul utilizării, valorile actuale ale SAR pentru acest dispozitiv sunt, de
obicei, cu mult sub valorile menționate mai sus. Aceasta se datorează faptului
că, în scopul eficienței sistemului și pentru a micșora interferanța în rețea,
puterea de operare a telefonului dumneavoastră mobil este micșorată în mod
automat atunci când puterea maximă nu este necesară pentru un apel. Cu cât
puterea de ieșire a dispozitivului este mai mică, cu atât este mai mică valoarea
SAR.
1313
CERTIFICAT DE CONFORMITATE
ENERGY 200
37
FCC
rugăm citiți următoarea secțiune.
A
vertizare FCC
O
rice schimbări sau modificări care nu au fost aprobate în
mod expres de partea responsabilă cu conformitatea poate
anula dreptul utilizatorului de a folosi echipamentul.
Î
nainte ca un model nou de telefon fie disponibil pentu
vânzare spre public, acesta trebuie testat și certificat de către
FCC pentru a nu depăși limita de expunere stabilide către
FCC. Testele pentru fiecare telefon sunt efectuate în poziții și
locuri (ex.: la ureche și purtat pe corp) după cerințele FCC.
Acest dispozitiv este în conformitate cu partea 15 a Regulilor
FCC. Utilizarea sa este subiectul următoarelor două condiții:
(1) Acest dispozitiv nu poate cauza interferențe unătoare,
și (2) acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferență
primită, incluzând interferențe care pot cauza
disfuncționalități.
Notă
: Acest echipament a fost testat și găsit a fi în
conformitate cu limitele Clasei B aparat digital, in
conformitate cu partea 15 a Regulilor FCC. Aceste limite sunt
proiectate pentru a oferi protecție rezonabilă împotriva
interferențelor dăunătoare într-o instalare rezidențială.
Acest dispozitiv generează, folosește și poate radia energie
38
RO
de radiofrecvență și, dacă nu este instalat și folosit în
conformitate cu instrucțiunile de folosire, poate cauza
interferențe cu efecte negative cu comuncațiile radio. Totuși,
nu există nicio garanție aceste interferențe nu vor apărea
la o anumită instalare. Dacă acest echipament cauzează
interferențe cu efect negativ recepției radio sau TV, care pot fi
determinate pornind sau oprind dispozitivul, utilizatorul este
încurajat încerce corecteze interferențele folosind una
sau mai multe din următoarele indicații:
- Reorientați sau relocați antena de recepție.
- Măriți distanța dintre dispozitiv și receptor.
- Conectați echipamentul într-o priză sau într-un circuit diferit
față de cel la care este conectat receptorul.
- Consultați vânzătorul sau un tehnician radio/TV
experimentat pentru ajutor.
39
4
0
BG
1
И
НФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
М
оля, помнете да спазвате приложимите правила и
ограничения при ползване на телефона там, където ги
има. Така ще предотвратите възможни неприятни
последствия за Вас и за околната среда.
Указания за безопасна употреба
Не правете и не получавайте
обаждания докато шофирате.
Същото
се отнася и за текстовите съобщения.
Не използвайте в района на
бензиностанции.
Дръжте Вашия телефон най-малко на
15 mm
от ухото или тялото си, докато
водите разговори.
Вашият телефон може да излъчва
ярка светлина или да примигва.
Малки парчета могат да предизвикат
задавяне.
2
BG
Не излагайте на огън.
Телефонът Ви може да предизвика
силен шум.
Избягвайте контакт с магнитни части.
Дръжте далеч от пейсмейкъри идруги
електронни медицински устройства.
Избягвайте екстремни температури.
Изключете където е необходимо в
болници и медицински учреждения.
Избягвайте контакт с течности. Пазете
телефона си сух.
Изключете телефона на самолети и
летища.
3
Не разглабяйте телефона си.
И
зключете в близост до запалими
материали или течности.
Използвайте само оригинални
аксесоари.
Не разчитайте единствено на
телефона за случаи на спешни
повиквания.
Внимание опасност от токов удар!
З
а да избегнете сериозни
наранявания не докосвайте
предпазителите на зарядното
устройство.
Изключете зарядното устройство,
когато не се използва.
За да изключите зарядното
устройство или аксесоар, хванете и
дръпнете щепсела, а не кабела.
В захранващ адаптер е изключване
устройството на оборудването.
Стенният контакт мощност трябва да
се намира в близост до обор
удването
и да е лесно достъпен.
4
BG
Редовно проверявайте адаптера, особено при
щепсела и слоя, за да откриете евентуални
повреди. Ако адаптерът е повреден не може
да го използвате, докато не бъде поправен.
Включете адаптера към електрически контакт,
който е лесно достъпен. Винаги изключвайте
адаптера след използването му.
Използвайте само адаптера, предоставен с
устройството.
Не излагайте устройството на пряка слънчева
светлина, например върху таблото на Вашия
автомобил.
В случай на прегряване, не използвайте
устройството.
Внимавайте, когато използвате устройството,
докато се разхождате.
Не подлагайте устройството на силен удар
или изпускане от високо, тъй като това може
да доведе до повреди или неизправности.
Не разглобявайте, модифицирайте или
поправяйте устройството сами.
За да почистите устройството използвайте
суха и мека кърпа.
Не използвайте химически продукт или
препарат.
5
Този продукт е в строго съответствие с IP
кодекса, международната маркировка за
защита, IEC стандарт 60529, IP-67 тестове
за устойчивост срещу вода, прах и капки.
В
ъпреки това при използването на този
телефон могат да възникнат следните
ситуации:
1. Преднамерените, прекомерни и/или
повтарящи се удари или злоупотреба могат
да доведат до износване, което може да
повреди възможностите на телефона за
защита срещу вода и/или прах.
2
. Нивата на атмосферното налягане могат
да изключат звука на високоговорителя.
Чрез поставянето на капака на батерията
или отварянето и затварянето на USB входа
ще се възстанови функцията на
високоговорителя.
3. Потапянето на телефона във вода може да
се отрази на функциите на високоговорителя
и микрофона. Функционалността ще се
възстанови след определен период от време.
6
BG
ПРЕДСТАВЯНЕ НА ВАШИЯ МОБИЛЕН ТЕЛЕФОН
Научете за корпуса, бутоните, екрана и иконите на Вашия
мобилен телефон.
Разопаковане
Проверете кутията на продукта за следните неща:
Мобилен телефон
Батерия
Адаптер за пътуване (зарядно устройство)
USB кабел
Комплект слушалки с микрофон
Инструкция за употреба
Наръчник за бързо стартиране
Предоставените аксесоари функционират най-добре за
Вашия телефон.
7
Корпус на телефона
От предния изглед на Вашия телефон ще видите
следните елементи:
От предния изглед на Вашия телефон ще видите
следните елементи:
8
BG
Бутони
Следната таблица Ви представя бързо описание на
бутоните на телефона:
Бутон
Функция
ФУНКЦИЯ
Изпълнява действието, посочено в
долната част на екрана.
НАВИГАЦИЯ
В режим на готовност имате достъп до
функциите, определени от потребителя;
в режим Меню можете да превъртите
през опциите на менюто.
ОБАЖДАНЕ
КАРТА
Можете да отворите списъка с
последните обаждания или да
направите обаждане до показания
номер. Можете да отговорите на
входящо обаждане.
ЗАТВАРЯНЕ
Прекратява обаждане или отхвърля
входящо обаждане. Задръжте за 3
секунди, за да включите / изключите
телефона.
1……0
Въвежда номера, текст и/или специални
символи.
9
Екран
Екранът на Вашия телефон е оформен както следва:
Икони
Научете за иконите, които са показани в горната част на
екрана, показващи състоянието на телефона:
Икона
Описание на функция
Представя текущия мрежови сигнал. Колкото
повече чертички има, толкова по-силен е
сигналът.
Състояние на батерията. Повечето чертички
показват повече батерия.
Непрочетени SMS
Зададена аларма
Активирана функция Bluetooth
Профилът е зададен в Тих режим
Профилът е зададен в режим Среща
Профилът е зададен в режим Навън
Свързани слушалки
Индикатор за роуминг
10
BG
ПОДГОТОВКА НА ВАШИЯ МОБИЛЕН ТЕЛЕФОН
Започнете с настройката на Вашия мобилен телефон за
неговото използване за първи път.
Поставяне на SIM картата и батерията
Когато се абонирате за мобилна услуга ще получите SIM
карта с данни за Вашия абонамент като например
Вашето ЕГН и услуги по избор.
За да поставите SIM картата и батерията,
1. Махнете капака на батерията.
11
2. Поставете SIM картата.
Вашият телефон разполага с 2 слота за SIM карти, което
Ви позволява да използвате 2 SIM карти и да
превключвате между тях.
Поставете SIM картата в телефона със златно
оцветените контакти надолу.
Ако не поставите SIM карта ще можете да
използвате немрежовите услуги на Вашия телефон
и някои от менютата.
12
BG
3. Поставете батерията.
4. Поставете обратно капака на батерията
Поставяне на карта памет (по избор)
За да съхраните допълнителни мултимедийни файлове
трябва да поставите карта памет.
Форматирането на картата памет чрез компютър
може да доведе до несъвместимост с Вашия
телефон. Форматирайте картата памет само чрез
Вашия телефон.
13
1. Махнете капака на батерията.
2.
поставете картата с памет с етикета нагоре.
14
BG
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ОСНОВНИТЕ ФУНКЦИИ
Научете как да извършвате основни операции на Вашия
мобилен телефон.
Включване и изключване на телефона
За да включите Вашия телефон,
1. Натиснете и задръжте [ ].
2. Въведете Вашия PIN и натиснете < OK > (ако е
необходимо).
За да изключите Вашия телефон, повторете стъпка 1
горе.
Достъп до менюта
За достъп до менюта на Вашия телефон,
1. В режим на неизползване натиснете левият бутон
<Меню> за да влезете в режим Меню.
2. Използвайте бутона за навигация, за да превъртите до
дадено меню или опция.
3. Натиснете < Избери>, < OK> или бутона Потвърди, за
да потвърдите подчертаната опция.
4. Натиснете <Назад>, за да преминете на следващото
15
ниво; Натиснете [ ], за да се върнете в режим на
неизползване.
Използване на основните функции за обаждане
В този раздел ще научите как да правите или да
отговаряте на обаждания.
Как да направите обаждане:
1. В режим на неизползване въведете код на областта и
телефонния номер.
2. Натиснете [ ] за да изберете номера.
3. За да прекратите обаждането, натиснете [ ].
Как да отговорите на обаждане:
1. При входящо обаждане натиснете [ ].
2. За да прекратите обаждането натиснете [ ].
Изпращане и преглед на съобщения
В този раздел ще научите как да изпращате и
разглеждате текст (SMS).
За да изпратите текстово съобщение:
1. В режим Меню, изберете Съобщения Напиши
съобщение.
2. Избери текстово съобщение или Мултимедийно
16
BG
съобщение.
3. Въведете текста на съобщението.
4. Натиснете < Опции > Изпрати до.
5. Въведи номер на получател или избери от Телефонна
книга.
6. Натисни OK или Добави, в зависимост от предходната
ви стъпка.
7. Натисни < Опции> → Изпрати.
Добавяне на контакти
Научете основните неща за използване на функцията
телефонен указател.
Добавяне на нов контакт:
1. Избери Меню.
2. Избери Телефонна Книга Добави нов контакт.
3. Избери място за съхранение (телефон, SIM1, или
SIM2).
4. Въведи информация за контакт.
5. Натисни < Опции > Запази, за да добавиш контакт в
паметта.
17
Намиране на контакт
1. В режим Меню изберете Телефонен указател.
2. Въведете първите няколко букви от името, което искате
да намерите.
3. Изберете името на контакта от списъка за търсене.
След като намерите контакта можете да се обадите като
натиснете [ ].
Слушане на музика
Научете как да слушате музика чрез музикалния плейър
или FM радиото.
Слушане на FM радио:
1. В режим Меню, изберете Мултимедия → FM радио.
2. Натиснете долния бутон за Навигация, за да пуснете
радиото.
3. Управлявайте FM радиото като използвате бутоните за
Навигация:
Слушане на музикален файл:
След прехвърляне на музикални файлове в папката
Моята музикана Вашия телефон или карта памет,
1. В менюто изберете Media -> Audio Player.
2. Изберете музикална категория музикален файл.
18
BG
3. Управлявайте възпроизвеждането като използвате
бутоните за Навигация.
Сърфиране в интернет
Научете как да получите достъп до Вашите любими
интернет страници.
Разглеждане на интернет страници:
1. В режим Меню, изберете Услуги WAP услуги, за да
отворите началната страница на вашият оператор.
2. Преминавайте през уеб страниците като използвате
бутоните за Навигация.
19
ИЗПОЛЗВАНЕ НА КАМЕРАТА
Научете основните неща за заснемане и преглед на
снимки.
Заснемане на снимки
1. В режим Меню изберете Камера за да включите
камерата.
2. Насочете лещите към предмета и направете корекции,
ако е нужно.
3. Натиснете бутона Потвърди, за да направите снимка.
Снимката се запазва автоматично.
4. Натиснете <Назад> за да направите нова снимка
(стъпка 2).
Преглед на заснетите снимки
Натиснете левия бутон, след това изберете Снимки, за да
влезете в галерията със снимките.
Опции на камерата
Влизайки в Настройки на камерата ще можете да
изберете да конфигурирате следните опции:
20
BG
Настройки на камерата:
Избере те звук за обтуратора всеки път, когато правите
снимка.
Променете стойността на експонацията, за да настроите
яркостта на снимката.
Променете стойността на функцията против трептене, за
да премахнете флуоресцентния ефект на снимките.
Настройте контраста, за да различите тъмните и светлите
зони.
Задайте таймер за забавяне, за да направите снимки на
себе си.
Променете анти-трептящите стойности, за да нагласите
ефекта на флуоресцентната светлина в снимките.
Настройки на изображение:
Можете да промените размера на изображението.
Можете да настроите качеството на изображението.
Баланс на бялото:
Изберете цветова схема според заобикалящата среда.
Режим сцена:
Позволява Ви да изберете нощен режим (допълнителна
светлина) или да позволите на телефона да избере най-
добрия режим.
21
Настройки на ефектите:
Добавете цветови ефект към направените снимки.
Съхранение:
Позволява Ви да изберете къде да съхраните
направените снимки.
Връщане към първоначалната настройка:
Възстановява настройката на камерата към фабричните
стойности.
22
BG
СВЪРЗВАНЕ КЪМ ИНТЕРНЕТ
Научете основните неща, за да конфигурирате Вашия
телефон и да се свържете към интернет.
Добавяне на нова връзка
1. В режим Меню изберете Настройки Свързаност
Акаунт за данни.
2. Натиснете < Опции > след това Добави акаунт за
данни.
3. Нагласете параметрите според Вашия доставчик.
Основните параметри са:
Име на акаунт
APN
Потребителско име
Парола
Избор на SIM (ако е необходимо)
Някои доставчици използват прокси сървъри, вижте
конфигурацията на Вашия доставчик за повече
информация.
4. След като необходимите параметри са зададени,
натиснете <OK> и потвърдете новата връзка като
натиснете < Да >.
23
За да използвате връзката като по подразбиране,
натиснете <Опции> и след това Промени на
подразбиране.
За да добавите друга връзка, повторете всички стъпки.
Конфигуриране на браузъра
След като връзката е добавена е нужно да
конфигурирате интернет браузъра:
1. В режим Меню, изберете Услуги Интернет услуга
Настройки Данни за акаунт, изберете SIM картата (ако е
нужно) и изберете връзката създадена в предходната
стъпка.
Превключване между доставчици
(SIM карти)
Ако използвате няколко SIM карти и искате да
превключите към другата, следвайте тези стъпки:
1. Конфигурирайте връзката и за двете SIM карти (вижте
Добавяне на нова връзка“).
2. В режим Меню изберете Услуги Интернет услуги
Настройки Избери профил и изберете Карта 1 или
Карта 2 според Вашите нужди.
Възможно е да изберете Винаги питай, тогава браузърът
ще Ви пита коя SIM карта искате да използвате преди да
започнете интернет сесията.
24
BG
ИЗПОЛЗВАНЕ НА BLUETOOTH
Научете за възможността на Вашия телефон да се
свързва с други устройства за обмен на данни.
Включване на безжичната функция Bluetooth
1. В режим Меню изберете Настройки Свързаност
Bluetooth.
2. Изберете опцията Включване.
3. Натиснете левия бутон за да го включите.
4. За да позволите на други устройства да откриват
Вашия телефон, превъртете до Видимост и натиснете
левия бутон, за да я включите.
Намерете и свържете с други Bluetooth устройства
1. В режим Меню изберете Настройки Свързаност
Bluetooth Моето устройство Намери ново
устройство.
2. Превъртете до даденото устройство и натиснете
<Избери>.
3. Въведете PIN за безжичната функция Bluetooth или PIN
за Bluetooth на другото устройство, ако има такъв, и
натиснете <OK>.
25
Когато притежателят на другото устройство въведе същия
код или приеме връзката, свързването е изпълнено.
Изпращайте данни, използвайки безжичната функция
Bluetooth
1. Изберете файла или предмета от приложенията на
Вашия телефон, които искате да изпратите.
2. Натиснете < Опции > Изпрати Чрез Bluetooth
Избери име на устройство и след това приемете файла
за получаване.
Получавайте данни, използвайки безжичната функция
Bluetooth
1. Въведете или приемете PIN за безжичната функция
Bluetooth и натиснете < OK> (ако е необходимо).
2. Натиснете <Да>, за да потвърдите, че искате да
получите данни от устройството (ако е необходимо).
Променете името на Bluetooth устройството
1. В режим Меню, изберете Настройки Свързаност
Bluetooth → Промени име на устройство.
2. Напишете името, което искате и след това натиснете
Опции Готово.
26
BG
Изберете мястото за съхранение
1. В режим Меню изберете Настройки Свързаност
Bluetooth → Разширени Съхранение.
2. Изберете карта памет, ако Вашия телефон има
поставена такава, ако ли не изберете Телефон.
27
Д
иректива за ИУЕЕО на ЕС
И
нформация за потребителите съгласно директивата на
ЕС за ИУЕЕО
Този продукт попада под директивите на Европейския
съюз за преработка и рециклиране на излязло от
употреба електрическо и електронно оборудване
(ИУЕЕО). При производството му са използвани природни
ресурси. Продуктът може да съдържа опасни вещества.
Символът върху продукта или опаковката му означава, че
той не може да бъде изхвърлян в общия отпадък на
домакинствата. Ваша отговорност е да отнесете продукта
до специално обозначените места за приемане на
излязло от употреба електрическо и електронно
оборудване (УИЕЕО).
О
тделното събиране и рециклиране на Вашето
оборудване ще помогне за опазване на природните
ресурси и ще осигури рециклирането му по начин, който
опазва човешкото здраве и околната среда.
За повече информация относно това къде можете да
предадете Вашето ИУЕЕО, моля обърнете се към Вашата
градска управа, организацията, осигуряваща извозването
на домашния Ви отпадък или към магазина, от който сте
закупили продукта.
28
BG
Препоръки:
Н
е разглобявайте, отваряйте или разваляйте
устройството или батериите.
Н
е излагайте продукта или батерията на топлина или
огън. Избягвайте съхранение на устройството
директно на слънчева светлина.
Н
е предизвиквайте късо съединение на батерията. Не
съхранявайте батериите в чекмедже, където мое да се
предизвика късо съединение или да са в контакт с
други метални предмети.
Н
е предизвиквайте механични удари на батериите.
В
случай на изтичане, не позволявайте на течността
да влезе в контакт с очите или кожата Ви. Ако това се
случи, измийте засегнатата зона с чиста вода и
потърсете медицинска помощ.
С
ледвайте знаците плюс (+) и минус (-) на батерията и
устройството и се уверете, че използването е
правилно.
Н
е използвайте аксесоари или батерии, които не са
предназначени за устройството.
Н
аблюдавайте използването на батериите от деца.
Н
езабавно се обърнете към лекар в случай на
поглъщане на елемент или батерия.
2
9
Винаги купувайте батерия, препоръчана от
производителя на устройството.
Винаги поддържайте продукта и батерията чисти и
сухи.
Избършете с чист и сух парцал клемите на продукта
или батерията, ако са се замърсили.
Необходимо е да заредите батерията преди да я
използвайте. Винаги използвайте зарядното
устройство и прочетете инструкциите на
производителя или ръководството на устройството за
инструкции относно зареждането.
Не оставяйте батерията заредена, ако няма да се
използва.
След дълъг период на съхранение може да се наложи
да заредите и разредите батерията няколко пъти, за
да постигнете максимална ефективност.
Винаги пазете оригиналната документация на
устройството, защото може да Ви е нужна за бъдещи
справки на по-късен етап.
Ако е възможно извадете батерията от устройството,
когато не се използва.
Не съхранявайте устройството на изключително
горещи или студени места като например в колата
през лятото. Това може да повреди устройството и да
причини експлозия на батерията. Препоръчва се да
30
BG
използвате устройството при температури между C и
35°C.
Предотвратяване на загубата на слух
И
ма рискове за необратима загуба на слуха, ако
приемникът, слушалките за уши, високоговорителят или
слушалките се използват с висока сила на звука.
Регулирайте силата на звука до ниво, което не
представлява опасност. С течение на времето, Вие може
да привикнете към по-висока сила на звука, която ще
изглежда нормална, но е вредна за Вашия слух. Ако
усетите бръмчене или приглушен говор, съветваме Ви да
се консултирате със специалист по слуха. Колкото по-
висока е силата на звука, толкова по-висок е рискът, че
слухът Ви може да се повреди бързо. Специалистите по
слуха предлагат следните препоръки:
- Ограничете продължителността на използване на
висока сила на звука в слушалките, високоговорителя или
слушалката
-
Избягвайте увеличаването на силата на звука, за да се
покрие шумна среда.
-
Намалете силата на звука, ако не чувате хората, които
говорят около Вас.
3
1
SAR
РАДИОВЪЛНИ
Изисква се доказателство за съответствие с
международните стандарти (Международна комисия за
защита срещу нейонизиращите лъчения) или с
Европейската директива 1999/5/ЕО (радио-навигационно
оборудване и далекосъобщително крайно оборудване) за
всички модели мобилни телефони преди да бъдат
пуснати на пазара. Опазването на здравето и
безопасността на потребителя и всяко друго лице е
основно изискване на тези стандарти или тази директива.
ТОВА УСТРОЙСТВО ОТГОВАРЯ НА МЕЖДУНАРОДНИТЕ
УКАЗАНИЯ ЗА ИЗЛАГАНЕ НА РАДИОВЪЛНИ
Вашето мобилно устройство представлява радио
предавател и приемник. То е проектирано така, че да не
надвишава граничните стойности за излагане на
радиовълни (радиочестотни електромагнитни полета),
препоръчани от международните указания. Указанията са
разработени от независима научна организация
(Международна комисия за защита срещу
нейонизиращите лъчения) и включват значителен резерв
за безопасност, предназначен да гарантира
безопасността на всички хора, независимо от тяхната
възраст и здравословно състояние.
В указанията за излагане на радиовълни се използва
мерна единица за измерване, известна като специфичен
32
BG
коефициент на поглъщане или СКП. Граничната стойност
на СКП за мобилни устройства е 2 ват/кг.
Тестовете за СКП се провеждат като се използват
стандартните експлоатационни позиции, като
устройството предава с най-високото си гарантирано
ниво на мощност на всички изпитвани честотни ленти.
Тестването на СКП от главата се извършва на
разделително разстояние от 1,0см, за да отговаря на
указанията за радиочестотно облъчване. Докато се носи
до тялото устройството трябва да бъде поставено на най-
малко това разстояние от тялото. Ако не използвате
одобрен аксесоар, уверете се че всеки продукт, който се
използва няма метали и че телефонът е поставен на
посоченото разстояние от тялото.
За повече информация можете да посетите
www.energizeyourdevice.com
Допълнителна информация за електромагнитните полета
и общественото здраве можете да намерите на следната
интернет страница http://www.who.int/peh-emf.
Вашият телефон е оборудван с вградена антена. За
оптимална работа трябва да избягвате да я докосвате
или намалявате.
Тъй като мобилните устройства предлагат голям набор от
функции, те могат да бъдат използвани в други позиции,
освен в тази в която е до ухото Ви. При такива
обстоятелства устройството ще отговаря на указанията,
ако се използва със слушалки или
USB кабел. Ако
използвате друг аксесоар, уверете се че всеки продукт,
който се използва няма метали и че телефонът е
33
поставен на разстояние най-малко от 1,0см от тялото.
Освен това се препоръчва да се използва възможно най-
много слушалката. Въпреки това, трябва да се внимава в
този случай, да се държи мобилния телефон на
разстояние от корема на бременни жени и малкия таз на
деца и юноши.
