Craftsman 917.378980 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Garantia ......................................................... 19
RegUasde Seguridad ................................ 19o21
Especificaciones de[ Producto ....................... 21
Montaje / PreoOperaci6n ............................... 23
Operaci6n ................................................. 24-27
Mantenimbnto .......................................... 29°32
Programa de Mantenimiento ......................... 29
Servicio y Adjustes ................................... 32°33
AImacenamiento ....................................... 33°34
Identificaci6n de problemas ...................... 34°35
Partes de repuesto .................................. 36°43
Servicio Sears .................................. Contratapa
GARANTiA LIMITADA DE DOS ANOS PARA LA SEGADORA A MOTOR CRAFTSMAN
Por dos (2) afios, a partir de la fecha de compra, cuando esta Segadora Craftsman se mantenga,
lubrique y afine segun las instrucciones para la operaci6n y el mantenimiento en el manual del
duefio, Sears reparara" gratis todo defecto en el material y la mano de obra.
Si la Segadora Craftsman se usa para fines comerciales o de arriendo, esta garantia s61ose aplica
pot noventa (90) dias a partir de la fecha de compra.
Esta Garantia no cubre:
o Articulos que se desgastan durante el uso normal tabs como las cuchillas segadoras rotatorias,
los adaptadores de ia cuchilla, ias correas, los fiitros de aire y ias bujias.
Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador, incluy6ndose a los
cigOe_ales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo segun las instrucciones que se
incluyen en el manual del due_o.
El servicio de garantia esta disponible al devolver la segadora a motor Craftsman al Centro de
Servicio Sears mas cercano en los Estados Unidos. Esta garantia se aplica solamente mientras el
producto este en uso en los Estados Unidos.
Esta Garantia le otorga derechos legales especificos, y puede que tambi6n tenga otros derechos
que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 USA
IMPORTANTE: Esta maquina cortadaora es capaz de amputar las manos y los manos y los pies y
de lanzar objetos. Si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir
lesiones graves o la muerte.
_l:_Busque este simbolo que se_ala las precauo
clones de seguridad de importancia. Quiere
decir- iiiATENCION!!! i iiESTE ALERTO!!!
SU SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
_I:_ADVERTENClA: Siempre desconecte el
alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda
entrar en contacto con la bujia, para evitar el
arranque pot accidente, durante la preparaci6n,
el transporte, el ajuste o cuando se hacen
reparaciones.
_ADVERTENCIA: Los bornes, terminales y
accesorios relativos de la bateria contienen
plomo o compuestos de plomo, productos
quimicos conocidos en el Estado de California
como causa de cancer y defectos al nacimiento
u otros dafios reproductivos. Lavar las manos
despu_s de manipularlos.
_I, PRECAUCI6N: El tubo de escape del motor,
algunos de sus constituyentes y algunos como
ponentes del vehiculo contienen o desprenden
productos quimicos conocidos en el Estado de
California como causa de cancer y defectos al
nacimiento u otros dafios reproductivos.
,_IPRECAUCI6N: EI silenciador y otras
piezas del motor liegan a sre extremadamente
calientes durante la operaci6n y siguen siendo
calientes despu6.s de que el motor haya parado.
Para evitar quemaduras severas, permanezca
lejos de estas areas.
19
L OPERACION
° Antes de empezar, debe famHiarizarse
compbtamente con bs controbs y eUuso
correcto de Uamaquina. Para esto, debe her
y comprender todas Uasinstrucciones que
aparecen en Uamaquina yen Uosmanuabs
de operaci6n.
No ponga Uasmanos o bs pies cerca o
debajo de Uaspartes rotatorias. Mantengase
sbmpre bjos de Uaabertura de Uadescarga.
, Permita que soUamente Uaspersonas re°
sponsabbs que est6n famHiarizadas con Uas
instrucciones operen Uama±quina.
, Despeje eUArea de objetos tabs como pie-
dras, juguetes, aUambres, huesos, pabs, etc.
que pueden ser recogidos y Uanzados por Uas
cuchHUas.
, Asegurese que eUArea no se haHen per-
sonas, antes de segar. Pare Uama,quina si
alguien entra en el a,rea.
, No opere la maquina sin zapatos o con
sandalias abiertas. P6ngase siempre zapatos
s61idos.
, No tire de la segadora hacia atra,s a menos
que sea absolutamente necesario. Mire
siempre hacia abajo y hacia detra,s antes y
mientras que se mueve hacia atra,s.
, Nunca dirigir el material descargado hacia
las personas. Evitar descargar material
contra paredes o barreras. El material puede
retornar al operador. Para la cuchilla cuando
se pasa por superficies de grava.
, No opere la segadora sin los respectivos
resguardos, las placas, el recogedor de
cesped u otros aditamentos dise ados para
su protecci6n y seguridad.
, Refi6rase alas instrucciones del fabricante
para el funcionamiento e instalaci6n de
accesorios. Use L_nicamente accesorios
aprobados por el fabricante.
, Detenga la cuchilla o las cuchillas cuando
cruce por calzadas, calbs o caminos de
grava.
, Parar el motor cada vez que se abandona el
aparato, antes de limpiar la segadora o de
remover residuos del tubo.
, Apagar el motor y esperar hasta que las
cuchillas esten compbtamente paradas
antes de remover el receptor de hierba.
, Segar solamente con luz del dia o con una
buena luz artificial.
No opere la ma,quina bajo la infiuencia del
alcohol o de las drogas.
, Nunca opere la maquina cuando la hierba
este mojada. Asegurese siempre de tener
buena tracci6n en sus pies; mantenga el
mango firmemente y camine; nunca corra.
, Desconectar el mecanismo de propubi6n
aut6noma o el embrague de transmisi6n en
las segadoras que Io tienen antes de porter
en marcha el motor.
, Si el equipo empezara a vibrar de una
manera anormal, pare el motor y revise de
inmediato para averiguar la causa. GeneraF
mente la vibraci6n sueb indicar que existe
alguna averia.
, Siempre use galas de seguridad o anteojos
con protecci6n lateral cuando opere la sega°
dora.
HoOPERACION SOBRE LAS CUESTAS
Los accidentes ocurren con ma,s frecuencia en
las cuestas. Estos accidentes ocurren debido a
resbaladas o caidas, las cuales pueden resultar
en graves lesiones. Operar la recortadora en
cuestas requiere mayor concentraci6n. Si se
siente inseguro en una cuesta, no la recorte.
HACER:
° Puede recortar a trav6s de la superficie de
la cuesta, nunca hacia arriba y hacia abajo.
Proceda con extrema precauci6n cuando
cambie de direcci6n en las cuestas.
Renueva todos los objetos extra_os, tabs
como guijarros, ramas, etc.
Debe prestar atenci6n a hoyos, baches o
protuberancia& Recuerde que la hierba alta
puede esconder obsta,culos.
NO HACER:
No recorte cerca de pendientes, zanjas o
terraplenes. El operador puede perder la
tracci6n en los pies o el equilibrio.
No recorte cuestas demasiado inclinada&
No recorte en hierba mojad& La reducci6n
en la tracci6n de la pisada puede causar
resbalone&
HL NINOS
Se pueden producir accidentes tra'gicos si el
operador no presta atenci6n a la presencia
de los ni_os. A menudo, los ni_os se sienten
atraidos pot la ma,quina y pot la actividad de
la siega. Nunca suponga que los ni_os van a
permanecer en el mismo lugar donde los vio
por ultima vez.
Mantenga a los ni_os alejados del a,rea de
la siega y bajo el cuidado estricto de otra
persona adulta responsable.
. Est6 alerta y apague la ma,quina si hay ni_os
que entran al a,rea.
Antes y cuando este retrocediendo, mire
hacia atra,s y hacia abajo para verificar si hay
ni_os peque_os.
Nunca permita que los ni_os operen la ma'°
quina.
Tenga un cuidado extra cuando se acerque
a esquinas donde no hay visibilidad, a los
arbustos, a,rboles u otros objetos que pueden
interferir con su linea de visi6n.
IV. MANEJO SEGURO DE GASOUNA
Usar mucha atenci6n cuando se maneja gaso-
lin& La gasolina es extremamente infiamable y
los vapores son explosivo&
. Apagar todos los cigarrillos, cigarros, pipas y
otras fuentes de ignici6n.
Usar solo un contenedor apropiado.
. Nunca quitar el tap6n de la gasolina o a_adir
carburante con el motor en marcha. Esperar
que el motor se enfrie antes de repostar la
gasolin&
20
o Nunca repostar la maquina al interior de un
local.
Nunca guardar la maquina o el contenedor
de gasolina donde hay una llama abierta,
chispa o luz piloto como una caldera u otros
dispositivo&
Nunca llenar contenedores en un vehiculo,
en un cami6n o caravana con un forro de
plastico. Colocar siempre los contenedores
en el suelo lejos de su vehiculo antes de
llenar.
Quitar equipos que funcionan con gasolina
del eami6n o caravana y repostar en el suelo.
Si esto no es posible, repostar dicho equipo
con un eontenedor porta'til, ma's bien que con
una tobera de gasolina.
Mantener la tobera en contacto con el bordo
del dep6sito de carburante o de la apertura
del contenedor siempre hasta terminar el
abastecimiento. No usar un dispositivo de
cierreoapertura de la tobera.
Si el carburante cae en la ropa que se lleva,
cambi_.rsela inmediatamente.
Nunca llenar en exceso el dep6sito de
carburante. Colocar el tap6n de la gasolina y
apretar de modo seguro.
VoSERVlClO
o Nunca haga funcionar una maquina dentro
de un "_reacerrada.
Nunca haga ajustes o reparaciones mientras
el motor est6 en march& Desconecte el
cable de la bujia, y mant6ngalo a cierta
distancia de esta para prevenir un arranque
accidental
o Mantenga las tuercas y los pernos, espeo
cialmente los pernos del accesorio de la
cuchilla, apretados y mantenga el equipo en
buenas condicione&
Nunca manipule de forma indebida los
dispositivos de seguridad. Controle regularo
mente su funcionamiento correcto.
o Mantenga la maquina libre de hierba, hojas
u otras acumulaciones de desperdicio.
Limpie los derrames de aceite o combustible.
Permita que la maquina se enfrie antes de
almacenarla.
Pare e inspeccione el equipo si le pega a un
objeto. Reparelo, si es necesario, antes de
hacerlo arrancan
o En ningun caso hay que regular la altura de
las ruedas mientras el motor esta en marcha.
Los componentes del receptor de la hierba
van sujetos a desgaste, da_os y deterioro,
que pueden exponer las partes en movo
imiento o permitir que objetos sean disparao
dos. Controlar frecuentemente y cuando sea
necesario sustituir con partes aconsejadas
por el fabricante.
o Las cuchillas de la segadora estan afiladas
y pueden cortar. Cubrir las hojas o llevar
guantes, y utiiizar precauciones especiales
cuando se efectua mantenimiento sobre las
mismas.
o No cambie el ajuste del regulador del motor
ni exceda su velocidad.
o Mantener o sustituir las etiquetas de
seguridad e instrucciones, cuando sea
necesario.
NOmero de Serb:
Fecha de Compra:
Capacidad y Tipo de Gasolina: 1.6 Cuartos (Regular sin Plomo)
Tipo de Aceite (API SG=SL): SAE 30 (Sobre 32°F); SAE 5W-30 (Debajo 32°F)
Capacidad de Aceite: 20 Onzas
Bujia (Abertura: .030") Champion RC12YC
Torsi6n del Perno de la Cuchilla: 35-40 ft. Ibs.
El numero del nodelo y el de serie se encuentran en la calcomania adjunta a la parte trasera
de la caja de la segadora. Debe registrar tanto el numero de serie come la fecha de compra y
mantengalos en un lugar seguro para refencia en el futuro.
21
Acuerdos de Protecci6n para ia Reparaci6n
Congratulaciones per su buena compra. Su
nuevo producto Craftsman® est,. disefiado
y fabricado para funcionar de mode fiabUeper
muchos aSos. Pete come todos Uosproductos,
puede necesitar aUguna reparaci6n de tanto
en tanto. En este case tener un Acuerdo de
Protecci6n para UaReparaci6n puede hacerUes
ahorrar dinero y fastidios.
Compre ahora un Acuerdo de Proteccidn para
la Reparacidn y protegese de molestias y gas=
tos inesperados.
Un Acuerdo incluye los puntos siguientes:
o Servicio experto de nuestros 12.000 espe-
cialistas profesionales en la reparaci6n.
o Servicio ilimitado sin cargo alguno para
Uaspartes y Uamane de obra sobre todas Uas
reparaciones garantizadas.
o Sustituci6n del producto si su producto
garantizado no puede ser arregUado.
o Descuento del 10% sobre eUprecio cor-
riente deUservicio y de Uaspartes reUativas aU
servicio no cubiertas por eUacuerdo; tambi6n
eU10% menos sobre eUprecio cordente de
un control de mantenimiento preventive.
o Ayuda r_pida pot tei6fono - soporte te[e=
fan[co per parte de un t6cn[co Sears sobre
productos que requieren un arreglo en casa,
y ademas una programaci6n sobre los a
reglos ma's convenientes.
Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con
una flamada telef6nica para programar el servi=
cio. Puede flamar cuando quiera, dia y noche o
fijar en linea una cita para obtener el servicio.
Sears tiene m&s de 12.000 especiafistas
profesionales en la reparaci6n, que tienen
acceso a mas de 4.5 miflones de partes y
accesorios de cafidad. Este es el tipo de
profesionalidad con que puede contar para
ayudar a alargar la vida del producto que acaba
de comprar, per muchos aSos. iCompre hoy su
Acuerdo de Protecci6n para la Reparaci6n!
Se aplican algunas limitaciones y e×clu-
siones. Para conocer los precios y tenet
m_s informaci6n, llame al 1-800-827-6655.
Servicio de lnstalaci6n Sears
Para la instalacidn profesiona/ Sears de
aparatos de casa, puertas de garaje,
calentadores de agua y otros importantes
articulos para la casa, en U.S.A. Ilamar a
1-800-4-1_Y-HOIVI E®.
Estos accesorios estaban disponibles cuando se produjo la segadora. No son facilitados junto al
cortacesped. Tambi6n estan disponibles en la mayoria de las tiendas de Sears yen los centros
de servicio. Algunos de estos accesorios tal vez no se apliquen a su segadora.
RENDIMIENTO DE LA SEGADORA
DESVIADOR
DE RECORTES
PARA SEGADORAS
CON DESCARGA
TRASERA
RECOREDOR
PARA
SEGADORAS
CON DESCARGA
TRASERA
ESTABILI-
ZADORES
__D ENVASES
E GASOLINA
RECOREDOR
PARA
SEGADORAS
CON DESCARGA
LATERAL
MANTENIMIENTO DE LA SEGADORA
SILENCIADORES
CORREAS CUCHILLAS
FILTROS DE AIRE
ADAPTADORES
DE CUCHILLA RUEDAS
BUJIAS
ACEITE
DEL MOTOR
22
Lea estas instrucciones y este manuaHcompHeo
tamente antes de tratar de montar u operar su
segadora nueva.
IMPORTANTE: Este cortac6sped viene SiN
ACEITE 0 GASOLINA en el motor.
Su segadora nueva ha sido montada en la f_.brica
con la excepci6n de aquellas partes que se deo
jaron sin montar por razones de envio. Todas las
partes como las tuercas, las arandelas, los per°
nos, etc., que son necesarias para completar el
montaje hart sido colocadas en la bolsa de partes.
Para asegurarse que su segadora funcione en
forma segura y adecuada, todas las partes y los
articulos de ferreteria que se monten tienen que
ser apretados seguramente. Use las herramientas
correctas, como sea necesario, para asegurar que
se aprieten adecuadamente.
PARA REMOVER LA SEGADORA DE
LA CAJA DE CART6N
1. Remueva Haspartes sueHtas que se incHuyen
con la segadora.
