Homak 35 Inch 4 DRAWER SLIDE TOP CART - RED RD06043500 Manual de usuario

Categoría
Soportes para equipos AV
Tipo
Manual de usuario
- 9 -
1. Antes de montar las piezas, averiguar la cantidad de piezas in
acuerdo con la lista de piezas.
2. Abrir la caja y disponer todas las piezas en un largo espacio despejado.
3. Familiarizase con todas las piezas y compare las con el dibujo abajo
para asegurarse que ninguna hace falta. Leer las instrucciones de
montaje antes de empezar.
LISTA DE PIEZAS
A) Llaves
B) Tapete superior y forro de cajón
C) 4 ruedas (2 giratorias con bloqueo, 2 giratorias)
D) 16 pernos de ruedecillas (M8 x 14)
16 arandelas de ruedecillas
16 Arandelas con resorte par ruedas
E) 4 patas
F) 4 amortiguadores de patas
G) 40 pernos para pies y topes (M8x17)
40 arandelas para pies y topes
40 tuercas (sin nylon) para pies y topes
40 arandelas con resorte par pies y topes
H) 1 tabla
I) 1 asas-pulsadores
J) 4 pernos de asas-pulsadores (M8x19)
4 arandela para asa de empuje
4 tuercas frenadas de nylon
para asa de empuje
A) B)
C) D)
E) F)
G)
J)
H)
I)
GRACIAS POR SU COMPRA DE UNA UNIDAD HOMAK.
APRECIAMOS SU CLIENTELA
Felicidades por su nueva adquisición. Antes de operar su unidad, por
favor leer cuidadosamente lo siguiente.
CONSERVAR ESTA GUÍA DE UTILIZACIÓN EN UN LUGAR SEGURO EN CUANTO
RECIBE LA UNIDAD. EL CÓGIGO CLAVE DE SU CERROJO TUBULAR DE CALIDAD
SUPERIOR HMC SE ENCUENTRA ATRÁS DEL PRESENTE GUÍA. SI ESTE CÓDIGO
SE PIERDE, LLAMAR AL 1-800-874-6625 PARA CONSEGUIR AYUDA.
Para piezas de reemplazo,un diagnóstico tecnico, ó por las Ventas y Servicios, por favor
llamar 1-800-874-6625 y un representante se hará un placer de responderle.
- 10 -
MONTAJE
* Recomendamos que DOS PERSONAS trabajan juntas en la asam-
blea, debido al peso de este carro. El peso del carro es aproximada-
mente 170 libras, tenga por favor cuidado durante la asamblea.
1. Encontrar la llave jada en la charola de abajo. Con la ayuda de la
llave, abrir la tapa corredora y retirar la caja de ruedecillas del cajón
inferior. Después del retrato, asegurarse que todos los cajones estén
completamente cerrados y que la palanca interior esté en una posición
bloqueada. Cerrar y bloquear con cerrojo la tapa corredora.
2. Utilizar la espuma protectora facilitada para determinar un espacio
de trabajo. Voltear suavemente al carrito al revés
para que la tapa corredora esté sobre la
supercie de espuma.
3. (Antes de montar las piernas quite la atadura
de cables que sostiene el tope en lugar). Inserte la
pierna delantera (parte E), etiquetada FL o franco
en el labio superior del carro. Entonces coloque el
tope delantero (parte F) sobre la pierna que alinea
los agujeros de perno de centro. Une vez los
agujeros bien alineados insertar el perno
maquinado (Pieza G) y apretar a la mano con la
arandela, la arandela con resorte y la tuerca.
4. Instale detrás la pierna (parte E) BL
etiquetado o BR y tope (parte F) después del
mismo procedimiento que arriba. Nota: Cerciórese
de que la pierna trasera esté dentro del remache
de la bisagra. Si no los agujeros no se alinearán
durante la asamblea.
5. Repita los pasos 3 y 4 para montar las piernas
en el lado opuesto.
6. Apriete totalmente los 8 pernos apenas
insertados.
7. Inserte el estante inferior (parte H) entre los cu-
atro revestimientos laterales planos de las piernas
para arriba hacia el techo (Porque el carrito esta
Etapa 4
Etapa 6
Etapa 7
- 11 -
armado al revés). Insertar los 16 pernos
maquinados, las arandelas, las arandelas con
resorte y tuercas.