С
ъвременната научна информация не посочва, че
използването на мобилни телефони налага вземане на
предпазни мерки. Въпреки това, тъй като някои са
загрижени за възможните рискове, свързани с
прекомерната употреба на телефона, ние ги съветваме
да използват слушалката, за да държат мобилния
телефон на разстояние от главата и тялото.
Л
ИЦЕНЗИ
Марката и логата на Bluetooth са собственост на Bluetooth
SIG, Inc. и всяко използване на тези марки от DDMBrands
LLC и неговите партньори подлежи на лицензиране.
Други търговски марки и търговски наименования са тези
на съответните им притежатели.
34
BG
CE
Р
АДИОВЪЛНИ
Д
оказателство за съответствие с международните
стандарти (ICNIRP) или с Европейската Директива
1999/5/ЕО (R&TTE) е задължително за всички модели
мобилни телефони, преди да могат да бъдат пуснати на
пазара. Опазването на здравето и сигурността на
потребителя и на всички останали лица е основно
изискване на тези стандарти или тази директива.
Т
ОЗИ МОБИЛЕН ТЕЛЕФОН ОТГОВАРЯ НА
МЕЖДУНАРОДНИТЕ ИЗИСКВАНИЯ, СВЪРЗАНИ С
ИЗЛАГАНЕТО НА РАДИО ВЪЛНИ
В
ашият мобилен телефон е радиопредавател и
радиоприемник. Той е проектиран да не превишава
праговете за излагане на радиовълни (радиочестотни
електромагнитни полета), препоръчвани от
международните изисквания. Изискванията са създадени
от независима научна организация (ICNIRP) и включват
значително поле на безопасност, предназначено за
осигуряване безопасността на всички хора, независимо
от тяхната възраст или здравословно състояние.
Съ
ответствие с нормативните изисквания на ЕС
С
настоящето, това устройство е в съответствие със
съществените изисквания и другите приложими
разпоредби на Директива 1999/5/ЕО.
35
З
а декларацията за съответствие, посетете интернет
страницата www.energizeyourdevice.com/certifications.
З
абележка: Спазвайте националните и местните
разпоредби на мястото, където се предвижда
устройството да бъде използвано. Това устройство може
да бъде ограничено за употреба в някои или всички
държави-членки на Европейския съюз (ЕС).
З
абележки:
-
Поради използвания материал за заграждение,
мобилният телефон трябва да се свързва само с USB
интерфейс с версия 2.0 или по-висока. Свързването към
т. нар. захранващо USB е забранено.
-
Адаптерът трябва да бъде инсталиран в близост до
оборудването и да бъде лесно достъпен.
-
Не използвайте мобилния телефон в среда с прекалено
висока или прекалено ниска температура, никога не
излагайте мобилния телефон на силна слънчева
светлина или прекалено влажна среда. Подходящата
температура за телефона и аксесоарите е -10-55.
-
По време на зареждането, моля, поставете телефона в
среда, която е с нормална стайна температура и добра
вентилация. Препоръчително е да зареждате телефона в
среда с температура, която варира от 5 ~ 25 . Моля,
уверете се, че използвате само зарядното устройство,
предложенo от производителя. Използването на
неразрешено зарядно устройство може да доведе до
опасност и нарушаване разрешението на телефона и
члена за гаранция.
36
BG
- ВНИМАНИЕ: РИСК ОТ ЕКСПЛОЗИЯ, АКО БАТЕРИЯТА
БЪДЕ ЗАМЕНЕНА С НЕПОДХОДЯЩА. ИЗХВЪРЛЯЙТЕ
ИЗПОЛЗВАНИТЕ БАТЕРИИ В СЪОТВЕТСТВИЕ С
ИНСТРУКЦИИТЕ
- Прекомерното звуково налягане от слушалките може да
доведе до загуба на слуха.
За повече информация можете да посетите
www.energizeyourdevice.com
Допълнителна информация за електромагнитните полета
и общественото здраве е налична на следния сайт
http://www.who.int/peh-emf.
Вашият телефон разполага с вградена антена. За
оптимална работа трябва да избягвате да я докосвате
или повреждате.
Тъй като мобилните устройства предлагат широка гама от
функции, те могат да бъдат използвани в други позиции,
различни от тези срещу ухото Ви. При такива
обстоятелства устройството ще бъде съвместимо с
изискванията, когато се използва със слушалки или USB
кабел за данни. Ако използвате друг аксесоар, уверете се
че какъвто и продукт да използвате, той не съдържа
метал и че позицията на телефона е най-малко 1,5 см от
тялото.
37
38
Ни
е от DDM BRANDS LLC
(1616 NW, 84
TH
Ave., Маями, Флорида, САЩ 33126)
С настоящото заявяваме, че:
ENERGIZER съответства на стандартите и разпоредбите на директивите.
Процедурата на сертификата за съответствие, посочена в чл. 10.5 на
Директива 1999/5/ЕО се ръководи от следната организация:
BA
Y AREA COMPLIANCE LABORATORIES CORP.
1274 Anvilwood Ave. Sunnyvale, CA 94089. USA
www.baclcorp.com
Phone: +1 408 732 9162 Fax: +1 408 732 9164
П
ълният текст на сертификата за съответствие на устройството е налично
при поискване по пощата на следния адрес: DDM BRANDS LLC, 1616 NW,
84
th
Ave, Маями, Флорида, САЩ 33126
2015/01/27
Луис Соса / Изпълнителен Директор
ата)
(Име и подпис на упълномощено лице)
Максимална SAR стойност (специфична стойност на поглъщане) за
този модел и условия, при които е записана.
GSM 900
0.695 W/kg 10g SAR от главата – 1.054 W/kg 10g SAR
от носене до тялото
GSM 1800
0.124 W/kg 10g SAR от главата0.221 W/kg 10g SAR
от носене до тялото
П
о принцип по време на използване действителните SAR стойности за
това устройство са доста под стойностите, посочени по-горе. Това е така,
защото за целите за ефективност на системата и минимизиране на
смущенията върху мрежата, оперативната мощност на Вашето мобилно
устройство автоматично се намалява, когато за обаждането не е нужна
пълна мощност. Колкото по-ниска е изходната мощност на устройството,
толкова по-ниска е SAR стойността.
1313
CERTIFICATE OF CONFORMITY
ENERGY 200
BG
FCC
Моля, отделете време да прочетете този важен раздел.
Предупреждение FCC
(Федерална комисия по комуникациите на САЩ)
Всяка промяна или модификация, които не са изрично
одобрени от производителя, ще доведат до обезсилване
на правото на потребителя да работи с оборудването.
Преди да бъде пуснат за продажба нов модел телефон,
той трябва да бъде тестван и сертифициран в
съответствие с FCC в уверение на това, че той няма да
превиши границите, заложени от FCC. Тестовете за всеки
телефон биват извършвани на реални позиции апример
на ухото или носен върху тялото) според изискванията на
FCC.
Това устройство е произведено съгласно и отговаря на
част 15 от общите правила на FCC. При употребата му
важат следните две условия: (1) Това устройство не
трябва да причинява вредни за здравето емисии, и (2)
Устройството трябва да може да функционира дори под
въздействието на нежелани честоти.
Забележка: Устройството е тествано и отговаря на
стойностите за Клас B за електронно устройство съгласно
изискванията на раздел 15 на стандарта FCC. Тези
изисквания целят да осигурят защита срещу вредни
39
смущения в обитаваните от хора помещения.
Това устройство генерира, използва и може да излъчва
радиочестотна енергия и, ако не е инсталирано и
използвано съгласно инструкциите, може да причини
смущения в радиокомуникациите. Дори при правилната
му употреба не е изключено да се появят единични
случаи на такива смущения. Ако устройството причини
смущения в радио и/или телевизионния сигнал, което
може да бъде установено чрез включването и
изключването му, потребителят трябва да опита да ги
отстрани, предприемайки една от следните мерки:
- Пренастройване на антената или нейното преместване.
- Увеличаване на разстоянието между устройството и
приемника.
- Включване на устройството в контакт, който е част от
отделна от тази на приемника мрежа.
- Консултиране с продавача на устройството или
квалифициран радио или ТВ техник за съвет.
40

Transcripción de documentos

1 FR INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ Merci de bien vouloir respecter les règles et règlementations lors de l’utilisation du téléphone. Cela permettra d’éviter les effets indésirables envers vous et envers l’environnement. Sécurité Générale Ne pas recevoir ou émettre d’appel sans kit mains libres lorsque vous conduisez. N’écrivez jamais de messages lorsque vous conduisez. Ne pas utiliser le téléphone dans les stations services. Maintenez votre téléphone à au moins 15mm de votre oreille ou de votre corps lorsque vous téléphonez. Votre téléphone peut émettre une lumière intense ou un flash. De petits composants peuvent entraîner des étouffements. 2 Ne pas utiliser le téléphone lors d’un incendie. Votre téléphone peut produire des nuisances sonores. Ne pas approcher des pacemakers ou tout autre matériel éléctronique medical. Eviter les températures extremes. Eteindre le téléphone lorsqu’il vous l’est demandé dans les hopitaux et autres centres médicaux. Eviter le contact avec les liquides. Maintenez votre téléphone au sec. Eteindre l’appareil dans les avions et aéroports lorsqu’il vous l’est demandé. 3 FR Eviter tout contact avec des éléments magnétiques. Ne pas démonter le téléphone. Eteindre le téléphone en cas de proximité avec des matériels ou liquides explosifs. Utiliser seulement les accessoires certifiés. Ne pas compter uniquement sur le téléphone pour les communications d’urgence. Attention au courant électrique Pour éviter de sérieuses blessures, ne pas toucher les pinces du chargeur. Débranchez le chargeur quand vous ne l'utilisez pas. Pour débrancher un chargeur ou un accessoire, tirez sur la prise, pas sur le câble d'alimentation. 4 Examiner l’adaptateur régulièrement, en particulier la fiche et l’enveloppe, pour détecter tout dommage. Si l’adaptateur est endommagé, il ne doit pas être utilisé avant sa réparation. N’exposez pas votre appareil à la lumière directe du soleil de manière prolongée comme par exemple sur le tableau de bord d’une voiture. En cas de surchauffe de l’appareil, n’utilisez pas ce dernier. Restez prudent lorsque vous utilisez votre appareil en marchant. Ne laissez pas tomber votre appareil et ne l’exposez pas aux chocs il peut être endommage ou subir des dysfonctionnements. Ne démontez pas, ne modifiez pas ou ne réparez pas vous-même votre appareil. Pour nettoyez votre appareil utilisez un chiffon doux et propre. N’utilisez jamais de produits chimiques ou de détergents. 5 FR Branchez l’adaptateur sur une prise facilement accessible. Toujours débrancher du secteur après utilisation. Utilisez uniquement l’adaptateur réseau fourni avec le produit. Ce produit est en stricte conformité avec le Code IP, la protection internationale de marquage, la norme IEC 60529, les tests IP-67 d’étanchéité, d’imperméabilité à la poussière et de chute. Cependant les situations suivantes peuvent se produire lors de l'utilisation de ce téléphone: 1. Des impacts intentionnels, excessifs, et / ou répétés ou d'abus pourraient provoquer l'usure de téléphone ce qui risque d’endommager l’étanchéité et / ou bien l’imperméabilité à la poussière. 2. Les niveaux de pression atmosphériques peuvent couper le haut-parleur. La réinitialisation du couvercle de la batterie, ou l'ouverture et la fermeture de la porte USB, va récupérer la fonction du haut-parleur. 3. Immerger le téléphone dans l'eau peut affecter les fonctionnalités du haut -parleur et du microphone. Ces fonctionnalités se rétablissent automatiquement après un certain temps 6 PRÉSENTATION DE VOTRE TÉLÉPHONE PORTABLE Découvrez comment utiliser la configuration, les touches, l’écran et les applications de votre téléphone. Sortir l’appareil de son emballage FR Vérifiez que la boîte du téléphone contient les produits suivants: • Le téléphone portable • La batterie • L’adaptateur voyage (le chargeur) • Câble USB • Casque à écouteurs • Le manuel d’utilisation • Guide de démarrage rapide Ces accessoires fournis sont les mieux adaptés au téléphone. 7 Présentation du téléphone Sur la partie avant du téléphone, vous observez les éléments suivants: Sur la partie arrière du téléphone, vous observez les éléments suivants: 8 Les touches Touche Fonction FONCTION Exerce l’action indiquée en bas de l’écran. NAVIGATION En mode veille, vous pouvez accéder aux fonctions définies par l’utilisateur, dans le menu, faites défilez les options. TÉLÉPHONER Ouvre la liste des appels récents ou permet de téléphoner au numéro qui s’affiche. Permet aussi de répondre à un appel. RACCROCHER Termine un appel ou permet de rejeter un appel entrant. Maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre le téléphone. 1……0 Permet d’entrer des numéros, écrire des messages et /ou des caractères spéciaux. 9 FR Le tableau suivant vous donne une rapide description des touches du téléphone: L’écran L’écran de votre téléphone est conçu de la façon suivante: Icônes Découvrez les icônes qui apparaissent en haut de l’écran, indiquant le statut du téléphone: Icônes Description de la fonction Représente le signal du réseau. Plus il y a de barres, plus le signal est fort. Niveau de batterie, plus il y a de barres, plus il reste de batterie. Message non lu. Réveil activé. La fonction Bluetooth est activée. Le profil est en mode Silencieux. Le profil est en mode Réunion. Le profil est en mode Extérieur. Ecouteurs connectés. Indicateur d'itinérance. 10 METTRE EN MARCHE VOTRE TÉLÉPHONE Commencez en préparant votre téléphone pour sa première utilisation. Quand vous adhérez à un réseau mobile, vous recevez une carte SIM, avec les détails de l’adhésion tels que votre code secret (PIN) et d’autres options. Pour installer la carte SIM et la batterie: 1. Retirez le cache batterie à l’arrière du téléphone. 11 FR Installer la batterie et la carte SIM 2. Insérez la carte SIM. Votre téléphone dispose de 2 lecteurs de cartes SIM permettant l’utilisation de 2 cartes SIM et les inter changer. • Placez la carte SIM dans le téléphone en maintenant les circuits de couleur dorée vers le bas. • Sans insérer de carte SIM vous pouvez utiliser les services hors connexion et certains menus. 12 4. Remettre le cache batterie. Insérer une carte mémoire (en option). Pour sauvegarder plus de fichiers multimédia, vous devez insérer une carte mémoire. • Formater la carte mémoire sur un PC peut entraîner une incompatibilité avec votre téléphone. Ne formatez la carte mémoire que sur le téléphone. 13 FR 3. Insérez la batterie. 1. Retirez le cache batterie à l’arrière du téléphone. 2. Inserez une carte mémoire en maintenant le logo face vers le haut. 14 L’UTILISATION DES FONCTIONNALITÉS DE BASE Découvrez comment effectuer les opérations de base sur votre téléphone portable. Allumer et éteindre votre téléphone 1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche [ 2. Insérez votre code PIN et appuyez sur nécessaire). ]. < OK > (si Pour éteindre votre téléphone, effectuez la manipulation décrite dans le 1. Accéder aux menus Pour accéder aux menus de votre téléphone, 1. Dans le mode Idle, appuyez sur la touche à gauche < Menu > pour accéder au mode menu. 2. Utilisez la touche de navigation pour faire défiler les menus et choisir une option. 3. Appuyez sur <Sélectionnez>, <OK>, ou la touche Confirmer pour confirmer l’option qui apparaît. 4. Appuyez sur <Retour> pour revenir à la page précédente, 15 FR Pour allumer votre téléphone, appuyez sur [ ] pour revenir au mode Idle. Utiliser les fonctionnalités d’appel Dans cette section découvrez comment émettre un appel ou répondre à un appel. Téléphoner: 1. Dans ldle, insérez un indicateur ou un numéro de téléphone. 2. Appuyez sur [ ] pour taper le numéro de téléphone. 3. Pour terminer l’appel appuyez sur [ ]. Répondre à un appel: 1. Quand vous recevez un appel appuyez sur [ 2. Pour terminer l’appel appuyez sur [ ]. ]. Envoyer et lire des messages Dans cette section découvrez comment écrire et lire des messages écrits (SMS). Pour écrire un SMS: 1. En mode Menu, sélectionnez Messages → Écrire un message. 2. Sélectionnez message de texte ou message multimédia. 3. Entrez le texte de votre message. 16 4. Appuyez sur < Options> → Envoyer à. 5. Entrez le numéro du destinataire ou sélectionner à partir du répertoire. 6. Appuyez sur OK ou Ajouter selon l’étape précédente. 7. Appuyez sur <Options > → Envoyer. Ajouter des contacts Ajouter un nouveau contact: 1. Sélectionnez Menu. 2. Sélectionnez Répertoire → Ajouter nouveau contact. 3. Sélectionnez le stockage (Téléphone, SIM1 ou SIM2). 4. Entrez les coordonnées. 5. Appuyez sur <Options> → Enregistrer pour ajouter le contact à la mémoire. Trouver un contact: 1. Dans le mode Menu, sélectionnez Répertoire. 2. Entrez les premières lettres du contact que vous recherchez. 3. Sélectionnez le nom du contact dans la liste de contacts. Une fois que vous avez trouvé le contact vous pouvez lui 17 FR Découvrez comment utiliser la fonction répertoire. téléphoner en appuyant sur [ ]. Écouter de la musique Découvrez comment écouter de la musique grâce au lecteur de musique ou la radio FM. Écouter la radio FM: 1. En mode Menu, sélectionnez Multimédia → Radio FM. 2. Appuyez sur la touche de navigation vers le bas pour démarrer la radio. 3. Contrôlez la radio FM à l'aide des touches de navigation. Écouter de la musique à partir de fichiers audio: Après avoir transféré des fichiers audio vers le dossier “Ma Musique” sur votre téléphone ou carte mémoire, 1. Dans le Menu, sélectionnez Multimédia -> Lecteur Audio 2. Sélectionnez une catégorie de musique → un fichier audio. 3. Contrôlez la lecture à l'aide des touches de navigation. Naviguer sur le web Découvrez comment accéder à vos pages web favorites. 18 Charger une page internet: 1. En mode Menu, sélectionnez Services → service WAP pour lancer la page d'accueil de votre fournisseur de services. FR 2. Navigue dans les pages Web en utilisant les touches de navigation. 19 L’UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO Découvrez comment prendre des photos et les visionner ensuite. Prendre des photos 1. Dans le Menu, sélectionnez Caméra pour allumer l’appareil photo. 2. Dirigez l’objectif vers ce que vous désirez prendre en photo et faites les réglages nécessaires. 3. Appuyez sur la touche Confirmer pour prendre la photo. La photo est automatiquement enregistrée. 4. Appuyez sur < Retour> pour prendre une autre photo (étape 2). Visionner les photos qui ont été prises avec l’appareil Appuyez sur la touche gauche puis choisissez Photos pour accéder rapidement à la galerie de photos. Les options de l’appareil photo En allant dans les options de l’appareil photo vous pouvez configurer les options suivantes: 20 Réglages de l’appareil photo: Choisir le son du déclencheur à chaque fois que l’on prend une photo. Changer le niveau d’exposition pour ajuster la clarté de la photo. Ajuster le contraste pour différencier les tons noirs et clairs. Changer le nombre des photos prises par le mode rafale, qui permet de prendre une série de photos. Modifiez la valeur anti- scintillement pour ajuster l'effet de lumière fluorescente sur les photos. Réglages de l’image: Vous pouvez changer la taille de l’image. Vous pouvez ajuster la qualité de l’image. La balance des blancs: Choisissez le modèle de couleur selon l’environnement. Réglage du mode scène: Permet de sélectionner le mode nuit (très clair) ou de laisser le téléphone choisir le mode adapté. 21 FR Modifier le temps du retardateur pour se prendre en photo. Réglages des effets: Ajoutez des effets de couleurs aux photos qui sont prises. Le stockage des photos: Vous permet de choisir où vous voulez enregistrez les photos que vous avez prises. Restaurer par défaut: Remet les réglages de l’appareil photo tels qu’ils étaient préprogrammés au moment de l’activation du téléphone. 22 SE CONNECTER À INTERNET Découvrez les fonctions de base pour configurer votre téléphone et vous connecter sur internet. Ajouter une nouvelle connexion 2. Appuyez sur < Options > puis ajouter un compte de données. 3. Définissez les paramètres selon votre réseau mobile. Les paramètres de base sont: • • • • • Le nom du compte APN Le nom d’utilisateur Le mot de passe Le choix de la SIM (si nécessaire) Certains opérateurs utilisent des serveurs Proxy, vérifiez la configuration de votre opérateur pour plus d’informations. 4. Une fois que les paramètres nécessaires sont définis appuyez sur < OK > et confirmez la nouvelle connexion en appuyant sur < Oui >. 23 FR 1. Dans le Menu, sélectionnez Paramètres → Connectivité → Comptes de données. Pour toujours utiliser cette connexion par défaut appuyez sur < Options > puis Changer, par défaut. Pour ajouter une autre connexion répétez la manipulation cidessus. Configurer le navigateur Une fois que la connexion a été ajoutée, vous devez configurer votre navigateur internet. 1. En mode Menu, sélectionnez Services → Service Internet → Paramètres → Compte de données, sélectionnez la carte SIM (si nécessaire) et choisir la connexion créée à l'étape précédente. Passer d’un opérateur à l’autre (Passer d’une carte SIM à l’autre) Si vous utilisez plusieurs cartes SIM et souhaitez passer de l’une à l’autre suivez les étapes suivantes: 1. Configurez la connexion pour les deux cartes SIM (voir “Ajouter une nouvelle connexion”). 2. Dans le Menu choisissez Services → WAP → Paramètres → Chosir le profil puis SIM1 ou SIM2 selon vos besoins. Il est possible de séléctionner Toujours demander, afin que le navigateur demande quelle SIM vous voulez utiliser avant d’ouvrir une session internet. 24 L’UTILISATION DE LA FONCTION BLUETOOTH Découvrez la capacité de votre téléphone à se connecter à d’autres appareils sans fil pour échanger des données. Allumer l’option Bluetooth 2. Sélectionnez l’option Activer. 3. Appuyez sur la touche gauche pour l’allumer. 4. Pour autoriser d’autres appareils à détecter votre téléphone faites défiler le menu jusqu’à Visibilité puis appuyez sur la touche gauche pour l’allumer. Détecter et se connecter à d’autres appareils disposant de la fonction Bluetooth 1. Dans Menu, sélectionnez paramètres → Connectivité → Bluetooth → Mon appareil → Rechercher un nouvel appareil. 2. Choisissez un appareil et appuyez sur < Sélectionner>. 3. Entrer un code PIN pour la fonction Bluetooth ou le code PIN de l’autre appareil Bluetooth s’il en a un et appuyez sur <OK>. 25 FR 1. Dans le Menu, sélectionnez paramètres → Connectivité→ Bluetooth. Quand le propriétaire de l’autre appareil entre le même code ou accepte la connexion, la synchronisation est établie. Envoyer des fichiers en utilisant le Bluetooth 1. Sélectionnez le document ou l’élément que vous voulez envoyer parmi une des applications de votre téléphone. 2. Appuyez sur < Options > → Envoyez → Via Bluetooth → Sélectionnez l’appareil puis acceptez le fichier chez le destinataire. Recevoir des fichiers en utilisant le Bluetooth. 1. Entrer ou accepter le code PIN du Bluetooth puis appuyez sur < OK> (si nécessaire). 2. Appuyez sur < Oui> pour confirmer que vous acceptez de recevoir des fichiers provenant de l’autre appareil (si nécessaire). Changer le nom de l’appareil sous Bluetooth 1. En mode Menu, sélectionnez Paramètres → Connectivité → Bluetooth → Changer le nom de l'appareil. 2. Écrivez le nom que vous avez choisis puis appuyez sur Options → Effectué. Choisir le lieu de stockage 1. Dans le Menu, sélectionnez paramètres→ Connectivité → Bluetooth → Avancé -> Stockage. 26 FR 2. Sélectionnez Carte mémoire si vous en avez inséré une dans le téléphone, sinon sélectionnez Téléphone. 27 La directive européenne DEE Information à destination des consommateurs en application de la directive européenne DEE Ce produit est soumis aux règlementations de l’Union Européenne qui encouragent la réutilisation et le recyclage des appareils électroniques usagés. Ce produit nécessite l’extraction et l’utilisation de ressources naturelles et peut contenir des substances dangereuses. Le symbole ci-dessus, qui apparaît soit sur le produit, soit sur l’emballage, indique que le produit ne peut pas être jeté avec les déchets ménagers. Au contraire, cela relève de votre responsabilité de jeter vos déchets résultant d’équipements électroniques en les apportant à un centre de récolte de déchets spécialisé dans le recyclage des déchets électroniques ou issus d’équipements électroniques. Le tri et le recyclage de vos déchets d’équipement au moment de l’élimination aident à conserver les ressources naturelles et être certain que c’est recyclé de façon à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’information sur où déposer vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter le bureau central de votre commune, votre centre de récole de déchets habituel, ou le magasin où vous avez acheté le produit. 