FRANÇAIS
Barrière réex
avec lumière de rouge
Instructions de Service
Conseils de sécurité
• Lire les Instructions de Service avant la mise en marche.
• Installation, raccordement et réglage ne doivent être eectués que
par du personnel qualié.
• Lors de la mise en service, protéger l’appareil de l’humidité et des
saletés.
• N’est pas un composant de sécurité au sens de la directive euro-
péenne concernant les machines.
Utilisation correcte
La barrière réex WSE4S-3 est un capteur optoélectronique qui
s’utilise pour la saisie optique de choses, d’animaux et de personnes
sans aucun contact.
Mise en service
!
WSE4S-3F____
D: ommutation sombre, sortie HIGH lorsque le trajet lumineux est
interrompu,
WSE4S-3P_1__
L: commutation claire, sortie LOW en cas de lumière incidente.
WSE4S-3P1130
"
Seulement pour les versions à connecteur:
Encher la boîte à conducteurs sans aucune tension et la visser.
Seulement pour les versions à conducteur de raccordement:
Pour le raccordement dans B on a: brn = brun, blu = bleu,
blk = noir, wht = blanc.
Monter le capteur en utilisant les douilles taraudées et les vis M3.
§
Installer les modules WS und WE munis de trous de xation sur un
support l’un en face de l’autre et les aligner de façon grossière.
Ce faisant, tenir compte de la portée (voir les caractéristiques
techniques à la n des présentes Instructions de Service ainsi que
le diagramme; x = portée, y = lumière susante).
Le témoin de réception est allumé.
$
Contrôle Saisie de l’objet:
Placer l’objet sur la trajectoire du rayon lumineux; le témoin de
réception (WE) doit s’éteindre. S’il reste allumé ou s’il clignote,
réduire la sensibilité au bouton rotatif jusqu’à ce qu’il s’éteigne.
Lorsqu’on enlève l’objet, le témoin doit à nouveau s’allumer; si ce
n’est pas le cas, modier la sensibilité jusqu’à ce que le seuil de
détection soit correctement réglé.
%
La fonctionnalité du lien E/S est disponible dans la notice d’ins-
truction additionnelle fournie ou peut être téléchargée sur www.
sick.com sous le numéro de commande.
Options
Les appareils WSE4S-3 disposent d’une Entrée Test (TE) permettant
de contrôler leur fonctionnement correct. La trajectoire de la lumière
étant libre entre les modules WS et WE (le témoin de réception est
allumé) activer l’entrée test (voir schéma de raccordement); ceci arrête
l’émetteur. Simultanément, le témoin de réception doit s’éteindre et
l’état logique de la sortie doit changer.
Pour activer la sortie de commutation :
PNP : Mettre TE à la masse.
NPN : Mettre TE en L+.
Maintenance
Les barrières lumineuses SICK sont sans entretien. Nous vous recom-
mandons de procéder régulièrement
– au nettoyage des surfaces optiques
– au contrôle des liaisons vissées et des connexions
Ne procédez à aucune modication sur les appareils.
PORTUGUÊS
Barreira de luz com reexão por espelho
com luz vermelha visível
Instruções de operação
Instruções de segurança
• Antes do comissionamento dev ler as instruções de operação.
• Conexões, montagem e ajuste devem ser executados exclusiva-
mente por pessoal devidamente qualicado.
• Guardar o aparelho ao abrigo de umidade e sujidade.
• Não se trata de elemento de segurança segundo a Diretiva Máqui-
nas da União Europêa.
Utilização devida
A barreira de luz com reexão por espelho WSE4S-3 é um sensor
optoeletrônico que é utilizado para a análise ótica, sem contato, de
objetos, animais e pessoas.
Comissionamento
!
WSE4S-3F____
D: ativado quando escuro signica que a saída está HIGH,
quando o raio de luz está interrompido,
WSE4S-3P_1_ _
L: ativado quando há luz signica que, ao receber luz, a saída está
LOW.
WSE4S-3P1130
"
Vale somente para as versões com conetores:
Enar a caixa de cabos sem torções e aparafusá-la.
Só para os tipos com cabo de força:
Para a ligação elétrica em B é: brn = marron, blu = azul,
blk = preto, wht = branco.