2. Cortelasdosesquinasdelosextremosdelacaja
de cart6n y tienda el panel del extremo piano.
3. Remueva todo el material de empaque, exo
cepto la cuba entre el mango superior y 61
inferior, y la cuba que sujeta la barra de los
control que exige la presencia del operador
junto con el mango superior.
4. Haga rodar la segadora hacia afuera de la
caja de cart6n y revisela cuidadosamente
para verificar si todavia quedan partes
sueltas adicionales.
COMO PREPARAR SU SEGADORA
PARA DESDOBLAR EL MANGO
IMPORTANTE: DespHegue eHmango con
mucho cuidado para no peHHzcaro da5ar Hos
cabHesde control
1_ Levante los mangos hasta que la secci6n
dell mango inferior se asegure en su Hugar,
en Hapos[c[6n para segar.
2. Remueva Hacu5a protectora, Hevante Hasecc[6n
dellmango superior hasta su Hugaren eHmango
inferior, y apriete ambas manHHasdell mango.
3. Remueva Hacu5a dell mango que sujeta Ha
barra de HoscontroHque exige Hapresencia
dell operador junto con eHmango superior.
EHmango de Hasegadora puede ajustarse
segL_nHeacomode para segar. Refi6.rase a
"AJUSTE DEL MANGO" en Hasecci6n de
Servicio y Ajustes de este manual
Barra de control que sxig
Mango superior
Mango Hnferior
LEVANTAR
_resencia del operador
Poslci6n
para segar
PARA MONTAR EL RECOGEDOR DE
CESPED
1_ Ponga eHbastidor dell recogedor de c6sped
en HaboHsadell c6sped con Haparte rigida
de HaboHsaen Haparte inferior. AsegOrese
que eHmango dell bastidor est6 en eHexteo
rior de Haparte superior de HaboHsa.
2_ Deslice los sujetadores de vinilo sobre el
bastidor.
AVlSO: Si Hossujetadores de viniHo estan muy
duros, m6taHos en agua caHiente por aHgunos
minutos. Si se moja la bolsa, d6jela que se
seque antes de usarla.
Mango del
bastidor del
recogedor
Abertura
del bastidor
PARA INSTALAR LOS ACCESORIOS
Su segadora fue enviada Histapara usarse
como una acoHchadora de capa vegetal Para
convertirHa de modo que pueda ensacar o
descargar, refi6rase a "PARA CONVERIR LA
SEGADORA" en Hasecci6n de Operaci6n de
este manual
23
FAMmUARICESE CON SU SEGADORA
LEA ESTE MANUAL DEL DUENOY LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPARAR SU
SEGADORA. Compare las ilustraciones con su segadora para familiarizarse con la ubicaci6n de
los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro.
Estos s_mbolos pueden apareser sobre su segadora o en la literatura proporcionada con el
producto. Aprenda y comprenda sus significados.
ATTENCION O MOTOR MOTOR R_,PIDO LENTO ESTRANGU COM- ACEITE PELIGRO, GUARDE LAS
ADVERTENCIA ENCENDIDO APAGADO LACION BUSTIBLE MANOS Y LOS PIES LEJOS
Barra de control que exige la
presencia del operador
Barra
control de la
Manilla del mango
arrancador
Tapa del deposito de
aciete del motor con varilla
indicadora de nivel
Recogedol
de c6sped
Cebador
Silenciador
Ta
de la gasolina de
Filtro de aire
Puerta de la acoichadora
Ajustador de la rueda (en cada rueda)
-Caja
IIVIPORTANTE: Este cortacesped viene SiN ACEITE O GASOLINA en motor.
CU_,_PLE CON LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD DE LA CPSC
Las segadoras a motor, que se conducen desde la parte de atr_.s, rotatorias, Sears, cumplen con
los estandares de seguridad del American National Standards institute y de la U.S. Consumer
Product Safety Commission. La cuchilla gira cuando el motor esta funcionando.
Barra de control que exige la presencia dei
operador - tiene que sujetarse abajo, junto
con el mango, para hacer arrancar el motor.
Su61tela para parar el motor.
Barra de control de la impulsion - se usa
para enganchar la segadora para movimiento
hacia adelante impulsada a motor.
Cebador - bombea combustible adicional
desde el carburador al cilindro para uso cuando
se necesita hater arrancar un motor frio.
Puerta de la acolchadora - permite la conver=
si6n para la operaci6n de descarga o ensacado.
Cord6n arrancador - se usa para hacer
24 arrancar el motor.
Laoperaci6ndecuaUqwer
segadorapuedehacerque
saUtenobjetosextrafiosdentrode
susojos,[oquepuedeproducir
dafiosgravesen6stos.Siempre
useanteojosdeseguridadoprotecci6npara
[osojosmientrasoperesusegadoraocuando
hagaajustesoreparaciones.Recomendamos
galasounamascaradeseguridaddevisi6n
ampHadeseguridadusadasobre[asgafas.
COMOUSARSUSEGADORA
VELOCmDADDELMOTOR
LaveUocidadde[motorseestaMec[6en [a fa'°
brica para un rendimiento 6ptimo. La veUocidad
no se puede ajustar.
NTROL DE ZONA DEL MOTOR
PRECAUCI6N: Las reguUaciones federaUes
exigen que se [nstaIe un contro[ para e[ motor
en esta segadora para reducir a un minimo e[
desgo de [esionarse debido a[ contacto con [a
cucMHa. Por ningOn motN'o trate de eHminar
la funci6n del control del operador. La cuchilla
gira cuando el motor esta funcionando.
o Su segadora viene equipada con una barra
de controles que exigen la presencia del
operador, Io que requiere que el operador
este detr4_sdel mango de la segadora para
hacerla arrancar y operarla.
CONTROL DE LA I[,IPULSI6N
o La autopropWsi6n se controla manteniendo
la palanca de mando operador presente
abajo hacia el mango y tirando la barra de
accionamiento hasta la mango. Cuanto mas
cercano se tira la barra hacia el mango, mas
r@[da ira [a un[dad.
o E[ mov[m[ento hac[a ade[ante se det[ene
cuando sea [a pa[anca de mando operador
presente o [a barra de accionamiento se
sueltan. Para detener el movimiento hacia
adelante sin apagar el motor, soltar s61o la
barra de accionamiento. Mantener la palanca
de mando operador presente abajo contra el
mango para continuar a cortar sin autopro=
pu[s[6n.
AVlSO: Si despu6.s haber desenganchado
de la palanca de control, la segadora no roda
hacia atras, empuje la segadora un poco hacia
adelante para desenganchar las ruedas de la
Para mantener e[ mando conectado cuando
se da [a vueRa a una esquina, empujar e[
mango para levantar las ruedas delanteras
del terreno mientras se gira la cortadora.
Barra de control que Ia presencia del operador
Torn[llo
de apriete Barra de
manual accionamiento
PARA ENGANCHAR
EL CONTROL DE LA
iMPULSiON
CONTROL DELA
IMPULSION
DESENGANCHADO
AJUSTE DEL IVlANDO
Ocas[ona[mente, e[ s[stema de mando puede
"aflojarse", provocando una disminuci6n de la
velocidad. Hay un tornillo de apriete manual
en la parte trasera de la sede del mando para
apretar la tensi6n del cable. Proceder de la
siguiente manera:
1. Apagar la unidad y desconectar el cable de
bujia de [a bujia.
2. Rote torn]llo de apriete manual a la ]zqui-
erda para tensar el cable ]mpWsor.
3. Opere la segadora para probar la velocidad
del mecanismo.
4. S] las condiciones no mejoran despu6s de los
pasos descritos (la velocidad hacia adelante
queda la misma), la correa de transmisi6n
esta desgastada y tiene que ser sustituida.
AVlSO: Si el segadora comienza "a arrastrarse"
delantero, el cable ]mpWsor es demasiado
tensado. Rote torn]llo de apriete manual a la
derecha para aflojar el cable ]mpWsor.
PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE
Levante [as ruedas para e[ corte bajo y baje [as
ruedas para el corte alto., ajuste la aRura de
corte para que se acomode a sus requisitos. La
posici6n del medio es la mejor para la mayoria
de los c6spedes.
o Para cambiar la aRura de corte, empuje la
pa[anca de[ ajustador hac[a [a rued& Mueva
la rueda hacia arriba o hacia abajo de modo
que se acomode a sus requisitos. Asegurese
que todas las ruedas queden ]gualmente
ajustadas.
AVlSO: El ajustador esta correctamente
colocado cuando las orejas de la placa esta'n
]nsertadas en el agujero del mango. Tambien,
los ajustes de 9 posiciones (s] equipado) per-
miten que el mango 3ueda ser movido entre las
orejas de la placa.
PALANCAHACIAATRASPARA
BAJAR EL CORTACE_SPED
\
Mane
PALANCA HACIA ADELANTE
PARA LEVANTAR EL CORTACE_SPED
Orejasde
la placa
25
PARA CONVERTIR LA SEGADORA
Su segadora fue enviada Uistapara usarse
como acobhadora de capa vegetal Para
convertMa a una operaci6n de ensacado o de
descarga:
SEGADORAS CON DESCARGA TRASERA
o Abra Uapuerta trasera y remueva Uatap6n
acobhadora, GuardeUa en un Uugarseguro,
o Ahora puede instalar el recogedor o el des-
viador de recortes opcional.
Para volver a la operaci6n de acolchamiento
o descarga, el tap6n acolchador en la abet-
tufa de descarga de la segadora.
Desviador
de la descarga
Tap6n de la
SEGADORAS CON DESCARGA LATERAL
o La tap6n acolchadora debe ser instalada ad-
entro de la abertura de la descarga trasera.
o Abra la protecci6n contra la descarga y
instale el desviador de contra la descarga
debajo de la protecci6n como se muestra.
o La segadora esta lista para la operaci6n de
la descarga.
o Para convertir a la operaci6n de ensacado
o de descarga, el desviador de la descarga
debe ser removido y la protecci6n contra la
descarga debe estar cerrada.
\ /
Abra Ia protecci6n
contra la descarga
f
PASOS SIMPLES DE RECORDAR
CUANDO CONVIERTA SO SEGADORA
PARA ACOLCHAMENTO -
1. La p[ancha acoichadora trasera instalada.
2. La protecci6n contra la descarga cerrada.
PARA ENSACAMIENTO TRASERO -
1. La plancha acolchadora trasera removida.
2. Recogedor del c6sped instalado.
3. La protecci6n contra la descarga cerrada.
PARA DESCARGA LATERAL°
1. La plancha acolchadora trasera instalada.
,_La desviador de la descarga instalada.
PRECAUCI6N: No haga funcionar su
segadora sin la placa de la acolchadora o sin
el recogedor c6sped aprobados en su lugar.
Nunca trate de operar la segadora cuando se
halla removido la puerta trasera o cuando se
ha removido a puerta trasera o cuando esta un
poco abierta.
PARA VACIAR EL RECOGEDOR DE CESPED
1. Levante el recogedor de c6.sped usando el
mango del bastidor.
2. Remueva el recogedor de c6sped, con los
recortes, de debajo del mango de la sega-
dora.
3. Vacie los recortes de la bolsa usando tanto
el mango del bastidor como 61de la bolsa.
AVlSO: No arrastre la bolsa cuando la vacie;
se producira un desgaste innecesario.
26
/
/
Mangode
la bolsa
Mango del
recogedor
de cesped
ANTES DE HACER ARRANCAR EL
rvlOTOR
AGREGUE ACEtaTE
Su segadora fue enviada sin aceite en eHmotor.
Para eHtipo yeH grado dell aceite a utHizar, yea
eH"MOTOR" en Hasecci6n dell Mantenimiento de
este manual
_ikPRECAUCl6N: NO sobrellene el motor con
aceite, o fumar_, pesa demante del silenciador
cuando Io valla a arrancar.
1. Asegurese que Hasegadora este niveHada_
2. Remueva HavarHa medidora de aceite delltubo
de desarga de aceite.
3. Usted recibe un envase de aceite con Ha
unidad. Vierta Hentamente eHenvase entero
de aceite en eHtubo de reHHenodell motor.
AVISO: EHterrapH6n iniciaHdell aceite requiere
soHamente 18 onzas debido aMaceite residuaH
en eHmotor de Haprueba de caHidad de 100%
dell fabricante. AHcambiar eHaceite puede
necesitar 20 onzas.
4. Hnsertey apriete HavariHHamedidora de aceite.
IMPORTANTE:
o Revise eHniveHdell aceite antes de cada uso_
Agregue aceite si es necesario. LHenehasta Ha
Hineade HHenoen HavariHHamedidora de niveL
o Cambie eHaceite despu6s de 25 horas de
operaci6n o una vez por temporada. Puede
necesitar cambiar eHaceite mas a menudo
cuando Hascondiciones son poHvorosas o suo
cias. Vea"PARA CAMBHAR EL ACEHTE DEL
MOTOR" en Haseccion de Mantenimiento de
este manual
FiJAR EL CARTUCHO DELTAPON DEL
CARBURANTE
Su cortacesped esta dotado de un tap6n dell
carburante y un cartucho preservador de carbuo
rante continuo especiaH FRESH STARTrM.V6ase
Hainformaci6n y Hasinstrucciones contenidas en
eHcartucho FRESH START TM.
1_ Fijar eHcartucho en eHfondo dell tap6n dell
carburante.
NOTA: No quitar eHpapeHpHateado de precinto
en eHHadodell cartucho que se fija en eHtap6n
dell carburante.
2_ Agarrar Haetiqueta bHanca removibHe y tirar
para quitar eHentero precinto.
3_ Enrocar eHtap6n dell carburante en eH
dep6sito dell carburante despu6s de HHenar
eHdep6sito con gasoHina.
Sustituir eHcartucho cuando esta vacio (aproxio
madamente uno cada temporada). ControHar
visuaHmente eHniveHdell preservador.
PELIGRO: EHfluido dellcartucho es
DAKIHNO0 LETAL SHSE TRAGA. Evitar eH
contacto con Hosojos, HapieHo Haropa. No asirHo
internamente. No inhaHareHvapor dell fHuido.
Mantener Hejosdell aHcancede HosniSos. Si se
traga, HHamarinmediatamente aHm6dico.
AGREGUE GASOLINA
o LHeneeHestanque de combustibHe hasta
Haparte inferior dell cueHHode reHHenodell
estanque de gasoHina. No HoHHenedemasiado.
Use gasoHina reguHar,sin pHomo,nueva y Him°
pia con eHminimo de 87 octanos. No mezcHe
eHaceite con HagasoHina. Para asegurar
que HagasoHina utiHizadasea fresca compre
estanques HoscuaHespuedan ser utiHizados
_kdurante Hosprimeros 30 dias.
PRECAUCION: Limpie eHaceite o eH
combustibHe derramado. No aHmacene, derrame
o use gasoHina cerca de una HHamaexpuesta.
_I_PREOAUOION: Los combustibHes
mezcHados con aHcohoH(conocidos como
gasohoH, o eHuso de etanoHo metanoH) pueden
atraer Hahumedad, Haque conduce a Ha
separaci6n y formaci6n de acidos durante eH
aHmacenamiento. La gasoHina acidica puede
daSar eHsistema dell combustibHe de un motor
durante eHaHmacenamiento. Para evitar Hos
probHemas con eHmotor, se debe vaciar eH
sistema dell combustibHe antes de guardarHo
por un periodo de 30 dias o mas. Vacie eH
estanque dell combustibHe, haga arrancar eH
motor y hagaHofuncionar hasta que HasHineas
dell combustibHe yeH carburador queden vacios.
La pr6xima temporada use combustibHe nuevo.
Vea HasHnstrucciones Para EHAHmacenamiento
para mas informaci6n. Nunca use productos de
Himpieza para eHmotor o para eHcarburador en
eHestanque dell combustibHe pues se pueden
producir da5os permanentes.