8. Echadores del montaje: Ponga los cuatro
echadores en lugar. Los dos echadores de
jación deben estar en un lado del carro y de
los dos echadores no de jación deben estar
en el otro (derecho izquierdo o no delantero o
trasero). Utilizando los 16 pernos (Pieza D),
arandelas y Arandelas con resorte, apretar
completamente las ruedecillas a la parte inferior
de la charola utilizando un casquillo de 14 mm
con una llave inglesa para la cabeza del perno.
9. Dé vuelta cuidadosamente al carro sobre
sus echadores
10. Abrir la tapa corredora utilizando la llave
facilitada.
11. Assembler la poignée de poussée (Pièce
I) du même côté du chariot que les roulettes à
frein avec les boulons poêliers, les rondelles et
les écrous freinés (Pièce J) fournis.
12. Insérer les 12 autres boulons poêliers, les
rondelles, les rondelles de ressort et les écrous.
13. Utilizando un casquillo de 13 mm, apretar
completamente toda la herramienta instalada.
Etapa 8
Etapa 11
Etapa 12
- 12 -
MANTENIMIENTO
Correderas a rodam
Nota: Vaciar el cajón antes de moverlo. Nunca sobrecargar los cajones.
Para retirar los cajones y las correderas abrir completamente el cajón,
soltar loa palancas negras en cada lado Sobre las correderas a
rodamiento hay una palanca negra en cada lado. Una palanca será
empujada hacia abajo en un lado y hacia arriba al otro lado para poder
retirar para el cajón. Después de haber empujado las palancas, el cajón
está liberado. Tirar el cajón para retirarlo.
Para instalar el cajón de nuevo, inserter las correderas de los lados del
cajón en las correderas de la unidad y cerrar completamente el cajón.
Para asegurar un movimiento uniforme de las correderas a rodamiento,
lubricar toda la coredera que envuelve el rodamiento cada 3-6 meses
con un lubricante a base de gelatina de petróleo de gran calidad.
Acabado cubierto de polvo
En presencia de suciedad importante, nuestra pintura con acabado de
polvo puede ser limpiado con una cera en vaporizador. Vaporizar
ligeramente la cera sobre la supercie y secar con suavidad con un
trapo suave y seco de microbra.
Un limpiador para vidrio y un trapo suave y húmedo puede ser utilizado
para limpiar el acabado sobre una base regular.
Satisfacción del cliente
Todas las piezas mecánicas son inspeccionadas y arregladas para un
funcionamiento adecuado antes de la expedición. Sin embargo, los
mecanismos tal como las correderas de cajón y los cerrojos pueden
moverse durante el transporte. En caso de funcionamiento deciente de
estos componentes, llamar al servicio a la clientela al: 1-800-674-6625.
LEFT DRAWER RELEASE
LEVIER DE TIROIR GAUCHE
PALANCA DEL CAJÓN IZQUIERDO
LEFT DRAWER RELEASE
LEVIER DE TIROIR GAUCHE
PALANCA DEL CAJÓN IZQUIERDO
RIGHT DRAWER RELEASE
LEVIER DE TIROIR DROIT
PALANCA DEL CAJÓN DERECHO
RIGHT DRAWER RELEASE
LEVIER DE TIROIR DROIT
PALANCA DEL CAJÓN DERECHO
- 14 -
PLEASE KEEP IN A SAFE AND SECURE PLACE AWAY FROM CHILDREN.
GARDER DANS UN ENDROIT SÛR, LOIN DES ENFANTS.
POR FAVOR MANTENERSE EN UN LUGAR APROPIADO Y SEGURO LE JOS DE LOS NIÑOS.
FACTORY CODE:
CODE D’USINE :
CÓDIGO DE FÁBRICA : ____________________________________________
PRODUCT REGISTRATION
Thank you for purchasing this quality HOMAK product. Please take the time to register your manu-
facturer’s code and product by calling 1-800-874-6625 or by visiting www.homak.com and clicking the
“Product Registration” link.
This will allow us to better assist you in the future for:
- Parts - Warranty claims - Other product concerns -Troubleshooting
Please Read Entire Instruction Manual Before Operating Unit In Order to Assure Proper Warranty Coverage
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Merci d’avoir acheté ce produit de qualité HOMAK. Nous vous prions de prendre le temps d’enregistrer
le code du fabricant et du produit en composant le 1-800-874-6625 ou en visitant www.homak.com et en
cliquant sur le lien « Product Registration » (en anglais seulement).