Montar o sensor utilizando as buchas roscadas com parafusos
M3.
§
Montar o WS e o WE um em frente do outro, mediante os furos
de xação no suporte e ajustá-los mais ou menos. Atender ao
alcance da luz (ver dados técnicos no nal destas instruções
de operação e ver diagrama; x = alcance da luz, y = reserva de
funcionamento). O sinal de recepção da luz acende.
$
Controle da exploraçao do objeto:
Colocar o objeto à entrada dos raios de luz; apagar a indicaçao
de recepçao (WE) mu. Se a luz continuar a acender ou zer
sinais intermitentes, reduzir a sensibilidade no botao rotativo até
a luz apagar. Depois de remover objeto mu, a lâmpada voltará a
acender; se nao for caso disso, alterar a sensibilidade, até que o
escalao de ligaçao esteja corretamente ligado.
%
Você pode consultar as funcionalidades de IO-link nas instruções
de operação complementares ou fazer o download em
www.sick.com com o número de encomenda.
Opções
Os aparelhos WSE4S-3 dispõem de uma entrada de ensaio (TE),
mediante a qual se pode controlar o funcionamento ordinário dos
mesmos. Ativar a entrada de ensaio quando o trajecto da luz entre
WS e WE estiver desimpedido (o sinal de recepção da luz acende)
(ver esquema elétrico); a unidade emissora é desativada. Ao mesmo
tempo deve apagar o sinal de recepção da luz e mudar o estado
elétrico da saída.
Ativação da saída de conexão:
PNP: Aplicar TE à massa.
NPN: Aplicar TE a L+.
Manutenção
As barreiras de luz SICK não requerem manutenção. Recomendamos
que se efetue em intervalos regulares
– uma limpeza das superfícies ópticas
– uma vericação das conexões roscadas e dos conectores.
Não são permitidas modicações no aparelho.
ITALIANO
Sensore luminoso a riessione
con luce rossa visibile
Istruzioni per l'uso
Avvertimenti di sicurezza
• Leggere prima della messa in esercizio.
• Allacciamento, montaggio e regolazione solo da parte di personale
qualicato.
• Durante la messa in esercizio proteggere da umidità e sporcizia.
• Non componente di sicurezza secondo la Direttiva macchine EN.
Impiego conforme allo scopo
La barriera luminosa a riessione WSE4S-3 è un sensore optoelettro-
nico che viene impiegato per il rilevamento ottico a distanza di oggetti,
animali e persone.
Messa in esercizio
!
WSE4S-3F____
D: commutazione a scuro, con interruzione della luce uscita HIGH,
WSE4S-3P_1_ _
L: commutazione a chiaro, con ricezione di luce uscita LOW.
WSE4S-3P1130
"
Solo con spine:
Inserire scatola esente da tensione e avvitare stringendo.
Solo versioni con cavo di collegamento:
Per collegamento B osservare: brn = marrone, blu = blu,
blk = nero, wht = bianco.
Montare il sensore con viti M3, utilizzando le boccole lettate.
§
Montare WS e WE sul supporto usando i fori di ssaggio di fronte
al riettore e oreintare approssimativamente. Ternere conto della
portata di ricezione (cf. Scheda tecnica alla ne di queste Istruzio-
ni e il Diagramma; x = portata, y = riserva funzionale).
l’indicatore di ricezione è acceso.
$
Verica rilevamento oggetto:
Portare l’oggetto nel raggio di luce: l’indicatore di ricezione (WE)
deve spegnersi. Dopo la rimozione dell’oggetto deve accendersi
nuovamente. Se l’indicatore non si spegne quando l’oggetto è
presente, l’attenuazione della luce è troppo bassa (es. oggetto
troppo piccoi oppure trasparenti).
%
Per le funzionalità IO-Link consultare le istruzioni d’uso supple-
mentari ivi allegate o scaricare le funzionalità IO-Link dal sito web
www.sick.com alla voce “numero d’ordine”.
Opzioni
Gli apparecchi WSE4S-3 sono dotati di un’entrata di prova (TE), che
permette di vericare il corretto funzionamento degli apparecchi.
Attivare l’entrata di prova (cf. schema) con tragitto libero tra WS e WE
(l’indicatore di ricezione è acceso); in questo modo viene spenta la
fonte di luce. Allo stesso tempo deve spegnersi l’indicatore di ricezione
e lo stato di commuazione all’uscita deve cambiare.