28 Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter les éléments ou les batteries. • Ne pas exposer les éléments ou les batteries à la chaleur ou au feu. Éviter le stockage directement sous la lumière solaire. • Ne pas court-circuiter un élément ou une batterie. Ne pas stocker des éléments ou des batteries au hasard dans une boîte ou un tiroir, où ils peuvent se mettre en court-circuit entre eux ou être mis en court-circuit par d'autres objets métalliques. • Ne pas enlever un élément ou une batterie de son emballage d'origine tant que cela n'est pas nécessaire à son utilisation. • Ne pas faire subir de chocs mécaniques aux accumulateurs. • Dans le cas d'une fuite d'un élément, prendre garde à ne pas laisser le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. Si c'est le cas, laver la zone affectée à grande eau et consulter un médecin. • Respecter les marques plus (+) et moins (–) sur l'élément, la batterie et l'appareil et s'assurer que l'utilisation est correcte. • Ne pas utiliser d'éléments ou de batteries d’accumulateurs qui ne sont pas conçus pour être utilisés avec l'appareil. • Ne pas mélanger des éléments de fabrication, de 29 FR • capacité, de taille ou de type différents à l'intérieur d'un appareil. • Il convient de surveiller l'utilisation d'une batterie par des enfants. • Consulter un médecin sans délai en cas d'ingestion d'un élément ou d'une batterie. • Acheter toujours la batterie recommandée par le fabricant du dispositif pour le matériel. • Maintenir les éléments et les batteries propres et secs. • Essuyer les bornes des éléments ou des batteries, si elles deviennent sales, à l'aide d'un tissu propre et sec • Il est nécessaire de charger les éléments et les batteries d'accumulateurs avant usage. Utiliser toujours le chargeur adapté et se référer aux instructions des fabricants ou au manuel de l’appareil concernant les instructions de charge qui conviennent. • Ne pas laisser une batterie en charge prolongée lorsqu'elle n'est pas utilisée. • Après des périodes de stockage prolongées, il peut être nécessaire de charger et décharger plusieurs fois les éléments ou les batteries d'accumulateurs, afin d'obtenir la performance maximale. • Conserver les documentations d'origine relatives au produit, pour s'y référer ultérieurement. 30 N'utiliser l'élément ou la batterie d'accumulateurs que dans l'application pour laquelle il ou elle est prévue. • Si possible, enlever la batterie de l'équipement lorsqu'il n'est pas utilisé. • N’entreposez pas votre appareil dans des endroits extrêmement chauds ou froids comme à l’intérieur d’une voiture en plein été. Vous risquez d’endommager l’appareil et une explosion de la batterie. Il est recommandé d’utiliser cet appareil dans une plage de températures comprise entre 5°C et 35°C. Prévention de la diminution de l’acuité auditive Il existe de risques de perte d’audition irréversibles si le récepteur, les écouteurs, le haut-parleur ou le kit mains libres sont utilisés à volume élevé. Réglez le volume à un niveau ne présentant pas de danger. Avec le temps, vous pouvez vous habituer à un volume plus élevé qui vous semble normal mais est susceptible d’endommager votre ouïe. Si vous entendez des bourdonnements ou un son étouffé, arrêtez l’écoute et faites-vous ausculter par un spécialiste en audition. Plus le volume est élevé, plus votre ouïe risque d’être endommagé rapidement. Les spécialistes de l’audition donnent les recommandations suivantes : - Limitez la durée d’utilisation à volume élevé des écouteurs, du haut-parleur ou du combiné. - Evitez d’augmenter le volume pour couvrir un environnement bruyant. - Baissez le volume si vous n’entendez pas les gens parler auprès de vous. 31 FR • DAS LES ONDES RADIOS La preuve de la conformité avec les standards internationaux (ICNIRP) ou avec les directives européennes 1995/5/EC (R&TTE) est requise pour tous les modèles de téléphones portables avant qu’ils puissent être mis sur le marché. Cette protection de la santé et de la sécurité de l’utilisateur et de toute autre personne est une obligation essentielle des standards et de cette directive. CET APPAREIL EST EN CONFORMITÉ AVEC LES REGLEMENTATIONS INTERNATIONALES SUR L’EXPOSITION AUX ONDES RADIOS. Votre appareil mobile est un transmetteur et récepteur de radio. Il est conçu pour ne pas dépasser les limites d’exposition aux ondes radios (champs de fréquences radio électromagnétiques) recommandé par les lignes directrices internationales. Ces règlementations on été développées par une organisation scientifique indépendante (ICNIRP) et incluent une marge substantielle de sécurité conçue pour assurer la sécurité de toutes les personnes, indépendamment de leur âge ou de leur état de santé. Les règlementations sur l’exposition aux ondes radio utilisent une unité de mesure connue sous le nom de Degré d’Absorption Spécifique, ou DAS. La limite de DAS pour les appareils portables est de 2Wkg. 32 Les tests de DAS sont effectués en utilisant un téléphone dans des positions appropriées, alors qu'il transmet à son niveau de puissance homologué maximal, sur toutes les bandes de fréquence testées. Pour plus d’informations www.energizeyourdevice.com rendez-vous sur Plus d’informations sur les champs électromagnétiques et la santé publique sont disponibles sur le site web suivant : http://www.who.int/peh-emf. Votre téléphone est équipé d’une antenne interne. Pour une utilisation optimale, veuillez éviter de la toucher ou de l’abîmer. Étant donné que les téléphones portables offrent une large sélection de fonctionnalités, ils peuvent être utilisés autrement que proche de l’oreille. Dans ce cas l’appareil doit remplir les règlementations lorsqu’il est utilisé avec des écouteurs ou un câble USB. Si vous utilisez un accessoire qui n’est pas certifié, assurez-vous qu’il maintient le téléphone à au moins 1.0 cm du corps. En outre, il est également recommandé d'utiliser autant que possible le casque. Cependant, il faut veiller dans ce cas à éloigner le téléphone du ventre des femmes enceintes et le 33 FR Les tests DAS des accessoires portables ont été menés à une distance de 1.0 cm. Pour respecter les règlementations sur les expositions aux fréquences radios lors de l’opération sur les accessoires portables, l’appareil doit être séparé du corps à une distance au moins égale à cette précitée. Si vous n’utilisez pas un accessoire certifié, assurez-vous que peu importe le produit que vous utilisiez, ne comporte pas de métal et qu’il maintienne le téléphone à cette distance du corps. bas du ventre des enfants et des adolescents. Les informations scientifiques actuellement disponibles n’indiquent pas que l'utilisation des téléphones mobiles nécessite de prendre des précautions. Toutefois, alors que certains sont préoccupés par les risques potentiels associés à une période d'utilisation excessive du téléphone, nous leur conseillons d'utiliser le casque pour garder le téléphone mobile éloigné de la tête et le corps. LICENCES La marque et les logos Bluetooth appartiennent à Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisations de ces marques par DDMBrands LLC et ses partenaires est accordée par licences d’exploitation. Les autres dénominations commerciales et marques sont celles de leurs propriétaires respectives. 34 DAS ET COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE La preuve de la conformité avec les standards internationaux (ICNIRP) ou avec les directives européennes 1995/5/EC (R&TTE) est requise pour tous les modèles de téléphones portables avant qu’ils puissent être mis sur le marché. Cette protection de la santé et de la sécurité de l’utilisateur et de toute autre personne est une obligation essentielle des standards et de cette directive. CET APPAREIL EST EN CONFORMITÉ AVEC LES REGLEMENTATIONS INTERNATIONALES SUR L’EXPOSITION AUX ONDES RADIOS. Votre appareil mobile est un transmetteur et récepteur de radio. Il est conçu pour ne pas dépasser les limites d’exposition aux ondes radios (champs de fréquences radio électromagnétiques) recommandé par les lignes directrices internationales. Ces règlementations on été développées par une organisation scientifique indépendante (ICNIRP) et incluent une marge substantielle de sécurité conçue pour assurer la sécurité de toutes les personnes, indépendamment de leur âge ou de leur état de santé. Conformité à la régulation européenne De ce fait, cet appareil est en conformité avec les principales obligations et les autres points importants contenus dans la Directive 1999/5/EC. of Directive 1999/5/EC. 35 FR LES ONDES RADIOS Pour la déclaration de conformité rendez-vous sur le site web: www.energizeyourdevice.com/certifications. Note: Merci de respecter les règlementations nationales dans le pays où l’appareil est utilisé. L’utilisation de cet appareil peut faire l’objet de restrictions dans certains pays membres de l’Union Européenne. Notes: - En raison des matériaux utilisés dans l’appareil, le téléphone ne peut être uniquement être connecté à une interface USB version 2.0 ou supérieure. La connection à des ports USB différents de ceux indiqués est interdite. - L’adaptateur doit être installé près de l’équipement et doit être facilement accessible - Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement où la température est trop basse ou trop élevée, ne jamais exposer le téléphone au soleil et ne jamais le laisser au contact de l’humidité. La température correcte pour le téléphone et ses accessoires est de -10°C à -55°C. - Lors du chargement, merci de placer le téléphone dans une pièce à température ambiante et aérée. Il est recommandé de charger le téléphone dans un environnement où la température est de 5°C à 25°C. Merci de n’utiliser que le chargeur fourni par le fabricant. Utiliser des chargeurs non autorisés peut endommager le téléphone et exclure la prise en charge de la garantie. ATTENTION: RISQUE D’EXPLOSION SI LA BATTERIE N’EST PAS INSTALLÉE CORRECTEMENT. MANIPULEZ 36 LES BATTERIES EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS - Un volume excessif lors de l’utilisation des écouteurs ou des hauts parleurs peut endommager l’ouïe. Pour plus d’informations www.energizeyourdevice.com rendez-vous sur Votre téléphone est équipé d’une antenne interne. Pour une utilisation optimal, veuillez éviter de la toucher ou de l’abimer. Votre téléphone portable offrant de nombreuses fonctions, il se peut qu’il soit utiliser dans des positions autres que proche de l’oreille. Dans ce cas, l’appareil sera en conformité avec les règlementations s’il est utilisé avec des écouteurs ou un câble USB. Si vous utilisez un autre accessoire, assurez-vous qu’il ne contient aucune sorte de métaux et qu’il maintient le téléphone à 1.5cm du corps. LICENCES La marque et les logos Bluetooth appartiennent à Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisations de ces marques par DDM Brands LLC et ses partenaires est accordée par licences d’exploitation. Les autres dénominations commerciales et marques sont celles de leurs propriétaires respectifs. 37 FR Des informations supplémentaires sur les champs éléctromagnétiques et la santé publique sont disponibles sur le site web suivant : http://www.who.int/peh-emf. 1313 CERTIFICATE OF CONFORMITY ENERGY 200 Nous, DDM BRANDS LLC (1616 NW, 84TH Ave. Miami, Florida U.S.A. 33126) Déclarons par la présente que : ENERGIZER La procédure de déclaration de conformité, définie dans l’article IV de la directive 1999/5/EC a été conduite sous contrôle de l’organisme suivant : BAY AREA COMPLIANCE LABORATORIES CORP. 1274 Anvilwood Ave. Sunnyvale, CA 94089. USA www.baclcorp.com Phone: +1 408 732 9162 Fax: +1 408 732 9164 Le texte intégral de la Déclaration de Conformité de l’appareil est disponible sur simple demande par voie postale à l’adresse suivante : DDM BRANDS LLC – 1616 NW 84TH Ave. Miami, Florida U.S.A. 33126. 2015/01/27 (Date) Luis Sosa / Président (Nom et signature du responsable dûment habilite) DAS Maximum pour ce modèle et les conditions dans lesquelles al a été enregistré. GSM 900 0.695 W/kg 10g Head SAR – 1.054 W/kg 10g Body SAR GSM 1800 0.124 W/kg 10g Head SAR – 0.221 W/kg 10g Body SAR Pendant l’utilisation, les valeurs du DAS pour cet appareil sont généralement bien inférieures aux valeurs indiquées ci-dessus. Le système a pour but de réduire les interférences sur le réseau. La puissance de fonctionnement de votre appareil mobile est automatiquement réduite lorsque la puissance maximale n’est pas nécessaire pour l’appel. Une puissance plus faible du dispositif de sortie, donne une valeur du DAS plus. 38 FCC Veuillez prendre le temps de lire cette section importante. Tout changement ou modification non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l'autorisation de l'utilisateur à utiliser l'équipement. Avant qu'un nouveau modèle de téléphone soit disponible pour la vente au public, il doit être testé et certifié par la FCC afin de s’assurer qu'il ne dépasse pas la limite d'exposition établie par cet organisme, Les tests pour chaque téléphone sont effectués dans des positions et des endroits (par exemple à l'oreille et porté sur le corps) exigés par la FCC. Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement indésirable. Remarque: Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées pour un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre toute interférence nuisible dans une installation résidentielle. 39 FR Avis de la FCC Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie que les interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l'équipement hors tension, nous encourageons l'utilisateur à essayer de les corriger par une ou plusieurs des mesures suivantes: - Réorienter ou déplacer l'antenne de réception. - Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur. - Connecter l'équipement à une sortie sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. - Consulter le revendeur ou un technicien radio / TV expérimenté. 40 1 ES INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Recuerde que debe obedecer las reglas y reglamentos pertinentes cada vez que utilice su teléfono. Esto evitará efectos negativos a usted y el medio ambiente. Seguridad general No haga o conteste llamadas telefónicas cuando maneja. Nunca escriba mensajes cuando maneje. No use el teléfono en estaciones de recarga de combustible. Mantenga su teléfono al menos 15 mm separado de su oreja o cuerpo cuando realice llamadas. Su teléfono puede producir luces brillantes o destellos. Las partes pequeñas pueden causar asfixia. 2 No deseche su teléfono en el fuego. Su teléfono puede producir sonidos fuertes. Mantenga el teléfono lejos de marcapasos y otros equipos médicos electrónicos. Evite exponer el teléfono a temperaturas extremas. Apague el teléfono en hospitales e instalaciones médicas cuando se le sea solicitado. Evite todo contacto con líquidos. Mantenga su teléfono seco. Apague el teléfono en aeropuertos y aviones cuando se le sea solicitado. 3 ES Evite contacto con cualquier objeto magnético. No desarme su teléfono. Apague su teléfono cuando esté cerca de materiales o líquidos explosivos. Use solo accesorios aprobados. No confíe en su teléfono móvil para comunicaciones de emergencia. Advertencia: Riesgo de electrocución. Para evitar lesiones graves, no toque los conectores del cargador. Desconecte el cargador cuando no esté en uso. Para desconectar un cargador o un accesorio, sujete y tire del enchufe, no del cable. El adaptador de alimentación es el dispositivo de desconexión del equipo. La base de toma de corriente debe estar cerca del equipo y ser fácilmente accesible. 4 Mire el adaptador regularmente, específicamente al enchufe y la capa para detectar cualquier daño. Si el adaptador está dañado, no podrá usarlo hasta que haya sido reparado. Enchufe el adaptador a una toma de corriente la cual es fácilmente accesible. Siempre desenchufe el adaptador después de utilizarlo. No exponga su dispositivo directamente a la luz solar, como el tablero de su vehículo, por ejemplo. En caso de sobrecalentamiento, no utilice el dispositivo. Sea cuidadoso cuando use el dispositivo mientras camina. No someta el dispositivo a impactos severos o caídas de gran altura, podría causar daños o un mal funcionamiento. No desarme, modifique o arregle el dispositivo por su cuenta. Para limpiar el dispositivo use un trapo limpio y suave. No utilice ningún producto químico o detergente. 5 ES Use sólo el adaptador suministrado con el dispositivo. Este producto es, en estricto acuerdo con el Código IP, Marca Internacional de Protección, Estándar IEC 60529, IP-67 a prueba de polvo y a prueba de caídas. Sin embargo, las siguientes situaciones pudiesen ocurrir mientras usa este teléfono: 1. Excesivos y/o repetidos impactos o abuso intencional pueden causar desgaste, dañando las capacidades de protección a prueba de agua y/o polvo del teléfono. 2. Niveles de presión atmosférica pueden enmudecer el altavoz. Remover y colocar la cubierta de la batería, o abrir y cerrar la puerta USB ayudan a recuperará la función de altavoz. 3. Sumergir el teléfono en agua puede afectar las funciones de altavoz y micrófono. La funcionalidad de los mismos se recuperará después de un período de tiempo. 6 PRESENTACIÓN DEL TELÉFONO MÓVIL Aprenda sobre el diseño de su teléfono, teclas, pantalla e íconos. Desempaquetado Verifique que la caja del producto provea los siguientes elementos: • Teléfono móvil ES • Batería • Adaptador de viaje (cargador) • Cable USB • Auriculares • Manual del usuario • Guía de inicio rápido Los accesorios que se suministran ofrecen un mejor rendimiento de su teléfono. 7 Diseño del teléfono Desde la vista frontal de su teléfono podrá observar los siguientes elementos: En la parte trasera del su teléfono podrá observar los siguientes elementos: 8 Teclas Tecla Función FUNCION Ejecutan la acción que se indica en la parte inferior de la pantalla. NAVEGACION En modo de espera, permite acceder a las funciones definidas por el usuario. En el modo Menú, permite desplazarse por las opciones del menú. LLAMAR Abre la lista de llamadas recientes o realiza una llamada al número en pantalla. Permite contestar una llamada entrante. COLGAR Finaliza una llamada en curso o rechaza una llamada entrante. Mantener presionada durante 3 segundos para encender o apagar el teléfono. 1……0 Permite introducir números, texto y/o caracteres especiales. 9 ES La siguiente tabla le ofrece una descripción breve de la función de cada tecla del teléfono: Pantalla La pantalla de su teléfono móvil está diseñada de la siguiente forma: Iconos Conozca los íconos que se mostrarán en la parte superior de la pantalla, indicando el estado del teléfono: Icono Descripción de la función Representa la señal de red actual. Cuantas más barras, más fuerte es la señal. Estado de batería. Más barras indican más bateria. SMS no leídos. Alarma establecida. Función de Bluetooth activada Perfil establecido en Modo Silencioso. Perfil establecido en Modo de Reunión. Perfil establecido en Modo Exterior. Auriculares conectados. Indicador de Roaming. 10 PREPARANDO SU TELÉFONO MÓVIL Comience la preparación de su teléfono móvil para utilizarlo por primera vez. Instalar la tarjeta SIM y la batería Para instalar la tarjeta SIM y la batería, 1. Remueva la cubierta trasera. 11 ES Cuando usted contrata un servicio celular, usted recibirá un Módulo de Identificación del Suscriptor o Tarjeta SIM, que contiene los datos de su suscripción como su Número de Identificación Personal (PIN) y servicios opcionales. 2. Inserte la tarjeta SIM. Su teléfono tiene dos espacios que le permiten utilizar dos tarjetas SIM e intercambiar entre ellas. • Coloque la tarjeta SIM en el teléfono con los contactos dorados hacia abajo. • Sin insertar una tarjeta SIM, usted puede utilizar las opciones de su teléfono que no dependan de una operadora, así como también algunos menús. 12 3. Inserte la batería. Insertar una tarjeta de memoria (opcional) Para almacenar archivos multimedia adicionales, usted debe insertar una tarjeta de memoria. • Formatear la tarjeta de memoria en una computadora puede causar incompatibilidad con su teléfono. Formatee la tarjeta de memoria solamente en el teléfono. 13 ES 4. Coloque la cubierta trasera. 1. Remueva la cubierta trasera. 2. Coloque la tarjeta de memoria. 14 USANDO LAS FUNCIONES BASICAS Aprenda como realizar las operaciones básicas de su teléfono móvil. Encender y apagar su teléfono Para encender su teléfono, 1. Presione y mantenga [ ]. Para apagar su teléfono, repita el paso 1 señalado arriba. Acceder al menú Para acceder al Menú de su teléfono, 1. En el modo de espera, presione la tecla de función izquierda < Menú > para acceder al modo de Menú. 2. Use las teclas de navegación para desplazarse a otro menú u opción. 3. Presione <Seleccionar>, <OK>, o la tecla de confirmación en la opción seleccionada. 4. Presione la tecla < Atrás > para regresar un nivel. Presione [ ] para regresar al modo de espera. 15 ES 2. Introduzca su PIN y presione <OK> (si es necesario). Uso de las funciones básicas de llamada Aprenda como hacer o responder llamadas en esta sección. Realizar una llamada: 1. En el modo de espera, introduzca el código de área y el número telefónico. 2. Presione [ ] para marcar el número. 3. Para finalizar una llamada, presione [ ]. Responder una llamada: 1. Cuando entre una llamada, presione [ 2. Para finalizar la llamada, presione [ ]. ]. Enviar y leer los mensajes En esta sección, aprenda como enviar y leer mensajes de texto (SMS). Para enviar un mensaje de texto: 1. En el modo menú, seleccione Mensajes → Escribir mensaje. 2. Seleccione un mensaje de texto o mensaje multimedia. 3. Introduzca el texto del mensaje. 4. Pulse <Opciones> → Enviar a. 16 5. Introduzca un número de destino o seleccione de la Agenda. 6. Pulse Aceptar o Agregar dependiendo de su etapa anterior. 7. Pulse <Opciones> → Enviar. Agregar contactos Aprenda los detalles básicos de cómo agregar y buscar un contacto. Agregar un nuevo contacto: 3. Seleccione el almacenamiento (teléfono, SIM1 o SIM2). 4. Introduzca la información de contacto. 5. Pulse <Opciones> → Guardar para agregar el contacto a la memoria. Buscan un contacto 1. En el modo menú, seleccione libreta de contactos. 2. Introduzca las primeras letras del nombre que desea localizar. 3. Seleccione el nombre del contacto de la lista de búsqueda. 17 ES 1. Seleccione Menú. 2. Seleccione Contactos → Agregar nuevo contacto. Una vez encontrado el contacto, usted puede llamar al contacto presionando la tecla [ ] Escuchar música Aprenda como escuchar música utilizando el reproductor multimedia o la Radio FM. Escuchar Radio FM: 1. En el modo menú, seleccione Radio Multimedia → FM. 2. Presione la tecla de Navegación hacia abajo para encender la radio. 3. Controle la radio FM usando las teclas de Navegación. Escuchar archivos de música: Luego de transferir los archivos de música a la carpeta “My Music” de su teléfono o tarjeta de memoria, 1. En el modo de Menú, seleccione Multimedia → Reproductor de audio. 2. Seleccione una categoría de música → archivo. 3. Controle la reproducción usando las teclas de Navegación. Navegar en Internet Aprenda como acceder a sus páginas web favoritas. 18 Navegar en Internet: 1. En el modo Menú, seleccione Servicios → servicio WAP para poner en marcha la página web de su proveedor de servicios. ES 2. Puede Navegar por las páginas web usando las teclas de Navegación. 19 USO DE LA CÁMARA Aprenda como usar la cámara para tomar fotos y ver las mismas. Tomar fotos 1. En el modo Menú, seleccione Cámara. 2. Apunte el lente al objetivo de la foto y haga los ajustes que desee. 3. Presione la tecla de confirmación (Tecla central) para tomar la foto. La foto se guardará de forma automática. 4. Presione < Atrás > para tomar otra foto (paso 2). Ver las fotos tomadas Presione la tecla de función izquierda y seleccione Fotografías para acceder rápidamente a la Galería de imágenes. Opciones de la Cámara Entrando en las Opciones de la cámara usted podrá realizar los siguientes ajustes: 20 Configuración de la cámara: Seleccione un sonido para el obturador cada vez que usted tome una fotografía. Cambie el valor de exposición para ajustar el brillo de la foto. Ajuste el contraste para diferencias las áreas oscuras y claras. Cambie el valor del Anti-Parpadeo para el efecto de las luces fluorescentes en las fotos. Modifique el temporizador para tomar fotos a sí mismo. Usted puede cambiar el tamaño de la imagen. Usted puede ajustar la calidad de la imagen. Balance de blanco: Seleccione un esquema de color de acuerdo al ambiente. Modo de escena: Le permite seleccionar el modo nocturno (extra luz) o dejar que el teléfono decida el mejor modo. Configuración de efecto: Agrega un efecto de color a las fotos tomadas. 21 ES Configuración de imagen: Almacenamiento: Le permite seleccionar donde se almacenarán las fotos tomadas. Restaurar valores predeterminados: Restaura la configuración de la cámara a los valores de fábrica. 22 CONECTANDO A INTERNET Aprenda los pasos para configurar su teléfono y conectarse a Internet. Agregar una nueva conexión 1. En el modo Menú, seleccione Conectividad → Cuenta de datos. Configuración → 3. Introduzca los parámetros de acuerdo a su operadora. Los parámetros básicos son: • • • • • Nombre de la cuenta APN Nombre de usuario Contraseña Seleccionar SIM (si es necesario) Algunas operadora utilizan servidores Proxy, refiérase a la configuración de su operadora para más información. 4. Una vez que los parámetros necesarios están configurados, presione < Aceptar > y confirme la nueva conexión presionando < Sí >. 23 ES 2. Presione < Opciones > luego Agregar cuenta de datos. Para usar esta conexión por defecto, presione <Opciones > y luego cambiar valores predeterminados. Para agregar otra conexión, repita todos los pasos. Configurar el navegador Una vez que la configuración está agregada, necesita configurar el navegador de Internet: 1. En el modo Menú, seleccione Servicios → cuenta de servicio de Internet → Configuración → Datos, seleccione la tarjeta SIM (si es necesario) y elija la conexión creada en el paso anterior. Cambiar entre operadoras (Tarjetas SIM) Si usted utiliza múltiples tarjetas SIM y desea cambiar a otra, siga estos pasos: 1. Configure la conexión para ambas tarjetas SIM (refiérase a “Agregar una nueva conexión”). 