Tapa del
deposito
.,,._de aceite
Tapa del
rellenador d_
gasolina
Cebador
27
PARAPARAREL MOTOR
o Para parar ei motor, sueite Habarra de con=
troles que exigen Hapresencia dell operador.
PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR
AVISO: Debido a Hascapas protectoras dell mo-
tor, una cantidad pequeSa de humo puede eso
tar presente durante ei uso iniciai dell producto
y se debe considerar normal
1. Para hacer arrancar un motor frio, empuje
ei cebador tres (3) veces antes de tratario.
Empuje firmemente. Este paso normalo
mente no es necesar[o cuando se hace
arrancar un motor que ya ha estado funcioo
nando por unos cuantos minutos.
2. Sqete Habarra de controles que exigen Ha
presencia dell operador abajo en ei mango
y tire ei mango dell arrancador r&Apidamente.
No permita que ei cord6n arrancador se
AVlSO: En cHmas m&Asfrios puede que sea
necesario repetir ios pasos dell cebado. En ciio
mas m&Ascalurosos ei cebar demasiado puede
producir ei ahogo y ei motor no va a arrancar.
Si se ahoga ei motor espere unos cuantos
minutos antes de tratar de hacerio arrancar y
no repita ios pasos dell cebado.
CONSEJOS PARA SEGAR
Bajo ciertas condiciones, tamcomo c6sped
muy aito, puede ser necesario ei elevar Ha
aitura dell corte para reducir ei esfuerzo
necesario para empqar Hasegadora y para
evitar sobrecargar ei motor, dejando mono
tones de recortes de cesped. Puede que sea
necesario reducir Havelocidad dell recorrido
y/o haga funcionar Hasegadora sobre ei &Area
por segunda vez.
o Para un corte muy pesado, reduzca ei ancho
dell corte pasando parciaimente por encima
dell iugar anteriormente cortado y siegue
ientamente.
o Para un mejor ensacado dell c6sped y para Ha
mayoria de Hascondiciones de corte, Haveloo
cidad dell motor debe ajustarse a Haposici6n
de R_,PHDO.
o Los poros en ios recogedores de c6sped de
tela pueden ilenarse con mugre y poivo con
ei uso y ios recogedores recaudar&Anmenos
c6sped. Para evitar 8ste, rode ei recogedor
con Hamanguera de agua regularmente y
d6jelo secarse antes de usario.
o Mantenga Haparte superior dell motor, airedo
edor dell arrancador, despejada y sin recortes
de cesped y paja. Esto ayudar&Aei fiujo dell
aire dell motor y extender&Asu duraci6n.
CONSEJOS PARA SEGAR Y ACOL=
CHAR
IMPORTANTE: Para obtener ei mejor
rendimiento mantenga Hacaja de Hasegadora
sin acumulacion de cesped y basura. Vea
"LHMPHEZA"en Haseccion de Mantenimento de
este manual
o La cuchilla acoichadora especiai va a voiver
a cortar ios recortes de cesped muchas
veces, y ios reduce en tamaSo, de modo que
si se caen en ei cesped se van a dispesar
entre este y no se van a notar. Tambi6n, ei
c6sped acoichado se va a deshacer r&Apidamo
ente entregando substancias nutritivas para
ei c6sped. Siempre acoiche con Havelocidad
dell motor (cuchilla) m&Asaita, pues asi se
obtendr&AHamejor acci6n de recorte de Has
cuchillas.
o Evite cortar ei cesped cuando est6 mojado.
EHc6sped mojado tiende a formar montones
e interfiere con Haacci6n de acoichado.
La mejor hora para segar ei cesped es
temprano en Hatarde. A esa hora 8ste se ha
secado y ei &Areareci6n cortada no quedar&A
expuesta ai soildirecto.
o Para obtener ios mejores resuitados, ajuste
Haaitura dell corte de Hasegadora de modo
que esta corte solamente ei tercio superior
de Hashojas de c6sped. En ei caso de que ei
cesped haya crecido demasiado, puede ser
necesario ei elevar Haaitura dell corte para
reducir ei esfuerzo necesario para empujar Ha
segadora y para evitar sobrecargar ei motor,
dejando montones de recortes de cesped.
Para un cesped muy pesado, reduzca ei ano
cho dell corte pasando por encima dell iugar
anteriormente cortado y siegue ientamente.
o Ciertos tipos de c6sped y sus condiciones
pueden exigir que un &Areatenga que set
acolchada pot segunda vez para esconder
completamente los recortes. Cuando se haga
el segundo corte, siegue atravesado (en
forma perpendicular) a la pasada del primer
corte.
Cambie su patr6n de corte de semana a
semana. Siegue de norte a sur una semana
y luego cambie de este a oeste la pr6xima
semana. Esto evitar&Aque el cesped se
enrede y cambie de direcci6n.
28
PROGRAMA DE
MANTENIMIENTO
Revisar si hay Sujetadores Sueitos
S Limpiar/Inspeccionar el Recogedor de C6sped *
E Controiar los Neumaticos
G Controlar las Ruedas Motrices ***
jl_ Limpiar [a Segadora ....
[_ Limpiar debajo [a Cubierta de la Transmisi6n ***
O Revisar [as Correas y las Poieas [mpuisadas ***
R Revisar / Afiiar / Cambiar la Cuchilia
jl_ Lubricaci6n
Limpiar / Recargar la Bateria **
Revisar el nive[ del Aceite
M Cambiar el Aceite del motor
O Limpiar el Fiitro de Aire
ANTES DESPUES CADA CADA CADA ANTES DEL
DE ¢ADA DE CADA 10 25HORAS O 100 ALMACE-
USO USO HORAS TEMPORADA HORAS NAMmENTO
T Inspeccionar el Siienciador
Cambiar [a Buj[a 1_#1,.
R Cambiar el Cartucho de Papel de[ Fiitro de Aire
Vaciar el sistema del carburante
o a[iadir un estabiiizador de carburante.
* (si viene equipado) 1 - Cambiar mas a menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas.
_,-_,-Segadoras con Arranque El_ctrico 2 - Dar servicio m_.s a menudo cuando se opere en condiciones sucias o polvorosas.
*_-* Segadoras con Poder PropuIsor 3 - Gamble las cuchillas mAs a menudo cuando siegue en terreno arenoso.
***_ Utilizar una rasqueta para limpiar 4 - Cargar por 48 horas al fin de la temporada.
debajo de Uacubierta deUcortac6sped 5 _Y despues de 5 horas de funcionamiento.
RECOMENDACmONES GENERALES
La garantia de esta segadora no cubre los
articuUos que hart estado sujetos a[ abuso o a
[a negUigencia de[ operador. Para recibir todo
e[ vaUorde [a garantia, el operador tiene que
mantener la segadora segun las [nstrucciones
descritas en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma peri6dica para poder mantener su
unidad adecuadamente.
AI menos una vez cada estaci6n comprobar
s[ es necesar[o efectuar los ajustes descritos
en las secciones de Servic[o y Ajustes de este
manual.
Una vez al afro, cambie la bujia, limpie o
cambie el elemento del filtro de aire y revise
s[ la cuchilla esta desgastada. Una bujia
nueva y un elemento del filtro de aire limp[o/
nuevo aseguran la mezcla de aire-com-
bustible adecuada y ayudan a que su motor
funcione mejor y que dure mas.
o Siga el programa de mantenimiento en este
manual.
TABLA DE LUBRmCACK)N
_1_Ajustador
de [a rueda
Ace[te de[
motor
_!_ B[sagra
puerta
de la acol-
chadora
@ B[sagra
de la
puerta
traser
_1_C[av[ja de montaje de[ puntal de[ mango
ANTES DE CADA USO
o Revise e[ n[ve[ de[ ace[te de[ motor.
o Revise si hay sujetadores sueltos.
LUBRICA¢ION
Mantenga [a un[dad Men [ubr[cada
(vea la "TABLA DE LUBRICACION").
_i_ Rocie e[ [ubricante
(2_ Yea "MOTOR" en [a secc[on de Mantenimiento
iMPORTANTE: No ace[te o engrase los roda-
m[entos de [a rueda de p[ast[co. Los [ubr[cantes
viscosos atearan polvo y mugre, Io acortara la
duracion de los rodamientos autolubricantes. Si
cree que tienen que lubricarse, use Iosamente
un lubricante tipo crafito, de polvo seco, en
forma moderada.
29
SEGADORA
Siempre observe UasregUasde seguridad cuo
ando haga eUmantenimiento.
LLANTAS
o Mantenga UasHantas sin gasoHna, aceite o
substancias quimicas para controU de inseco
tos que pueden da_ar Uagoma.
o Evite Uostocones, Uaspiedras, Uasgrietas pro°
fundas, Uosobjetos afHados y otros peHgros
que pueden dafiar a UasHantas.
RUEDAS DE IMPULSION
Revise Uasruedas de impuUsi6n deUanteras cada
vez antes de segar, para asegurarse de que se o
mueven Hbremente. Si Uasruedas no giran Ho
bremente quiere decir que hay basura, recortes
de c6sped, etc. en eUArea de Uasruedas de
impuUsi6n y tienen que limpiarse para liberadas.
Es necesario limpiar las ruedas de impulsi6n;
revise ambas ruedas delanteras.
1. Remueva los tapacubos, las tuercas de
seguridad y las arandelas.
2. Remueva las ruedas de los ajustadores de
las ruedas.
3. Remueva la basura y los recortes de
c6sped de dentro de la cubierta contra
el polvo, pifi6n y/o de los dientes de los
engranajes de las ruedas de impulsi6n.
4. Ponga las ruedas de vuelta en su lugar.
AVlSO: Si despu6s de limpiar las ruedas de
impulsi6n no giran libremente, p6ngase en
contacto con su centro de servicio Sears o con
un otto centro de servicio cualificado.
CUIDADO DE LA CUOHILLA
Para obtener los mejores resultados, la cuchilla
de la segadora tienen que mantenerse afilada.
Cambie la cuchilla doblada o dafiada.
PARA REMOVER LA CUCHILLA
1. Desconecte el alambre de la bujia y p6no
galo en donde no pueda entrar en contacto
con #.sta.
2. Haga descansar la segadora en su lado.
Asegurese que el filtro de aire y que el
carburador queden mirando hacia arriba.
3. Use un bloque de madera entre la cuchilla
y la caja de la segadora para evitar que la
cuchilla gire cuando se le quite el perno.
AVlSO: Proteja sus manos con guantes y/o
envuelva la cuchilla con una tela gruesa.
4. Remueva el perno de la cuchilla girandolo
en el sentido contrario en que giran las
manillas del reloj.
5. Remueva la cuchilla y los articulos de fero
reteria adjuntadores (el perno, la arandela
de seguridad y la arandela endurecida).
AVlSO: Remueva el adaptador de la cuchilla y
revise el cubo interior de la ranura del adapo
tador de la cuchilla. La ranura tiene que estar
en buenas condiciones para que funcione en
forma adecuada. Cambie el adaptador si estA
dafiado,
PARA CAMB[AR LA CUCH[LLA
1. Ponga e[ adaptador de [a cuchi[[a en e[
ciguefial del motor. Asegurese que la ranura
del adaptador y que el chavetero del cigueo
fial est6n alineados.
30
2. Ponga la cuchilla en el adaptador de 6sta
alineando los dos (2) agujeros en la cuchilla
con las salientes elevadas en el adaptador.
3. Asegurese de que el borde de salida de
la cuchilla (opuesto al borde afilado) est6
hacia arriba hacia el motor.
4. Instale el perno de la cuchilla con la arano
dela de seguridad y la arandela endurecida
en el adaptador de la cuchilla y el cigue_al.
5. Use un bloque de madera entre la cuchilla
y la caja de la segadora y apriete el perno
de la cuchilla girandolo en el sentido en que
giran las manillas del reloj.
La torsi6n para apretar recomendada es de
35 - 40 pies libras.
IIV1PORTANTE: El perno de la cuchilla es
tratado a calo. Si es necesario sustituir los
pernos, sustituMos s61ocon pernos aprobados
mostrados en la secci6n Partes de Reparaci6n
de este manual.
Adaptador de Ia cuchilla
Ranura
.3havetero deI
ciguenaI
Arandela de seQ
/
Cuchilla /'
/
Perno A'randel_
de Ia endurecida Ciguenal
cuchilla Borde de salida Adaptador de la cuchilla
PARA AFILAR LA CUCHILLA
AViSO: No recomendamos el afilar la cuchilla
- pero si Io hace, asegurese de que quede
balanceada.
Se tiene que tener cuidado de mantenerla
balanceada. Una cuchilla que no esta balo
anceada va a producir eventualmente dafio en
la segadora o en el motor.
o La cuchilla puede afilarse con una lima o en
una rueda rectificadora. No trate de afilada
mientras se encuentra en la segadora.
Para revisar el balance de la cuchilla, clave
un davo en una viga o en la pared. Deje
alrededor de una pulgada de un davo recto
expuesto. Ponga el agujero central de la
cuchilla sobre la cabeza del clavo. Si la
cuchilla esta balanceada debe permanecer
en la posici6n horizontal. Si cualquiera de
los extremos de la cuchilla se mueve hacia
abajo, afile el extremo pesado hasta que 6sta
quede balanceada.
RECOGEDOR DE CO:SPED
o E] recogedor de c6sped puede ser rociado
con el agua de la manguera pero tiene que
estar seco cuando se vaya a usar.
o Revise su recogedor de c6sped a menudo
para verificar si esta dafiado o deteriorado.
Se va a desgastar con el uso normal. Si se
necesita cambiar el recogedor, ca'mbielo
solamente por uno que sea aprobado por el
fabricante. D6 el numero del modelo de la
segadora cuando Io ordene.
CAJADEENGRANAJES
, Para mantener eU sistema de impuUsi6n
funcionando en forma adecuada, Uacaja de
engranajes y eUArea aUrededor de UaimpuUsi6n
tienen que mantenerse Hmpias y sin acumuo
Uaci6nde basura. Limpie debajo de Uacubierta
de UaimpuUsi6n dos veces por temporada.
, La caja de engranajes se Hena con Uubricante
hasta eUniveUadecuado en UafAbrica. La
Qnica vez que eUUubricante necesita atenci6n
es cuando se Ueha prestado servicio a Ua
caja de engranajes.
, Si se necesita Uubricante, use soUamente ELF
MuUtis EP00. No use substitutos.
MOTOR
Use soUamente aceite de detergente de aUtacaHo
dad dasificado con la dasificacidn SG-SL de sero
vicio API. Seleccione la calidad de viscosidad SAE
segun su temperatura de operacidn esperada.
AVJSO: A pesar de que los aceites de multi°
viscosidad (5W30, 10W30, etc.) mejoran el
arranque en dima frio, estos aceites de muF
tiviscosidad van ha aumentar el consumo de
aceite cuando se usan en temperaturas sobre
32 ° R Revise el nivel del aceite del motor mas a
menudo, para evitar un posible da_o en el mo-
tor, debido a que no tiene suficiente aceite.
Cambie el aceite despu6s de 25 horas de
operacidn o por Io menos una vez al a_o si la
segadora se utiliza menos 25 horas el a_o.
Revise el nivel del aceite del carter antes de
arrancar el motor y despu6s de cada cinco (5)
horas de uso continuado. Apriete el tapdn del
aceite en forma segura cada vez que revise el
nivel del aceite.
PARA CAMBIAR EL ACEFE DEL MOTOR
AVlSO: Antes de inclinar la segadora para drenar
el aceite, drene el tanque de combustible hacieno
do correr el motor hasta que el tanque est6 vacio.
1. Desconecte el alambre de la bujia y
pdngalo de modo que no pueda entrar en
contacto con 6sta.
2. Remueva la tapa del depdsito del aceite;
d6jela a un lado en una superficie limpia.