Attivazione uscita di commutazione:
PNP: collegare TE a massa.
NPN: collegare TE a L+.
Manutenzione
Le barriere fotoelettriche SICK sono esenti da manutenzione. Consi-
gliamo di pulire in intervalli regolari
– le superci limite ottiche
– vericare i collegamenti a vite e gli innesti a spina.
Non è consentito eettuare modiche agli apparecchi.
ESPAÑOL
Barrera de luz de reexión
con luz roja visible
Manual de Servicio
Observaciones sobre seguridad
• Leer el Manual de Servicio antes de la puesta en marcha.
• Conexión, montaje y ajuste solo por personal técnico.
• A la puesta en marcha proteger el aparato contra humedad y
suciedad.
• No es elemento constructivo de seguridad según la Directiva UE
sobre maquinaria.
Empleo para usos debidos
La barrera fotoelectrica de reexión WSE4S-3 es un sensor optoelec-
trónico para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales y
personas.
Puesta en marcha
!
WSE4S-3F____
D: de conexión oscura, con interrupción de luz salida HIGH,
WSE4S-3P_1_ _
L: conexión luminosa, con recepción de salida LOW.
WSE4S-3P1130
"
Solo en conectores:
Insertar y atornillar bien la caja de conexiones sin tensión.
Solo en la versión con conductor de conexión:
Para conectar B: brn = marrón, blu = azul, blk = negro,
wht = blanco.
Montar el sensor con casquillos roscados y tornillos M3.
§
Montar WS y WE mediante los taladros de jación a un soporte
uno frente a otro y ajustarlos ligeramente. Para ello, tener
en cuenta el alcance (ver características técnicas al nal del
presente Manual de Servicio y el diagrama; x = alcance, y = reserva
funciona).
Se enciende la indicación de recepción amarilla.
$
Control de detección de objeto:
Colocar el objeto en el paso del haz; debe apagarse el piloto
de recepción (WE). Si continúa encendido o parpadea, reducir
entonces la sensibilidad por medio del botón giratorio hasta que
se apague. Al quitar el objeto debe encenderse de nuevo; si no
fuera así, modicar entonces la sensibilidad hasta que el umbral
de conexión quede correctamente ajustado.
%
Por favor consulte las funciones del IO-Link en las instrucciones
de servicio adicionales adjuntas o descárgelas con el número de
pedido de la página web www.sick.com.
Opciones
Los aparatos WSE4S-3 disponen de una entrada de prueba (TE), con
la que puede controlarse el buen funcionamiento de los aparatos. Con
recorrido libre de la luz entre WS y WE (se enciende la indicación de
recepción) activan la entrada de prueba (ver esquema de conexiones);
de esa forma se desconecta el emisor. Al mismo tiempo tiene que
extinguirse la indicación de recepción y cambiar el estado de conexión
en la salida.
Activación salida de conmutación:
PNP: TE a tierra
NPN: TE a L+.
Mantenimiento
Las barreras fotoeléctricas SICK no precisan mantenimiento.
En intervalos regulares, recomendamos:
– Limpiar las supercies ópticas externas
– comprobar las uniones roscadas y las conexiones.
No se permite realizar modicaciones en los aparatos.
汉语
镜面反射型光电器
可见红光光标记
操作规程
• 使用前阅读操作规程。
• 只允许专业人员进行接线,安装及调整。
• 使用时应防潮湿防污染。
• 按照 EU-机器规程无保护元件。
参量使用
WSE4S-3 放射式光电器是一种光电传感器,它有一个发射
单元(WS)和一个受光单元(WE)。可对物体,动物和
人进行无接触的光学的检测。
投入使用
!
WSE4S-3F____
D:暗时接通,即光中断时,输出端 HIGH 接通,
WSE4S-3P_1__
L:亮时接通,受光时输出端 LOW 接通。
WSE4S-3P1130
"
只适用于该类型的插头:
(无电)插上电缆插座,拧紧。
只适用于带接头管线的型号:
适于 B 中的接头:brn = 棕色,blu = 蓝色,blk = 黑色,
wht = 白色。
安装传感器时,需使用带有 M3 型螺丝的螺丝衬套。
§
将 WS 和 WE 通过紧固孔相对安装在托架上并作粗
调。注意有效感距(参见本说明书后附的技术数据和
图解;x = 有效感距,y = 功能储备)。
受光显示灯显亮。
$
感物调整:
将物件置于光束中;受光灯(WE)便会熄灭。受光
灯继续显亮或闪动时,转动旋钮,减小敏感度,直到
灯灭。取走物件后,受光灯会再次闪亮;如果不是这
样,则应改变敏感度,使开关始端得以准确设置。
%
IO 链接的功能性请参考随附的附加用户手册或者从
www.sick.com 中在订货号下下载。
选择
WSE4S-3 均有一个测试(TE)输入端可以检查仪器功能是
否正常。保持WS和WE之间光道畅通(受光显示灯显亮),
接通测试输入端(参见接线图);由此发射器将被关断。
同时受光显示应消失,输出端的开关状态应改变。
开关输出的激活:
PNP:将 TE与地线连接。
NPN:将 TE与L+连接。
维护
SICK 光电开关无需保养。我们建议,定期:
清洁镜头检测面
检查螺丝接头和插头连接。
不得对设备进行任何改装。
日本語
透光形光電スイッチ
可視赤色投光光源
取扱説明書
安全上の注意事項
• 本製品は EU 機械指令の要件を満たす安全コンポーネ
ントではありません。
• 使用を開始する前に取扱説明書をお読みください。
• 接続、取付けおよび設定できるのは専門技術者に限り
ます。
• 装置を使用開始する際には、濡れたり汚れたりしないよ
うに保護してください。
使用目的
WSE4S-3 とは透光形光電スイッチで、物体、動物または
人物などを光学技
術により非接触で検知するための装置です。投光器と受光
器は 2 つの空間
的に分離されたハウジングに別々に格納されています。投
光器からの光線は
受光器の受光ユニットに合わされます。光線が対象物によ
って中断される
と、スイッチング出力が生じます。
使用開始
!
WSE4S-3F____
D:ダークオン、受光していない時、出力 HIGH。
WSE4S-3P_1_ _
L:ライトオン、受光時に出力 LOW。
WSE4S-3P1130
"
コネクタバージョンの場合のみ:
ケーブルプラグをケーブルに張力がかからないように取
り付け、ネジ止めします。
接続ケーブル付きのバージョンの場合のみ:
接続:brn = 茶色、blu = 青色、blk = 黒色、gra =
灰色、wht = 白色。
ねじ込みブッシングを使用した上で、センサを M3 の
ネジで取り付けます。
§
WS と WE を取り付け穴でホルダー (例えば SICK ブ
ラケット) に向かい合うように取り付け、大まかに位置
を合わせます。その際スキャニング範囲にご注意くださ
い (本取扱説明書の終わりの技術仕様および図を参照
してください。 x = スキャニング範囲、y = 機能リザ
ーブ)。黄色い信号強度表示が点灯します。
$
対象物検出の点検:
対象物を光軸に移動させます。信号強度表示 (WE)
が消えるはずです。点灯し続ける、または点滅する場
合、消灯するまでロータリースイッチの感度を下げてゆ
きます。対象物を除去した後、表示が再び点灯するは
ずです。そうでない場合、スイッチング閾値が正しく調
整されるまで、感度を変更してゆきます。
%
I/O リンクの機能については、付録の付属取扱説明書
を参照、または www.sick.com にて注文番号を元に
ダウンロードしてください。
オプション
センサー WSE4S-3 はテスト入力 (TE) を持ち、センサー
の正常な機能を点検することができます。WS と WE の間
の光路がふさがっていない場合 (信号強度表示が点灯) テ
スト入力をアクティブにします (配線図を参照してください)
。それによりセンサーがオフに切り換わります。それと同時
に信号強度表示が消灯し、出力のスイッチング状態が変化
するはずです。
スイッチング出力のアクティブ化:
PNP:TE をグラウンドに置く。
NPN:TE を L+ に置く。
メンテナンス
SICK の光電スイッチはメンテナンス不要です。推奨する定
期的な保全作業
- レンズ境界面の清掃
- ネジ締結と差込み締結の点検
デバイスに変更を加えることは一切禁止されています。