2. En el modo Menú, seleccione Servicios → Servicio de Internet → Configuración → Seleccionar perfil y seleccione SIM1 o SIM2, de acuerdo a sus necesidades Es posible seleccionar Preguntar siempre, entonces el navegador le preguntará que tarjeta SIM desea usar antes de iniciar la sesión de Internet. 24 USO DEL BLUETOOTH Aprenda sobre la posibilidad de conectar su teléfono con otros dispositivos de forma inalámbrica para intercambiar datos. Encender el Bluetooth 1. En el modo Menú, Conectividad → Bluetooth. seleccione Configuración → 3. Presione la tecla de función izquierda para encenderlo. 4. Para permitir que otros dispositivos localicen su teléfono, desplácese hacia abajo hasta Visibilidad y presione la tecla de función izquierda para encenderla. Encontrar y emparejar otros dispositivos con Bluetooth 1. En el modo Menú, seleccione Configuración → Conectividad → Bluetooth → Mi dispositivo → Buscar nuevo dispositivo. 2. Desplácese <Emparejar>. al dispositivo deseado y presione 3. Introduzca el PIN para el Bluetooth del dispositivo o el PIN del otro dispositivo, si tiene uno, y presione <Aceptar>. 25 ES 2. Seleccione la opción Alimentación. Cuando el dueño del otro dispositivo introduzca el mismo código o acepte la conexión, el emparejamiento estará completo. Enviar data utilizando el Bluetooth 1. Seleccione el archivo o ítem de una de las aplicaciones de su teléfono que desee enviar. 2. Presione < Opciones > → Enviar → A través de Bluetooth → Seleccione el nombre del dispositivo y luego acepte el archivo en el receptor. Recibir data utilizando el Bluetooth 1. Introduzca o acepte el PIN del dispositivo Bluetooth y presione < Aceptar > (si es necesario). 2. Presione < Sí > para conformar que desea recibir los datos del otro dispositivo (si es necesario). Cambiar el nombre del dispositivo Bluetooth 1. En el modo menú, seleccione Ajustes → Conectividad → Bluetooth → Cambiar el nombre del dispositivo. 2 Escriba el nombre que desee, luego presione Opciones → Hecho. Cambiar la ubicación de almacenamiento 1. En el modo Menú, seleccione Configuración → Conectividad → Bluetooth → Opciones Avanzadas → Almacenamiento. 26 ES 2. Seleccione Tarjeta de memoria si su teléfono posee una, de lo contrario seleccione teléfono. 27 EU WEEE Información para consumidores de la Unión Europea en aplicación de WEEE. Este producto está fabricado conforme a regulaciones de la Unión Europea que promueven la reutilización y el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este producto requiere la extracción y uso de los recursos naturales y puede contener sustancias peligrosas. El símbolo más arriba, sobre el producto o su embalaje, indica que este producto no debe desecharse con los residuos domésticos. Por el contrario, es su responsabilidad colocar sus desechos en un punto de recogida designado para el reciclaje de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. La recogida selectiva y reciclaje de los residuos de aparatos en el momento de su eliminación ayudará a conservar los recursos naturales y asegurar que se recicla de una manera que proteja la salud humana y el medio ambiente. Para obtener más información acerca de dónde usted puede dejar el residuo de equipos para su reciclaje, póngase en contacto con la oficina local de la ciudad, el servicio de desechos del hogar o la tienda donde compró el producto. 28 Recomendaciones: • No desarme, abra o rompa el dispositivo o las baterías. • No exponga al dispositivo o la batería al calor o el fuego. Evite guardar el dispositivo directamente en la luz solar. • No provoque un cortocircuito en la batería. No guarde las baterías en un cajón donde podrían hacer cortocircuito o podrían ponerse en contacto con otros objetos metálicos. • En caso de una fuga, no deje que el líquido entre en contacto con sus ojos o su piel. Si eso pasa lave con agua limpia la zona afectada y acuda al médico. • Siga los signos de más (+) y menos (-) en la batería y en el dispositivo y asegúrese que el uso es correcto. • No use ningún accesorio o baterías que no hayan sido hechas para usarse con el dispositivo. • Supervise el uso de las baterías por los niños. • Consulte inmediatamente con un doctor en caso de ingestión de un elemento o una batería. • Compre siempre la batería recomendada por el fabricante del dispositivo. • Mantenga siempre el dispositivo y la batería limpios y secos. 29 ES • No provoque choques mecánicos a las baterías. • Limpie las terminales del dispositivo o de la batería, si están sucias, con un trapo limpio y seco. • Es necesario cargar la batería antes de su uso. Siempre use el cargador y lea las instrucciones del fabricante o el manual del dispositivo para las instrucciones con respecto a la carga. • No deje una batería cargada cuando no se va a ocupar. • Después de largos períodos de almacenamiento, puede ser necesario cargar y descargar la batería varias veces para poder alcanzar su rendimiento máximo. • Mantenga siempre la documentación original del dispositivo, puede que la necesite después para futuras consultas. • Si es posible, saque la batería del dispositivo cuando no sea usada. • No guarde el dispositivo en lugares extremadamente calientes o fríos como dentro de un vehículo durante el verano. Puede que dañe el dispositivo y cause una explosión de la batería. Se recomienda que utilice el dispositivo en un rango de temperaturas entre 5°C y 35°C. Prevención de la pérdida de audición Hay riesgos irreversibles de pérdida de audición si el receptor, los auriculares, el altavoz o los audífonos son usados en un volumen alto. Regule el volumen a un nivel que no represente peligro. Con el tiempo, puede acostumbrarse a un volumen más alto que parecerá normal, 30 pero es perjudicial para su audición. Si usted está experimentando zumbidos o sonidos distorsionados, le sugerimos que consulte a un especialista de la audición. Mientras más alto sea el volumen, mayor es el riesgo de que su audición pueda dañarse rápidamente. Los especialistas en audición sugieren las siguientes recomendaciones: • Limite la duración del uso del volumen alto en los auriculares, el altavoz o el auricular. • Evite subir el volumen para cubrir un ambiente ruidoso. ES • Baje el volumen si no puede escuchar a la gente hablando cerca de usted. 31 SAR ONDAS DE RADIO La declaración de conformidad con los estándares internacionales (ICNIRP) o la Directiva Europea 1999/5/EC (R&TTE) es requerida por todos los modelos de teléfonos móviles antes de que puedan ser puestos en el mercado. La protección de la salud y seguridad del usuario y de cualquier otra persona es un requisito esencial de estas normas o directivas. ESTE DISPOSITIVO CUMPLE CON LAS DIRECTRICES INTERNACIONALES SOBRE LA EXPOSICIÓN A ONDAS DE RADIO Su dispositivo móvil es un radiotransmisor y radiorreceptor. Está diseñado para no exceder los límites de exposición a ondas de radio (campos electromagnéticos de radiofrecuencia) recomendados por las normas internacionales. Las normas fueron desarrolladas por una organización científica independiente (ICNIRP) e incluyen un margen de seguridad considerable diseñado para garantizar la seguridad de todas las personas, independientemente de su edad y condición de salud. Las normas de exposición a ondas de radio utilizan una unidad de medida denominada la Tasa de Absorción Específica o TAE. El límite de la TAE para los dispositivos móviles es 2 Wkg. 32 Las pruebas de la TAE son realizadas utilizando posiciones de operación estándar con el dispositivo transmitiendo a su nivel de potencia certificado más alto en todas las bandas de frecuencia probadas. Las pruebas de TAE en el cuerpo se han realizado a una distancia de separación de 1,0 cm. para cumplir con las pautas de exposición RF. Durante la operación cerca del cuerpo, el dispositivo debe ser colocado por lo menos a esta distancia del cuerpo. Si usted no está utilizando un accesorio aprobado asegúrese de que cualquiera que sea el producto que está utilizando, esté libre de cualquier metal y que el teléfono sea puesto a la distancia indicada del cuerpo. puedes ir a La información adicional sobre campos electromagnéticos y salud pública está disponible en el siguiente sitio web. http://www.who.int/peh-emf. Su teléfono está equipado con una antena incorporada. Para un funcionamiento óptimo, evite tocarla o dañarla. Ya que los dispositivos móviles ofrecen una amplia gama de funciones, pueden ser utilizados en otras posiciones que no sean junto a su oreja. En tales circunstancias el dispositivo estará acorde con las pautas cuando es usado con un cable de datos USB o un auricular. Si usted está usando otro accesorio asegúrese de que cualquier producto que esté utilizando esté libre de cualquier metal y de colocar el teléfono por lo menos a 1.0 cm de distancia de su cuerpo. 33 ES Para más información www.energizeyourdevice.com Además, también se recomienda el uso tanto como sea posible de los auriculares. Sin embargo, hay que tomar precauciones en este caso para mantener los teléfonos móviles alejados de la barriga de las mujeres embarazadas y de la parte baja del abdomen de niños y adolescentes. La información científica actual no indica que el uso de teléfonos móviles requiera tomar alguna precaución. Sin embargo, mientras algunos están preocupados por los riesgos potenciales asociados con un período de uso excesivo del teléfono, nosotros les recomendamos usar los auriculares para mantener el teléfono móvil lejos de la cabeza y el cuerpo. LICENCIAS La palabra Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por DDMBrands LLC y sus afiliados está bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios. 34 CE ONDAS DE RADIO ESTE DISPOSITIVO CUMPLE CON LAS DIRECTRICES INTERNACIONALES SOBRE LA EXPOSICIÓN A ONDAS DE RADIO Su dispositivo móvil es un radiotransmisor y radiorreceptor. Está diseñado para no exceder los límites de exposición a ondas de radio (campos electromagnéticos de radiofrecuencia) recomendados por las normas internacionales. Las normas fueron desarrolladas por una organización científica independiente (ICNIRP) e incluyen un margen de seguridad considerable diseñado para garantizar la seguridad de todas las personas, independientemente de su edad y condición de salud. Cumplimiento Regulatorio UE Por la presente, este dispositivo está conforme a los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC. 35 ES La declaración de conformidad con los estándares internacionales (ICNIRP) o la Directiva Europea 1999/5/EC (R&TTE) es requerida por todos los modelos de teléfonos móviles antes de que puedan ser puestos en el mercado. La protección de la salud y seguridad del usuario y de cualquier otra persona es un requisito esencial de estas normas o directivas. Para la declaración de conformidad, visite el sitio Web www.energizeyourdevice.com/certifications. Aviso: Observe las normas nacionales y locales del lugar donde se va a utilizar el dispositivo. Este dispositivo puede tener un uso restringido en algunos o todos los estados miembros de la Unión Europea (UE) Notas: -Debido al material utilizado para su embalaje, el teléfono móvil debe ser conectado exclusivamente a una Interfaz USB versión 2.0 o superior. La conexión a la energía llamada USB está prohibida. -El adaptador deberá ser instalado cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible. -No utilice el teléfono móvil en un ambiente con temperaturas demasiado altas o bajas, nunca exponga su teléfono móvil bajo un fuerte sol ni un ambiente con mucha humedad. La temperatura adecuada para el teléfono y sus accesorios es de -10℃-55℃. -Cuando esté cargando, por favor coloque el teléfono en un ambiente que tenga una temperatura ambiente normal y buena ventilación. Se recomienda cargar el teléfono en un ambiente con una temperatura que oscile entre los 5℃~25℃. Por favor asegúrese de utilizar únicamente el cargador ofrecido por el fabricante. Utilizar un cargador no autorizado puede causar peligro y violar la autorización del teléfono y el artículo de garantía. -PRECAUCIÓN: HAY RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA 36 BATERÍA SE SUSTITUYE POR UN TIPO DE BATERÍA INCORRECTA. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS INSTRUCCIONES -La presión acústica excesiva de los auriculares y audífonos pueden causar pérdida del oído. Para más información puede ir a www.energizeyourdevice.com La información adicional sobre campos electromagnéticos y salud pública está disponible en el siguiente sitio web: http://www.who.int/peh-emf Ya que los dispositivos móviles ofrecen una amplia gama de funciones, pueden ser utilizados en otras posiciones que no sean junto a su oreja. En tales circunstancias el dispositivo estará acorde con las pautas cuando sea usado con un cable de datos USB o un auricular. Si usted está usando otro accesorio asegúrese de que cualquier producto que esté utilizando esté libre de metal y de colocar el teléfono por lo menos a 1.5 cm de distancia de su cuerpo. LICENCIAS La palabra Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por DDM Brands LLC y sus afiliados está bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios. 37 ES Su teléfono está equipado con una antena incorporada. Para un funcionamiento óptimo, evite tocarla o dañarla. 1313 CERTIFICADO DE CONFORMIDAD ENERGY 200 Nosotros, DDM BRANDS LLC (1616 NW, 84TH Ave. Miami, Florida U.S.A. 33126) Por la presente declaramos que: ENERGIZER cumple con las normas y disposiciones de las directivas. El certificado de conformidad del procedimiento definido en el artículo 10.5 de la Directiva 1999/5/CE ha estado bajo el control de la siguiente organización: BAY AREA COMPLIANCE LABORATORIES CORP. 1274 Anvilwood Ave. Sunnyvale, CA 94089. USA www.baclcorp.com Phone: +1 408 732 9162 Fax: +1 408 732 9164 El texto completo del certificado de conformidad del dispositivo está disponible bajo petición por correo a la siguiente dirección: DDM BRANDS LLC 1616 NW, 84TH Ave. Miami, Florida U.S.A 33126 2015/01/27 (Fecha) Luis Sosa / CEO (Nombre y firma de la persona autorizada) TAE máximo para este modelo y condiciones en las que fue registrada. 0.695 W/kg 10g TAE en la cabeza – 1.054 W/kg 10g TAE en el cuerpo. 0.124 W/kg 10g TAE en la cabeza – 0.221 W/kg 10g DCS 1800 TAE en el cuerpo. EGSM 900 Durante el uso, los valores reales de la TAE para este dispositivo son generalmente muy por debajo de los valores indicados. Esto es para fines de eficiencia del sistema y para minimizar la Interferencia en la red, la potencia de funcionamiento de su dispositivo móvil se disminuye automáticamente cuando no es necesaria toda la potencia para realizar la llamada. Cuanto más baja sea la potencia de salida del dispositivo, tendrá una TAE menor. 38 FCC Por favor tome tiempo para leer este importante mensaje. Advertencia de FCC Antes de que un nuevo modelo de teléfono esté disponible para la venta al público, debe ser probado y certificado ante la FCC que este no supere el límite de exposición establecido por la FCC, las pruebas para cada teléfono se realizan en posiciones y ubicaciones (por ejemplo en la oreja y llevándolo en el cuerpo) según los requisitos de la FCC. Precaución: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias en las 39 ES Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. La operación está sujeta a la condición de que este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales. comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede ser determinada apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: - Reoriente o reubique la antena receptora. - Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. - Conectar el equipo a un tomacorriente diferente de aquel al que está conectado el receptor. - Consulte al distribuidor o un técnico experimentado en radio / TV para obtener ayuda. 40 1 EN SECURITY INFORMATION Please remember to obey relevant rules and regulations whenever use your phone. This will prevent bad effect from you and the environment. General security Don’t make or receive handheld calls while driving. And never text while driving. Don’t use at petrol stations. Keep your phone at least 15 mm away from your ear or body while making calls. Your phone may produce a bright or flashing light. Small parts may cause a choking. 2 Don’t dispose of your phone in fire. Your phone can produce a loud sound. Avoid contact with anything magnetic. Avoid extreme temperatures. Switch off when asked to in hospitals and medical facilities. Avoid contact with liquids. Keep your phone dry. Switch off when told to in aircrafts and airports. 3 EN Keep away from pacemakers and other electronic medical devices. Don’t take your phone apart. Switch off when near explosive materials or liquids. Only use approved accessories. Don’t rely on your phone for emergency communications. Warning electrical hazard! To avoid serious injury do not touch charger pins. Unplug the charger when not in use. To unplug a charger or an accessory, hold and pull the plug, not the cord. The power adaptor is the switch off device of the equipment. The wall power socket should be located near the equipment and easily accessible. 4 Look at the adapter regularly, specifically at the plug and the layer to detect any damages. If the adapter is damaged, you can’t use it until it’s fixed. Plug in the adapter to a power outlet which is easily accessible. Always unplug the adapter after using it. Use only the adapter provided with the device. Do not expose your device to direct sunlight, like on your car’s dashboard, for example. In case of overheating do not use the device. Do not subject the device to severe impact or drop it from high position, it could cause damages or malfunctions. Do not disassemble, modify or fix the device by yourself. To clean the device use a clean and soft rag. Do not use any chemical product or detergent. 5 EN Be careful when using the device while walking. This product is in strict accordance with the IP Code, International Protection Marking, IEC standard 60529, IP-67 dust-proof and drop tests. However, the following situations may occur while using this phone: 1. Intentional, excessive, and/or repeated impacts or abuse will cause wear and tear that may damage the phone’s waterproof and/or dust-proof protection capabilities. 2. Atmospheric pressure levels may mute the speaker. Resetting the battery cover, or opening and closing the USB door, will recover the speaker function. 3. Immersing the phone in water may affect speaker and microphone functionalities. Functionality will recover after a period of time. 6 INTRODUCING YOUR MOBILE PHONE Learn about your mobile phone’s layout, keys, display and icons. Unpacking Check the product box for the following items: • Mobile phone • Battery EN • Travel adapter (charger) • USB cable • Headset • User manual • Quick start guide The supplied accessories perform best for your phone. 7 Phone layout From the front view of your phone you will observe the following elements: From the back view of your phone you will observe the following elements: 8 Keys Key Function Function Perform the action indicated in the bottom of the screen. Navigation In standby mode, you can access the user-defined functions, in menu mode, scroll through menu options. Call Open the list of recent calls or make a call to the displayed number. You can answer an incoming call. Hang up Ends a call or reject an incoming call. Hold down for 3 seconds to turn on / off the phone. 1……0 Enter numbers, text and / or special characters. 9 EN The following table offers you a quick description about the phone’s keys: Screen The screen of your mobile phone is designed as follows: Icons Learn about the icons that are displayed on the top of the screen, indicating the status of the phone: Icon Function description Represent current network signal. The more bars, stronger the signal. Battery status. More bars indicate more battery. Unread SMS. Alarm set. Bluetooth function activated. Profile set to Silent Mode. Profile set to Meeting Mode. Profile set to Outdoor Mode. Headset connected. Roaming indicator. 10 PREPARING YOUR MOBILE PHONE Get started setting up your mobile phone for its first use. Install the SIM card and battery When you subscribe to a cellular service, you will receive a Subscriber Identity Module (SIM) card, with subscription details, such as your personal identification number (PIN) and optional services. To install the SIM card and battery, EN 1. Remove the battery cover. 11 2. Insert the SIM card. Your phone has 2 SIM card slots to allow you use 2 SIM cards and switch between them. • Place the SIM card in the phone with the gold-colored contacts facing down. • Without inserting a SIM card, you can use your phone’s non-network services and some menus. 12 3. Insert the battery. 4. Replace the battery cover. To store additional multimedia files, you must insert a memory card. • Formatting the memory card on a PC may cause incompatibility with your phone. Format the memory card only on the phone. 13 EN Insert a memory card (optional) 1. Remove the battery cover. 2. Insert a memory holder with the label side facing up. 14 USING BASIC FUNCTIONS Learn how to perform basic operations of your mobile phone. Turn your phone on and off To turn your phone on, 1. Long press the power button [ ]. 2. Type in your PIN number and press OK (if it is needed). To shut down your phone, go to step 1 above. EN Access menus and applications To get access to the Menu and Applications, To access your phone’s menus, 1. In Idle mode, press the left soft key < Menu > to access Menu mode. 2. Use the Navigation key to scroll to a menu or option. 3. Press < Select>, < OK>, or the Confirm key to confirm the highlighted option. 4. Press <Back> to move up one level; Press [ to Idle mode. 15 ] to return Use basic call functions Learn to make or answer calls in this section. Make a call: 1. In Idle mode, enter an area code and a phone number. 2. Press [ ] to dial the number. 3. To end the call, press [ ]. Answer a call: 1. When a call comes in, press [ 2. To end the call, press [ ]. ]. Send and view messages In this section, learn to send and view text (SMS). To send a text message: 1. In Menu mode, select Messaging → Write message → Text message. 2. Enter a destination number and scroll down. 3. Enter your message text. 4. Press < Options> → Send to send the message. 16 Add contacts Learn the basics of using the phonebook feature. Add a new contact: 1. In Idle mode, enter a phone number and press <Options>. 2. Select Save to phonebook → a memory location (phone, SIM1, or SIM2) → New contact. 3. Select a number type (if necessary). 4. Enter contact information. 5. Press < Options > → Save to add the contact to memory. 1. In Menu mode, select Phonebook. 2. Enter the first few letters of the name you want to find. 3. Select the contact’s name from the search list. Once you have found a contact, you can call the contact by pressing [ ] Listen to music Learn how to listen to music via the music player or FM radio. Listen to the FM radio: 1. Plug the supplied headset into the phone’s multifunction 17 EN Find a contact jack. 2. In Menu mode, select FM radio. 3. Press the Navigation down key to start the radio. 4. Control the FM radio using the Navigation keys: Listen to music files: After transferring music files to the “My Music” folder of your phone or memory card, 1. In Menu mode, select Multimedia → Audio Player. 2. Select a music category → a music file. 3. Control playback using the Navigation keys. Browse the web Learn to access your favorite web pages. Browse web pages: 1. In Menu mode, select Browser → Internet service to launch your service provider’s homepage. 2. Navigate web pages using the Navigation keys. 18 USING THE CAMERA Learn the basics to capture and view photos. Capture photos 1. In Menu mode, select Camera to turn on the camera. 2. Aim the lens at the subject and make any adjustments. 3. Press the Confirm key to take a photo. The photo is saved automatically. View taken photos Press the left soft key then choose Photos to access to the photos gallery quickly. Camera options Entering in the Camera options you will be able to configure the following options: Camera settings: Select a shutter sound every time you take a picture. Change the exposure value to adjust the photo brightness. 19 EN 4. Press < Back> to take another photo (step 2). Change the Anti-flicker value to eliminate the fluorescent effect on the photos. Adjust the contrast to differentiate dark and light areas. Modify the delay timer to take self-photos. Change the continuous shot number to take a series of photos. Change the anti-flicker value to adjust the fluorescent light effect on photos Image settings: You can change the image size. You can adjust the image quality. White balance: Chose a color scheme according to the ambient. Scene mode: Allow you to select the night mode (extra light) or let the phone to choose the best mode. Effect settings: Add a color effect to the photos taken. Storage: Let you choose where to store the photos taken. 