3. Incline la cortadora de c6sped por este
costado tal como se muestra y purgue el
aceite en un recipiente iddneo. Mueva la
segadora de atras para adelante para re-
mover todo el aceite que se haya quedado
atrapado dentro del motor.
ERvase
4. Limpie todo el aceite derramado en la segao
dora yen el lado del motor.
5. Echar aceite despacio en el conducto del
aceite, parandose a intervalos regulares para
controlar el nivel del aceite con la varilla.
6. Parar de a_adir aceite cuando se alcanza la
sepal de Ileno (FULL) en lavarilla. Esperar un
minuto para dejar que el aceite se arregle.
7. Continue agregando cantidades pequeas
de aceite y vuek_a a inspeccionar la varilla
medidora settles del nivel de aciete en Ileno
(FULL). NO sobrellene el motor con aceite,
o fumara pesa demante del silenciador
cuando Io valla a arrancar.
8. Asegurese de apretar la varilla medidora
del aceite antes de arrancar el motor.
9. Vuelva a conectar el alambre de labujia a 6sta.
FILTRO DE AIRE
Su motor no va a funcionar en forma adecuada
si usa un filtro sucio. D61eservicio al cartucho
de papel cada 100 horas de operaci6n o cada
temporada, Io que suceda primero.
D61eservicio al filtro de aire mas a menudo
bajo condiciones polvorosas.
1. Afioje los tornillos y remueva la cubierta.
2. Cuidadosamente, remueva el cartucho.
3. Limpielo golpeAndolo suavemente en una
superficie plana. Si esta muy sucio cambie
el cartucho.
,_ilLPREOAUOI6N: Los solventes de petr61eo,
tales como el keroseno, no se deben usar para
limpiar el cartucho. Pueden producir el deterioro
de este. No aceite el cartucho. No use aire a
presi6n para limpiarlo o secarlo.
4. Instale el cartucho, luego vuelva a poner la
cubierta.
Cartucho
Base
SILENCIADOR
Inspeccione y cambie el silenciador si esta corroio
do puede producir un peligro de incendio y/o daSo.
BUJI'A
Cambie el bujia al comienzo de cada tempo°
rada de siega o despu6s de cada 100 horas
de operacidn, Io que suceda primero. El tipo de
bujia y el ajuste de la abertura aparecen en "ESo
PECIFICACIONES DEL PRODUCTO" seccidn
de este manual.
31
LIMPIEZA
IMPORTANTE: Para obtener eUmejor
rendimineto, mantenga Uacaja de Uasegadora
sin acumuUacion de cesped y basura. Limpie
Uaparte de abajo de su segadora despues de
cada uso.
Ai_PREOAUOI6N: Desconecte eUaUambre de
Uabujia y p6ngaUo en donde no pueda entrar en
contacto con 6sta.
Haga descansar Uasegadora en su Uado.
Asegurese que eUfHtro de aire y que eUcarbu-
rador queden mirando hacia arriba. Limpie Ua
parte inferior de su segadora raspB.ndoUapara
remover UaacumuUaci6n de c6.sped y basura.
o Limpie el motor a menudo para evitar que
se acumule la basura. Un motor tapado fun-
ciona ma's caliente y se acorta su duraci6n.
Mantenga las superficies pulidas y las rue-
das sin gasolina, aceite, etc.
No recomendamos el uso de una manguera
de jardin para limpiar la segadora a menos
que el sistema el6.ctrico, el silenciador, el
filtro de aire y el carburador est6n tapados
para evitar que les entre el agua. El agua en
el motor puede acortar la duraci6n de 6.ste.
LIMPIE DEBAJO DE LA CUBIERTA DE LA
Limpie debajo de la cubierta de la impulsi6n
por Io menos dos veces cada temporada.
Raspe debajo de la cubierta con un cuchillo
para masilla o con una herramienta parecida,
para remover toda acumulaci6n de c6sped o
basura en la parte inferior de la cubierta de la
_I,ADVERTENCIA: Para evitar lesi6nes serias,
antes de dar calquier servico o de hacer ajustes:
1. Suelte la barra de control y pare el motor.
2. Aseg0rese que la cuchilla y que todas las
partes movibles se hayan detenido comple-
tamente.
3. Desconecte el alambre de la bujia y p6n-
galo en donde no pueda entrar en contacto
con 6sta.
SEGADORA
PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE
Vea "PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE"
en la secci6n de Operaci6n de este manual.
DESVlADOR TRASERO
Se proporciona un desviador trasero, adjunto
entre las ruedas traseras de su segadora, para
reducir a un minimo la posibilidad que objetos
sean lanzados hacia afuera de la parte trasera
de la segadora, en la posici6n en donde se
encuentra el operador. Si se daSa el desviador
debe cambiarse.
PARA REMOVER LA CORREA DE IMPULSI6N
1. Remueva la cubierta de la impulsi6n. Rem-
ueva la correa empujando hacia abajo en la
polea de la caja de engranajes.
2 Haga descansar la segadora en su lado
con el filtro de aire y el carburador mirando
hacia arriba.
3. Remueva la cuchilla.
4. Remueva la defensa en contra del desperdi-
cio.
5. Remueva la correa de la polea del motor en
el cigue5al.
PARA CAMBIAR LA CORREA DE IMPULSI6N
1. Instale la correa nueva en la polea del motor.
2. Reinstale la defensa en contra del desperdi-
cio y la cuchilla.
3. Vuelva el cortac6spedes a la posici6n verti-
cal.
4. Instale la correa nueva en la polea de la
caja de engranajes.
5. Reinstale la cubierta de la impulsi6n.
NOTA: Siempre use la correa aprobada por la
fa'brica para asegurarse que calce y dure.
Cubierta de
la impulsion
EMPUJAR
HACIA
PARA AJUSTAR EL MANGO
El mango puede ser montado a una posici6n
alta o baja. Los agujeros de montaje en el
mango inferior estan fuera del centro para
levantar y bajar el mango.
1. Remueva el mango superior y conexi6ne(s)
el asegurar 61(los) cable(s) al mango infe-
rior.
2. Remueva las clavijas de horquilla de la
clavija de montaje del puntal del mango.
3. Apreite el mango inferior hacia dentro para
removerlo de las clavijas de montaje.
4. Gire el mango inferior por encima para
levantar o bajar el mango.
5. Vuelva a montar las clavijas de horquilla por
encima de las clavijas de montaje.
6. Vuelva a montar el mango superior y todas
las partes removidas del mango inferior.
Posici6n r<i Posici6n
segan segar /
] /
] F
I /
] I /
I I
I
I /
Clavij
de
hor{
Clavija
montaje
32
POSICION BAJA
Puntal
mango
POSICION ALTA
'\.J _
\
'\
Mango
GIRAR
I_IOTOR
VELOCmDAD DEL MOTOR
La veUocidad deUmotor ha sido ajustada en
la fabrica. No trate de aumentar la velocidad
del motor pues se pueden producir lesiones
personales. Si cree que el motor esta funcio°
nando demasiado rapido o demasiado lento,
lleve su segadora a mas con su centro de
servicio Sears o con un otto centro de servicio
cualificado.
CARBURADOR
Su carburador tiene un chorro principal fijo
no ajustable para controlar la mezcla. Si su
motor no esta funcionando en forma adecuada
debido a problemas que se sospecha vienen
del carburador, lleve su segadora a contacto
con su centro de servicio Sears o con un otto
centro de servicio cualificado para repararla y/o
ajustarla.
IMPORTANTE: Nunca manipule el regulador
del motor, el que ha sido ajustado en la fabrica
para la velocidad del motor adecuada. Puede
set peligroso hacer funcionar el motor a una
velocidad pot sobre el ajuste de alta velocidad
de la fabrica. Si cree que la velocidad alta
regulada del motor necesita ajuste,contacto con
su centro de servicio Sears o con un otto centro
de servicio cualificado, el que cuenta con el
equipo adecuado y la experiencia para hacer
los ajustes necesarios.
Inmediatamente prepare su segadora para el
almacenamiento al final de cada temporada o si
la unidad no se va a usar pot 30 dias o mas.
SEGADORA
Cuando se va a guardar Uasegadora pot cierto
periodo de tiempo, limpiela cuidadosamente,
remueva toda la mugre, la grasa, las hojas, etc.
Guardela en un area limpia y seca.
1. Limpie toda la segadora (Vea"LIMPIEZA"
en la secci6n de Mantenimento de este
manual).
2. Lubriquela seg0n se muestra en la secci6n
de Mantenimento de este manual.
3. Aseg0rese de que todas las tuercas y
clavijas y todos los pernos y tornillos est6n
apretados en foma segura. Inspeccione
las partes que se mueven para verificar si
estan daSadas, quebradas o desgastadas.
Cambielas si es necesario.
4. Retoque todas las superficies que esten
oxidadas o con la pintura picada; use una
lija antes de pintar.
MANGO
Puede doMar eUmango de su segadora para eU
almacenamiento.
NOTA: El mango superior tiene un soporte
"contra°dobla" situado en el lado derecho
del mango. Este soporte evita que el mango
superior doble hacia adelante, Io cual ayuda
a proteger el (los) cable(s) de control contra
cualquier daSo.
1_ Apriete los extremos inferiores del mango
inferior entre si hasta que el mango inferior
quede separado del puntal del mango,
luego muevalo hacia adelante.
2_ SueUtelos pernos de montaje del mango
superior Io suficiente como para permitir
que el mango superior se pueda doblar
hacia atras.
IMPORTANTE: Cuando doble el mango para el
almacenamiento o el transporte, aseg0rese que
Io doble seg0n se muestra o purde daSar los
cables de control.
o Cuando prepare sus mangos a partir de
la posici6n de almacenamiento, el mango
inferior automaticamente se asegurara en la
posici6n para segar.
APRIETE
PARA DOBLAR
J
Mango inferior
Barra de control que
exige la
operador
DOBLAR
Man(
Mango
33
Posici6n
para segar
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que
se formen depositos de coma en partes
fundamentaUes deUsistemade combustibUe taUes
como eUcarburador, eUfHtro deUcombustiMe,
Uamangura deUcombustiMe o en eUestanque
durante eUaUmacenamiento. Los combustibUes
mezdados con aUcohoU(conocido come
gasohoU o que tienen etanoUo metanoU)
Pueden atraer humedad, Uoque conduce a Ua
separacion y a Uaformaci6n de acidos durante
eUaUmacenamiento. La gasoHna acida puede
danar eUsistema de combustiMe de un motor
durante eUperido de aUmacenamiento.
, Vaciar eUdep6sito del carburante poniendo
en marcha el motor y deja'ndolo funcionar
hasta que el carburante termine y el
carburador este vacio.
, Nunca use los productos para limpieza del
carburador o del motor en el estanque de
combustible pues se pueden producir da_os
, Use combustible nuevo la pr6xima tempo°
rada.
AVlSO: El estabilizador de combustible es una
alternativa aceptable para reducir a un minimo
la formaci6n de dep6sitos de goma en el como
bustible durante el periodo de almacenamiento.
Agregue estabilizador a la gasolina en el
estanque de combustible o en el envase para el
almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de
mezcla que se encuentra en el envase del estao
bilizador. Haga funcionar el motor por Io menos
10 minutos despu6s de agregar el estabilizador,
para permitir que este Ilegue al carburador. No
drene la gasolina del estanque de gasolina y el
carburador si se esta usando estabilizador de
combustible.
AVlSO: El sistema tap6n del carburante y car°
tucho FRESH START rMgotea automa'ticamente
un preservador concentrado de carburante en el
dep6sito del carburante y es una aceptable alter°
nativa a a_adir un estabilizador de carburante.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y cAmbielo
con aceite de motor limpio. (Vea "MOTOR" en la
secci6n de Mantenimento de este manual.)
ClLINDRO
1. Remueva la bujia.
2. Vacie una onza (29 ml) de aceite a trav6s
del agujero de la bujia en el cilindro.
3. Tire la manilla de arranque lentamente unas
cuantas veces para distribuir el aceite.
4. Vuelva a montar la nueva bujia.
OTROS
, No guarde la gasolina de una temporada a la
otra.
, Cambie el envase de la gasolina si se empo
ieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en
su gasolina producira'n problemas.
, Si es posiNe, guarde su unidad en un recinto
cerrado y cObrala para protegerla contra el
polvo y la mugre.
, Cubra su unidad con un forro protector
adecuado que no retenga la humedad. No
use plastico. El plastico no puede respirar, Io
que permite la formaci6n de condensaci6n,
Io que producira la oxidaci6n de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra la segadora
mientras el motor y las areas de escape todavia
estan calientes.
,_ilLPREOAUOKSN: Nunca almacene la
segadora con gasolina en el estanque dentro
de un edificio en donde los gases pueden
alcanzar una llama expuesta o una chispa.
Permita que se enfrie el motor antes de
almacenarla en algOn recinto cerrado.
SOLUCJ6N DE PROBLEMAS =Vea ia secci6n apropiada en ei manual amenos que
est_ dirigido a un centre de servico Sears.
PROBLEMA CAUSA
No arranca 1.
2.
3.
4.
Filtro de aire sucio.
Sin combustible.
Combustible rancio.
Agua en el combustible.
5. Alambre de la bujia desconectado.
6. Bujia mala.
7. Cuchilla suelta o adaptador
de la cuchilla quebrado.
8. Barra de control en la
posici6n suelta.
9. Barra de control defectuosa.
10. Vb.lvula del combustible (si equo
ipada) esta en la posici6n OFR
11. Bateria debi (si equipada).
12. Desconecte el conector
de la bateria (si equipada).
CORRECCI6N
1. Limpie/cambie el filtro de aire.
2. Llene el estanque de combustible.
3. Vaciar el estanque y vuelva a Ilenaro
Io con combustible limpio y nuevo.
4. Vaciar el estanque y vuelva a Ilenaro
Io con combustible limpio y nuevo.
5. Conecte el alambre a la bujia.
6. Cambie la bujia.
7. Apriete el perno de la cuchilla
cambie el adaptador de la cuchilla.
8. Presione la barra de control
hacia el mango.
9. Cambie la barra de control.
10. Gire a la valvula del combustible
a la posici6n ON.
11. Cague la bater[a.
12. Conecte la bateria al motor.
34
SOLUCI6N DEPROBLEiViASoVeaia secci6n apropiada en ei manual amenos que
est_ dirigido a un centro de servico Sears.
CAUSAPROBLEIV1A
Faita de
fuerza
l_lai corte=
disparejo
Vibraci6n
exoesiva
CordSn
arranca_or
dif_cii de tirar
Recogedor de
c_sped no se
liena (si viene
equipado)
Dif_cii de
P_rdida de
o retardase
de la
velocidad
1. CucMHa desgastada, doMada
o sueUta.
2. AUturade Uasruedas dispareja.
3. Vebcidad deUmotor bnta.
4. AcumuUaci6n de c6sped, hojas o
basura debajo de Uasegadora.
5. Demasiado aceite en motor.
6. Vebcidad de recorrido
demasiado ra"pida.
1. Cuchilla desgastada, doblada
o suelta.
2. Altura de las ruedas dispareja.
3. Acumulaci6n de c6.sped, hojas o
basura debajo de la segadora.
1. Cuchilla desgastada, doblada
o suelta.
2. Cigue_al del motor doblado.
1. El freno del volante del motor
esta aplicado cuando se
suelta la barra de control.
2. Cigue_al del motor doblado.
3. Adaptador de la cuchilla quebrado.
4. La cuchilla se arrastra en
el c6sped.
1. AItura de corte demasiado baja.
2. Levantamiento de la cuchilla
desgastado.
3. Recogedor sin ventilaci6n de aire.
1. EI c6sped est& demasiado alto o la
aitura de la rueda demasiado baja.
2. Parte trasera de la
caja!cuchilla de la segadora
arrastrandose en el c6sped.
3. Recogedor de c6sped
demasiado lleno.
4. Posici6n de la altura del mango
no adecuada para usted.