Cela nous permettra de mieux vous aider à l’avenir pour :
- les pièces - les réclamations sous garantie - d’autres questions sur le produit
- les dépannages
Lire tout le mode d’emploi avant de faire fonctionner l’unité, an d’assurer une couverture adéquate de
la garantie.
EL REGISTRO DEL PRODUCTO
Gracias por adquirir este producto de calidad HOMAK.
Por favor tome el tiempo de registrar su código y su producto de empresa llamando a 1-800-874-6625
ó visitando:
www.homak.com y marcando el enlace “Registro de producto”.
Esto nos permitirá de asistirle mejor en lo futuro por:
- Partes - Reclamaciones de garantía - Otras preocupaciones sobre el producto
- Intervención para arreglar problemas
Por favor leer completamente el manual de instrucción antes de operar el aparato de manera a asegurar
la cobertura apropiada de la garantía.
Homak Manufacturing
1605 Old Route 18 Suite 4-36
Wampum, PA 16157
1-800-874-6625
PRODUCT MADE IN CHINA
PRODUIT FABRIQUÉ EN CHINE
PRODUCTO FABRICADO EN CHINA
www
com
Hours of operation: Heures d’ouverture : Horas de apertura
Monday - Friday Du lundi au vendredi De lunes a viernes
8:30 a.m. - 4:30 p.m. 8h30 à 16h30 8h30 am a 4h30 pm
Eastern Time Heure de l’Est Hora del este
THIS PRODUCT CARRIES A LIMITED 5 YEAR WARRANTY FOR PARTS
PLEASE CALL 1-800-874-6625 OR VISIT WWW.HOMAK.COM FOR WARRANTY
OR PART REPLACEMENT QUESTIONS
LES PIÈCES DE CE PRODUIT ONT UNE
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
COMPOSER LE 1-800-874-6625 OU VISITER WWW.HOMAK.COM POUR
TOUTE QUESTION SUR LA GARANTIE OU LES PIÈCES DE REMPLACEMENT.
LAS PIEZAS DE ESTE PRODUCTO LLEVAN
UNA GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
POR FAVOR LLAME AL 1-800-874-6625 O VISITE WWW.HOMAK.COM PARA
LAS PREGUNTAS DE LA GARANTÍA O DEL REEMPLAZO DE LA PARTES.
Rev 1.2

Transcripción de documentos

GRACIAS POR SU COMPRA DE UNA UNIDAD HOMAK. APRECIAMOS SU CLIENTELA Felicidades por su nueva adquisición. Antes de operar su unidad, por favor leer cuidadosamente lo siguiente. CONSERVAR ESTA GUÍA DE UTILIZACIÓN EN UN LUGAR SEGURO EN CUANTO RECIBE LA UNIDAD. EL CÓGIGO CLAVE DE SU CERROJO TUBULAR DE CALIDAD SUPERIOR HMC SE ENCUENTRA ATRÁS DEL PRESENTE GUÍA. SI ESTE CÓDIGO SE PIERDE, LLAMAR AL 1-800-874-6625 PARA CONSEGUIR AYUDA. Para piezas de reemplazo,un diagnóstico tecnico, ó por las Ventas y Servicios, por favor llamar 1-800-874-6625 y un representante se hará un placer de responderle. 1. Antes de montar las piezas, averiguar la cantidad de piezas in acuerdo con la lista de piezas. 2. Abrir la caja y disponer todas las piezas en un largo espacio despejado. 3. Familiarizase con todas las piezas y compare las con el dibujo abajo para asegurarse que ninguna hace falta. Leer las instrucciones de montaje antes de empezar. LISTA DE PIEZAS A) A) Llaves B) Tapete superior y forro de cajón C) 4 ruedas (2 giratorias con bloqueo, 2 giratorias) D) 16 pernos de ruedecillas (M8 x 14) 16 arandelas de ruedecillas 16 Arandelas con resorte par ruedas E) 4 patas F) 4 amortiguadores de patas G) 40 pernos para pies y topes (M8x17) 40 arandelas para pies y topes 40 tuercas (sin nylon) para pies y topes 40 arandelas con resorte par pies y topes H) 1 tabla I) 1 asas-pulsadores J) 4 pernos de asas-pulsadores (M8x19) 4 arandela para asa de empuje 4 tuercas frenadas de nylon para asa de empuje -9- C) E) B) D) F) G) H) J) I) MONTAJE * Recomendamos que DOS PERSONAS trabajan juntas en la asamblea, debido al peso de este carro. El peso del carro es aproximadamente 170 libras, tenga por favor cuidado durante la asamblea. 