20 CONNECTING TO INTERNET Learn the basics to configure your phone and connect to Internet. Add a new connection 1. In Menu mode, select Settings → Connectivity → Data account. 2. Press < Options > then Add Data account. The basic parameters are: • • • • • Account name APN Username Password SIM selection (if necessary) Some carriers use Proxy Servers, refer to your carrier configuration for more information. 4. Once the needed parameters are set, press < OK > and confirm the new connection pressing < Yes >. To use the connection as default, press < Options > then Change default. 21 EN 3. Set the parameters according to your carrier. To add another connection, repeat all the steps. Configure the browser Once the connection is added, you need to configure the Internet browser: 1. In Menu mode, select Services → Internet service → Settings → Data account, select the SIM card (if necessary) and choose the connection created in the previous step. Switch between carriers (SIM cards) If you use multiple SIM cards and want to switch to another one, follow this steps: 1. Configure the connection for both SIM cards (refer to “Add a new connection”). 2. In Menu mode, select Services → Internet service → Settings → Select profile and choose SIM1 or SIM2 according your necessities. Is possible to select Always ask, then the browser will ask which SIM you want to use before start the Internet session. 22 USING THE BLUETOOTH Learn about your phone’s ability to connect to other wireless devices for exchanging data. Turn on the Bluetooth wireless feature 1. In Menu mode, select Settings → Connectivity → Bluetooth. 2. Select the option Power. 4. To allow other devices to locate your phone, scroll down to Visibility and press the left soft key to turn it On. Find and pair with other Bluetooth enabled devices 1. In Menu mode, select Settings → Connectivity → Bluetooth → My device → Search new device. 2. Scroll to a device and press < Select>. 3. Enter a PIN for the Bluetooth wireless feature or the other device’s Bluetooth PIN, if it has one, and press <OK>. When the owner of the other device enters the same code or accepts the connection, pairing is complete. Send data using the Bluetooth wireless feature. 23 EN 3. Press the left soft key to turn it On. 1. Select the file or item from one of your phone’s applications that you want to send. 2. Press < Options > → Send → Via Bluetooth → Select the device name then accept the file on the receiver. Receive data using the Bluetooth wireless feature 1. Enter or accept the PIN for the Bluetooth wireless feature and press < OK> (if necessary). 2. Press < Yes> to confirm that you are willing to receive data from the device (if necessary). Change the Bluetooth device name 1. In Menu mode, select Settings → Connectivity → Bluetooth → My name. 2. Write the name you desire then press Options → Done. Choose the storage location 1. In Menu mode, select Settings → Connectivity → Bluetooth → Advanced → Storage. 2. Select Memory card if your phone have one inserted, otherwise select Phone. 24 EU WEEE This product is subject to European Union regulations that promote the re-use and recycling of used electrical and electronic equipment. This product required the extraction and use of natural resources and may contain hazardous substances. The symbol above, on the product or its packaging, indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handling it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where you can drop of your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service, or the store from which you purchased the product. 25 EN Information to consumers in application of EU WEEE. Recommendations: • Do not disassemble, open or tear up the device or the batteries. • Do not expose the product or the battery to heat or fire. Avoid storage the device directly to the sunlight. • Do not short-circuit a battery. Do not stock batteries in a drawer where it could short-circuit between each other or get in contact by any other metallic objects. • Do not cause mechanical shocks to batteries. • In case of the leak, do not let the liquid get in contact with your eyes or skin. If that happens wash with clear water the affected zone and seek medical advice. • Follow the marks plus (+) and minus (-) on the battery and the device and ensure that the use is correct. • Do not use any accessories or batteries that are not made to be used with the device. • Monitor the use of a batteries by children. • Consult a doctor immediately in case of ingestion of an element or a battery. • Always buy the battery recommended by the manufacturer of the device. • Always maintain the product and the battery clean and dry. 26 • Wipe the terminals of the product or the battery, if it became dirty, with a clean and dry rag. • It is necessary to charge the battery before its use. Always use the charger and read the manufacturer instructions or the manual of the device for the instructions regarding charging. • Do not leave a battery charged when it’s not going to be used. • After long periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the battery several times in order to achieve maximum performance. • If it’s possible, take out the battery of the device when it’s not used. • Do not store your device in extremely hot or cold places like inside of a car during the summer. It might damage the device and cause explosion of the battery. It’s recommended to use the device in a range of temperatures between 5°C and 35°C. Prevention of the hearing loss There are irreversible hearing loss risks if the receiver, the ear buds, the speaker or the headset are used at high volume. Regulate the volume to a level that does not present a danger. Over time, you can be used to a higher volume that 27 EN • Always keep the original documentation of the device, you might need it later for future reference. will seem normal, but is harmful to your hearing. If you are experiencing buzzing or muffled speech, we suggest that you consult a hearing specialist. Higher the volume, higher the risk that your hearing may be damaged quickly. Hearing specialists suggest the following recommendations: - Limit the duration of use of high volume in headphones, the speaker or the handset. - Avoid turning up the volume to cover a noisy environment. - Turn the volume down if you cannot hear people speaking near you. 28 SAR RADIO WAVES Proof of compliance whit international standards (ICNIRP) or with European Directive 1999/5/EC (R&TTE) is required of all mobile phone models before they can be put on the market. The protection of the health and safety for the user any other person is an essential requirement of these standards or this directive. Your mobile device is a radio transmitter and receiver. It is designed not to exceed the limits for exposure to radio waves (radio frequency electromagnetic fields) recommended by international guidelines. The guidelines were developed by an independent scientific organization (ICNIRP) and include a substantial safety margin designed to assure the safety of all persons, regardless of age and health. The radio wave exposure guidelines use a unit of measurement known as the Specific Absorption Rate, or SAR. The SAR limit for mobile devices is 2 W/kg. Tests for SAR are conducted using standard operating positions with the device transmitting at its highest certified power level in all tested frequency bands. Body-worn SAR testing has been carried out at a separation 29 EN THIS DEVICE MEETS INTERNATIONAL GUIDELINES FOR EXPOSURE TO RADIO WAVES distance of 1.0 cm. to meet RF exposure guidelines during body-worn operation, the device should be positioned at least this distance away from the body. If you are not using an approved accessory ensure that whatever product is used is free of any metal and that it positions the phone the indicated distance away from the body. For more information www.energizeyourdevice.com you can go to Additional information about electromagnetic fields and public health are available on the following site. http://www.who.int/peh-emf. Your telephone is equipped whit a built-in antenna. For optimal operation, you should avoid touching it or degrading it. As mobile devices offer a range of functions, they can be used in positions other that against your ear. In such circumstances the device will be compliant whit the guidelines when used with headset or USB data cable. If you are using another accessory ensure that whatever product is used is free of any metal and that it positions the phone at least 1.0 cm away from the body. Furthermore, it is also recommended to use as much as possible the headset. However, care should be taken in this case to keep mobile phones away from the belly of pregnant women and the lower abdomen of children and adolescents. Present scientific information does not indicate that the use of mobile phones requires taking any precautions. However, while some are concerned about the potential risks associated with a period of excessive use of the phone, we 30 advise them to use the headset to hold the mobile phone away from the head and body. LICENCES EN The Bluetooth word mark and logos are owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by DDMBrands LLC and its affiliates is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. 31 CE RADIO WAVES Proof of compliance whit international standards (ICNIRP) or with European Directive 1999/5/EC (R&TTE) is required of all mobile phone models before they can be put on the market. The protection of the health and safety for the user any other person is an essential requirement of these standards or this directive. THIS DEVICE MEETS INTERNATIONAL GUIDELINES FOR EXPOSURE TO RADIO WAVES Your mobile device is a radio transmitter and receiver. It is designed not to exceed the limits for exposure to radio waves (radio frequency electromagnetic fields) recommended by international guidelines. The guidelines were developed by an independent scientific organization (ICNIRP) and include a substantial safety margin designed to assure the safety of all persons, regardless of age and health. EU Regulatory Conformance Hereby, this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For the declaration of conformity, visit the Web site www.energizeyourdevice.com/certifications. 32 Notice: Observe the national local regulations in the location where the device is to be used. This device may be restricted for use in some or all member states of the European Union (EU) Notes: - Due to the used enclosure material, the mobile phone shall only be connected to a USB Interface of version 2.0 or higher. The connection to so called power USB is prohibited. - The adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. - When charging, please place the phone in an environment that has a normal room temperature and good ventilation. It is recommended to charge the phone in an environment with a temperature that ranges from 5℃~25℃. Please ensure to use only the charger offered by the manufacturer. Using unauthorized charger may cause danger and violate the authorization of the phone and the guarantee article. - CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED WITH AN INCORRECT TYPE. DISPOSE USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS - Excessive sound pressure from headphones can cause hearing loss. For more information 33 you earphones can go and to EN - Do not use the mobile phone in the environment at too high or too low temperature, never expose the mobile phone under strong sunshine or too wet environment. The suitable temperature for the phone and accessories is -10℃-55℃. www.energizeyourdevice.com Additional information about electromagnetic fields and public health are available on the following site. http://www.who.int/peh-emf. Your telephone is equipped whit a built-in antenna. For optimal operation, you should avoid touching it or degrading it. As mobile devices offer a range of functions, they can be used in positions other that against your ear. In such circumstances the device will be compliant whit the guidelines when used with headset or USB data cable. If you are using another accessory ensure that whatever product is used is free of any metal and that it positions the phone at least 1.5 cm away from the body. LICENCES Bluetooth SIG, Inc. owns the Bluetooth word mark and logos and any use of such marks by DDM Brands LLC and its affiliates is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. 34 1313 CERTIFICATE OF CONFORMITY ENERGY 200 We, DDM BRANDS LLC (1616 NW, 84TH Ave. Miami, Florida U.S.A. 33126) Hereby declares that: ENERGIZER compiles with the standards and provisions of the directives. The certificate of conformity procedure defined in article IV of directive 1999/5/EC has been under the control of the following organization: The full text of the certificate of conformity of the device is available upon request by mail at the following address: DDM BRANDS LLC – 1616 NW 84TH Ave. Miami, Florida U.S.A. 33126. 2015/01/27 (Date) Luis Sosa / CEO (Name and signature of authorized person) Maximum SAR for this model and conditions under which it was recorded: GSM 900 0.695 W/kg 10g Head SAR – 1.054 W/kg 10g Body SAR GSM 1800 0.124 W/kg 10g Head SAR – 0.221 W/kg 10g Body SAR During use, the actual SAR values for this device are usually well below the values stated above. This is because, for purposes of system efficiency and to minimize interference on the network, the operating power of your mobile device is automatically decreased when full power is not needed for the call. The lower the power output of the device, the lower its SAR value. 35 EN BAY AREA COMPLIANCE LABORATORIES CORP. 1274 Anvilwood Ave. Sunnyvale, CA 94089. USA www.baclcorp.com Phone: +1 408 732 9162 Fax: +1 408 732 9164 FCC Please take time to read this important section. FCC Caution Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. Before a new model phone is a available for sale to the public, it must be tested and certified to the FCC that it does not exceed the exposure limit established by the FCC, Tests for each phone are performed in positions and locations (e.g. at the ear and worn on the body) as required by the FCC. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance 36 with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: EN - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. 37 38 1 PT INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA Por favor, cumpra a legislação e os regulamentos aplicáveis, sempre que utilizar o seu telefone. Impedirá, assim, efeitos nocivos em si e no ambiente. Segurança geral Não efectue ou receba chamadas enquanto conduz, se não tiver dispositivos sem mãos. E nunca escreva mensagens enquanto conduz. Não utilizar junto de postos de gasolina. Mantenha o seu telefone a uma distância mínima de 15 mm do seu ouvido ou corpo quando realiza uma chamada . O seu telefone pode produzir uma luz intensa ou intermitente. Os componentes pequenos podem provocar asfixia. 2 Não elimine o seu telefone através do fogo. O seu telefone pode produzir um som alto. Evite o contacto do telefone com qualquer objecto magnético. Mantenha-o longe de pacemakers e outros dispositivos médicos electrónicos. Desligue-o quando solicitado em hospitais e instalações médicas. Evite o contacto com líquidos. Mantenha o seu telefone seco. Desligue-o quando solicitado em aeronaves e aeroportos. 3 PT Evite expô-lo a temperaturas extremas. Não desmonte o seu telefone. Desligue-o quando próximo de materiais ou líquidos explosivos. Utilize apenas acessórios autorizados. Não fique dependente do seu telefone para comunicações de emergência. Aviso de perigo elétrico Para evitar lesões graves, não toque nos pinos de contato do carregador. Retire o carregador da tomada quando este não estiver em uso. Para retirar um carregador ou um acessório da tomada, segure e puxe pela tomada, não pelo cabo.” O adaptador de alimentação é um dispositivo para desligar o equipamento. A tomada de corrente deve estar próxima do equipamento e ser de acesso fácil. 4 Olhe regularmente para o carregador, em especial para a ficha e cabo para detetar quaisquer danos. Se o adaptador estiver danificado, não o pode usar até que esteja reparado. Ligue o adaptador a uma tomada elétrica facilmente acessível. Desligue sempre o adaptador da tomada elétrica após o seu uso. Use sempre o adaptador fornecido com o seu dispositivo. Não exponha o seu dispositivo à luz direta do sol, como, por exemplo, em cima do painel de instrumentos do seu carro. Tenha cuidado quando utilizar o dispositivo enquanto caminha. Não sujeite o dispositivo a grandes impactos nem o deixe cair de um lugar elevado, isso pode causar danos ou mau funcionamento. Não desmonte, modifique ou arranje o dispositivo sozinho. Para limpar o dispositivo use um pano limpo e macio. Não use qualquer produto químico ou detergente. 5 PT Em caso de sobreaquecimento não use o dispositivo. Este produto encontra-se em conformidade com o Código IP, “International Protection Marking”, norma 60529 da CEI, testes de proteção IP-67 de resistência à poeira e queda. No entanto, as seguintes situações podem ocorrer quando se utiliza este telefone: 1. Impactos ou abusos intencionais, excessivos, e/ou repetitivos causarão desgaste e quebras que podem danificar as capacidades de proteção à água e/ou ao pó do telefone. 2. Os níveis de pressão atmosférica podem silenciar o altifalante. Recolocar a capa da bateria, ou abrir e fechar a porta USB, fará recuperar a função de altifalante. 3. Imergir o telefone em água pode afetar as funcionalidades altifalante e microfone. A funcionalidade recuperar-se-á após algum tempo. 6 APRESENTAÇÃO DO SEU TELEMÓVEL Conheça a disposição dos elementos, as teclas, o ecrã e os ícones do seu telemóvel. Desempacotar Confirme que os seguintes elementos estão na embalagem do produto: • Telemóvel • Bateria • Adaptador de viagem (carregador) PT • Cabo USB • Auriculares • Manual de utilizador • Guia de Início Rápido Os acessórios telemóvel. fornecidos funcionam 7 melhor no seu Elementos do telemóvel Na parte da frente do telemóvel poderá observar os seguintes elementos: Na parte de trás do telemóvel poderá observar os seguintes elementos: 8 Teclas Tecla Função FUNÇÃO Executa a ação indicada ao fundo do ecrã. NAVEGAÇÃO Em modo de espera, pode aceder às funções definidas pelo utilizador. Em modo Menu, pode percorrer as opções do menu. TELEFONAR Mostra as últimas chamadas ou faz uma chamada para o número indicado. Pode utilizar para atender uma chamada. DESLIGAR Termina ou rejeita uma chamada. Pressione por 3 segundos para ligar/desligar o telefone. 1……0 Digita números, texto e/ou carateres especiais. 9 PT A tabela seguinte fornece-lhe uma descrição sumária das teclas do telefone: Ecrã O ecrã do seu telemóvel tem a seguinte aparência: Ícones Conheça os ícones que são exibidos no topo do ecrã e que indicam o estado do telefone: Ícone Descrição da Função Representa o sinal de rede atual. Quanto mais barras tem, mais forte é o sinal. Estado da bateria. Mais barras indicam mais bateria. SMS não lidos. Alarme definido. Funcionalidade Bluetooth ativada. Perfil definido para Modo Silencioso. Perfil definido para Modo Reunião. Perfil definido para Modo Exterior. Auriculares ligados. Indicador de Roaming. 10 PREPARAR O SEU TELEMÓVEL Comece por configurar o seu telemóvel para a primeira utilização. Instale o cartão SIM e a bateria Quando assina um serviço de telemóvel, recebe um cartão de identificação de assinante (SIM - Subscriber Identity Module), com os detalhes da assinatura, como o número de identificação pessoal (PIN - personal identification number) e serviços opcionais. Para instalar o cartão SIM e a bateria, PT 1. Remova a capa da bateria. 11 2. Insira o cartão SIM. O seu telefone tem 2 ranhuras para cartões SIM que lhe permitem utilizar 2 cartões SIM e alternar entre eles. • Coloque o cartão SIM no telephone com os contatos dourados voltados para baixo. • Sem inserir um cartão SIM, pode utilizar os serviços do seu telefone que não estão dependentes da rede e alguns menus. 12 3. Insira a bateria. 4. Recoloque a capa da bateria. Inserir um cartão de memória (opcional) • Formatar o cartão de memória num PC pode gerar incompatibilidades com o seu telefone. Formate o cartão de memória apenas no telefone. 13 PT Para guardar ficheiros multimédia adicionais, deve inserir um cartão de memória. 1. Remova a capa da bateria. 2. Destrave o suporte do cartão de memória. 14 USAR AS FUNÇÕES BÁSICAS Saiba como executar as operações básicas do seu telemóvel. Ligar e desligar o seu telefone Para ligar o seu telefone, 1. Pressione e mantenha [ ]. 2. Introduza o seu PIN e pressione < OK > (se necessário). Desligue o seu telefone, repita o passo 1 acima. Aceder aos menus 1. Em modo de espera, pressione a tecla de função da esquerda < Menu > para aceder ao modo Menu. 2. Use a tecla Navegação para percorrer um menu ou opção. 3. Pressione < Selecionar >, < OK >, ou a tecla Confirmar para confirmar a opção destacada. 4. Pressione < Atrás > para subir um nível; pressione [ para voltar para modo de espera. 15 ] PT Para aceder aos menus do seu telefone, Usar as funções básicas de chamada Saiba como fazer ou receber chamadas nesta secção. Fazer uma chamada: 1. Em modo de espera, introduza um indicativo e um número de telefone. 2. Pressione [ ] para marcar um número. 3. Para terminar uma chamada, pressione [ ]. Atender uma chamada: 1. Quando receber uma chamada, pressione [ 2. Para terminar a chamada, pressione [ ]. ]. Enviar e visualizar mensagens Nesta secção, saiba como enviar e visualizar mensagens de texto (SMS). Para enviar uma mensagem de texto: 1. Em modo Menu, selecione Mensagens → Escrever mensagem. 2. Selecione Mensagem de texto ou Mensagem multimédia. 3. Escreva o texto da sua mensagem. 4. Prima <Opções> → Enviar para. 16 5. Escreva um número de destino ou selecione-o da Lista telefónica. 6. Prima OK ou Adicionar, dependendo do passo anterior. 7. Prima <Opções> → Enviar. Adicionar contatos Saiba o essencial sobre como usar a lista telefónica. Adicionar um novo contato: 1. Selecione Menu. 2. Selecione Lista telefónica → Adicionar novo contacto. 3. Selecione a memória (telefone, SIM1, ou SIM2). 5. Prima <Opções> → Guardar, para adicionar o contacto à memória. Encontrar um contato 1. Em modo Menu, selecione Lista Telefónica. 2. Escreva as primeiras letras do nome que pretende encontrar. 3. Selecione o nome do contato na lista de pesquisa. Depois de ter encontrado um contato, pode telefonar ao contato pressionando [ ]. 17 PT 4. Escreva a informação do contacto. Ouvir música Saiba como ouvir música com o leitor de música ou rádio FM. Ouvir rádio FM: 1. Em modo Menu, selecione Multimédia → Rádio FM. 2. Pressione a tecla de Navegação para baixo para ligar o rádio. 3. Controle o rádio FM através das teclas de Navegação: Ouvir ficheiros de música: Depois de transferir ficheiros de música para a pasta “Minha Música” do seu telefone ou cartão de memória, 1. In modo menu, selecione Mídia -> Audio Player 2. Selecione uma categoria de música → um ficheiro de música. 3. Controle a reprodução através das teclas de Navegação. Navegar na Internet Saiba como aceder às suas páginas da Internet favoritas. 18 Navegar pelas páginas da Internet: 1. In modo Menu, selecione Browser → Serviço de Internet para abrir a página principal do seu fornecedor de serviços. PT 2. Navegue nas páginas web através das teclas de Navegação. 19 USAR A CÂMARA Saiba como executar as operações básicas para tirar e visualizar fotografias. Tirar fotografias 1. Em modo Menu, selecione Câmara para ligar a câmara. 2. Aponte a lente para o objeto e faça os ajustes necessários. 3. Pressione a tecla Confirmar para tirar uma fotografia. A foto é guardada automaticamente. 4. Pressione < Atrás > para tirar outra fotografia (passo 2). Ver fotografias tiradas Pressione a tecla de função da esquerda e selecione Fotos para aceder rapidamente à galeria de fotografias. Opções da Máquina Fotográfica Ao aceder às opções da Câmara poderá configurar as seguintes opções: Definições de Câmara: Selecionar um som de disparador para quando tira uma fotografia. 20 Alterar o valor da exposição para ajustar a luminosidade da fotografia. Alterar o valor do estabilizador para eliminar os efeitos fluorescentes nas fotografias. Ajustar o contraste para diferenciar áreas escuras e claras. Modificar o temporizador para tirar fotografias a si próprio. Altere o valor anti-flicker para ajustar o efeito da luz fluorescente nas fotos. Definições de Imagem: Pode modificar o tamanho da imagem. Pode ajustar a qualidade da imagem. Escolha um esquema de cores de acordo com o ambiente. Modo de Cena: Permite-lhe selecionar o modo noturno (com luz extra) ou deixar que o telefone escolha o modo mais adequado. Definições de Efeito: Adiciona um efeito de cor às fotos tiradas. Armazenamento: Permite-lhe escolher onde armazenar as fotos tiradas. 21 PT Balanço de Brancos: Restaurar Padrão: Restaura as definições da câmara para os valores de fábrica. 