1. Desgaste de la correa.
2. La correa estb. fuera de la polea.
3. Cable de la impulsi6n usado o roto.
4. El sistema de control del
mecanismo impulsor "suelto'.
CORRECCI6N
1. Eieve la aitura de corte.
2. Eleve la altura de corte.
3. Limpie/cambie el filtro de aire.
4. Limpie la parte inferior de la
caja de la segadora.
5. Revise el nivel del aceite.
6. Corte a una velocidad de
recorrido mas lenta.
1. Cambie la cuchilla. Apriete el perno
de la cuchilla.
2. Ajuste todas las ruedas a la misma
altura.
3. Limpie la parte inferior de la
caja de la segadora.
1. Cambie la cuchilla. Apriete el
perno de la cuchilla.
2. P6ngase en contacto con su centro
de servicio Sears o con un otto
centro de servicio cualificado.
1. Presione la barra de control
hacia el mango superior antes
de tirar el cord6n arrancador.
2. P6ngase en contacto con su centro
de servicio Sears o con un otto
centro de servicio cualifieado.
3. Cambie el adaptador de la cuchilla.
4. Mueva la segadora a un lugar
en donde el c6sped ha sido
cortado o a una superficie firme
para hacer arrancar el motor.
1. Eleve la altura de corte.
2. Cambie las cuchilla&
3. Limpie el recogedor de c6.sped.
1. Eleve la altura de corte.
2. Eleve la parte trasera de la caja de
la segadora (1) un lugar mas alto.
3. Vacie el recogedor de c6sped.
4. Ajuste la altura del mango de
modo que le acomode.
1. Revise/cambie correa de impulsi6n.
2. Revise/vuelva a instalar la
3. Cambie el cable de la impulsi6n.
4. Ajuste el control del mecanismo
35

Transcripción de documentos

Garantia ......................................................... 19 RegUas de Seguridad ................................ 19o21 Especificaciones de[ Producto ....................... 21 Montaje / PreoOperaci6n ............................... 23 Operaci6n ................................................. 24-27 Mantenimbnto .......................................... 29°32 GARANTiA Programa de Mantenimiento ......................... 29 Servicio y Adjustes ................................... 32°33 AImacenamiento ....................................... 33°34 Identificaci6n de problemas ...................... 34°35 Partes de repuesto .................................. 36°43 Servicio Sears .................................. Contratapa LIMITADA DE DOS ANOS PARA LA SEGADORA A MOTOR CRAFTSMAN Por dos (2) afios, a partir de la fecha de compra, cuando esta Segadora Craftsman se mantenga, lubrique y afine segun las instrucciones para la operaci6n y el mantenimiento en el manual del duefio, Sears reparara" gratis todo defecto en el material y la mano de obra. Si la Segadora Craftsman se usa para fines comerciales o de arriendo, esta garantia s61o se aplica pot noventa (90) dias a partir de la fecha de compra. Esta Garantia no cubre: o Articulos que se desgastan durante el uso normal tabs como las cuchillas segadoras rotatorias, los adaptadores de ia cuchilla, ias correas, los fiitros de aire y ias bujias. Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador, incluy6ndose a los cigOe_ales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo segun las instrucciones que se incluyen en el manual del due_o. El servicio de garantia esta disponible al devolver la segadora a motor Craftsman al Centro de Servicio Sears mas cercano en los Estados Unidos. Esta garantia se aplica solamente mientras el producto este en uso en los Estados Unidos. Esta Garantia le otorga derechos legales especificos, y puede que tambi6n tenga otros derechos que varian de estado a estado. Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 USA IMPORTANTE: Esta maquina cortadaora es capaz de amputar las manos y los manos y los pies y de lanzar objetos. Si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte. _l:_Busque este simbolo que se_ala las precauo clones de seguridad de importancia. Quiere decir- i i iATENCION!!! i i iESTE ALERTO!!! SU SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA. _I, PRECAUCI6N: El tubo de escape del motor, algunos de sus constituyentes y algunos como ponentes del vehiculo contienen o desprenden productos quimicos conocidos en el Estado de California como causa de cancer y defectos al nacimiento u otros dafios reproductivos. _I:_ADVERTENClA: Siempre desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda entrar en contacto con la bujia, para evitar el arranque pot accidente, durante la preparaci6n, el transporte, el ajuste o cuando se hacen reparaciones. ,_IPRECAUCI6N: EI silenciador y otras piezas del motor liegan a sre extremadamente calientes durante la operaci6n y siguen siendo calientes despu6.s de que el motor haya parado. Para evitar quemaduras severas, permanezca lejos de estas areas. _ADVERTENCIA: Los bornes, terminales y accesorios relativos de la bateria contienen plomo o compuestos de plomo, productos quimicos conocidos en el Estado de California como causa de cancer y defectos al nacimiento u otros dafios reproductivos. Lavar las manos despu_s de manipularlos. 19 L OPERACION , ° Antes de empezar, debe famHiarizarse compbtamente con bs controbs y eUuso correcto de Uamaquina. Para esto, debe her y comprender todas Uasinstrucciones que aparecen en Uamaquina yen Uosmanuabs de operaci6n. No ponga Uasmanos o bs pies cerca o debajo de Uaspartes rotatorias. Mantengase sbmpre bjos de Uaabertura de Uadescarga. , Permita que soUamente Uaspersonas re° sponsabbs que est6n famHiarizadas con Uas instrucciones operen Uama±quina. , Despeje eUArea de objetos tabs como piedras, juguetes, aUambres, huesos, pabs, etc. que pueden ser recogidos y Uanzados por Uas cuchHUas. , Asegurese que eUArea no se haHen personas, antes de segar. Pare Uama,quina si alguien entra en el a,rea. , No opere la maquina sin zapatos o con sandalias abiertas. P6ngase siempre zapatos s61idos. , No tire de la segadora hacia atra,s a menos que sea absolutamente necesario. Mire siempre hacia abajo y hacia detra,s antes y mientras que se mueve hacia atra,s. , Nunca dirigir el material descargado hacia las personas. Evitar descargar material contra paredes o barreras. El material puede retornar al operador. Para la cuchilla cuando se pasa por superficies de grava. , No opere la segadora sin los respectivos resguardos, las placas, el recogedor de cesped u otros aditamentos dise ados para su protecci6n y seguridad. , Refi6rase alas instrucciones del fabricante para el funcionamiento e instalaci6n de accesorios. Use L_nicamente accesorios aprobados por el fabricante. , Detenga la cuchilla o las cuchillas cuando cruce por calzadas, calbs o caminos de grava. , Parar el motor cada vez que se abandona el aparato, antes de limpiar la segadora o de remover residuos del tubo. , Apagar el motor y esperar hasta que las cuchillas esten compbtamente paradas antes de remover el receptor de hierba. , Segar solamente con luz del dia o con una buena luz artificial. No opere la ma,quina bajo la infiuencia del alcohol o de las drogas. , Nunca opere la maquina cuando la hierba este mojada. Asegurese siempre de tener buena tracci6n en sus pies; mantenga el mango firmemente y camine; nunca corra. , Desconectar el mecanismo de propubi6n aut6noma o el embrague de transmisi6n en las segadoras que Io tienen antes de porter en marcha el motor. , Si el equipo empezara a vibrar de una manera anormal, pare el motor y revise de inmediato para averiguar la causa. GeneraF mente la vibraci6n sueb indicar que existe alguna averia. 20 Siempre use galas de seguridad o anteojos con protecci6n lateral cuando opere la sega° dora. HoOPERACION SOBRE LAS CUESTAS Los accidentes ocurren con ma,s frecuencia en las cuestas. Estos accidentes ocurren debido a resbaladas o caidas, las cuales pueden resultar en graves lesiones. Operar la recortadora en cuestas requiere mayor concentraci6n. Si se siente inseguro en una cuesta, no la recorte. HACER: ° Puede recortar a trav6s de la superficie de la cuesta, nunca hacia arriba y hacia abajo. Proceda con extrema precauci6n cuando cambie de direcci6n en las cuestas. Renueva todos los objetos extra_os, tabs como guijarros, ramas, etc. Debe prestar atenci6n a hoyos, baches o protuberancia& Recuerde que la hierba alta puede esconder obsta,culos. NO HACER: No recorte cerca de pendientes, zanjas o terraplenes. El operador puede perder la tracci6n en los pies o el equilibrio. No recorte cuestas demasiado inclinada& No recorte en hierba mojad& La reducci6n en la tracci6n de la pisada puede causar resbalone& HL NINOS Se pueden producir accidentes tra'gicos si el operador no presta atenci6n a la presencia de los ni_os. A menudo, los ni_os se sienten atraidos pot la ma,quina y pot la actividad de la siega. Nunca suponga que los ni_os van a permanecer en el mismo lugar donde los vio por ultima vez. Mantenga a los ni_os alejados del a,rea de la siega y bajo el cuidado estricto de otra persona adulta responsable. . Est6 alerta y apague la ma,quina si hay ni_os que entran al a,rea. Antes y cuando este retrocediendo, mire hacia atra,s y hacia abajo para verificar si hay ni_os peque_os. Nunca permita que los ni_os operen la ma'° quina. Tenga un cuidado extra cuando se acerque a esquinas donde no hay visibilidad, a los arbustos, a,rboles u otros objetos que pueden interferir con su linea de visi6n. IV. MANEJO SEGURO DE GASOUNA Usar mucha atenci6n cuando se maneja gasolin& La gasolina es extremamente infiamable y los vapores son explosivo& . Apagar todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de ignici6n. Usar solo un contenedor apropiado. . Nunca quitar el tap6n de la gasolina o a_adir carburante con el motor en marcha. Esperar que el motor se enfrie antes de repostar la gasolin& o Nunca repostar la maquina al interior de un local. Nunca guardar la maquina o el contenedor de gasolina donde hay una llama abierta, chispa o luz piloto como una caldera u otros dispositivo& Nunca llenar contenedores en un vehiculo, en un cami6n o caravana con un forro de plastico. Colocar siempre los contenedores en el suelo lejos de su vehiculo antes de llenar. Quitar equipos que funcionan con gasolina del eami6n o caravana y repostar en el suelo. Si esto no es posible, repostar dicho equipo con un eontenedor porta'til, ma's bien que con una tobera de gasolina. Mantener la tobera en contacto con el bordo del dep6sito de carburante o de la apertura del contenedor siempre hasta terminar el abastecimiento. No usar un dispositivo de cierreoapertura de la tobera. Si el carburante cae en la ropa que se lleva, cambi_.rsela inmediatamente. Nunca llenar en exceso el dep6sito de carburante. Colocar el tap6n de la gasolina y apretar de modo seguro. o Mantenga las tuercas y los pernos, espeo cialmente los pernos del accesorio de la cuchilla, apretados y mantenga el equipo en buenas condicione& Nunca manipule de forma indebida los dispositivos de seguridad. Controle regularo mente su funcionamiento correcto. o Mantenga la maquina libre de hierba, hojas u otras acumulaciones de desperdicio. Limpie los derrames de aceite o combustible. Permita que la maquina se enfrie antes de almacenarla. Pare e inspeccione el equipo si le pega a un objeto. Reparelo, si es necesario, antes de hacerlo arrancan o En ningun caso hay que regular la altura de las ruedas mientras el motor esta en marcha. Los componentes del receptor de la hierba van sujetos a desgaste, da_os y deterioro, que pueden exponer las partes en movo imiento o permitir que objetos sean disparao dos. Controlar frecuentemente y cuando sea necesario sustituir con partes aconsejadas por el fabricante. o Las cuchillas de la segadora estan afiladas y pueden cortar. Cubrir las hojas o llevar guantes, y utiiizar precauciones especiales cuando se efectua mantenimiento sobre las mismas. o No cambie el ajuste del regulador del motor ni exceda su velocidad. o Mantener o sustituir las etiquetas de seguridad e instrucciones, cuando sea necesario. VoSERVlClO o Nunca haga funcionar una maquina dentro de un "_rea cerrada. Nunca haga ajustes o reparaciones mientras el motor est6 en march& Desconecte el cable de la bujia, y mant6ngalo a cierta distancia de esta para prevenir un arranque accidental NOmero de Serb: Fecha de Compra: Capacidad y Tipo de Gasolina: Tipo de Aceite Capacidad de Aceite: Bujia (Abertura: Torsi6n (API SG=SL): .030") del Perno de la Cuchilla: 1.6 Cuartos (Regular SAE 30 (Sobre 32°F); sin Plomo) SAE 5W-30 (Debajo 32°F) 20 Onzas Champion RC12YC 35-40 ft. Ibs. El numero del nodelo y el de serie se encuentran en la calcomania adjunta a la parte trasera de la caja de la segadora. Debe registrar tanto el numero de serie come la fecha de compra y mantengalos en un lugar seguro para refencia en el futuro. 21 Acuerdos de Protecci6n Congratulaciones per su buena compra. Su nuevo producto Craftsman® est,. disefiado y fabricado para funcionar de mode fiabUe per muchos aSos. Pete come todos Uosproductos, puede necesitar aUguna reparaci6n de tanto en tanto. En este case tener un Acuerdo de Protecci6n para UaReparaci6n puede hacerUes ahorrar dinero y fastidios. para ia Reparaci6n o Ayuda r_pida pot tei6fono - soporte te[e= fan[co per parte de un t6cn[co Sears sobre productos que requieren un arreglo en casa, y ademas una programaci6n sobre los a reglos ma's convenientes. Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con una flamada telef6nica para programar el servi= cio. Puede flamar cuando quiera, dia y noche o fijar en linea una cita para obtener el servicio. Sears tiene m&s de 12.000 especiafistas profesionales en la reparaci6n, que tienen acceso a mas de 4.5 miflones de partes y accesorios de cafidad. Este es el tipo de profesionalidad con que puede contar para ayudar a alargar la vida del producto que acaba de comprar, per muchos aSos. iCompre hoy su Acuerdo de Protecci6n para la Reparaci6n! Se aplican algunas limitaciones y e×clusiones. Para conocer los precios y tenet m_s informaci6n, llame al 1-800-827-6655. Servicio de lnstalaci6n Sears Para la instalacidn profesiona/ Sears de aparatos de casa, puertas de garaje, calentadores de agua y otros importantes articulos para la casa, en U.S.A. Ilamar a 1-800-4-1_Y-HOIVI E®. Compre ahora un Acuerdo de Proteccidn para la Reparacidn y protegese de molestias y gas= tos inesperados. Un Acuerdo incluye los puntos siguientes: o Servicio experto de nuestros 12.000 especialistas profesionales en la reparaci6n. o Servicio ilimitado sin cargo alguno para Uaspartes y Uamane de obra sobre todas Uas reparaciones garantizadas. o Sustituci6n del producto si su producto garantizado no puede ser arregUado. o Descuento del 10% sobre eUprecio corriente deUservicio y de Uaspartes reUativas aU servicio no cubiertas por eUacuerdo; tambi6n eU10% menos sobre eUprecio cordente de un control de mantenimiento preventive. Estos accesorios estaban disponibles cuando se produjo la segadora. No son facilitados junto al cortacesped. Tambi6n estan disponibles en la mayoria de las tiendas de Sears yen los centros de servicio. Algunos de estos accesorios tal vez no se apliquen a su segadora. RENDIMIENTO DE LA SEGADORA DESVIADOR DE RECORTES PARA SEGADORAS CON DESCARGA TRASERA ESTABILIZADORES __D E GASOLINA RECOREDOR PARA SEGADORAS PARA SEGADORAS CON DESCARGA RECOREDOR TRASERA MANTENIMIENTO CON DESCARGA LATERAL DE LA SEGADORA SILENCIADORES FILTROS BUJIAS DE AIRE ADAPTADORES CORREAS ENVASES CUCHILLAS DE CUCHILLA 22 RUEDAS ACEITE DEL MOTOR Lea estas instrucciones y este manuaH compHeo tamente antes de tratar de montar u operar su segadora nueva. IMPORTANTE: Este cortac6sped viene SiN ACEITE 0 GASOLINA en el motor. Barra de control que sxig Mango superior Mango Hnferior Su segadora nueva ha sido montada en la f_.brica con la excepci6n de aquellas partes que se deo jaron sin montar por razones de envio. Todas las partes como las tuercas, las arandelas, los per° nos, etc., que son necesarias para completar el montaje hart sido colocadas en la bolsa de partes. Para asegurarse que su segadora funcione en forma segura y adecuada, todas las partes y los articulos de ferreteria que se monten tienen que ser apretados seguramente. Use las herramientas correctas, como sea necesario, para asegurar que se aprieten adecuadamente. PARA REMOVER LA SEGADORA LA CAJA DE CART6N 1. 