1. Encontrar la llave fijada en la charola de abajo. Con la ayuda de la llave, abrir la tapa corredora y retirar la caja de ruedecillas del cajón inferior. Después del retrato, asegurarse que todos los cajones estén completamente cerrados y que la palanca interior esté en una posición bloqueada. Cerrar y bloquear con cerrojo la tapa corredora. 2. Utilizar la espuma protectora facilitada para determinar un espacio de trabajo. Voltear suavemente al carrito al revés Etapa 4 para que la tapa corredora esté sobre la superficie de espuma. 3. (Antes de montar las piernas quite la atadura de cables que sostiene el tope en lugar). Inserte la pierna delantera (parte E), etiquetada FL o franco en el labio superior del carro. Entonces coloque el tope delantero (parte F) sobre la pierna que alinea los agujeros de perno de centro. Une vez los agujeros bien alineados insertar el perno maquinado (Pieza G) y apretar a la mano con la Etapa 6 arandela, la arandela con resorte y la tuerca. 4. Instale detrás la pierna (parte E) BL etiquetado o BR y tope (parte F) después del mismo procedimiento que arriba. Nota: Cerciórese de que la pierna trasera esté dentro del remache de la bisagra. Si no los agujeros no se alinearán durante la asamblea. 5. Repita los pasos 3 y 4 para montar las piernas en el lado opuesto. 6. Apriete totalmente los 8 pernos apenas insertados. 7. Inserte el estante inferior (parte H) entre los cuatro revestimientos laterales planos de las piernas para arriba hacia el techo (Porque el carrito esta - 10 - Etapa 7 armado al revés). Insertar los 16 pernos maquinados, las arandelas, las arandelas con resorte y tuercas. 8. Echadores del montaje: Ponga los cuatro echadores en lugar. Los dos echadores de fijación deben estar en un lado del carro y de los dos echadores no de fijación deben estar en el otro (derecho izquierdo o no delantero o trasero). Utilizando los 16 pernos (Pieza D), arandelas y Arandelas con resorte, apretar completamente las ruedecillas a la parte inferior de la charola utilizando un casquillo de 14 mm con una llave inglesa para la cabeza del perno. Etapa 8 Etapa 11 9. Dé vuelta cuidadosamente al carro sobre sus echadores 10. Abrir la tapa corredora utilizando la llave facilitada. 11. Assembler la poignée de poussée (Pièce Etapa 12 I) du même côté du chariot que les roulettes à frein avec les boulons poêliers, les rondelles et les écrous freinés (Pièce J) fournis. 12. Insérer les 12 autres boulons poêliers, les rondelles, les rondelles de ressort et les écrous. 13. Utilizando un casquillo de 13 mm, apretar completamente toda la herramienta instalada. - 11 - MANTENIMIENTO Correderas a rodam Nota: Vaciar el cajón antes de moverlo. Nunca sobrecargar los cajones. Para retirar los cajones y las correderas abrir completamente el cajón, soltar loa palancas negras en cada lado Sobre las correderas a rodamiento hay una palanca negra en cada lado. Una palanca será empujada hacia abajo en un lado y hacia arriba al otro lado para poder retirar para el cajón. Después de haber empujado las palancas, el cajón está liberado. Tirar el cajón para retirarlo. RIGHT DRAWER RELEASE LEVIER DE TIROIR DROIT PALANCA DEL CAJÓN DERECHO LEFT DRAWER RELEASE LEVIER DE TIROIR GAUCHE PALANCA DEL CAJÓN IZQUIERDO LEFT DRAWER RELEASE LEVIER DE TIROIR GAUCHE PALANCA DEL CAJÓN IZQUIERDO RIGHT DRAWER RELEASE LEVIER DE TIROIR DROIT PALANCA DEL CAJÓN DERECHO Para instalar el cajón de nuevo, inserter las correderas de los lados del cajón en las correderas de la unidad y cerrar completamente el cajón. Para asegurar un movimiento uniforme de las correderas a rodamiento, lubricar toda la coredera que envuelve el rodamiento cada 3-6 meses con un lubricante a base de gelatina de petróleo de gran calidad. Acabado cubierto de polvo En presencia de suciedad importante, nuestra pintura con acabado de polvo puede ser limpiado con una cera en vaporizador. Vaporizar ligeramente la cera sobre la superficie y secar con suavidad con un trapo suave y seco de microfibra. Un limpiador para vidrio y un trapo suave y húmedo puede ser utilizado para limpiar el acabado sobre una base regular. Satisfacción del cliente Todas las piezas mecánicas son inspeccionadas y arregladas para un funcionamiento adecuado antes de la expedición. Sin embargo, los mecanismos tal como las correderas de cajón y los cerrojos pueden moverse durante el transporte. En caso de funcionamiento deficiente de estos componentes, llamar al servicio a la clientela al: 1-800-674-6625. - 12 - PLEASE KEEP IN A SAFE AND SECURE PLACE AWAY FROM CHILDREN. GARDER DANS UN ENDROIT SÛR, LOIN DES ENFANTS. POR FAVOR MANTENERSE EN UN LUGAR APROPIADO Y SEGURO LE JOS DE LOS NIÑOS. FACTORY CODE: CODE D’USINE : CÓDIGO DE FÁBRICA : ____________________________________________ PRODUCT REGISTRATION Thank you for purchasing this quality HOMAK product. Please take the time to register your manufacturer’s code and product by calling 1-800-874-6625 or by visiting www.homak.com and clicking the “Product Registration” link. This will allow us to better assist you in the future for: - Parts - Warranty claims - Other product concerns -Troubleshooting Please Read Entire Instruction Manual Before Operating Unit In Order to Assure Proper Warranty Coverage ENREGISTREMENT DU PRODUIT Merci d’avoir acheté ce produit de qualité HOMAK. Nous vous prions de prendre le temps d’enregistrer le code du fabricant et du produit en composant le 1-800-874-6625 ou en visitant www.homak.com et en cliquant sur le lien « Product Registration » (en anglais seulement). Cela nous permettra de mieux vous aider à l’avenir pour : - les pièces - les réclamations sous garantie - d’autres questions sur le produit - les dépannages Lire tout le mode d’emploi avant de faire fonctionner l’unité, afin d’assurer une couverture adéquate de la garantie. EL REGISTRO DEL PRODUCTO Gracias por adquirir este producto de calidad HOMAK. Por favor tome el tiempo de registrar su código y su producto de empresa llamando a 1-800-874-6625 ó visitando: www.homak.com y marcando el enlace “Registro de producto”. Esto nos permitirá de asistirle mejor en lo futuro por: - Partes - Reclamaciones de garantía - Otras preocupaciones sobre el producto - Intervención para arreglar problemas Por favor leer completamente el manual de instrucción antes de operar el aparato de manera a asegurar la cobertura apropiada de la garantía. Hours of operation: Monday - Friday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. Eastern Time Heures d’ouverture : Du lundi au vendredi 8h30 à 16h30 Heure de l’Est Horas de apertura De lunes a viernes 8h30 am a 4h30 pm Hora del este THIS PRODUCT CARRIES A LIMITED 5 YEAR WARRANTY FOR PARTS PLEASE CALL 1-800-874-6625 OR VISIT WWW.HOMAK.COM FOR WARRANTY OR PART REPLACEMENT QUESTIONS LES PIÈCES DE CE PRODUIT ONT UNE GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS COMPOSER LE 1-800-874-6625 OU VISITER WWW.HOMAK.COM POUR TOUTE QUESTION SUR LA GARANTIE OU LES PIÈCES DE REMPLACEMENT. LAS PIEZAS DE ESTE PRODUCTO LLEVAN UNA GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS POR FAVOR LLAME AL 1-800-874-6625 O VISITE WWW.HOMAK.COM PARA LAS PREGUNTAS DE LA GARANTÍA O DEL REEMPLAZO DE LA PARTES. 1-800-874-6625 PRODUCT MADE IN CHINA PRODUIT FABRIQUÉ EN CHINE PRODUCTO FABRICADO EN CHINA Homak Manufacturing 1605 Old Route 18 Suite 4-36 Wampum, PA 16157 www - 14 - com Rev 1.2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Homak 35 Inch 4 DRAWER SLIDE TOP CART - RED RD06043500 Manual de usuario

Categoría
Soportes para equipos AV
Tipo
Manual de usuario