22 LIGAR-SE À INTERNET Saiba como executar as operações básicas para configurar o seu telemóvel e ligar-se à Internet. Adicionar uma nova ligação 1. No modo Menu, selecione Definições → Conetividade → Dados de Conta. 2. Pressione < Opções > e, depois, Adicionar Dados de Conta. 3. Defina os parâmetros de acordo com o que lhe foi fornecido pelo seu provedor. • • • • • Nome da conta APN (Access Point Name – nome do ponto de acesso) Nome do Utilizador Palavra passe Seleção de SIM (se necessário) Alguns provedores utilizam Servidores Proxy. Consulte como o configurar junto do seu provedor, para obter mais informação. 23 PT Os parâmetros básicos são: 4. Depois de definidos os parâmetros necessários, pressione < OK > e confirme a nova ligação pressionando < Sim >. Para usar a ligação por defeito, pressione < Opções > seguido de Alterar Padrão. Para adicionar outra ligação, repita todos os passos. Configurar o navegador Depois de adicionar a ligação, necessita configurar o Navegador de Internet: 1. Em modo Menu, selecione Serviços → Serviço de Internet → Definições → Conta de dados, selecione o cartão SIM (se necessário) e escolha a ligação criada no passo anterior. Trocar entre provedores (cartões SIM) Se utiliza vários cartões SIM e pretende trocar para outro, siga estes passos: 1. Configure a ligação para ambos os cartões SIM (consulte “Adicionar uma nova ligação”). 2. No modo Menu, selecione Serviços → serviço de Internet → Definições → Escolha o perfil e opte por SIM1 ou SIM2 conforme a sua necessidade. É possível selecionar Perguntar sempre. Neste caso, o navegador perguntará que SIM pretende usar antes de iniciar a sessão da Internet. 24 USAR O BLUETOOTH Conheça a capacidade do seu telefone de se ligar a outros dispositivos sem fios para trocar dados. Ligue a função sem fios Bluetooth 1. No modo Menu, selecione Definições → Conetividade → Bluetooth. 2. Selecione a opção Ligar. 3. Pressione a tecla de função da esquerda para o ligar. Encontre e emparelhe-se com outros dispositivos com Bluetooth 1. No modo Menu, selecione Definições → Conetividade → Bluetooth → Meu dispositivo → Procurar novo dispositivo. 2. Deslize até um dispositivo e pressione < Selecionar >. 3. Introduza um PIN para a funcionalidade sem fios Bluetooth ou o PIN de Bluetooth de outro dispositivo, se este tiver um, e pressione <OK>. 25 PT 4. Para permitir que outros dispositivos localizem o seu telefone, desça até à opção Visibilidade e pressione a tecla de função da esquerda para ativar esta possibilidade. Quando o dono do outro dispositivo introduzir o mesmo código ou aceitar a ligação, o emparelhamento está completo. Enviar dados usando a funcionalidade sem fios Bluetooth 1. Selecione o ficheiro ou item de uma das aplicações do seu telefone que deseja enviar. 2. Pressione < Opções > → Enviar → Via Bluetooth → Selecione o nome do dispositivo e, então, o ficheiro deve ser aceite no recetor. Receber dados usando a funcionalidade sem fios Bluetooth 1. Introduza ou aceite o PIN para a funcionalidade sem fios Bluetooth e pressione < OK > (se necessário). 2. Pressione < Sim > para confirmar que quer receber dados do dispositivo (se necessário). Alterar o nome Bluetooth do dispositivo 1. Em modo Menu, selecione Definições → Conetividade → Bluetooth → Alterar o nome do dispositivo. 2. Escreva o nome que deseja e, depois, pressione Opções → Concluído. Escolher o local de armazenamento 1. Em modo Menu, selecione Definições → Conetividade → Bluetooth → Avançadas → Armazenamento. 26 PT 2. Selecione Cartão de memória, se o seu telefone tiver um inserido, caso contrário, selecione Telefone. 27 UE REEE Informação aos consumidores nos termos da UE REEE. Este produto está sujeito aos regulamentos da União Europeia que promovem a reutilização e reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico usado. Este produto exigiu a extração e uso de recursos naturais e pode conter substâncias perigosas. O símbolo apresentado acima, no produto ou na sua embalagem, indica que este produto não deve ser eliminado juntamente com os restantes resíduos domésticos. Em vez disso, é sua responsabilidade entregar o seu equipamento usado num ponto de recolha designado para reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico usado. A recolha separada e reciclagem do seu equipamento usado ajudará a poupar recursos naturais e a assegurar que aquele será reciclado de forma a proteger a saúde humana e o ambiente. Para mais informações sobre onde pode deixar o seu equipamento usado para reciclagem, por favor, contacte os serviços municipalizados locais, os serviços de recolha de resíduos, ou a loja onde adquiriu o produto. 28 Recomendações: • Não desmonte, abra ou destrua o dispositivo ou as baterias. • Não exponha o produto ou a bateria ao calor ou fogo. Evite guardar o dispositivo sob luz do sol direta. • Não provoque curto-circuito na bateria. Não armazene baterias numa gaveta onde possam causar curto-circuito entre si ou entrar em contacto através de qualquer outro objeto metálico. • Não cause choques mecânicos às baterias. • Siga os indicadores mais (+) e menos (-) na bateria e dispositivo, e assegure-se de que o uso é correto. • Não utilize quaisquer acessórios ou baterias que não foram feitos para serem usados com o dispositivo. • Supervisione o uso de baterias por crianças. • Consulte imediatamente um médico em caso de ingestão de um elemento ou bateria. • Compre sempre a bateria recomendada pelo fabricante do dispositivo. 29 PT • Em caso de fuga, não deixe que o líquido entre em contacto com os seus olhos ou pele. Caso tal aconteça, lave com água limpa a zona afetada e procure conselho médico. • Mantenha sempre o produto e a bateria limpos e secos. • Limpe os terminais do produto ou da bateria, caso se sujem, com um pano limpo e seco. • É necessário carregar a bateria antes do seu uso. Utilize sempre o carregador e leia as instruções do fabricante ou o manual do dispositivo para aceder às instruções relativas ao carregamento. • Não deixe uma bateria carregada quando não vai ser usada. • Após longos períodos de armazenamento, pode ser necessário carregar e descarregar a bateria várias vezes a fim de obter o desempenho máximo. • Mantenha sempre os documentos originais do dispositivo, poderá precisar deles mais tarde. • Caso seja possível, retire a bateria do dispositivo quando não for utilizada. • Não guarde o seu dispositivo em locais muito quentes ou muito frios, como dentro de um carro durante o verão. Pode danificar o dispositivo e causar a explosão da bateria. Recomenda-se usar o dispositivo em temperaturas entre 5ºC e 35ºC. Prevenção de perda auditiva Existem riscos de perda irreversível de audição se o recetor, os fones, o altifalante ou os auscultadores forem usados num volume elevado. Regule o volume para um nível que não 30 seja perigoso. Com o passar do tempo, pode habituar-se a um volume mais elevado que parecerá normal, mas que é prejudicial à sua audição. Se ouve um zumbido ou o discurso parece abafado, sugerimos que consulte um especialista de audição. Quanto mais elevado for o volume, mais elevado é o risco de a sua audição ser rapidamente danificada. Os especialistas em audição assinalam as seguintes recomendações: - Limite a duração do uso de volume elevado nos auscultadores, microfones ou telefone. - Evite aumentar o volume para ocultar um ambiente ruidoso. PT - Diminua o volume caso não consiga ouvir as pessoas a falar perto de si. 31 SAR ONDAS ELETROMAGNÉTICAS A verificação da conformidade com as normas internacionais (ICNIRP) ou com a Diretiva Europeia 1999/5/EC (R&TTE) é exigida para todos os modelos de telemóveis antes de poderem ser lançados no mercado. A proteção da saúde e segurança do utilizador ou outrem é um requisito essencial destas normas ou desta diretiva. ESTE EQUIPAMENTO CUMPRE COM AS DIRETIVAS INTERNACIONAIS REFERENTES À EXPOSIÇÃO A ONDAS ELETROMAGNÉTICAS O seu telemóvel é um transmissor e recetor de rádio. Está concebido para não exceder os limites de exposição a ondas rádio (campos eletromagnéticos de radiofrequência) recomendados pelas diretivas internacionais. As diretivas foram desenvolvidas por uma organização científica independente (ICNIRP) e incluem uma substancial margem de segurança pensada para garantir a segurança de todas as pessoas, independentemente da sua idade e estado de saúde. As diretivas referentes à exposição a ondas eletromagnéticas utilizam uma unidade de medida conhecida como “taxa de absorção específica” (Specific Absorption Rate), ou SAR. O limite SAR definido para os telemóveis é de 2 W/kg. 32 Os testes SAR são conduzidos em várias posições de uso normativas, com o equipamento a transmitir nos mais elevados níveis de potência certificada em todas as bandas de frequência testadas. Os testes de SAR junto ao corpo foram conduzidos a uma distância de 1,0 cm para respeitar as diretrizes referentes à exposição a radiofrequência. Durante o uso junto ao corpo, o equipamento deve estar posicionado a esta distância mínima relativamente ao corpo. Caso não esteja a utilizar um acessório aprovado, assegure-se de que, qualquer que seja o produto utilizado, este não contém qualquer metal, e de que posiciona o telefone à distância indicada em relação ao corpo. mais informação, Para www.energizeyourdevice.com pode aceder a O seu telefone vem equipado com uma antena incorporada. Para garantir a otimização do seu uso, deve evitar tocar na mesma ou degradá-la. Como os telemóveis oferecem uma gama variada de funções, eles podem ser utilizados noutras posições que não junto à orelha. Nessas circunstâncias, o equipamento respeitará as diretivas quando utilizado com auscultadores ou um cabo de transmissão de dados USB. Caso utilize outro acessório, assegure-se de que, qualquer que seja o produto utilizado, este não contém qualquer metal e de que posiciona o telefone à distância mínima de 1,0 cm em relação ao corpo. 33 PT Está disponível informação adicional sobre campos eletromagnéticos e saúde pública no seguinte sítio http://www.who.int/peh-emf Além disso, é ainda recomendado que use tanto quanto possível os auscultadores. No entanto, neste caso, deve terse o cuidado de manter os telemóveis afastados da barriga de mulheres grávidas e do baixo-ventre de crianças e adolescentes. A informação científica atual não indica que o uso de telemóveis necessite que sejam tomadas quaisquer precauções. No entanto, perante manifestas preocupações sobre os potenciais riscos associados ao uso do telefone por um período de tempo excessivo, aconselhamos o uso de auriculares para manter o telemóvel afastado da cabeça e corpo. LICENÇAS A marca mundial e logotipos Bluetooth são propriedade da Bluetooth SIG, Inc., e qualquer uso de tais marcas pela DDMBrands LLC e seus associados está autorizado. Outras marcas registadas e designações comercias são propriedade dos seus respetivos donos. 34 CE ONDAS DE RÁDIO É necessário que todos os modelos de telemóveis cumpram as normas internacionais (ICNIRP - Comissão Internacional para a Protecção contra as Radiações não Ionizantes) ou da Diretiva europeia 1999/5/EC (R&TTE) antes que possam ser colocados no mercado. A proteção da saúde e segurança do utilizador ou qualquer outra pessoa é um requisito essencial destas normas e desta diretiva. O seu dispositivo móvel é um transmissor e recetor de rádio. Está concebido para não exceder os limites de exposição a ondas rádio (campos eletromagnéticos de radiofrequência) recomendados pelas normas internacionais. Estas normas foram desenvolvidas por uma organização científica independente (ICNIRP) e incluem uma substancial margem de segurança pensada para garantir a segurança de todas as pessoas, independentemente da idade e estado de saúde. Conformidade Regulamentar na UE Pelo presente, este dispositivo cumpre com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 1999/5/CE. 35 PT ESTE DISPOSITIVO CUMPRE COM OS REQUISITOS INTERNACIONAIS REFERENTES À EXPOSIÇÃO A ONDAS DE RÁDIO Para obter a declaração de conformidade, visite o sítio Web www.energizeyourdevice.com/certifications Aviso: Respeite as regulamentações locais do país em que o dispositivo está a ser utilizado. O uso deste dispositivo pode estar limitado em alguns ou todos os estados membros da União Europeia (UE). Notas: - Devido ao material do invólucro utilizado, o telemóvel deve ser ligado apenas a uma interface USB de versão 2.0 ou superior. A ligação a um assim considerado alimentador USB é proibida. - O adaptador deve ser instalado próximo do equipamento e estar facilmente acessível. - Não utilize o telemóvel em ambientes com temperaturas muito elevadas ou muito baixas, nunca exponha o telemóvel a forte exposição solar ou a ambiente demasiado húmido. A temperatura adequada ao telefone e acessórios é -10℃55℃. - Quando estiver a carregar, coloque, por favor, o telefone num ambiente com uma temperatura ambiente normal e boa ventilação. É recomendado que carregue o telefone num ambiente com uma temperatura entre 5℃~25℃. Por favor, assegure-se que utiliza o carregador oferecido pelo fabricante. A utilização de um carregador não autorizado pode ser perigosa e infringir a autorização do telefone e as cláusulas de garantia. - ADVERTÊNCIA: RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO INCORRETO. ELIMINE 36 AS BATERIAS INSTRUÇÕES USADAS DE ACORDO COM AS - A pressão acústica excessiva de auriculares auscultadores pode provocar perda de audição. Para obter mais informação, www.energizeyourdevice.com. pode aceder ao e sítio Encontra-se disponível informação adicional sobre campos eletromagnéticos e saúde pública no sítio seguinte: http://www.who.int/peh-emf. Já que os dispositivos móveis oferecem várias funcionalidades, podem ser utilizados em posições que não junto ao ouvido. Em tais circunstâncias, o dispositivo cumprirá as normas quando usado com auscultadores ou cabo de dados USB. Caso use outro acessório, assegure-se que, qualquer que seja o utilizado, este não contém metal e que posiciona o telefone afastado do corpo a uma distância de 1,5 cm, no mínimo. LICENÇAS A marca e logotipos Bluetooth são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização dessas marcas pela DDM Brands LLC e suas afiliadas é feita sob licença. As restantes marcas registadas e designações comerciais são dos seus respectivos proprietários. 37 PT O seu telefone está equipado com uma antena incorporada. Para um ótimo funcionamento, deverá evitar tocar na mesma ou degradá-la. 1313 CERTIFICADO DE CONFORMIDADE ENERGY 200 Nós, DDM BRANDS LLC (1616 NW, 84TH Ave. Miami, Florida, EUA 33126) declaramos pelo presente que: A ENERGIZER cumpre as normas e disposições das diretivas. O procedimento de certificado de conformidade definido no artigo 10.5 da directiva 1999/5/CE está sob o controlo da seguinte organização: BAY AREA COMPLIANCE LABORATORIES CORP. 1274 Anvilwood Ave. Sunnyvale, CA 94089. USA www.baclcorp.com Phone: +1 408 732 9162 Fax: +1 408 732 9164 O texto completo do certificado de conformidade do dispositivo está disponível mediante solicitação por carta para o seguinte endereço: DDM BRANDS LLC – 1616 NW, 84TH Ave. Miami, Florida, U.S.A. 33126 2015/01/27 (Date) Luis Sosa / CEO (Nome e assinatura da pessoa autorizada) Maximum SAR for this model and conditions under which it was recorded: GSM 900 0.695 W/kg 10g Head SAR – 1.054 W/kg 10g Body SAR GSM 1800 0.124 W/kg 10g Head SAR – 0.221 W/kg 10g Body SAR Durante a utilização, os valores SAR reais deste dispositivo estão, normalmente, muito abaixo dos valores apresentados acima. Isto acontece porque, para que o sistema seja mais eficiente e para minimizar as interferências na rede, a potência de funcionamento do seu telemóvel é automaticamente diminuída quando a potência máxima não é necessária para a chamada. Quanto menor for a potência na utilização do equipamento, menor será o seu valor SAR. 38 FCC Por favor, disponha de tempo a ler esta importante seção. Advertência da FCC Quaisquer alterações ou modificações não aprovadas expressamente pela parte responsável podem anular a autorização do utilizador para operar o equipamento. Este dispositivo obedece à parte 15 dos Regulamentos FCC. O funcionamento está sujeito às duas condições seguintes: (1) este dispositivo não pode causar interferência nociva, e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que pode causar funcionamento indesejado. Nota: Este equipamento foi testado e cumpre com os limites para os dispositivos digitais de Classe B, em conformidade com a parte 15 dos Regulamentos FCC. Estes limites são concebidos para fornecer proteção razoável perante interferência nociva em instalações residenciais. 39 PT Antes de um novo modelo de telefone se tornar disponível para venda ao público, deve ser testado e certificado pela FCC (Federal Communications Commission) em como não excede o limite de exposição estabelecido pela FCC. Para cada telefone, são realizados testes em posições e localizações (por exemplo, junto ao ouvido e ao tronco), tal como é exigido pela FCC. Este equipamento gera, usa e pode emitir energia de radiofrequência e, caso não se encontre instalado e a ser utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferência prejudicial a comunicações rádio. No entanto, não há garantia de que essa interferência não ocorra numa instalação em particular. Se este equipamento causa interferência prejudicial na receção de rádio ou de televisão, que pode ser determinada ao ligar e desligar o equipamento, o utilizador deve tentar corrigir a interferência através de uma ou mais das seguintes medidas: - Reorientar ou mudar de lugar a antena recetora. - Aumentar a separação entre o equipamento e o recetor. - Ligar o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele em que se encontra ligado. - Pedir ajuda ao revendedor ou a um técnico de rádio/TV experiente. 40 1 RO Informatii privind securitatea Va rugam sa respectati toate regulile atunci cand folositi telefonul. Astfel puteti preveni efectele negative asupra dumneavoastra si asupra mediului inconjurator. Generalitati privind securitatea Nu efectuati sau acceptati apeluri in timp ce va aflati la volan. Nu scrieti mesaje atunci cand sofati. Nu folositi telefonul in timpul alimentarii cu combustibil. Pastrati o distanta de 15 mm intre ureche si telefon atunci cand efectuati sau primiti apeluri. Telefonul este dotat cu leduri, care produc o lumina intensa. Contine parti ce pot fii inghitite. 2 A nu se arunca in foc deschis. Telefonul este dotat cu un difuzor putrenic. A se feri de campuri magnetice. A se tine departe de echipamente medicale si peacemakere. A se feri de temperaturi extreme. Evitati contactul cu lichidele. Pastrati telefonul in medii uscate. Opriti telefonul cand va aflati in aeroport sau avion. 3 RO Opriti aparatul atunci cand sunteti intr-un spital. Nu dezasamblati telefonul. Opriti telefonul cand va aflati in apropierea unor materiale sau lichide explozibile. Folositi doar accesorii originale. Nu va bazati pe telefon in situatii de urgenta. Atentie: Pericol de electrocutare Pentru a evita accidentele grave, nu atingeti contactele incarcatorului. Scoateti din priza incarcatorul daca nu il utilizati. Pentru a scoate din priza un incarcator sau un accesoriu, tineti de priza si trageti de stecher, nu de cablu. Adaptorul de alimentare este dispozitivul de deconectare a echipamentului. Priză de perete ar trebui să fie situate în apropierea echipamentului și ușor accesibilă. 4 Verificați încărcătorul în mod regulat, în special cele două piciorușe și mufa pentru a detecta defecțiuni. Dacă încărcătorul este deteriorat, nu îl puteți folosi până nu este reparat. Introduceți încărcătorul într-o priză care este ușor accesibilă. Întotdeauna scoateți din priză încărcătorul după utilizare. Utilizați numai încărcătorul oferit odată cu dispozitivul. Nu expuneți dispozitivul în bătaia directă a razelor solare, precum pe bordul mașinii, de exemplu. În caz de supraîncălzire, nu mai utilizați dispozitivul. Fiți atenți atunci când utilizați dispozitivul în timp ce vă deplasați. Nu dezmembrați, nu modificați sau nu reparați dispozitivul de unul singur. Pentru a curăța dispozitivul, utilizați o cârpă curată și moale. Nu utilizați niciun produs chimic sau detergent. 5 RO Nu supuneți dispozitivul la impacte severe sau nul scăpați pe jos de la o înălțime mare, deoarece se poate avaria sau îi poate cauza o funcționare defectuoasă. Acest produs respectă cu strictețe Codul IP, Marcarea Internațională de Protecție, standardul IEC 60529, certificarea IP-67 de protecție prafului și căderii. Totuși, următoarele situații pot fi posibile în timpul folosirii telefonului: 1. Impactele intenționate, excesive și/sau repetate sau abuzive vor conduce la uzura și pierderea etanșeității dispozitivului, care pot dăuna protecției împotriva apei și/sau prafului. 2. Nivelurile diferite de presiune atmosferică pot duce la oprirea funcționării difuzorului. Îndepărtarea capacului bateriei sau deschiderea și închiderea lăcașului USB va permite funcționarea din nou a difuzorului. 3. Scufundarea telefonului în apă poate afecta funcționarea difuzorului și a microfonului. Acestea vor deveni din nou funcționale după o anumită perioadă de timp. 6 PREZENTAREA TELEFONULUI MOBIL Învățați despre schema telefonului, claviatură, display și icoane. Despachetare Verificați dacă aveți în cutia telefonului următoarele obiecte: • Telefonul • Bateria • Incarcator • Cablu USB • Căști RO • Manualul utilzatorului • Ghid de inițiere rapidă Accesoriile incluse dumneavoastră mobil. sunt compatibile 7 cu telefonul Schema telefonului În partea frontală a telefonului, veți observa următoarele elemente: În partea frontală a telefonului, veți observa următoarele elemente: 8 Claviatura Tabelul următor vă oferă o descriere succintă a claviaturii telefonului: Buton Funcție FUNCȚIE Realizează acțiunea indicată în partea de jos a ecranului. NAVIGARE În modul standby, puteți accesa funcțiile definite de către utilizator, în modul Meniu căutați printre opțiunile meniului. ÎNCHIDERE Termină un apel sau respinge un apel în curs. Țineți apăsat timp de 3 secunde pentru a porni sau a închide telefonul. 1……0 Introduce numere, text și/sau caractere speciale. 9 RO Deschide lista apelurilor recente sau SUNAȚI DE realizează un apel către numărul afișat. PE CARTELA Puteți răspunde la un apel în curs. Ecran Ecranul telefonului dumneavoastră mobil este împărțit astfel: Icoane Aflați semnificația icoanelor care sunt afișate în partea superioară a ecranului și care indică starea telefonului: Icoana Descrierea funcției Reprezintă semnalul rețelei curente. Cu cât sunt afișate mai multe bare, cu atât este mai puternic semnalul. Starea bateriei. Mai multe bare indică o cantitate de energie mai mare. SMS-uri necitite. Ceas deșteptător. Funcția bluetooth este activată. Profilul este setat pe modul Silențios. Profilul este setat pe modul Ședință. Profilul este setat pe modul Exterior. Căști conectate. Indicator de roaming. 10 PREGĂTIREA DE FUNCȚIONARE A TELEFONULUI MOBIL Începeți prin setarea telefonului mobil pentru prima folosire. Introduceți cartela SIM și bateria Când vă abonați la un furnizor de servicii de telefonie mobilă, veți primi o cartelă SIM (cartelă care indică identitatea abonatului), cu detaliile abonamentului respectiv, precum numărul personal de identificare (PIN) și serviciile opționale. Pentru a introduce cartela SIM și bateria, RO 1. Îndepărtați capacul bateriei. 11 2. Inserați cartela SIM. Telefonul dumneavoastră mobil are 2 sloturi de cartelă SIM, pentru a vă permite să utilizați două cartele și să le schimbați între ele. • Introduceți cartela SIM în telefon cu contactele aurii pe dos. • Fără a introduce cartela SIM, puteți utiliza serviciile care nu sunt furnizate de rețeaua de telefonie și unele meniuri. 12 3. Introduceți bateria. 4. Introduceți capacul bateriei. Introducerea unui card de memorie (opțional) Pentru a stoca mai multe fișiere multimedia, trebuie să inserați un card de memorie. Formatarea cardului de memorie pe un calculator poate provoca incompatibilitate cu telefonul. Formatați cardul de memorie doar pe telefon. RO • 13 1. Îndepărtați capacul bateriei. 2. Deblocați locașul cardului de memorie. 14 FOLOSIREA FUNCȚIILOR UZUALE Învățați cum să efectuați operații de bază cu telefonul. Pornirea și închiderea telefonului Pentru a porni telefonul, 1. Apăsați și țineți apăsat [ ]. 2. Introduceți codul PIN și apăsați <OK> (dacă este necesar). Pentru a închide telefonul, repetați pasul 1 de mai sus. Accesarea meniului Pentru a accesa meniul telefonului, 2. Utilizați tasta Navigare pentru a ajunge la o opțiune din meniu. 3. Apăsați <Selectare>, <OK> sau butonul Confirmare pentru a confirma opțiunea selectată. 4. Apăsați <Înapoi> pentru a accesa un nivel superior. Apăsați [ ] pentru a reveni la meniul Repaus. 15 RO 1. În modul Repaus, apăsați butonul din stânga <Meniu> pentru a accesa modul Meniu. Folosirea funcțiilor de bază ale apelului În această secțiune, veți învăța cum să efectuați apeluri sau cum să răspundeți la ele. Realizarea unui apel: 1. În modul Repaus, introduceți un prefix și un număr de telefon. 2. Apăsați [ ] pentru a forma un număr. 3. Pentru a termina un apel, apăsați [ ]. Răspunsul la un apel: 1. Când sunteți apelat, apăsați [ ]. 2. Pentru a termina apelul, apăsați [ ]. Trimiterea și vizualizarea unui mesaj În această secțiune, veți învăța cum să trimiteți și cum să vizualizați un mesaj text (SMS). Pentru a trimite un mesaj text: 1. În modul Meniu, selectați Mesaje → Scrie mesaj. 2. Selectați Mesaj text sau Mesaj multimedia. 3. Introduceți textul mesajului. 4. Apăsați <Opțiuni> → Trimiteți către. 16 5. Introduceți numărul destinatarului sau selectați din Agendă. 6. Apăsați OK sau Adăugați, în funcție de alegerea precedentă. 7. Apăsați <Opțiuni> → Trimite. Adăugarea contactelor Învățați noțiunile de bază ale utilizării caracteristicilor meniului Contacte. Adăugarea unui nou contact 1. Selectați Meniu. 2. Selectați Agendă → Adaugă un contact nou. 3. Alegeți memoria de stocare (telefon, cartelă SIM 1 sau SIM 2). 5. Apăsați <Opțiuni> → Salvează în, pentru a adăuga contactul în memorie. Găsirea unui contact 1. În modul Meniu, selectați Contacte. 2. Introduceți primele litere ale numelui pe care doriți să îl găsiți. 3. Selectați numele contactului din lista de căutări. 17 RO 4. Introduceți informațiile despre contact. Odată ce ați găsit un contact, îl puteți apela apăsând [ ] Audiția muzicii Învățați cum să ascultați muzică la playerul muzical sau la radioul FM. Ascultați la radioul FM: 1. În modul Meniu, selectați Multimedia → Radio FM. 2. Apăsați pe săgeata de Navigare în jos pentru a porni radioul. 3. Controlați redarea, utilizând săgețile de Navigare. Ascultați fișierele de muzică: După ce ați transferat fișierele de muzică în folderul „Muzica mea” din telefon sau card de memorie, 1. În modul Meniu, electați Media -> Audio Player 2. Selectați un gen muzical → un fișier de muzică. 3. Controlați redarea muzicii, folosind următoarele butoane: Navigarea pe Internet Învățați cum să accesați paginile de Internet preferate. 18 Navigarea în paginile de Internet 1. În modul Meniu, selectați Servicii → Serviciul WAP pentru a deschide pagina de start a operatorului dumneavoastră. RO 2. Navigați printre paginile de internet, folosind săgețile de navigare. 19 FOLOSIREA CAMEREI FOTO Învățați noțiunile de bază ale realizării de fotografii și ale vizualizării lor. Realizarea fotografiilor 1. În modul Meniu, selectați Aparat foto pentru a activa camera. 2. Îndreptați obiectivul către subiect și realizați setările necesare. 3. Apăsați butonul Confirmați pentru a realiza o fotografie. Fotografia este salvată în mod automat. 4. Apăsați <Înapoi> pentru a realiza o altă fotografie (pasul 2). Vizualizați fotografiile realizate Apăsați săgeata din stânga a butonului funcțional, apoi selectați Fotografii pentru a accesa cu ușurință galeria foto. Opțiunile aparatului foto Accesând opțiunile Aparatului foto, veți putea să configurați următoarele: 20 Setările aparatului foto: Selectați un sunet pentru declanșator de fiecare dată când realizați o fotografie. Schimbați valorile expunerii pentru a regla luminozitatea fotografiei. Schimbați valorile antistrălucire pentru a elimina efectele fluorescente ale fotografiilor. Setați contrastul pentru a diferenția zonele închise de cele deschise. Modificați timpul de întârziere al declanșatorului pentru a vă poza singuri. Schimbați valoarea anti-strălucire, pentru a seta efectul de lumină fluorescentă din fotografii. Setările imaginii: RO Puteți schimba dimensiunea imaginii. Puteți seta calitatea imaginii. Balansul de alb: Alegeți o setare în concordanță cu mediul ambient. Modul scenă: Vă permite să selectați modul noapte (foarte luminos) sau să lăsați telefonul să decidă cum este mai bine. 21 Setarea efectelor: Adăugați un efect de culoare fotografiilor realizate. Stocare: Vă permite să alegeți unde să stocați fotografiile realizate. Reveniți la setările de bază Readuceți setările camerei foto la valorile prestabilite. 22 CONECTAREA LA INTERNET Învățați noțiunile de bază despre configurarea telefonului și conectarea la Internet. Adăugarea unei noi conexiuni 1. În modul Meniu, selectați Setări → Conectivitate → Setările contului de date mobile. 2. Apăsați < Opțiuni >, apoi Adăugați Setările contului de date mobile. 3. Setați parametrii în funcție de operatorul dumneavoastră. • • • • • Numele de cont APN Numele de utilizator Parola Selectarea cartelei SIM (dacă este necesar) Unii operatori de telefonie mobilă folosesc Servere Proxy, așadar verificați configurația operatorului dumneavoastră pentru mai multe informații. 4. Odată ce setările au fost realizate, apăsați < OK > și apoi confirmați noua conexiune apăsând < Da >. 23 RO Parametrii de bază sunt: Pentru a utiliza conexiunea ca prestabilită, < Opțiuni >, apoi Schimbați ca prestabilit. apăsați Pentru adăugarea unei alte conexiuni, repetați toți pașii de mai sus. Configurarea browserului Odată ce conexiunea a fost adăugată, trebuie să configurați browserul Internet: 1. În modul Meniu, selectați Servicii → Serviciu internet → Setări → Cont de date mobile, selectați cartela SIM (dacă este necesar) și alegeți conexiunea creată anterior. Schimbați între operatori (cartelele SIM) Dacă utilizați mai multe cartele SIM și doriți să schimbați una cu cealaltă, urmați pașii de mai jos: 1. Configurați conexiunea pentru ambele cartele SIM (vedeți „Adăugarea unei noi conexiuni”). 2. În modul Meniu, selectați Servicii → Servicii Internet → Setări → Selectați profilul și alegeți cartela SIM 1 sau SIM 2 în funcție de necesități. Dacă este posibil să selectați Întrebați de fiecare dată, atunci browserul vă va întreba ce SIM doriți să utilizeze pentru a iniția o conexiune de Internet. 24 FOLOSIREA BLUETOOTH-ULUI Învățați despre posibilitatea telefonului de a se conecta la alte dispozitive wireless pentru a schimba date. Activați Bluetooth-ul 1. În modul Meniu, selectați Setări → Conectivitate → Bluetooth. 2. Selectați opțiunea Activați. 3. Apăsați săgeata din stânga a tastei funcționale pentru a activa. Găsirea și conectarea telefonului la alte dispozitive dotate cu Bluetooth 1. În modul Meniu, selectați Setări → Conectivitate Bluetooth → Dispozitivul meu → Căutați noi dispozitive. → 2. Derulați la un dispozitiv și apăsați <Selectați>. 3. Introduceți un cod PIN pentru Bluetooth sau codul PIN al celorlalte dispozitive dotate cu Bluetooth, dacă există unul, și apăsați <OK>. 25 RO 4. Pentru a permite altor dispozitive să localizeze telefonul dumneavoastră, derulați în jos la Vizibilitate și apăsați săgeata din stânga a tastei funcționale pentru a activa. Când proprietarul celuilalt dispozitiv introduce același cod și acceptă conexiunea, conectarea este realizată. Trimiterea de date folosind Bluetooth-ul 1. Selectați folderul sau fișierul dintr-una din aplicațiile telefonului, pe care doriți să-l trimiteți. 2. Apăsați < Opțiuni > → Trimiteți → Prin Bluetooth → Selectați numele dispozitivului, apoi acceptați fișierul. Primirea de date folosind Bluetooth-ul 1. Introduceți sau acceptați codul PIN al dispozitivului cu Bluetooth și apăsați <OK> (dacă este necesar). 2. Apăsați <Da> pentru a confirma că doriți să primiți date de la dispozitiv (dacă este necesar). Schimbarea numelui dispozitivului cu Bluetooth 1. În modul Meniu, selectați Setări → Conectivitate → Bluetooth → Schimbă numele dispozitivului. 2. Scrieți numele pe care îl doriți, apoi apăsați Opțiuni → Realizat. Alegerea locației de stocare 1. În modul Meniu, selectați Setări → Conectivitate → Bluetooth → Avansat → Stocare. 2. Selectați Cardul de memorie dacă aveți unul introdus în telefon, în caz contrar selectați Telefon. 26 EU WEEE Informarea consumatorilor în aplicarea regulilor EU WEEE Colectarea separată a echipamentului va ajuta la conservarea resurselor naturale și va asigura faptul că acesta este reciclat într-o manieră care protejează sănătatea oamenilor și mediul înconjurător. Pentru mai multe informații despre unde puteți preda echipamentul după folosire, vă rugăm contactați biroul local, serviciul de salubritate, sau magazinul din care ați achiziționat produsul. 27 RO Acest produs este supus regulilor Uniunii Europene care promovează refolosirea și reciclarea echipamentelor electrice și electronice. Acest produs a necesitat extracția și folosirea de resurse naturale și poate conține substanțe periculoase. Simbolul de deasupra, pe produs sau ambalaj, indică faptul că produsul nu trebuie aruncat la gunoi. În schimb, este responsabilitatea dumneavoastră să scăpați de echipamentul folosit, înmânându-l unui punct de colectare pentru reciclarea echipamentului electric și electronic. Recomandări: • Nu dezasamblați, nu deschideți sau nu dezmembrați dispozitivul sau bateria. • Nu expuneți dispozitivul sau bateria la căldură excesivă sau foc. Evitați să țineți dispozitivul în bătaia directă a razelor solare. • Nu scurtcircuitați bateria. Nu țineți bateriile într-un compartiment unde se pot scurtcircuita reciproc sau intra în contact cu alte obiecte metalice. • Nu provocați șocuri mecanice bateriilor. • În cazul unei scurgeri de lichid din baterie, evitați ca lichidul să intre în contact cu ochii sau cu pielea. Dacă totuși se întâmplă, clătiți cu apă din abundență zona afectată și consultați un medic. • Respectați marcajul plus (+) și minus (-) de pe baterie și dispozitiv și asigurați folosirea corectă. • Nu utilizați niciun accesoriu sau baterii care nu sunt destinate a fi folosite cu acest dispozitiv. • Supravegheați folosirea bateriilor de către copii. • Consultați un medic imediat după ingerarea unui element sau a bateriei. • Întotdeauna cumpărați bateria recomandată de către producătorul dispozitivului. 28 • Întotdeauna mențineți produsul și bateria curate și uscate. • Ștergeți contactele produsului sau ale bateriei, dacă se murdăresc, cu o cârpă curată și uscată. • Este necesară încărcarea bateriei înainte de prima utilizare. Utilizați întotdeauna încărcătorul original și citiți instrucțiunile producătorului sau manualul dispozitivului pentru sfaturi privind încărcarea bateriei. • Nu lăsați bateria încărcată, atunci când nu va fi utilizată. • După o perioadă îndelungată de nefolosire, poate fi nevoie să încărcați și să descărcați bateria de mai multe ori pentru a ajunge la performanța maximă. • Păstrați întotdeauna documentele originale ale dispozitivului; poate vă vor fi necesare pentru o consultare ulterioară. • Nu expuneți dispozitivul la o căldură extremă, precum interiorul unei mașini în timpul verii, sau locuri reci. Temperatura ridicată poate deteriora dispozitivul și cauza explozia bateriei. Este recomandabil să utilizați dispozitivul la o temperatură situată între 5°C și 35°C. Prevenirea pierderii auzului Există riscul pierderii ireversibile a auzului dacă receptorul, difuzorul sau căștile sunt utilizate la volum excesiv. Reglați volumul la un nivel care nu prezintă niciun risc. Cu timpul, vă 29 RO • Dacă este posibil, îndepărtați bateria din dispozitiv dacă acesta nu este utilizat. puteți obișnui cu un volum mai puternic, care pare normal, dar vă poate dăuna auzului. Dacă aveți senzația de bâzâit în ureche sau vorbire înăbușită, vă sugerăm să consultați un specialist. Cu cât este mai tare volumul, cu atât este mai mare riscul ca auzul să fie repede deteriorat. Specialiștii în ORL vă sugerează următoarele: - Limitați durata utilizării volumului tare în căști, difuzor sau telefon. - Evitați să dați volumul mai tare pentru a acoperi un mediu zgomotos. - Dați volumul mai încet dacă nu puteți auzi persoanele care vorbesc lângă dumneavoastră. 30 SAR UNDELE RADIO Dovada conformității cu standardele internaționale (ICNIRP) sau cu Directiva Europeană 1999/5/EC (R&TTE) este necesară pentru toate modelele de telefoane mobile pentru a putea fi introduse pe piață. Protejarea sănătății și siguranța utilizatorului și a oricărei alte persoane este o cerință de bază a acestor standarde sau a acestei directive. Dispozitivul dumneavoastră mobil este un emițător și un receptor radio. El este proiectat ca să nu depășească limitele expunerii la undele radio (câmpurile electromagnetice de frecvență radio) puse în vedere de recomandările internaționale. Recomandările au fost dezvoltate de către o organizație științifică independentă (ICNIRP) și includ limite importante de siguranță destinate protecției tuturor persoanelor, indiferent de vârstă și sănătate. Recomandările cu privire la expunerea la undele radio folosesc o unitate de măsură cunoscută drept Rata de Absorbție Specifică sau SAR. Limita SAR pentru dispozitivele mobile este de 2 W/kg. Testele de verificare a SAR sunt realizate folosind poziții standard de operare cu dispozitivul transmițând la puterea 31 RO ACEST DISPOZITIV MOBIL RESPECTĂ RECOMANDĂRILE INTERNAȚIONALE CU PRIVIRE LA EXPUNEREA LA UNDE RADIO maximă certificată, în toate bandele de frecvență. Testarea valorii SAR la corp a fost realizată prin purtarea dispozitivului mobil la o distanță de 1 cm față de corp, pentru a respecta recomandările de expunere la undele radio în timpul operațiunii la corp, dispozitivul trebuind poziționat cel puțin la această distanță față de corp. Dacă nu folosiți un accesoriu recomandat, asigurați-vă că orice produs folosit nu conține metal și că telefonul este poziționat la distanța recomandată față de corp. Pentru mai multe informații, puteți accesa www.energizeyourdevice.com. Informații suplimentare cu privire la câmpurile electromagnetice și sănătatea publică sunt disponibile pe site-ul http://www.who.int/peh-emf. Telefonul dumneavoastră este echipat cu o antenă internă. Pentru utilizarea în condiții optime, evitați atingerea antenei sau deteriorarea acesteia. Deoarece dispozitivele mobile oferă o gamă variată de funcții, acestea pot fi folosite în alte poziții decât lipite de ureche. În aceste condiții, dispozitivul va corespunde recomandărilor când este utilizat cu căști sau cablu de date USB. Dacă folosiți un alt accesoriu, asigurați-vă că produsul nu conține metal și că este poziționat la cel puțin 1 cm depărtare de corp. De asemenea, este recomandabil să utilizați cât mai mult posibil căștile. Totuși, trebuie evitată în acest caz intrarea în contact a telefoanelor mobile cu burta femeilor însărcinate și abdomenul inferior al copiilor și adolescenților. Studiile științifice prezente nu indică faptul că utilizarea 32 telefoanelor mobile necesită luarea unor precauții. Totuși, dacă unele persoane sunt îngrijorate de potențialul risc asociat cu o utilizare excesivă a telefonului, le sfătuim să utilizeze căștile pentru a ține telefonul la distanță de cap și de corp. LICENȚE RO Marca Bluetooth și logoul sunt deținute de Bluetooth SIG Inc. și orice folosire a acestor mărci de către DDMBrands LLC și asociații săi se realizează sub respectarea licenței. Alte mărci înregistrate și denumiri comerciale aparțin proprietarilor de drept. 33 CE UNDELE RADIO Dovada conformității cu standardele internaționale (ICNIRP) sau cu Directiva Europeană 1999/5/EC (R&TTE) este necesară pentru toate modelele de telefoane mobile pentru a putea fi introduse pe piață. Protejarea sănătății și siguranța utilizatorului și a oricărei alte persoane este o cerință de bază a acestor standarde sau a acestei directive. ACEST DISPOZITIV MOBIL RESPECTĂ RECOMANDĂRILE INTERNAȚIONALE CU PRIVIRE LA EXPUNEREA LA UNDE RADIO. Dispozitivul dumneavoastră mobil este un emițător și un receptor radio. El este proiectat ca să nu depășească limitele expunerii la undele radio (câmpurile electromagnetice de frecvență radio) puse în vedere de recomandările internaționale. Recomandările au fost dezvoltate de către o organizație științifică independentă (ICNIRP) și includ limite importante de siguranță destinate protecției tuturor persoanelor, indiferent de vârstă și sănătate. Conformitate normativă a Uniunii Europene Astfel, acest dispozitiv este în conformitate cu cerințele esențiale și alte dispoziții relevante ale Directivei 1999/5/EC. Pentru declarația de conformitate, vă rugăm să vizitați site-ul web www.energizeyourdevice.com/certifications. 34 Notă: Respectați reglementările naționale locale ale locului în care acest dispozitiv va fi utilizat. Acest dispozitiv poate fi restricționat de la folosire în unele sau toate statele membre ale Uniunii Europene (UE). Note: - Datorită materialul folosit, telefonul mobil trebuie conectat la o interfață USB de versiune 2.0 sau mai mare. Conectarea la așa-numitele surse de alimentare USB este interzisă. - Încărcătorul trebuie poziționat în apropierea dispozitivului și trebuie să fie ușor accesibil. - Când încărcați telefonul, vă rugăm să-l poziționați într-un mediu cu o temperatură normală a camerei și ventilație corespunzătoare. Este recomandabil să încărcați telefonul într-un mediu cu o temperatură care variază între 5℃ și 25℃. Vă rugăm să utilizați numai încărcătorul oferit de către producător. Folosirea unui încărcător neautorizat poate cauza accidente și poate duce la pierderea garanției. - ATENȚIE: EXISTĂ RISCUL DE EXPLOZIE DACĂ BATERIA ESTE ÎNLOCUITĂ CU ALTA NEPOTRIVITĂ. DEPOZITAȚI BATERIILE UTILIZATE ÎN CONFORMITATE CU INSTRUCȚIUNILE. - Expunerea la un sunet puternic de la căști sau difuzor poate 35 RO - Nu folosiți telefonul mobil în medii cu o temperatură prea mare sau prea scăzută, nu expuneți telefonul sub razele puternice ale soarelui sau la un mediu prea umed. Temperatura adecvată pentru telefon și accesorii se situează între -10℃ și 55℃. provoca pierderea auzului. Pentru mai multe informații, www.energizeyourdevice.com. puteți accesa Informații suplimentare cu privire la câmpurile electromagnetice și sănătatea publică sunt disponibile pe site-ul http://www.who.int/peh-emf. Telefonul dumneavoastră este echipat cu o antenă internă. Pentru utilizarea în condiții optime, evitați atingerea antenei sau deteriorarea acesteia. Deoarece dispozitivele mobile oferă o gamă variată de funcții, acestea pot fi folosite în alte poziții decât lipite de ureche. În aceste condiții, dispozitivul va corespunde recomandărilor când este utilizat cu căști sau cablu de date USB. Dacă folosiți un alt accesoriu, asigurați-vă că produsul nu conține metal și că este poziționat la cel puțin 1,5 cm depărtare de corp. LICENȚE Marca Bluetooth și logoul sunt deținute de Bluetooth SIG Inc. și orice folosire a acestor mărci de către DDM Brands LLC și asociații săi se realizează sub respectarea licenței. Alte mărci înregistrate și denumiri comerciale aparțin proprietarilor de drept. 36 1313 CERTIFICAT DE CONFORMITATE ENERGY 200 Noi, DDM BRANDS LLC (1616 NW, 84TH Ave. Miami, Florida U.S.A. 33126) Declarăm că: ENERGIZER respectă standardele și dispozițiile directivelor. Certificatul de conformitate a procedurii definit în articolul 10.5 al directivei 1999/5/EC a fost supus controlului de către următoarea organizație: BAY AREA COMPLIANCE LABORATORIES CORP. 1274 Anvilwood Ave. Sunnyvale, CA 94089. USA www.baclcorp.com Phone: +1 408 732 9162 Fax: +1 408 732 9164 Textul complet al certificatului de conformitate al dispozitivului este disponibil la cerere prin poștă la următoarea adresă: DDM BRANDS LLC - 1616 NW, 84TH Ave., Miami, Florida U.S.A. 33126. Luis Sosa / CEO (Numele și semnătura persoanei autorizate) Valoarea maximă a indicelui SAR pentru acest model și condițiile în care a fost înregistrat. GSM 900 0.695 W/kg 10g la cap SAR – 1.054 W/kg 10g la corp SAR GSM 1800 0.124 W/kg 10g la cap SAR – 0.221 W/kg 10g la corp SAR În timpul utilizării, valorile actuale ale SAR pentru acest dispozitiv sunt, de obicei, cu mult sub valorile menționate mai sus. Aceasta se datorează faptului că, în scopul eficienței sistemului și pentru a micșora interferanța în rețea, puterea de operare a telefonului dumneavoastră mobil este micșorată în mod automat atunci când puterea maximă nu este necesară pentru un apel. Cu cât puterea de ieșire a dispozitivului este mai mică, cu atât este mai mică valoarea SAR. 37 RO 2015/01/27 (Dată) FCC Vă rugăm citiți următoarea secțiune. Avertizare FCC Orice schimbări sau modificări care nu au fost aprobate în mod expres de partea responsabilă cu conformitatea poate anula dreptul utilizatorului de a folosi echipamentul. Înainte ca un model nou de telefon să fie disponibil pentu vânzare spre public, acesta trebuie testat și certificat de către FCC pentru a nu depăși limita de expunere stabilită de către FCC. Testele pentru fiecare telefon sunt efectuate în poziții și locuri (ex.: la ureche și purtat pe corp) după cerințele FCC. Acest dispozitiv este în conformitate cu partea 15 a Regulilor FCC. Utilizarea sa este subiectul următoarelor două condiții: (1) Acest dispozitiv nu poate cauza interferențe dăunătoare, și (2) acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferență primită, incluzând interferențe care pot cauza disfuncționalități. Notă: Acest echipament a fost testat și găsit a fi în conformitate cu limitele Clasei B aparat digital, in conformitate cu partea 15 a Regulilor FCC. Aceste limite sunt proiectate pentru a oferi protecție rezonabilă împotriva interferențelor dăunătoare într-o instalare rezidențială. Acest dispozitiv generează, folosește și poate radia energie 38 de radiofrecvență și, dacă nu este instalat și folosit în conformitate cu instrucțiunile de folosire, poate cauza interferențe cu efecte negative cu comuncațiile radio. Totuși, nu există nicio garanție că aceste interferențe nu vor apărea la o anumită instalare. Dacă acest echipament cauzează interferențe cu efect negativ recepției radio sau TV, care pot fi determinate pornind sau oprind dispozitivul, utilizatorul este încurajat să încerce să corecteze interferențele folosind una sau mai multe din următoarele indicații: - Reorientați sau relocați antena de recepție. - Măriți distanța dintre dispozitiv și receptor. - Conectați echipamentul într-o priză sau într-un circuit diferit față de cel la care este conectat receptorul. sau un tehnician radio/TV RO - Consultați vânzătorul experimentat pentru ajutor. 39 40 1 BG ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Моля, помнете да спазвате приложимите правила и ограничения при ползване на телефона там, където ги има. Така ще предотвратите възможни неприятни последствия за Вас и за околната среда. Указания за безопасна употреба Не правете и не получавайте обаждания докато шофирате. Същото се отнася и за текстовите съобщения. Не използвайте в района на бензиностанции. Дръжте Вашия телефон най-малко на 15 mm от ухото или тялото си, докато водите разговори. Вашият телефон може да излъчва ярка светлина или да примигва. Малки парчета могат да предизвикат задавяне. 2 Не излагайте на огън. Телефонът Ви може да предизвика силен шум. Избягвайте контакт с магнитни части. Дръжте далеч от пейсмейкъри идруги електронни медицински устройства. Избягвайте екстремни температури. Изключете където е необходимо в болници и медицински учреждения. BG Избягвайте контакт с течности. Пазете телефона си сух. Изключете телефона на самолети и летища. 3 Не разглабяйте телефона си. Изключете в близост до запалими материали или течности. Използвайте само оригинални аксесоари. Не разчитайте единствено на телефона за случаи на спешни повиквания. Внимание опасност от токов удар! За да избегнете сериозни наранявания не докосвайте предпазителите на зарядното устройство. Изключете зарядното устройство, когато не се използва. За да изключите зарядното устройство или аксесоар, хванете и дръпнете щепсела, а не кабела. В захранващ адаптер е изключване устройството на оборудването. Стенният контакт мощност трябва да се намира в близост до оборудването и да е лесно достъпен. 4 Редовно проверявайте адаптера, особено при щепсела и слоя, за да откриете евентуални повреди. Ако адаптерът е повреден не може да го използвате, докато не бъде поправен. Включете адаптера към електрически контакт, който е лесно достъпен. Винаги изключвайте адаптера след използването му. Използвайте само адаптера, предоставен с устройството. Не излагайте устройството на пряка слънчева светлина, например върху таблото на Вашия автомобил. В случай на прегряване, не използвайте устройството. Внимавайте, когато използвате устройството, докато се разхождате. Не разглобявайте, модифицирайте или поправяйте устройството сами. За да почистите устройството използвайте суха и мека кърпа. Не използвайте химически продукт или препарат. 5 BG Не подлагайте устройството на силен удар или изпускане от високо, тъй като това може да доведе до повреди или неизправности. „Този продукт е в строго съответствие с IP кодекса, международната маркировка за защита, IEC стандарт 60529, IP-67 тестове за устойчивост срещу вода, прах и капки. Въпреки това при използването на този телефон могат да възникнат следните ситуации: 1. Преднамерените, прекомерни и/или повтарящи се удари или злоупотреба могат да доведат до износване, което може да повреди възможностите на телефона за защита срещу вода и/или прах. 2. Нивата на атмосферното налягане могат да изключат звука на високоговорителя. Чрез поставянето на капака на батерията или отварянето и затварянето на USB входа ще се възстанови функцията на високоговорителя. 3. Потапянето на телефона във вода може да се отрази на функциите на високоговорителя и микрофона. Функционалността ще се възстанови след определен период от време.“ 6 ПРЕДСТАВЯНЕ НА ВАШИЯ МОБИЛЕН ТЕЛЕФОН Научете за корпуса, бутоните, екрана и иконите на Вашия мобилен телефон. Разопаковане Проверете кутията на продукта за следните неща: • Мобилен телефон • Батерия • Адаптер за пътуване (зарядно устройство) • USB кабел • Комплект слушалки с микрофон • Инструкция за употреба Предоставените аксесоари функционират най-добре за Вашия телефон. 7 BG • Наръчник за бързо стартиране Корпус на телефона От предния изглед на Вашия телефон ще видите следните елементи: От предния изглед на Вашия телефон ще видите следните елементи: 8 Бутони Следната таблица Ви представя бързо описание на бутоните на телефона: Бутон Функция ФУНКЦИЯ Изпълнява действието, посочено в долната част на екрана. НАВИГАЦИЯ В режим на готовност имате достъп до функциите, определени от потребителя; в режим Меню можете да превъртите през опциите на менюто. ЗАТВАРЯНЕ 1……0 Можете да отворите списъка с последните обаждания или да направите обаждане до показания номер. Можете да отговорите на входящо обаждане. Прекратява обаждане или отхвърля входящо обаждане. Задръжте за 3 секунди, за да включите / изключите телефона. Въвежда номера, текст и/или специални символи. BG ОБАЖДАНЕ КАРТА 9 Екран Екранът на Вашия телефон е оформен както следва: Икони Научете за иконите, които са показани в горната част на екрана, показващи състоянието на телефона: Икона Описание на функция Представя текущия мрежови сигнал. Колкото повече чертички има, толкова по-силен е сигналът. Състояние на батерията. Повечето чертички показват повече батерия. Непрочетени SMS Зададена аларма Активирана функция Bluetooth Профилът е зададен в Тих режим Профилът е зададен в режим Среща Профилът е зададен в режим Навън Свързани слушалки Индикатор за роуминг 10 ПОДГОТОВКА НА ВАШИЯ МОБИЛЕН ТЕЛЕФОН Започнете с настройката на Вашия мобилен телефон за неговото използване за първи път. Поставяне на SIM картата и батерията Когато се абонирате за мобилна услуга ще получите SIM карта с данни за Вашия абонамент като например Вашето ЕГН и услуги по избор. За да поставите SIM картата и батерията, BG 1. Махнете капака на батерията. 11 2. Поставете SIM картата. Вашият телефон разполага с 2 слота за SIM карти, което Ви позволява да използвате 2 SIM карти и да превключвате между тях. • Поставете SIM картата в телефона със златно оцветените контакти надолу. • Ако не поставите SIM карта ще можете да използвате немрежовите услуги на Вашия телефон и някои от менютата. 12 3. Поставете батерията. 4. Поставете обратно капака на батерията Поставяне на карта памет (по избор) За да съхраните допълнителни мултимедийни файлове трябва да поставите карта памет. Форматирането на картата памет чрез компютър може да доведе до несъвместимост с Вашия телефон. Форматирайте картата памет само чрез Вашия телефон. BG • 13 1. Махнете капака на батерията. 2. поставете картата с памет с етикета нагоре. 14 ИЗПОЛЗВАНЕ НА ОСНОВНИТЕ ФУНКЦИИ Научете как да извършвате основни операции на Вашия мобилен телефон. Включване и изключване на телефона За да включите Вашия телефон, 1. Натиснете и задръжте [ ]. 2. Въведете Вашия PIN и натиснете < OK > (ако е необходимо). За да изключите Вашия телефон, повторете стъпка 1 горе. Достъп до менюта За достъп до менюта на Вашия телефон, 2. Използвайте бутона за навигация, за да превъртите до дадено меню или опция. 3. Натиснете < Избери>, < OK> или бутона Потвърди, за да потвърдите подчертаната опция. 4. Натиснете <Назад>, за да преминете на следващото 15 BG 1. В режим на неизползване натиснете левият бутон <Меню> за да влезете в режим Меню. ниво; Натиснете [ неизползване. ], за да се върнете в режим на Използване на основните функции за обаждане В този раздел ще научите как да правите или да отговаряте на обаждания. Как да направите обаждане: 1. В режим на неизползване въведете код на областта и телефонния номер. 2. Натиснете [ ] за да изберете номера. 3. За да прекратите обаждането, натиснете [ ]. Как да отговорите на обаждане: 1. При входящо обаждане натиснете [ ]. 2. За да прекратите обаждането натиснете [ ]. Изпращане и преглед на съобщения В този раздел ще научите разглеждате текст (SMS). как да изпращате и За да изпратите текстово съобщение: 1. В режим Меню, изберете Съобщения → Напиши съобщение. 2. Избери текстово съобщение 16 или Мултимедийно съобщение. 3. Въведете текста на съобщението. 4. Натиснете < Опции > Изпрати до. 5. Въведи номер на получател или избери от Телефонна книга. 6. Натисни OK или Добави, в зависимост от предходната ви стъпка. 7. Натисни < Опции> → Изпрати. Добавяне на контакти Научете основните неща за използване на функцията телефонен указател. Добавяне на нов контакт: 1. Избери Меню. 3. Избери място за съхранение (телефон, SIM1, или SIM2). 4. Въведи информация за контакт. 5. Натисни < Опции > → Запази, за да добавиш контакт в паметта. 17 BG 2. Избери Телефонна Книга → Добави нов контакт. Намиране на контакт 1. В режим Меню изберете Телефонен указател. 2. Въведете първите няколко букви от името, което искате да намерите. 3. Изберете името на контакта от списъка за търсене. След като намерите контакта можете да се обадите като натиснете [ ]. Слушане на музика Научете как да слушате музика чрез музикалния плейър или FM радиото. Слушане на FM радио: 1. В режим Меню, изберете Мултимедия → FM радио. 2. Натиснете долния бутон за Навигация, за да пуснете радиото. 3. Управлявайте FM радиото като използвате бутоните за Навигация: Слушане на музикален файл: След прехвърляне на музикални файлове в папката „Моята музика“ на Вашия телефон или карта памет, 1. В менюто изберете Media -> Audio Player. 2. Изберете музикална категория → музикален файл. 18 3. Управлявайте възпроизвеждането като използвате бутоните за Навигация. Сърфиране в интернет Научете как да получите достъп до Вашите любими интернет страници. Разглеждане на интернет страници: 1. В режим Меню, изберете Услуги → WAP услуги, за да отворите началната страница на вашият оператор. BG 2. Преминавайте през уеб страниците като използвате бутоните за Навигация. 19 ИЗПОЛЗВАНЕ НА КАМЕРАТА Научете основните неща за заснемане и преглед на снимки. Заснемане на снимки 1. В режим Меню изберете Камера за да включите камерата. 2. Насочете лещите към предмета и направете корекции, ако е нужно. 3. Натиснете бутона Потвърди, за да направите снимка. Снимката се запазва автоматично. 4. Натиснете <Назад> за да направите нова снимка (стъпка 2). Преглед на заснетите снимки Натиснете левия бутон, след това изберете Снимки, за да влезете в галерията със снимките. Опции на камерата Влизайки в Настройки на камерата ще можете да изберете да конфигурирате следните опции: 20 Настройки на камерата: Избере те звук за обтуратора всеки път, когато правите снимка. Променете стойността на експонацията, за да настроите яркостта на снимката. Променете стойността на функцията против трептене, за да премахнете флуоресцентния ефект на снимките. Настройте контраста, за да различите тъмните и светлите зони. Задайте таймер за забавяне, за да направите снимки на себе си. Променете анти-трептящите стойности, за да нагласите ефекта на флуоресцентната светлина в снимките. Настройки на изображение: Можете да промените размера на изображението. Можете да настроите качеството на изображението. Изберете цветова схема според заобикалящата среда. Режим сцена: Позволява Ви да изберете нощен режим (допълнителна светлина) или да позволите на телефона да избере найдобрия режим. 21 BG Баланс на бялото: Настройки на ефектите: Добавете цветови ефект към направените снимки. Съхранение: Позволява Ви да направените снимки. изберете къде да съхраните Връщане към първоначалната настройка: Възстановява настройката на камерата към фабричните стойности. 22 СВЪРЗВАНЕ КЪМ ИНТЕРНЕТ Научете основните неща, за да конфигурирате Вашия телефон и да се свържете към интернет. Добавяне на нова връзка 1. В режим Меню изберете Настройки → Свързаност → Акаунт за данни. 2. Натиснете < Опции > след това Добави акаунт за данни. 3. Нагласете параметрите според Вашия доставчик. Основните параметри са: Име на акаунт APN Потребителско име Парола Избор на SIM (ако е необходимо) Някои доставчици използват прокси сървъри, вижте конфигурацията на Вашия доставчик за повече информация. 4. След като необходимите параметри са зададени, натиснете <OK> и потвърдете новата връзка като натиснете < Да >. 23 BG • • • • • За да използвате връзката като по подразбиране, натиснете <Опции> и след това Промени на подразбиране. За да добавите друга връзка, повторете всички стъпки. Конфигуриране на браузъра След като връзката е добавена конфигурирате интернет браузъра: е нужно да 1. В режим Меню, изберете Услуги → Интернет услуга → Настройки →Данни за акаунт, изберете SIM картата (ако е нужно) и изберете връзката създадена в предходната стъпка. Превключване между доставчици (SIM карти) Ако използвате няколко SIM карти и искате превключите към другата, следвайте тези стъпки: да 1. Конфигурирайте връзката и за двете SIM карти (вижте „Добавяне на нова връзка“). 2. В режим Меню изберете Услуги → Интернет услуги → Настройки → Избери профил и изберете Карта 1 или Карта 2 според Вашите нужди. Възможно е да изберете Винаги питай, тогава браузърът ще Ви пита коя SIM карта искате да използвате преди да започнете интернет сесията. 24 ИЗПОЛЗВАНЕ НА BLUETOOTH Научете за възможността на Вашия телефон да се свързва с други устройства за обмен на данни. Включване на безжичната функция Bluetooth 1. В режим Меню изберете Настройки → Свързаност → Bluetooth. 2. Изберете опцията Включване. 3. Натиснете левия бутон за да го включите. 4. За да позволите на други устройства да откриват Вашия телефон, превъртете до Видимост и натиснете левия бутон, за да я включите. Намерете и свържете с други Bluetooth устройства 2. Превъртете до даденото устройство и натиснете <Избери>. 3. Въведете PIN за безжичната функция Bluetooth или PIN за Bluetooth на другото устройство, ако има такъв, и натиснете <OK>. 25 BG 1. В режим Меню изберете Настройки → Свързаност → Bluetooth → Моето устройство → Намери ново устройство. Когато притежателят на другото устройство въведе същия код или приеме връзката, свързването е изпълнено. Изпращайте данни, използвайки безжичната функция Bluetooth 1. Изберете файла или предмета от приложенията на Вашия телефон, които искате да изпратите. 2. Натиснете < Опции > → Изпрати → Чрез Bluetooth → Избери име на устройство и след това приемете файла за получаване. Получавайте данни, използвайки безжичната функция Bluetooth 1. Въведете или приемете PIN за безжичната функция Bluetooth и натиснете < OK> (ако е необходимо). 2. Натиснете <Да>, за да потвърдите, че искате да получите данни от устройството (ако е необходимо). Променете името на Bluetooth устройството 1. В режим Меню, изберете Настройки → Свързаност → Bluetooth → Промени име на устройство. 2. Напишете името, което искате и след това натиснете Опции → Готово. 26 Изберете мястото за съхранение 1. В режим Меню изберете Настройки → Свързаност → Bluetooth → Разширени → Съхранение. BG 2. Изберете карта памет, ако Вашия телефон има поставена такава, ако ли не изберете Телефон. 27 Директива за ИУЕЕО на ЕС Информация за потребителите съгласно директивата на ЕС за ИУЕЕО Този продукт попада под директивите на Европейския съюз за преработка и рециклиране на излязло от употреба електрическо и електронно оборудване (ИУЕЕО). При производството му са използвани природни ресурси. Продуктът може да съдържа опасни вещества. Символът върху продукта или опаковката му означава, че той не може да бъде изхвърлян в общия отпадък на домакинствата. Ваша отговорност е да отнесете продукта до специално обозначените места за приемане на излязло от употреба електрическо и електронно оборудване (УИЕЕО). Отделното събиране и рециклиране на Вашето оборудване ще помогне за опазване на природните ресурси и ще осигури рециклирането му по начин, който опазва човешкото здраве и околната среда. За повече информация относно това къде можете да предадете Вашето ИУЕЕО, моля обърнете се към Вашата градска управа, организацията, осигуряваща извозването на домашния Ви отпадък или към магазина, от който сте закупили продукта. 28 Препоръки: • Не разглобявайте, отваряйте устройството или батериите. или разваляйте • Не излагайте продукта или батерията на топлина или огън. Избягвайте съхранение на устройството директно на слънчева светлина. • Не предизвиквайте късо съединение на батерията. Не съхранявайте батериите в чекмедже, където мое да се предизвика късо съединение или да са в контакт с други метални предмети. • Не предизвиквайте механични удари на батериите. • В случай на изтичане, не позволявайте на течността да влезе в контакт с очите или кожата Ви. Ако това се случи, измийте засегнатата зона с чиста вода и потърсете медицинска помощ. • Следвайте знаците плюс (+) и минус (-) на батерията и устройството и се уверете, че използването е правилно. • Наблюдавайте използването на батериите от деца. • Незабавно се обърнете към лекар в случай на поглъщане на елемент или батерия. 29 BG • Не използвайте аксесоари или батерии, които не са предназначени за устройството. • Винаги купувайте батерия, производителя на устройството. препоръчана от • Винаги поддържайте продукта и батерията чисти и сухи. • Избършете с чист и сух парцал клемите на продукта или батерията, ако са се замърсили. • Необходимо е да заредите батерията преди да я използвайте. Винаги използвайте зарядното устройство и прочетете инструкциите на производителя или ръководството на устройството за инструкции относно зареждането. • Не оставяйте батерията заредена, ако няма да се използва. • След дълъг период на съхранение може да се наложи да заредите и разредите батерията няколко пъти, за да постигнете максимална ефективност. • Винаги пазете оригиналната документация на устройството, защото може да Ви е нужна за бъдещи справки на по-късен етап. • Ако е възможно извадете батерията от устройството, когато не се използва. • Не съхранявайте устройството на изключително горещи или студени места като например в колата през лятото. Това може да повреди устройството и да причини експлозия на батерията. Препоръчва се да 30 използвате устройството при температури между 5°C и 35°C. Предотвратяване на загубата на слух Има рискове за необратима загуба на слуха, ако приемникът, слушалките за уши, високоговорителят или слушалките се използват с висока сила на звука. Регулирайте силата на звука до ниво, което не представлява опасност. С течение на времето, Вие може да привикнете към по-висока сила на звука, която ще изглежда нормална, но е вредна за Вашия слух. Ако усетите бръмчене или приглушен говор, съветваме Ви да се консултирате със специалист по слуха. Колкото повисока е силата на звука, толкова по-висок е рискът, че слухът Ви може да се повреди бързо. Специалистите по слуха предлагат следните препоръки: - Ограничете продължителността на използване на висока сила на звука в слушалките, високоговорителя или слушалката - Избягвайте увеличаването на силата на звука, за да се покрие шумна среда. BG - Намалете силата на звука, ако не чувате хората, които говорят около Вас. 31 SAR РАДИОВЪЛНИ Изисква се доказателство за съответствие с международните стандарти (Международна комисия за защита срещу нейонизиращите лъчения) или с Европейската директива 1999/5/ЕО (радио-навигационно оборудване и далекосъобщително крайно оборудване) за всички модели мобилни телефони преди да бъдат пуснати на пазара. Опазването на здравето и безопасността на потребителя и всяко друго лице е основно изискване на тези стандарти или тази директива. ТОВА УСТРОЙСТВО ОТГОВАРЯ НА МЕЖДУНАРОДНИТЕ УКАЗАНИЯ ЗА ИЗЛАГАНЕ НА РАДИОВЪЛНИ Вашето мобилно устройство представлява радио предавател и приемник. То е проектирано така, че да не надвишава граничните стойности за излагане на радиовълни (радиочестотни електромагнитни полета), препоръчани от международните указания. Указанията са разработени от независима научна организация (Международна комисия за защита срещу нейонизиращите лъчения) и включват значителен резерв за безопасност, предназначен да гарантира безопасността на всички хора, независимо от тяхната възраст и здравословно състояние. В указанията за излагане на радиовълни се използва мерна единица за измерване, известна като специфичен 32 коефициент на поглъщане или СКП. Граничната стойност на СКП за мобилни устройства е 2 ват/кг. Тестовете за СКП се провеждат като се използват стандартните експлоатационни позиции, като устройството предава с най-високото си гарантирано ниво на мощност на всички изпитвани честотни ленти. Тестването на СКП от главата се извършва на разделително разстояние от 1,0см, за да отговаря на указанията за радиочестотно облъчване. Докато се носи до тялото устройството трябва да бъде поставено на наймалко това разстояние от тялото. Ако не използвате одобрен аксесоар, уверете се че всеки продукт, който се използва няма метали и че телефонът е поставен на посоченото разстояние от тялото. За повече информация www.energizeyourdevice.com можете да посетите Допълнителна информация за електромагнитните полета и общественото здраве можете да намерите на следната интернет страница http://www.who.int/peh-emf. Тъй като мобилните устройства предлагат голям набор от функции, те могат да бъдат използвани в други позиции, освен в тази в която е до ухото Ви. При такива обстоятелства устройството ще отговаря на указанията, ако се използва със слушалки или USB кабел. Ако използвате друг аксесоар, уверете се че всеки продукт, който се използва няма метали и че телефонът е 33 BG Вашият телефон е оборудван с вградена антена. За оптимална работа трябва да избягвате да я докосвате или намалявате. поставен на разстояние най-малко от 1,0см от тялото. Освен това се препоръчва да се използва възможно наймного слушалката. Въпреки това, трябва да се внимава в този случай, да се държи мобилния телефон на разстояние от корема на бременни жени и малкия таз на деца и юноши. Съвременната научна информация не посочва, че използването на мобилни телефони налага вземане на предпазни мерки. Въпреки това, тъй като някои са загрижени за възможните рискове, свързани с прекомерната употреба на телефона, ние ги съветваме да използват слушалката, за да държат мобилния телефон на разстояние от главата и тялото. ЛИЦЕНЗИ Марката и логата на Bluetooth са собственост на Bluetooth SIG, Inc. и всяко използване на тези марки от DDMBrands LLC и неговите партньори подлежи на лицензиране. Други търговски марки и търговски наименования са тези на съответните им притежатели. 34 CE РАДИОВЪЛНИ Доказателство за съответствие с международните стандарти (ICNIRP) или с Европейската Директива 1999/5/ЕО (R&TTE) е задължително за всички модели мобилни телефони, преди да могат да бъдат пуснати на пазара. Опазването на здравето и сигурността на потребителя и на всички останали лица е основно изискване на тези стандарти или тази директива. Вашият мобилен телефон е радиопредавател и радиоприемник. Той е проектиран да не превишава праговете за излагане на радиовълни (радиочестотни електромагнитни полета), препоръчвани от международните изисквания. Изискванията са създадени от независима научна организация (ICNIRP) и включват значително поле на безопасност, предназначено за осигуряване безопасността на всички хора, независимо от тяхната възраст или здравословно състояние. Съответствие с нормативните изисквания на ЕС С настоящето, това устройство е в съответствие със съществените изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 1999/5/ЕО. 35 BG МОБИЛЕН ТЕЛЕФОН ОТГОВАРЯ НА ТОЗИ МЕЖДУНАРОДНИТЕ ИЗИСКВАНИЯ, СВЪРЗАНИ С ИЗЛАГАНЕТО НА РАДИО ВЪЛНИ За декларацията за съответствие, посетете интернет страницата www.energizeyourdevice.com/certifications. Забележка: Спазвайте националните и местните разпоредби на мястото, където се предвижда устройството да бъде използвано. Това устройство може да бъде ограничено за употреба в някои или всички държави-членки на Европейския съюз (ЕС). Забележки: - Поради използвания материал за заграждение, мобилният телефон трябва да се свързва само с USB интерфейс с версия 2.0 или по-висока. Свързването към т. нар. захранващо USB е забранено. - Адаптерът трябва да бъде инсталиран в близост до оборудването и да бъде лесно достъпен. - Не използвайте мобилния телефон в среда с прекалено висока или прекалено ниска температура, никога не излагайте мобилния телефон на силна слънчева светлина или прекалено влажна среда. Подходящата температура за телефона и аксесоарите е -10℃-55℃. - По време на зареждането, моля, поставете телефона в среда, която е с нормална стайна температура и добра вентилация. Препоръчително е да зареждате телефона в среда с температура, която варира от 5 ℃ ~ 25 ℃. Моля, уверете се, че използвате само зарядното устройство, предложенo от производителя. Използването на неразрешено зарядно устройство може да доведе до опасност и нарушаване разрешението на телефона и члена за гаранция. 36 - ВНИМАНИЕ: РИСК ОТ ЕКСПЛОЗИЯ, АКО БАТЕРИЯТА БЪДЕ ЗАМЕНЕНА С НЕПОДХОДЯЩА. ИЗХВЪРЛЯЙТЕ ИЗПОЛЗВАНИТЕ БАТЕРИИ В СЪОТВЕТСТВИЕ С ИНСТРУКЦИИТЕ - Прекомерното звуково налягане от слушалките може да доведе до загуба на слуха. За повече информация www.energizeyourdevice.com можете да посетите Допълнителна информация за електромагнитните полета и общественото здраве е налична на следния сайт http://www.who.int/peh-emf. Тъй като мобилните устройства предлагат широка гама от функции, те могат да бъдат използвани в други позиции, различни от тези срещу ухото Ви. При такива обстоятелства устройството ще бъде съвместимо с изискванията, когато се използва със слушалки или USB кабел за данни. Ако използвате друг аксесоар, уверете се че какъвто и продукт да използвате, той не съдържа метал и че позицията на телефона е най-малко 1,5 см от тялото. 37 BG Вашият телефон разполага с вградена антена. За оптимална работа трябва да избягвате да я докосвате или повреждате. 1313 CERTIFICATE OF CONFORMITY ENERGY 200 Ние от DDM BRANDS LLC (1616 NW, 84TH Ave., Маями, Флорида, САЩ 33126) С настоящото заявяваме, че: ENERGIZER съответства на стандартите и разпоредбите на директивите. Процедурата на сертификата за съответствие, посочена в чл. 10.5 на Директива 1999/5/ЕО се ръководи от следната организация: BAY AREA COMPLIANCE LABORATORIES CORP. 1274 Anvilwood Ave. Sunnyvale, CA 94089. USA www.baclcorp.com Phone: +1 408 732 9162 Fax: +1 408 732 9164 Пълният текст на сертификата за съответствие на устройството е налично при поискване по пощата на следния адрес: DDM BRANDS LLC, 1616 NW, 84th Ave, Маями, Флорида, САЩ 33126 2015/01/27 (Дата) Луис Соса / Изпълнителен Директор (Име и подпис на упълномощено лице) Максимална SAR стойност (специфична стойност на поглъщане) за този модел и условия, при които е записана. 0.695 W/kg 10g SAR от главата – 1.054 W/kg 10g SAR GSM 900 от носене до тялото 0.124 W/kg 10g SAR от главата – 0.221 W/kg 10g SAR GSM 1800 от носене до тялото По принцип по време на използване действителните SAR стойности за това устройство са доста под стойностите, посочени по-горе. Това е така, защото за целите за ефективност на системата и минимизиране на смущенията върху мрежата, оперативната мощност на Вашето мобилно устройство автоматично се намалява, когато за обаждането не е нужна пълна мощност. Колкото по-ниска е изходната мощност на устройството, толкова по-ниска е SAR стойността. 38 FCC Моля, отделете време да прочетете този важен раздел. Предупреждение FCC (Федерална комисия по комуникациите на САЩ) Всяка промяна или модификация, които не са изрично одобрени от производителя, ще доведат до обезсилване на правото на потребителя да работи с оборудването. Това устройство е произведено съгласно и отговаря на част 15 от общите правила на FCC. При употребата му важат следните две условия: (1) Това устройство не трябва да причинява вредни за здравето емисии, и (2) Устройството трябва да може да функционира дори под въздействието на нежелани честоти. Забележка: Устройството е тествано и отговаря на стойностите за Клас B за електронно устройство съгласно изискванията на раздел 15 на стандарта FCC. Тези изисквания целят да осигурят защита срещу вредни 39 BG Преди да бъде пуснат за продажба нов модел телефон, той трябва да бъде тестван и сертифициран в съответствие с FCC в уверение на това, че той няма да превиши границите, заложени от FCC. Тестовете за всеки телефон биват извършвани на реални позиции (например на ухото или носен върху тялото) според изискванията на FCC. смущения в обитаваните от хора помещения. Това устройство генерира, използва и може да излъчва радиочестотна енергия и, ако не е инсталирано и използвано съгласно инструкциите, може да причини смущения в радиокомуникациите. Дори при правилната му употреба не е изключено да се появят единични случаи на такива смущения. Ако устройството причини смущения в радио и/или телевизионния сигнал, което може да бъде установено чрез включването и изключването му, потребителят трябва да опита да ги отстрани, предприемайки една от следните мерки: - Пренастройване на антената или нейното преместване. - Увеличаване на разстоянието между устройството и приемника. - Включване на устройството в контакт, който е част от отделна от тази на приемника мрежа. - Консултиране с продавача на устройството или квалифициран радио или ТВ техник за съвет. 40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238

Energizer ENERGY 100 El manual del propietario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para