2. 3. 4. _resencia del operador LEVANTAR Poslci6n para segar DE PARA MONTAR EL RECOGEDOR DE CESPED 1_ Ponga eHbastidor dell recogedor de c6sped en HaboHsa dell c6sped con Haparte rigida de HaboHsa en Haparte inferior. AsegOrese que eHmango dell bastidor est6 en eHexteo rior de Haparte superior de HaboHsa. 2_ Deslice los sujetadores de vinilo sobre el bastidor. AVlSO: Si Hossujetadores de viniHo estan muy duros, m6taHos en agua caHiente por aHgunos minutos. Si se moja la bolsa, d6jela que se seque antes de usarla. Remueva Haspartes sueHtas que se incHuyen con la segadora. Cortelasdosesquinasdelosextremosdelacaja de cart6n y tienda el panel del extremo piano. Remueva todo el material de empaque, exo cepto la cuba entre el mango superior y 61 inferior, y la cuba que sujeta la barra de los control que exige la presencia del operador junto con el mango superior. Haga rodar la segadora hacia afuera de la caja de cart6n y revisela cuidadosamente para verificar si todavia quedan partes sueltas adicionales. COMO PREPARAR SU SEGADORA PARA DESDOBLAR EL MANGO IMPORTANTE: DespHegue eHmango con mucho cuidado para no peHHzcaro da5ar Hos cabHes de control 1_ Levante los mangos hasta que la secci6n dell mango inferior se asegure en su Hugar, en Hapos[c[6n para segar. 2. Remueva Hacu5a protectora, Hevante Hasecc[6n dell mango superior hasta su Hugaren eHmango inferior, y apriete ambas manHHasdell mango. 3. Remueva Hacu5a dell mango que sujeta Ha barra de HoscontroH que exige Hapresencia dell operador junto con eHmango superior. EHmango de Hasegadora puede ajustarse segL_n Heacomode para segar. Refi6.rase a "AJUSTE DEL MANGO" en Hasecci6n de Servicio y Ajustes de este manual Mango del bastidor del recogedor Abertura del bastidor PARA INSTALAR LOS ACCESORIOS Su segadora fue enviada Histapara usarse como una acoHchadora de capa vegetal Para convertirHa de modo que pueda ensacar o descargar, refi6rase a "PARA CONVERIR LA SEGADORA" en Hasecci6n de Operaci6n de este manual 23 FAMmUARICESE CON SU SEGADORA LEA ESTE MANUAL DEL DUENOY LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPARAR SU SEGADORA. Compare las ilustraciones con su segadora para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro. Estos s_mbolos pueden apareser producto. Aprenda y comprenda ATTENCION O ADVERTENCIA MOTOR ENCENDIDO MOTOR APAGADO sobre su segadora sus significados. R_,PIDO LENTO o en la literatura proporcionada ESTRANGU LACION COMBUSTIBLE ACEITE con el PELIGRO, GUARDE LAS MANOS Y LOS PIES LEJOS Barra de control que exige la presencia del operador Barra control de la Manilla del mango arrancador Tapa del deposito de aciete del motor con varilla indicadora de nivel Cebador Recogedol de c6sped Silenciador Ta de la gasolina de Filtro de aire Puerta de la acoichadora Ajustador de la rueda (en cada rueda) -Caja IIVIPORTANTE: Este cortacesped viene SiN ACEITE O GASOLINA en motor. CU_,_PLE CON Las segadoras los estandares Product Safety LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD DE LA CPSC a motor, que se conducen desde la parte de atr_.s, rotatorias, Sears, cumplen con de seguridad del American National Standards institute y de la U.S. Consumer Commission. La cuchilla gira cuando el motor esta funcionando. Barra de control que exige la presencia dei operador - tiene que sujetarse abajo, junto con el mango, para hacer arrancar el motor. Su61tela para parar el motor. Barra de control de la impulsion - se usa para enganchar la segadora para movimiento hacia adelante impulsada a motor. Cebador - bombea combustible adicional desde el carburador al cilindro para uso cuando se necesita hater arrancar un motor frio. Puerta de la acolchadora - permite la conver= si6n para la operaci6n de descarga o ensacado. Cord6n arrancador - se usa para hacer 24 arrancar el motor. Laoperaci6ndecuaUqwer segadorapuedehacerque saUten objetosextrafiosdentrode susojos,[oquepuedeproducir dafiosgravesen6stos.Siempre useanteojosdeseguridado protecci6npara [osojosmientrasoperesusegadorao cuando hagaajusteso reparaciones. Recomendamos galaso unamascaradeseguridaddevisi6n ampHadeseguridadusadasobre[asgafas. COMO USAR SU SEGADORA VELOCmDAD DELMOTOR LaveUocidad de[motorse estaMec[6 en Barra de control que Ia presencia del operador Torn[llo de apriete manual Barra de accionamiento PARA ENGANCHAR EL CONTROL DE LA iMPULSiON CONTROL DELA IMPULSION DESENGANCHADO AJUSTE DEL IVlANDO Ocas[ona[mente, e[ s[stema de mando puede "aflojarse", provocando una disminuci6n de la velocidad. Hay un tornillo de apriete manual en la parte trasera de la sede del mando para apretar la tensi6n del cable. Proceder de la siguiente manera: 1. Apagar la unidad y desconectar el cable de bujia de [a bujia. 2. Rote torn]llo de apriete manual a la ]zquierda para tensar el cable ]mpWsor. 3. Opere la segadora para probar la velocidad del mecanismo. 4. S] las condiciones no mejoran despu6s de los pasos descritos (la velocidad hacia adelante queda la misma), la correa de transmisi6n esta desgastada y tiene que ser sustituida. AVlSO: Si el segadora comienza "a arrastrarse" delantero, el cable ]mpWsor es demasiado tensado. Rote torn]llo de apriete manual a la derecha para aflojar el cable ]mpWsor. [a fa'° brica para un rendimiento 6ptimo. La veUocidad no se puede ajustar. NTROL DE ZONA DEL MOTOR PRECAUCI6N: Las reguUaciones federaUes exigen que se [nstaIe un contro[ para e[ motor en esta segadora para reducir a un minimo e[ desgo de [esionarse debido a[ contacto con [a cucMHa. Por ningOn motN'o trate de eHminar la funci6n del control del operador. La cuchilla gira cuando el motor esta funcionando. o Su segadora viene equipada con una barra de controles que exigen la presencia del operador, Io que requiere que el operador este detr4_s del mango de la segadora para hacerla arrancar y operarla. CONTROL DE LA I[,IPULSI6N o La autopropWsi6n se controla manteniendo la palanca de mando operador presente abajo hacia el mango y tirando la barra de accionamiento hasta la mango. Cuanto mas cercano se tira la barra hacia el mango, mas r@[da ira [a un[dad. o E[ mov[m[ento hac[a ade[ante se det[ene cuando sea [a pa[anca de mando operador presente o [a barra de accionamiento se sueltan. Para detener el movimiento hacia adelante sin apagar el motor, soltar s61o la barra de accionamiento. Mantener la palanca de mando operador presente abajo contra el mango para continuar a cortar sin autopro= pu[s[6n. AVlSO: Si despu6.s haber desenganchado de la palanca de control, la segadora no roda hacia atras, empuje la segadora un poco hacia adelante para desenganchar las ruedas de la PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE Levante [as ruedas para e[ corte bajo y baje [as ruedas para el corte alto., ajuste la aRura de corte para que se acomode a sus requisitos. La posici6n del medio es la mejor para la mayoria de los c6spedes. o Para cambiar la aRura de corte, empuje la pa[anca de[ ajustador hac[a [a rued& Mueva la rueda hacia arriba o hacia abajo de modo que se acomode a sus requisitos. Asegurese que todas las ruedas queden ]gualmente ajustadas. AVlSO: El ajustador esta correctamente colocado cuando las orejas de la placa esta'n ]nsertadas en el agujero del mango. Tambien, los ajustes de 9 posiciones (s] equipado) permiten que el mango 3ueda ser movido entre las orejas de la placa. PALANCAHACIA ATRAS PARA BAJAR EL CORTACE_SPED Para mantener e[ mando conectado cuando se da [a vueRa a una esquina, empujar e[ mango para levantar las ruedas delanteras del terreno mientras se gira la cortadora. Mane \ PALANCA HACIA ADELANTE PARA LEVANTAR EL CORTACE_SPED 25 Orejas de la placa PARA CONVERTIR Desviador de la descarga LA SEGADORA Su segadora fue enviada Uistapara usarse como acobhadora de capa vegetal Para convertMa a una operaci6n de ensacado o de descarga: SEGADORAS CON DESCARGA TRASERA o Abra Uapuerta trasera y remueva Uatap6n acobhadora, GuardeUa en un Uugarseguro, o Ahora puede instalar el recogedor o el desviador de recortes opcional. Para volver a la operaci6n de acolchamiento o descarga, el tap6n acolchador en la abettufa de descarga de la segadora. Tap6n de la SEGADORAS CON DESCARGA LATERAL PASOS SIMPLES DE RECORDAR CUANDO CONVIERTA SO SEGADORA PARA ACOLCHAMENTO - o La tap6n acolchadora debe ser instalada adentro de la abertura de la descarga trasera. o Abra la protecci6n contra la descarga y instale el desviador de contra la descarga debajo de la protecci6n como se muestra. o La segadora esta lista para la operaci6n de la descarga. o Para convertir a la operaci6n de ensacado o de descarga, el desviador de la descarga debe ser removido y la protecci6n contra la descarga debe estar cerrada. \ 1. La p[ancha acoichadora trasera instalada. 2. La protecci6n contra la descarga cerrada. PARA ENSACAMIENTO TRASERO 1. La plancha acolchadora trasera removida. 2. Recogedor del c6sped instalado. 3. La protecci6n contra la descarga cerrada. PARA DESCARGA LATERAL° 1. La plancha acolchadora trasera instalada. ,_LaPRECAUCI6N: desviador de No la descarga instalada. haga funcionar su segadora sin la placa de la acolchadora o sin el recogedor c6sped aprobados en su lugar. Nunca trate de operar la segadora cuando se halla removido la puerta trasera o cuando se ha removido a puerta trasera o cuando esta un poco abierta. / f PARA VACIAR EL RECOGEDOR DE CESPED 1. Levante el recogedor de c6.sped usando el mango del bastidor. 2. Remueva el recogedor de c6sped, con los recortes, de debajo del mango de la segadora. 3. Vacie los recortes de la bolsa usando tanto el mango del bastidor como 61de la bolsa. AVlSO: No arrastre la bolsa cuando la vacie; se producira un desgaste innecesario. Abra Ia protecci6n contra la descarga 26 / 2_ Agarrar Haetiqueta bHanca removibHe y tirar para quitar eHentero precinto. 3_ Enrocar eHtap6n dell carburante en eH dep6sito dell carburante despu6s de HHenar eHdep6sito con gasoHina. Sustituir eHcartucho cuando esta vacio (aproxio madamente uno cada temporada). ControHar visuaHmente eHniveHdell preservador. PELIGRO: EHfluido dell cartucho es DAKIHNO0 LETAL SHSE TRAGA. Evitar eH Mango del recogedor de cesped / contacto con Hosojos, HapieHo Haropa. No asirHo internamente. No inhaHar eHvapor dell fHuido. Mantener Hejosdell aHcance de HosniSos. Si se traga, HHamarinmediatamente aHm6dico. Mango de la bolsa ANTES DE HACER ARRANCAR rvlOTOR EL AGREGUE ACEtaTE Su segadora fue enviada sin aceite en eHmotor. Para eHtipo yeH grado dell aceite a utHizar, yea eH"MOTOR" en Hasecci6n dell Mantenimiento de este manual _ikPRECAUCl6N: NO sobrellene el motor con aceite, o fumar_, pesa demante del silenciador cuando Io valla a arrancar. 1. 2. Asegurese que Hasegadora este niveHada_ Remueva HavarHa medidora de aceite dell tubo de desarga de aceite. 3. Usted recibe un envase de aceite con Ha unidad. Vierta Hentamente eHenvase entero de aceite en eHtubo de reHHenodell motor. AVISO: EHterrapH6n iniciaH dell aceite requiere soHamente 18 onzas debido aMaceite residuaH en eHmotor de Haprueba de caHidad de 100% dell fabricante. AHcambiar eHaceite puede necesitar 20 onzas. 4. Hnserte y apriete HavariHHamedidora de aceite. IMPORTANTE: o Revise eHniveH dell aceite antes de cada uso_ Agregue aceite si es necesario. LHenehasta Ha Hinea de HHenoen HavariHHamedidora de niveL o Cambie eHaceite despu6s de 25 horas de operaci6n o una vez por temporada. Puede necesitar cambiar eHaceite mas a menudo cuando Hascondiciones son poHvorosas o suo cias. Vea"PARA CAMBHAR EL ACEHTE DEL MOTOR" en Haseccion de Mantenimiento de este manual AGREGUE GASOLINA o LHeneeHestanque de combustibHe hasta Haparte inferior dell cueHHode reHHenodell estanque de gasoHina. No HoHHenedemasiado. Use gasoHina reguHar, sin pHomo,nueva y Him° pia con eHminimo de 87 octanos. No mezcHe eHaceite con HagasoHina. Para asegurar que HagasoHina utiHizada sea fresca compre estanques HoscuaHes puedan ser utiHizados _kdurante Hosprimeros 30 dias. PRECAUCION: Limpie eHaceite o eH combustibHe derramado. No aHmacene, derrame o use gasoHina cerca de una HHamaexpuesta. _I_PREOAUOION: Los combustibHes mezcHados con aHcohoH(conocidos como gasohoH, o eHuso de etanoH o metanoH) pueden atraer Hahumedad, Haque conduce a Ha separaci6n y formaci6n de acidos durante eH aHmacenamiento. La gasoHina acidica puede daSar eHsistema dell combustibHe de un motor durante eHaHmacenamiento. Para evitar Hos probHemas con eHmotor, se debe vaciar eH sistema dell combustibHe antes de guardarHo por un periodo de 30 dias o mas. Vacie eH estanque dell combustibHe, haga arrancar eH motor y hagaHo funcionar hasta que HasHineas dell combustibHe yeH carburador queden vacios. La pr6xima temporada use combustibHe nuevo. Vea HasHnstrucciones Para EHAHmacenamiento para mas informaci6n. Nunca use productos de Himpieza para eHmotor o para eHcarburador en eHestanque dell combustibHe pues se pueden producir da5os permanentes. Tapa del deposito .,,._ de aceite FiJAR EL CARTUCHO DELTAPON DEL CARBURANTE Su cortacesped esta dotado de un tap6n dell carburante y un cartucho preservador de carbuo rante continuo especiaH FRESH STARTrM.V6ase Hainformaci6n y Hasinstrucciones contenidas en eHcartucho FRESH START TM. 1_ Fijar eHcartucho en eHfondo dell tap6n dell carburante. NOTA: No quitar eHpapeH pHateado de precinto en eHHadodell cartucho que se fija en eHtap6n dell carburante. Tapa del rellenador d_ gasolina Cebador 27 PARA PARAR EL MOTOR CONSEJOS CHAR o Para parar ei motor, sueite Habarra de con= troles que exigen Hapresencia dell operador. PARA HACER ARRANCAR PARA SEGAR Y ACOL= IMPORTANTE: Para obtener ei mejor rendimiento mantenga Hacaja de Hasegadora sin acumulacion de cesped y basura. Vea "LHMPHEZA"en Haseccion de Mantenimento de este manual EL MOTOR AVISO: Debido a Hascapas protectoras dell motor, una cantidad pequeSa de humo puede eso tar presente durante ei uso iniciai dell producto y se debe considerar normal 1. Para hacer arrancar un motor frio, empuje ei cebador tres (3) veces antes de tratario. Empuje firmemente. Este paso normalo mente no es necesar[o cuando se hace arrancar un motor que ya ha estado funcioo nando por unos cuantos minutos. 2. Sqete Habarra de controles que exigen Ha presencia dell operador abajo en ei mango y tire ei mango dell arrancador r&Apidamente. No permita que ei cord6n arrancador se AVlSO: En cHmas m&Asfrios puede que sea necesario repetir ios pasos dell cebado. En ciio mas m&Ascalurosos ei cebar demasiado puede producir ei ahogo y ei motor no va a arrancar. Si se ahoga ei motor espere unos cuantos minutos antes de tratar de hacerio arrancar y no repita ios pasos dell cebado. CONSEJOS PARA SEGAR Bajo ciertas condiciones, tamcomo c6sped muy aito, puede ser necesario ei elevar Ha aitura dell corte para reducir ei esfuerzo necesario para empqar Hasegadora y para evitar sobrecargar ei motor, dejando mono tones de recortes de cesped. Puede que sea necesario reducir Havelocidad dell recorrido y/o haga funcionar Hasegadora sobre ei &Area por segunda vez. o Para un corte muy pesado, reduzca ei ancho dell corte pasando parciaimente por encima dell iugar anteriormente cortado y siegue ientamente. o Para un mejor ensacado dell c6sped y para Ha mayoria de Hascondiciones de corte, Haveloo cidad dell motor debe ajustarse a Haposici6n de R_,PHDO. o Los poros en ios recogedores de c6sped de tela pueden ilenarse con mugre y poivo con ei uso y ios recogedores recaudar&An menos c6sped. Para evitar 8ste, rode ei recogedor con Hamanguera de agua regularmente y d6jelo secarse antes de usario. o Mantenga Haparte superior dell motor, airedo edor dell arrancador, despejada y sin recortes de cesped y paja. Esto ayudar&Aei fiujo dell aire dell motor y extender&Asu duraci6n. 28 o La cuchilla acoichadora especiai va a voiver a cortar ios recortes de cesped muchas veces, y ios reduce en tamaSo, de modo que si se caen en ei cesped se van a dispesar entre este y no se van a notar. Tambi6n, ei c6sped acoichado se va a deshacer r&Apidamo ente entregando substancias nutritivas para ei c6sped. Siempre acoiche con Havelocidad dell motor (cuchilla) m&Asaita, pues asi se obtendr&AHamejor acci6n de recorte de Has cuchillas. o Evite cortar ei cesped cuando est6 mojado. EHc6sped mojado tiende a formar montones e interfiere con Haacci6n de acoichado. La mejor hora para segar ei cesped es temprano en Hatarde. A esa hora 8ste se ha secado y ei &Areareci6n cortada no quedar&A expuesta ai soil directo. o Para obtener ios mejores resuitados, ajuste Haaitura dell corte de Hasegadora de modo que esta corte solamente ei tercio superior de Hashojas de c6sped. En ei caso de que ei cesped haya crecido demasiado, puede ser necesario ei elevar Haaitura dell corte para reducir ei esfuerzo necesario para empujar Ha segadora y para evitar sobrecargar ei motor, dejando montones de recortes de cesped. Para un cesped muy pesado, reduzca ei ano cho dell corte pasando por encima dell iugar anteriormente cortado y siegue ientamente. o Ciertos tipos de c6sped y sus condiciones pueden exigir que un &Areatenga que set acolchada pot segunda vez para esconder completamente los recortes. Cuando se haga el segundo corte, siegue atravesado (en forma perpendicular) a la pasada del primer corte. Cambie su patr6n de corte de semana a semana. Siegue de norte a sur una semana y luego cambie de este a oeste la pr6xima semana. Esto evitar&Aque el cesped se enrede y cambie de direcci6n. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Revisar si hay Sujetadores ANTES DESPUES CADA CADA CADA ANTES DEL DE ¢ADA DE CADA 10 25HORAS O 100 ALMACEUSO USO HORAS TEMPORADA HORAS NAMmENTO Sueitos S Limpiar/Inspeccionar E Controiar los Neumaticos G Controlar las Ruedas Motrices *** jl_ Limpiar [a Segadora [_ Limpiar debajo [a Cubierta de la Transmisi6n *** O Revisar [as Correas y las Poieas [mpuisadas *** R Revisar / Afiiar / Cambiar jl_ Lubricaci6n Limpiar / Recargar el Recogedor de C6sped * .... la Cuchilia la Bateria ** Revisar el nive[ del Aceite M Cambiar el Aceite del motor O Limpiar el Fiitro de Aire T Inspeccionar el Siienciador Cambiar [a Buj[a R Cambiar el Cartucho de Papel de[ Fiitro de Aire 1_#1,. Vaciar el sistema del carburante o a[iadir un estabiiizador de carburante. * (si viene equipado) _,-_,Segadoras con Arranque El_ctrico *_-* Segadoras con Poder PropuIsor ***_ Utilizar una rasqueta para limpiar debajo de Uacubierta deUcortac6sped 1 - Cambiar mas a menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas. 2 - Dar servicio m_.s a menudo cuando se opere en condiciones sucias o polvorosas. 3 - Gamble las cuchillas mAs a menudo cuando siegue en terreno arenoso. 4 - Cargar por 48 horas al fin de la temporada. 5 _ Y despues de 5 horas de funcionamiento. RECOMENDACmONES GENERALES TABLA La garantia de esta segadora no cubre los articuUos que hart estado sujetos a[ abuso o a [a negUigencia de[ operador. Para recibir todo e[ vaUor de [a garantia, el operador tiene que mantener la segadora segun las [nstrucciones descritas en este manual. Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en forma peri6dica para poder mantener su unidad adecuadamente. AI menos una vez cada estaci6n comprobar s[ es necesar[o efectuar los ajustes descritos en las secciones de Servic[o y Ajustes de este manual. Una vez al afro, cambie la bujia, limpie o cambie el elemento del filtro de aire y revise s[ la cuchilla esta desgastada. Una bujia nueva y un elemento del filtro de aire limp[o/ nuevo aseguran la mezcla de aire-combustible adecuada y ayudan a que su motor funcione mejor y que dure mas. o Siga el programa de mantenimiento en este manual. DE LUBRmCACK)N _1_ Ajustador de [a rueda Ace[te de[ motor _!_ B[sagra puerta de la acolchadora @ B[sagra de la puerta traser _1_ C[av[ja de montaje de[ puntal de[ mango ANTES DE CADA USO o Revise e[ n[ve[ de[ ace[te de[ motor. o Revise si hay sujetadores sueltos. _i_ Rocie e[ [ubricante (2_ Yea "MOTOR" en [a secc[on de Mantenimiento iMPORTANTE: No ace[te o engrase los rodam[entos de [a rueda de p[ast[co. Los [ubr[cantes viscosos atearan polvo y mugre, Io acortara la duracion de los rodamientos autolubricantes. Si cree que tienen que lubricarse, use Iosamente un lubricante tipo crafito, de polvo seco, en forma moderada. LUBRICA¢ION Mantenga [a un[dad Men [ubr[cada (vea la "TABLA DE LUBRICACION"). 29 SEGADORA Siempre observe UasregUas de seguridad cuo ando haga eUmantenimiento. LLANTAS o Mantenga UasHantas sin gasoHna, aceite o substancias quimicas para controU de inseco tos que pueden da_ar Uagoma. o Evite Uostocones, Uaspiedras, Uasgrietas pro° fundas, Uosobjetos afHados y otros peHgros que pueden dafiar a UasHantas. RUEDAS DE IMPULSION Revise Uasruedas de impuUsi6n deUanteras cada vez antes de segar, para asegurarse de que se mueven Hbremente. Si Uasruedas no giran Ho bremente quiere decir que hay basura, recortes de c6sped, etc. en eUArea de Uasruedas de impuUsi6n y tienen que limpiarse para liberadas. Es necesario limpiar las ruedas de impulsi6n; revise ambas ruedas delanteras. 1. Remueva los tapacubos, las tuercas de seguridad y las arandelas. 2. Remueva las ruedas de los ajustadores de las ruedas. 3. Remueva la basura y los recortes de c6sped de dentro de la cubierta contra el polvo, pifi6n y/o de los dientes de los engranajes de las ruedas de impulsi6n. 4. Ponga las ruedas de vuelta en su lugar. AVlSO: Si despu6s de limpiar las ruedas de impulsi6n no giran libremente, p6ngase en contacto con su centro de servicio Sears o con un otto centro de servicio cualificado. 2. Ponga la cuchilla en el adaptador de 6sta alineando los dos (2) agujeros en la cuchilla con las salientes elevadas en el adaptador. 3. Asegurese de que el borde de salida de la cuchilla (opuesto al borde afilado) est6 hacia arriba hacia el motor. 4. Instale el perno de la cuchilla con la arano dela de seguridad y la arandela endurecida en el adaptador de la cuchilla y el cigue_al. 5. Use un bloque de madera entre la cuchilla y la caja de la segadora y apriete el perno de la cuchilla girandolo en el sentido en que giran las manillas del reloj. o La torsi6n para apretar recomendada es de 35 - 40 pies libras. IIV1PORTANTE: El perno de la cuchilla es tratado a calo. Si es necesario sustituir los pernos, sustituMos s61o con pernos aprobados mostrados en la secci6n Partes de Reparaci6n de este manual. Adaptador de Ia cuchilla Ranura Arandela de seQ / Cuchilla /' / Perno A'randel_ de Ia endurecida cuchilla Borde de salida CUIDADO DE LA CUOHILLA Para obtener los mejores resultados, la cuchilla de la segadora tienen que mantenerse afilada. Cambie la cuchilla doblada o dafiada. PARA REMOVER LA CUCHILLA Ciguenal Adaptador de la cuchilla PARA AFILAR LA CUCHILLA AViSO: No recomendamos el afilar la cuchilla - pero si Io hace, asegurese de que quede balanceada. Se tiene que tener cuidado de mantenerla balanceada. Una cuchilla que no esta balo anceada va a producir eventualmente dafio en la segadora o en el motor. o La cuchilla puede afilarse con una lima o en una rueda rectificadora. No trate de afilada mientras se encuentra en la segadora. Para revisar el balance de la cuchilla, clave un davo en una viga o en la pared. Deje alrededor de una pulgada de un davo recto expuesto. Ponga el agujero central de la cuchilla sobre la cabeza del clavo. Si la cuchilla esta balanceada debe permanecer en la posici6n horizontal. Si cualquiera de los extremos de la cuchilla se mueve hacia abajo, afile el extremo pesado hasta que 6sta quede balanceada. RECOGEDOR DE CO:SPED o E] recogedor de c6sped puede ser rociado con el agua de la manguera pero tiene que estar seco cuando se vaya a usar. o Revise su recogedor de c6sped a menudo para verificar si esta dafiado o deteriorado. Se va a desgastar con el uso normal. Si se necesita cambiar el recogedor, ca'mbielo solamente por uno que sea aprobado por el fabricante. D6 el numero del modelo de la segadora cuando Io ordene. 1. Desconecte el alambre de la bujia y p6no galo en donde no pueda entrar en contacto con #.sta. 2. Haga descansar la segadora en su lado. Asegurese que el filtro de aire y que el carburador queden mirando hacia arriba. 3. Use un bloque de madera entre la cuchilla y la caja de la segadora para evitar que la cuchilla gire cuando se le quite el perno. AVlSO: Proteja sus manos con guantes y/o envuelva la cuchilla con una tela gruesa. 4. Remueva el perno de la cuchilla girandolo en el sentido contrario en que giran las manillas del reloj. 5. Remueva la cuchilla y los articulos de fero reteria adjuntadores (el perno, la arandela de seguridad y la arandela endurecida). AVlSO: Remueva el adaptador de la cuchilla y revise el cubo interior de la ranura del adapo tador de la cuchilla. La ranura tiene que estar en buenas condiciones para que funcione en forma adecuada. Cambie el adaptador si estA dafiado, PARA CAMB[AR LA CUCH[LLA 1. .3havetero deI ciguenaI Ponga e[ adaptador de [a cuchi[[a en e[ ciguefial del motor. Asegurese que la ranura del adaptador y que el chavetero del cigueo fial est6n alineados. 30 CAJADEENGRANAJES , , , 4. Para mantener eU sistema de impuUsi6n funcionando en forma adecuada, Uacaja de engranajes y eUArea aUrededor de UaimpuUsi6n tienen que mantenerse Hmpias y sin acumuo Uaci6n de basura. Limpie debajo de Uacubierta de UaimpuUsi6n dos veces por temporada. La caja de engranajes se Hena con Uubricante hasta eUniveUadecuado en UafAbrica. La Qnica vez que eUUubricante necesita atenci6n es cuando se Ueha prestado servicio a Ua caja de engranajes. Si se necesita Uubricante, use soUamente ELF MuUtis EP00. No use substitutos. MOTOR Use soUamente aceite de detergente de aUtacaHo dad dasificado con la dasificacidn SG-SL de sero vicio API. Seleccione la calidad de viscosidad SAE segun su temperatura de operacidn esperada. AVJSO: A pesar de que los aceites de multi° viscosidad (5W30, 10W30, etc.) mejoran el arranque en dima frio, estos aceites de muF tiviscosidad van ha aumentar el consumo de aceite cuando se usan en temperaturas sobre 32 ° R Revise el nivel del aceite del motor mas a menudo, para evitar un posible da_o en el motor, debido a que no tiene suficiente aceite. Cambie el aceite despu6s de 25 horas de operacidn o por Io menos una vez al a_o si la segadora se utiliza menos 25 horas el a_o. Revise el nivel del aceite del carter antes de arrancar el motor y despu6s de cada cinco (5) horas de uso continuado. Apriete el tapdn del aceite en forma segura cada vez que revise el nivel del aceite. PARA CAMBIAR EL ACEFE DEL MOTOR AVlSO: Antes de inclinar la segadora para drenar el aceite, drene el tanque de combustible hacieno do correr el motor hasta que el tanque est6 vacio. 1. Desconecte el alambre de la bujia y pdngalo de modo que no pueda entrar en contacto con 6sta. 2. Remueva la tapa del depdsito del aceite; d6jela a un lado en una superficie limpia. 3. Incline la cortadora de c6sped por este costado tal como se muestra y purgue el aceite en un recipiente iddneo. Mueva la segadora de atras para adelante para remover todo el aceite que se haya quedado atrapado dentro del motor. ERvase Limpie todo el aceite derramado en la segao dora yen el lado del motor. 5. Echar aceite despacio en el conducto del aceite, parandose a intervalos regulares para controlar el nivel del aceite con la varilla. 6. Parar de a_adir aceite cuando se alcanza la sepal de Ileno (FULL) en lavarilla. Esperar un minuto para dejar que el aceite se arregle. 7. Continue agregando cantidades pequeas de aceite y vuek_a a inspeccionar la varilla medidora settles del nivel de aciete en Ileno (FULL). NO sobrellene el motor con aceite, o fumara pesa demante del silenciador cuando Io valla a arrancar. 8. Asegurese de apretar la varilla medidora del aceite antes de arrancar el motor. 9. Vuelva a conectar el alambre de la bujia a 6sta. FILTRO DE AIRE Su motor no va a funcionar en forma adecuada si usa un filtro sucio. D61e servicio al cartucho de papel cada 100 horas de operaci6n o cada temporada, Io que suceda primero. D61e servicio al filtro de aire mas a menudo bajo condiciones polvorosas. 1. Afioje los tornillos y remueva la cubierta. 2. Cuidadosamente, remueva el cartucho. 3. Limpielo golpeAndolo suavemente en una superficie plana. Si esta muy sucio cambie el cartucho. ,_ilLPREOAUOI6N: Los solventes de petr61eo, tales como el keroseno, no se deben usar para limpiar el cartucho. Pueden producir el deterioro de este. No aceite el cartucho. No use aire a presi6n para limpiarlo o secarlo. 4. Instale el cartucho, luego vuelva a poner la cubierta. Cartucho Base 31 SILENCIADOR Inspeccione y cambie el silenciador si esta corroio do puede producir un peligro de incendio y/o daSo. BUJI'A Cambie el bujia al comienzo de cada tempo° rada de siega o despu6s de cada 100 horas de operacidn, Io que suceda primero. El tipo de bujia y el ajuste de la abertura aparecen en "ESo PECIFICACIONES DEL PRODUCTO" seccidn de este manual. LIMPIEZA IMPORTANTE: Para obtener eUmejor rendimineto, mantenga Uacaja de Uasegadora sin acumuUacion de cesped y basura. Limpie Uaparte de abajo de su segadora despues de cada uso. Ai_PREOAUOI6N: Desconecte eUaUambre de Uabujia y p6ngaUo en donde no pueda entrar en contacto con 6sta. Haga descansar Ua segadora en su Uado. Asegurese que eUfHtro de aire y que eUcarburador queden mirando hacia arriba. Limpie Ua parte inferior de su segadora raspB.ndoUapara remover UaacumuUaci6n de c6.sped y basura. o Limpie el motor a menudo para evitar que se acumule la basura. Un motor tapado funciona ma's caliente y se acorta su duraci6n. _I, ADVERTENCIA: Para evitar lesi6nes serias, antes de dar calquier servico o de hacer ajustes: 1. Suelte la barra de control y pare el motor. 2. Aseg0rese que la cuchilla y que todas las partes movibles se hayan detenido completamente. 3. Desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en contacto con 6sta. SEGADORA PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE Vea "PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE" en la secci6n de Operaci6n de este manual. DESVlADOR TRASERO Se proporciona un desviador trasero, adjunto entre las ruedas traseras de su segadora, para reducir a un minimo la posibilidad que objetos sean lanzados hacia afuera de la parte trasera de la segadora, en la posici6n en donde se encuentra el operador. Si se daSa el desviador debe cambiarse. PARA REMOVER LA CORREA DE IMPULSI6N 1. Remueva la cubierta de la impulsi6n. Remueva la correa empujando hacia abajo en la polea de la caja de engranajes. 2 Haga descansar la segadora en su lado con el filtro de aire y el carburador mirando hacia arriba. 3. Remueva la cuchilla. 4. Remueva la defensa en contra del desperdicio. 5. Remueva la correa de la polea del motor en el cigue5al. PARA CAMBIAR LA CORREA DE IMPULSI6N 1. Instale la correa nueva en la polea del motor. 2. Reinstale la defensa en contra del desperdicio y la cuchilla. 3. Vuelva el cortac6spedes a la posici6n vertical. 4. Instale la correa nueva en la polea de la caja de engranajes. 5. Reinstale la cubierta de la impulsi6n. NOTA: Siempre use la correa aprobada por la fa'brica para asegurarse que calce y dure. 32 Mantenga las superficies pulidas y las ruedas sin gasolina, aceite, etc. No recomendamos el uso de una manguera de jardin para limpiar la segadora a menos que el sistema el6.ctrico, el silenciador, el filtro de aire y el carburador est6n tapados para evitar que les entre el agua. El agua en el motor puede acortar la duraci6n de 6.ste. LIMPIE DEBAJO DE LA CUBIERTA DE LA Limpie debajo de la cubierta de la impulsi6n por Io menos dos veces cada temporada. Raspe debajo de la cubierta con un cuchillo para masilla o con una herramienta parecida, para remover toda acumulaci6n de c6sped o basura en la parte inferior de la cubierta de la Cubierta de la impulsion EMPUJAR HACIA PARA AJUSTAR EL MANGO El mango puede ser montado a una posici6n alta o baja. Los agujeros de montaje en el mango inferior estan fuera del centro para levantar y bajar el mango. 1. Remueva el mango superior y conexi6ne(s) el asegurar 61 (los) cable(s) al mango inferior. 2. Remueva las clavijas de horquilla de la clavija de montaje del puntal del mango. 3. Apreite el mango inferior hacia dentro para removerlo de las clavijas de montaje. 4. Gire el mango inferior por encima para levantar o bajar el mango. 5. Vuelva a montar las clavijas de horquilla por encima de las clavijas de montaje. 6. Vuelva a montar el mango superior y todas las partes removidas del mango inferior. Posici6n r<i segan] ] ] I Posici6n segar / F I I I I I Clavij de hor{ / / / / Puntal mango Clavija montaje POSICION BAJA POSICION ALTA '\.J _ \ '\ Mango GIRAR I_IOTOR VELOCmDAD DEL MOTOR La veUocidad deUmotor ha sido ajustada en la fabrica. No trate de aumentar la velocidad del motor pues se pueden producir lesiones personales. Si cree que el motor esta funcio° nando demasiado rapido o demasiado lento, lleve su segadora a mas con su centro de servicio Sears o con un otto centro de servicio cualificado. CARBURADOR Su carburador tiene un chorro principal fijo no ajustable para controlar la mezcla. Si su motor no esta funcionando en forma adecuada debido a problemas que se sospecha vienen del carburador, lleve su segadora a contacto con su centro de servicio Sears o con un otto centro de servicio cualificado para repararla y/o ajustarla. IMPORTANTE: Nunca manipule el regulador del motor, el que ha sido ajustado en la fabrica para la velocidad del motor adecuada. Puede set peligroso hacer funcionar el motor a una velocidad pot sobre el ajuste de alta velocidad de la fabrica. Si cree que la velocidad alta regulada del motor necesita ajuste,contacto con su centro de servicio Sears o con un otto centro de servicio cualificado, el que cuenta con el equipo adecuado y la experiencia para hacer los ajustes necesarios. Inmediatamente prepare su segadora para el IMPORTANTE: Cuando doble el mango para el almacenamiento al final de cada temporada o si almacenamiento o el transporte, aseg0rese que la unidad no se va a usar pot 30 dias o mas. Io doble seg0n se muestra o purde daSar los cables de control. SEGADORA o Cuando prepare sus mangos a partir de Cuando se va a guardar Uasegadora pot cierto la posici6n de almacenamiento, el mango periodo de tiempo, limpiela cuidadosamente, inferior automaticamente se asegurara en la remueva toda la mugre, la grasa, las hojas, etc. posici6n para segar. Guardela en un area limpia y seca. 1. Limpie toda la segadora (Vea"LIMPIEZA" APRIETE en la secci6n de Mantenimento de este PARA DOBLAR manual). 2. Lubriquela seg0n se muestra en la secci6n Mango inferior de Mantenimento de este manual. 3. Aseg0rese de que todas las tuercas y clavijas y todos los pernos y tornillos est6n apretados en foma segura. Inspeccione las partes que se mueven para verificar si J estan daSadas, quebradas o desgastadas. Cambielas si es necesario. 4. Retoque todas las superficies que esten oxidadas o con la pintura picada; use una lija antes de pintar. MANGO Barra de control que Puede doMar eUmango de su segadora para eU exige la DOBLAR almacenamiento. operador NOTA: El mango superior tiene un soporte "contra°dobla" situado en el lado derecho Man( del mango. Este soporte evita que el mango superior doble hacia adelante, Io cual ayuda Mango a proteger el (los) cable(s) de control contra cualquier daSo. 1_ Apriete los extremos inferiores del mango inferior entre si hasta que el mango inferior quede separado del puntal del mango, luego muevalo hacia adelante. 2_ SueUte los pernos de montaje del mango superior Io suficiente como para permitir Posici6n que el mango superior se pueda doblar para segar hacia atras. 33 MOTOR SISTEMA DE COMBUSTIBLE IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen depositos de coma en partes fundamentaUes deUsistemade combustibUe taUes como eUcarburador, eUfHtro deUcombustiMe, Uamangura deUcombustiMe o en eUestanque durante eUaUmacenamiento. Los combustibUes mezdados con aUcohoU(conocido come gasohoU o que tienen etanoU o metanoU) Pueden atraer humedad, Uoque conduce a Ua separacion y a Uaformaci6n de acidos durante eUaUmacenamiento. La gasoHna acida puede danar eUsistema de combustiMe de un motor durante eUperido de aUmacenamiento. , Vaciar eUdep6sito del carburante poniendo en marcha el motor y deja'ndolo funcionar hasta que el carburante termine y el carburador este vacio. , Nunca use los productos para limpieza del carburador o del motor en el estanque de combustible pues se pueden producir da_os AVlSO: El sistema tap6n del carburante y car° tucho FRESH START rMgotea automa'ticamente un preservador concentrado de carburante en el dep6sito del carburante y es una aceptable alter° nativa a a_adir un estabilizador de carburante. ACEITE DEL MOTOR Drene el aceite (con el motor caliente) y cAmbielo con aceite de motor limpio. (Vea "MOTOR" en la secci6n de Mantenimento de este manual.) ClLINDRO 1. Remueva la bujia. 2. Vacie una onza (29 ml) de aceite a trav6s del agujero de la bujia en el cilindro. 3. Tire la manilla de arranque lentamente unas cuantas veces para distribuir el aceite. 4. Vuelva a montar la nueva bujia. OTROS , No guarde la gasolina de una temporada a la otra. , Cambie el envase de la gasolina si se empo ieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en su gasolina producira'n problemas. , Si es posiNe, guarde su unidad en un recinto cerrado y cObrala para protegerla contra el polvo y la mugre. , Cubra su unidad con un forro protector adecuado que no retenga la humedad. No use plastico. El plastico no puede respirar, Io que permite la formaci6n de condensaci6n, Io que producira la oxidaci6n de su unidad. IMPORTANTE: Nunca cubra la segadora mientras el motor y las areas de escape todavia estan calientes. ,_ilLPREOAUOKSN: Nunca almacene la segadora con gasolina en el estanque dentro de un edificio en donde los gases pueden alcanzar una llama expuesta o una chispa. Permita que se enfrie el motor antes de almacenarla en algOn recinto cerrado. , Use combustible nuevo la pr6xima tempo° rada. AVlSO: El estabilizador de combustible es una alternativa aceptable para reducir a un minimo la formaci6n de dep6sitos de goma en el como bustible durante el periodo de almacenamiento. Agregue estabilizador a la gasolina en el estanque de combustible o en el envase para el almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de mezcla que se encuentra en el envase del estao bilizador. Haga funcionar el motor por Io menos 10 minutos despu6s de agregar el estabilizador, para permitir que este Ilegue al carburador. No drene la gasolina del estanque de gasolina y el carburador si se esta usando estabilizador de combustible. SOLUCJ6N DE PROBLEMAS =Vea ia secci6n est_ dirigido a un centre de servico Sears. PROBLEMA No arranca apropiada Filtro de aire sucio. Sin combustible. Combustible rancio. 4. Agua en el combustible. amenos que CORRECCI6N CAUSA 1. 2. 3. en ei manual 1. 2. 3. 5. Alambre de la bujia desconectado. 6. Bujia mala. 7. Cuchilla suelta o adaptador de la cuchilla quebrado. 8. Barra de control en la posici6n suelta. 9. Barra de control defectuosa. 10. Vb.lvula del combustible (si equo ipada) esta en la posici6n OFR 11. Bateria debi (si equipada). 12. Desconecte el conector de la bateria (si equipada). 34 Limpie/cambie el filtro de aire. Llene el estanque de combustible. Vaciar el estanque y vuelva a Ilenaro Io con combustible limpio y nuevo. 4. Vaciar el estanque y vuelva a Ilenaro Io con combustible limpio y nuevo. 5. Conecte el alambre a la bujia. 6. Cambie la bujia. 7. Apriete el perno de la cuchilla cambie el adaptador de la cuchilla. 8. Presione la barra de control hacia el mango. 9. Cambie la barra de control. 10. Gire a la valvula del combustible a la posici6n ON. 11. Cague la bater[a. 12. Conecte la bateria al motor. SOLUCI6N DE PROBLEiViASoVea ia secci6n apropiada est_ dirigido a un centro PROBLEIV1A Faita de fuerza de servico CAUSA 1. CucMHa desgastada, doMada o sueUta. 1. Eieve la aitura de corte. 2. 3. AUtura de Uasruedas dispareja. Vebcidad deUmotor bnta. 2. 3. 4. Eleve la altura de corte. Limpie/cambie el filtro de aire. Limpie la parte inferior de la caja de la segadora. Revise el nivel del aceite. Corte a una velocidad de recorrido mas lenta. AcumuUaci6n de c6sped, hojas o basura debajo de Uasegadora. 5. Demasiado aceite en motor. 6. Vebcidad de recorrido 5. 6. demasiado ra"pida. 1. 1. 3. Acumulaci6n de c6.sped, hojas o basura debajo de la segadora. 3. Limpie la parte inferior de la caja de la segadora. 1. Cuchilla desgastada, doblada o suelta. Cigue_al del motor doblado. 1. Cambie la cuchilla. Apriete el perno de la cuchilla. P6ngase en contacto con su centro de servicio Sears o con un otto centro de servicio cualificado. El freno del volante del motor esta aplicado cuando se suelta la barra de control. Cigue_al del motor doblado. 1. Adaptador de la cuchilla quebrado. La cuchilla se arrastra en el c6sped. 3. 4. 2. exoesiva 2. CordSn 1. arranca_or dif_cii de tirar 2. 3. 4. Recogedor de c_sped no se liena (si viene equipado) 1. AItura de corte demasiado baja. 2. Levantamiento de la cuchilla Dif_cii de 1. 3. 2. 2. Presione la barra de control hacia el mango superior antes de tirar el cord6n arrancador. P6ngase en contacto con su centro de servicio Sears o con un otto centro de servicio cualifieado. Cambie el adaptador de la cuchilla. Mueva la segadora a un lugar en donde el c6sped ha sido cortado o a una superficie firme para hacer arrancar el motor. 1. 2. Eleve la altura de corte. Cambie las cuchilla& 3. Limpie el recogedor de c6.sped. Eleve la altura de corte. 4. Posici6n de la altura del mango no adecuada para usted. 4. Ajuste la altura del mango de modo que le acomode. 1. 2. 3. 4. Desgaste de la correa. La correa estb. fuera de la polea. Cable de la impulsi6n usado o roto. El sistema de control del mecanismo impulsor "suelto'. 1. 2. 3. 4. Revise/cambie correa de impulsi6n. Revise/vuelva a instalar la Cambie el cable de la impulsi6n. Ajuste el control del mecanismo 3. o retardase de la velocidad desgastado. Recogedor sin ventilaci6n de aire. 2. Cambie la cuchilla. Apriete el perno de la cuchilla. Ajuste todas las ruedas a la misma altura. EI c6sped est& demasiado alto o la 1. aitura de la rueda demasiado baja. Parte trasera de la 2. caja!cuchilla de la segadora arrastrandose en el c6sped. Recogedor de c6sped 3. demasiado lleno. 2. P_rdida de que Cuchilla desgastada, doblada o suelta. Altura de las ruedas dispareja. disparejo Vibraci6n amenos CORRECCI6N 4. l_lai corte= en ei manual Sears. 35 Eleve la parte trasera de la caja de la segadora (1) un lugar mas alto. Vacie el recogedor de c6sped.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Craftsman 917.378980 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas