Craftsman 917.378960 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Programa de Mantenimiento ......................... 29
Servicio y Adjustes ................................... 32o33
AImacenamiento ....................................... 33-34
Identificaci6n de problemas ...................... 34-35
Servicio Sears .......................................... 36-43
Orden de Partes ............................... Contratapa
GARANTiA LIMITADA DE DOS ANOS PARA LA SEGADORA A MOTOR CRAFTSMAN
Por dos (2) a_os, a partir de la fecha de compra, cuando esta Segadora Craftsman se mantenga,
lubrique y afine segun las instrucciones para la operaci6n y el mantenimiento en el manual del
due_o, Sears reparara" gratis todo defecto en el material y la mano de obra.
Si la Segadora Craftsman se usa para fines comerciales o de arriendo, esta garantia s61o se aplica
pot noventa (90) dias a partir de la fecha de compra.
Esta Garantia no cubre:
o Articulos que se desgastan durante el uso normal tabs come las cuchillas segadoras rotatorias,
los adaptadores de ia cuchilla, ias correas, los fiitros de aire y ias bujias.
Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador, incluy6ndose a los
cigOe_ales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo segun las instrucciones que se
incluyen en el manual del due_o.
El servicio de garantia esta disponible al devolver la segadora a motor Craftsman al Centro de
Servicio Sears mas cercano en los Estados Unidos. Esta garantia se aplica solamente mientras el
producto este en uso en los Estados Unidos.
Esta Garantia le otorga derechos legales especificos, y puede que tambien tenga otros derechos
que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 USA
IMPORTANTE: Esta maquina cortadaora es capaz de amputar las manos y los manos y los pies y
de lanzar objetos. Si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir
lesiones graves o la muerte.
_Busque este simbolo que sefiala las precau-
clones de seguridad de importancia. Quiere
decir - ii iATENCION!!! iiiESTE ALERTO!!!
SU SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
,d_ADVERTENCIA: Siempre desconecte el
alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda
entrar en contacto con la bujia, para evitar el
arranque pot accidente, durante la preparaci6n,
el transporte, el ajuste o cuando se hacen
reparaclones.
,AADVERTENClA: Los bornes, terminales y
accesorios relativos de la bateria contienen
plomo o compuestos de plomo, productos
quimicos conocidos en el Estado de California
como causa de cancer y defectos al nacimiento
u otros da_os reproductivos. Lavar las manos
despu_s de manipularlos.
_PRECAUCI6N: El tube de escape del motor,
algunos de sus constituyentes y algunos como
ponentes del vehiculo contienen o desprenden
productos quimicos conocidos en el Estado de
California come causa de cancer y defectos al
nacimiento u otros da_os reproductivos.
_I, PRECAUCI6N: El silenciador y otras
piezas del motor llegan a sre extremadamente
calientes durante la operaci6n y siguen siendo
calientes despues de que el motor haya parado.
Para evitar quemaduras severas, permanezca
lejos de estas Areas.
19
L OPERACION
° Antes de empezar, debe famHiarizarse compUe-
tamente con [os controUes y e[ uso correcto de
[a maquina. Para esto, debe [eery comprender
todas [as [nstrucciones que aparecen en [a ma-
quina yen [os manuaUes de operaci6n.
, No ponga [as manos o [os pies cerca o
debajo de [as partes rotatorias. Mantengase
siempre [ejos de [a abertura de [a descarga.
, Permita que soUamente [as personas reo
sponsaMes que est6n famHiarizadas con [as
[nstrucciones operen [a mAquina.
, Despeje e[ Area de objetos taUescomo pieo
dras, juguetes, aUambres, huesos, paUos,etc.
que pueden ser recogidos y [anzados por [as
cuchHUas.
, Asegurese que e[ Area no se haHen per-
sonas, antes de segar. Pare [a mAquina si
alguien entra en el Area.
, No opere la maquina sin zapatos o con sanda-
lias abiertas. P6ngase siempre zapatos s61idos.
, No tire de la segadora hacia atras a menos
que sea absolutamente necesario. Mire
siempre hacia abajo y hacia detras antes y
mientras que se mueve hacia atras.
, No opere la segadora sin los respectivos
resguardos, las placas, el recogedor de
cesped u otros aditamentos dise ados para
su protecci6n y seguridad.
, Refi6rase alas instrucciones del fabricante
para el funcionamiento e instalaci6n de
accesorios. Use unicamente accesorios
aprobados por el fabricante.
, Detenga la cuchilla o las cucNlas cuando cruce
por calzadas, calles o caminos de grava.
, Parar el motor cada vez que se abandona el
aparato, antes de limpiar la segadora o de
remover residuos del tubo.
, Apagar el motor y esperar hasta que las
cucNlas esten completamente paradas
antes de remover el receptor de hierba.
, Segar solamente con luz del dia o con una
buena [uz artificial
, No opere la maquina bajo la [nfiuencia del
alcohol o de las drogas.
Nunca opere la maquina cuando la hierba
est6 mojada. Asegurese siempre de tener
buena tracci6n en sus pies; mantenga el
mango firmemente y camine; nunca corra.
, Desconectar el mecanismo de propulsi6n
aut6noma o el embrague de transmisi6n en
las segadoras que Io tienen antes de porter
en marcha el motor.
, S[ el equipo empezara a vibrar de una
manera anormal, pare el motor y revise de
[nmediato para averiguar la causa. General-
mente [a v[brac[6n sue[e [nd[car que ex[ste °
a[guna averia.
, Siempre use galas de segu ridad o anteojos con ,
protecci6n lateral cuando opere la segadora.
11oOPERAOiON SOBRE LAS CUESTAS
Los acc[dentes ocurren con mas frecuencia en
las cuestas. Estos accidentes ocurren debido a
resbaladas o caidas, las cuales pueden resultar ,
en graves lesiones. Operar la recortadora en
cuestas requiere mayor concentraci6n. S[ se
siente [nseguro en una cuesta, no la recorte.
20
HACER:
, Puede recortar a trav6s de [a superfic[e de
la cuesta, nunca hacia arriba y hacia abajo.
Proceda con extrema precauci6n cuando
cambie de direcci6n en las cuestas.
, Renueva todos los objetos extraffos, tales
como guijarros, ramas, etc.
, Debe prestar atenci6n a hoyos, baches o
protuberancias. Recuerde que la hierba alta
puede esconder obstaculos.
NO HAOER:
, No recorte cerca de pendientes, zanjas o
terraplenes. El operador puede perder la
tracci6n en los pies o el equilibr[o.
, No recorte cuestas demasiado [nclinadas.
, No recorte en hierba mojada. La reducci6n
en la tracci6n de la pisada puede causar
resbalones.
ill NiNOS
Se pueden produc[r acc[dentes trag[cos s[ e[
operador no presta atenci6n a la presencia
de los niffos. A menudo, los niffos se sienten
atraidos por la maquina y por la actividad de
la siega. Nunca suponga que los niffos van a
permanecer en el mismo lugar donde los v[o
por ultima vez.
, Mantenga a los niffos alejados del Area de
la siega y bajo el cuidado estricto de otra
persona adulta responsable.
, Est6 alerta y apague la maquina s[ hay niffos
que entran al Area.
, Antes y cuando este retrocediendo, mire
hacia atras y hacia abajo para verificar s[ hay
niffos pequeffos.
, Nunca permita que los niffos operen la maquina.
, Tenga un cuidado extra cuando se acerque
a esquinas donde no hay visibilidad, a los
arbustos, arboles u otros objetos que pueden
[nterferir con su linea de visi6n.
IV. SERViC[O
Tenga cuidado extra al manejar la gasolina y
los demas combustibles. Son infiamables y
los gases son explosivos.
Use solamente un envase aprobado.
Nunca remueva la tapa del dep6sito de
gasolina o agregue combustible con el mo-
tor funcionando. Permita que el motor se
enfrie antes de volver a pone combustible.
No fume.
Nunca vuelva a poner combustible en la
maquina en recintos cerrados.
Nunca almacene la maquina o el envase
del combustible dentro de algOn lugar en
donde haya una llama expuesta, tal como
la del calentador de agua.
Nunca haga funcionar una maquina dentro
de un Area cerrada.
Nunca haga ajustes o reparaciones mientras
el motor este en marcha. Desconecte el
cable de la bujia, y mant6ngalo a cierta
distancia de 6sta para prevenir un arranque
accidental.
Mantenga las tuercas y los pernos, espe-
cialmente los pernos del accesorio de la
cuchilla, apretados y mantenga el equipo en
buenas condiciones.
o Nuncamanipubdeformaindebidabs
dispositivosdeseguridad.ControbreguUar-
mentesufuncionambntocorrecto.
o MantengaUam&quinaHbredehierba,hojas
uotrasacumuUacionesdedesperdbio.
Limpbbsderramesdeaceiteocombustibb.
PermitaqueUamaquinaseenfrieantesde
aUmacenarUa.
o PareeinspecdoneeUequiposiUepegaaun
objeto.Repareb,siesnecesano,antesde
hacerbarrancar.
o EnninguncasohayquereguUarUaaUturade
UasruedasmbntraseUmotorestaenmarcha.
o LoscomponentesdeUreceptordeUahierba
vansujetosadesgaste,da_hosydeterioro,
quepuedenexporterUaspartesenmov-
imbntoopermitirqueobjetosseandispara-
dos.Controlarfrecuentementeycuandosea
necesariosustituirconpartesaconsejadas
porelfabricante.
o Lascuchillasdelasegadoraesta'nafiladasy
puedencortar.CubrirlashojasoIbvarguantes,
y utilizarprecaucionesespeciabscuandose
efectL_amantenimientosobrelasmismas.
o Nocambieelajustedelreguladordelmotor
niexcedasuvelocidad.
NOmero de Serie:
Fecha de Compra:
Capacidad y Tipo de Gasolina: 1.0 Cuartos (Regular sin Plomo)
Tipo de Aceite (APPSF=SJ): SAE 10W30
Capacidad de Aceite: 18.50nzas
Bujia (Abertura: .030") NGK BPR6ES
Tolerancia de V_lvula (+ 0.004 mm) Admisi6n: 0.015 mm; Descarga: 0.020 mm
Torsi6n del Pemo de la Cuchilla: 36=44 ft. Ibs.
o El numero del nodelo y el de serie se encuentran en la cabomania adjunta a la parte trasera
de la caja de la segadora, Debe registrar tanto el numero de serie come la fecha de compra y
mantengalos en un lugar seguro para refencia en el futuro,
Acuerdos de Protecci6n para ia Reparaci6n
Congratulaciones por su buena compra. Su
nuevo producto Craftsman® estb,dise_ado
y fabricado para funcionar de modo fiabb por
muchos aSos. Pero como todos los productos,
puede necesitar alguna reparaci6n de tanto
en tanto. En este caso tener un Acuerdo de
Protecci6n para la Reparaci6n puede hacerbs
ahorrar dinero y fastidios.
Compre ahora un Acuerdo de Proteccidn para
la Reparacidn y prot6gese de moles#as y gas-
tos inesperados.
Un Acuerdo incluye los puntos siguientes:
o Servicio experto de nuestros 12.000 espe-
cialistas profesionales en la reparaci6n.
o Servicio ilimitado sin cargo alguno para
las partes y la mano de obra sobre todas las
reparaciones garantizadas.
o Sustituci6n del producto si su producto
garantizado no puede ser arreglado.
o Descuento de110% sobre el precio cor-
riente del servicio y de las partes relativas al
servicio no cubiertas por el acuerdo; tambi6n
el 10% menos sobre el precio corriente de
un control de mantenimiento preventivo.
Ayuda r_pida pot tei_fono - soporte tele=
f6nico por parte de un t6cnico Sears sobre
productos que requieren un arreglo en casa,
y ademas una programaci6n sobre los a
reglos ma's convenientes.
Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con
una llamada telef6nica para programar el servi-
cio. Puede llamar cuando quiera, dia y noche o
fijar en linea una cita para obtener el servicio.
Sears tiene mas de 12.000 especialistas
profesionales en la reparaci6n, que tienen
acceso amas de 4.5 millones de partes y
aecesorios de calidad. Este es el tipo de
profesionalidad con que puede contar para
ayudar a alargar la vida del producto que acaba
de comprar, pot muchos a_os. iCompre hoy su
Acuerdo de Protecci6n para la Reparaci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclu-
siones. Para conocer los precios y tenet
m_s informaci6n, llame al 1-800-827-6655.
Servicio de lnstalaci6n Sears
Para la instalacidn profesiona/ Sears de
aparatos de casa, puertas de garaje,
calentadores de agua y otros importantes
articulos para la casa, en U.S.A. llamar a
1-800-4-_.IY-HOME®.
21
Estos accesorios estaban disponiMes cuando se produjo la segadora. No son facilitados junto al
cortacesped. Est&n disponiMes en la mayoria de las tiendas de Sears y en los centros de servicio.
Algunos de estos accesorios tal vez no se apHquen a su segadora.
RENDIMIENTO DE LA SEGADORA
DESVIADOR
DE RECORTES
PARASEGADORAS
CON DESCARGA
TRASERA
_/_/_ RECOREDOR
PARA
SEGADORAS
CON DESCARGA
TRASERA
J?
ESTABILI-
ZADORES
ENVASES
E GASOLINA
RECOREDOR
PARA
SEGADORAS
CON DESCARGA
LATERAL
MANTENIMIENTO DE LA SEGADORA
SILENCIADORES
CORREAS CUCHILLAS
FILTROS DE AIRE
ADAPTADORES
DE CUCHILLA RUEDAS
BUJiAS
ACEITE
DEL MOTOR
22
Lea estas instrucciones yeH manuaH compHeo
tamente antes de tratar de montar u operar su
segadora nueva.
IMPORTANTE: Este cortacesped viene SiN
ACEHTE O GASOLHNA en el motor.
Su segadora nueva ha sido montada en Ha
fabrica con Haexcepci6n de aquellas partes que
se dejaron sin montar por razones de envio.
Todas Haspartes como Hastuercas, Hasarandeo
Has,los pernos, etc., que son necesarias para
compietar el montaje hart sido colocadas en Ha
boisa de partes. Para asegurarse que su segao
dora funcione en forma segura y adecuada,
todas Haspartes y los articulos de ferreteria que
se monten tienen que ser apretados segurao
mente. Use Hasherramientas correctas, como
sea necesario, para asegurar que se aprieten
adecuadamente.
PARA REMOVER LA SEGAOORA DE
LA CAJA DE CART6N
1. Remueva Haspartes sueHtas que se incHuyen
con la segadora.
2. Corte Hasdos esquinas de los extremos
de Hacaja de cart6n y tienda el panel del
extremo piano.
3. Remueva todo el material de empaque, exo
cepto Hacuba entre el mango superior y 61
inferior, y Hacuba que sujeta Habarra de los
control que exige Hapresencia del operador
junto con el mango superior.
4. Haga rodar Hasegadora hacia afuera de Ha
caja de cart6n y revisela cuidadosamente
para verificar si todavia quedan partes
sueitas adicionales.
COMO PREPARAR SU SEGADORA
PARA DESDOBLAR EL MANGO
mMPORTANTE: DespHegue eHmango con
mucho cuidado para no peHHzcaro daSar Hos
cabHesde control
1. Levante Hosmangos hasta que Hasecci6n
del mango inferior se asegure en su lugar,
en Haposici6n para segar.
2. Remueva la cuba protectora, levante la seco
ci6n del mango superior hasta su lugar en
el mango inferior, y apriete ambas manillas
del mango.
3. Remueva la cuba del mango que sujeta la
barra de los control que exige Hapresencia
del operador junto con el mango superior.
EI mango de Hasegadora puede ajustarse
segun le acomode para segar. Refi6rase a
"AJUSTE DEL MANGO" en Hasecci6n de
Servicio y Ajustes de este manual.
Barra de control que sxig _Ia presencia del operador
Mango superior
Mango inferior
/;/
LEVANTAR
Posici6n
para segar
PARA MONTAR EL RECOGEDOR DE
CO:SPED
1_ Ponga eHbastidor dell recogedor de cesped
en HaboHsadell cesped con Haparte rigida
de HaboHsaen Haparte inferion Asegurese
que el mango del bastidor est6, en el exte-
rior de Haparte superior de Haboisa.
2. Desiice los sujetadores de vinilo sobre el
bastidor.
AVlSO: Si los sujetadores de vinilo estan muy
duros, m6talos en agua caliente por aigunos
minutos. Si se moja Haboisa, dejela que se
seque antes de usaria.
Mango del
bastidor del
recogedor
i
Abertura
del bastidor
PARA iNSTALAR LOS ACCESORIOS
Su segadora fue enviada lista para usarse
como una acoichadora de capa vegetal. Para
convertiria de modo que pueda ensacar o
descargar, refi6rase a "PARA CONVERHR LA
SEGADORA" en Hasecci6n de Operaci6n de
este manual.
23
FAMmUARmCESE CON SU SEGADORA
LEA ESTE MANUAL DEL DUEi/OY LAS REGLAS DE SEGURUDAD ANTES DE OPERAR SU
SEGADORA. Compare UasHustraciones con su segadora para famHiarizarse con Uaubicaci6n de
Uosdiversos controUes y ajustes. Guarde este manuaU para referencia en eUfuturo.
Estos s_mbolos pueden apareser sobre su segadora o en la literatura proporcionada con el
producto. Aprenda y comprenda sus significados.
ATTENCION O MOTOR MOTOR R,8,PIDO LENTO ESTRANGU COM- ACEITE PELIGRO, GUARDE LAS
ADVERTENCIA ENCENDIDO APAGADO LACION BUSTIBLE MANOS Y LOS PIES LEJOS
Barra de control que exige
la presencia del operador
Barra de
control de
impulsi6n
Cord6n
arrancadcor
Manilla del mango
Tapa de! deposito
de la gasofina
Recogedor
de
Valvula del combustible
Filtro de aire
Tapa del deposito de
aceite del motor con varilla
ubierta de
impulsi6n
Puerta de la acolchadora
Silenciador
Ajustador de la rueda (en cada rueda)
IMPORTANTE: Este cortac6sped viene SUNACEFE O GASOUNA en motor.
CUMPLE CON LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD DE LA CPSC
Las segadoras a motor, que se conducen desde la parte de atr_.s, rotatorias, Sears, cumplen con
los estandares de seguridad del American National Standards Institute y de la U.S. Consumer
Product Safety Commission. La cuchilla gira cuando el motor esta funcionando.
Barra de control que exige ia presencia dei
operado - t[ene que sujetar°se abajo, junto
con el mango, para hacer arrancar el motor.
Su61tela para parar el motor.
Cord6n arrancador - se usa para hacer ar-
rancar el motor.
Barra de control de impulsi6n - se usa para
enganchar la segadora para movimiento hacia
adelante impulsada a motor.
Puerta de la acolchadora - permite la conver-
si6n para la operaci6n de descarga o ensacado.
24
La operaci6n de cuaUqubr
segadora puede hacer que saUten
objetos extra_os dentro de sus
ojos, Io que puede producir da_os
graves en 6stos. Siempre use ano
teojos de seguridad o protecci6n para los ojos
mientras opere su segadora o cuando haga
ajustes o reparacione& Recomendamos gafas
o una mascara de seguridad de visi6n amplia
de seguridad usada sobre las gafa&
COMO USAR SU SEGADORA
VELOCmDAD DEL MOTOR
La vebcidad deUmotor se estaMeci6 en Uaf&o
brba para un rendimbnto 6ptimo. La vebcidad
no se puede ajustar.
NTROL DE ZONA DEL MOTOR
PRECAUCION: Las regulaciones federales
exigen que se instab un control para el motor
en esta segadora para reducir a un minimo el
riesgo de lesionarse debido al contacto con la
cuchilla. Pot ningun motivo trate de eliminar
la funci6n del control del operador. La cuchilla
gira cuando el motor esta, funcionando.
Su segadora viene equipada con una barra
de controles que exigen la presencia del
operador, Io que requiere que el operador
este detra,s del mango de la segadora para
hacerla arrancar y operarla.
CONTROL DE LA IMPULSI6N
o La autopropulsi6n se controla manteniendo
la palanca de mando operador presente
abajo hacia el mango y tirando la barra de
accionamiento hasta la mango. Cuanto ma,s
cercano se tira la barra hacia el mango, ma,s
ra,pida ira,la unidad.
o El movimiento hacia adelante se detiene
cuando sea la palanca de mando operador
presente o la barra de accionamiento se
sueltan. Para detener el movimiento hacia
adelante sin apagar el motor, soltar s61o la
barra de accionamiento. Mantener la palanca
de mando operador presente abajo contra el
mango para continuar a cortar sin autopro=
pulsi6n.
AVlSO: Si despu6s haber desenganchado
de la palanca de control, la segadora no roda
hacia atra,s, empuje la segadora un poco hacia
adelante para desenganchar las ruedas de la
Para mantener el mando conectado cuando
se da la vuelta a una esquina, empujar el
mango para levantar las ruedas delanteras
del terreno mientras se gira la cortador&
Barra de control que Ia presencia del operador
Tornillo
de apriete Barra de
manual accionamiento
PARA ENGANCHAR
EL CONTROL DE LA
iMPULSiON
CONTROL DELA
iMPULSiON
DESENGANCHADO
AJUSTE DEL MANDO
Ocasionalmente, el sistema de mando puede
"afiojarse', provocando una disminuci6n de la
velocidad. Hay un tornillo de apriete manual
en la parte trasera de la sede del mando para
apretar la tensi6n del cable. Proceder de la
siguiente manera:
1. Apagar la unidad y desconectar el cable de
bujia de la bujia.
2. Rote tornillo de apriete manual a la izquio
erda para tensar el cable impulsor.
3. Opere la segadora para probar la velocidad
del mecanismo.
4. Si las condiciones no mejoran despu6s
de los pasos descritos (la velocidad hacia
adelante queda la misma), la correa de
transmisi6n esta, desgastada y tiene que set
sustituida.
AVlSO: Si el segadora comienza "a arrastrarse"
delantero, el cable impulsor es demasiado
tensado. Rote tornillo de apriete manual a la
derecha para afiojar ei cable impuisor.
PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE
Levante las ruedas para el corte bajo y baje las
ruedas para el corte alto, ajuste la altura de
corte para que se acomode a sus requisitos. La
posici6n del medio es la mejor para la mayoria
de los c6spedes.
Para cambiar la altura de corte, empuje la
palanca del ajustador hacia la rueda. Mueva la
rueda hacia arriba o hacia abajo de modo que
se acomode a sus requisitos. Asegurese que
todas las ruedas queden igualmente ajustadas.
AVmSO: Ei ajustador esta correctamente
colocado cuando las orejas de la placa esta'n
insertadas en el agujero del mango. Tambi6n,
los ajustes de 9 posiciones (si equipado) per°
miten que el mango 3ueda set movido entre las
orejas de la placa.
PALANCAHACIAATRASPARA
BAJAR EL CORTACESPED
\
Man(
PALANCA HACIA ADELANTE
PARA LEVANTAR EL CORTACESPED
Orejas de
la placa
25
PARA CONVERTIR LA SEGADORA
Su segadora fue enviada Hstapara usarse como
acoUchadora de capa vegetal Para convertir Uaa
una operaci6n de ensacado o de descarga:
SEGADORAS CON DESCARGA TRASERA
o Levantar Uapuerta trasera de cortac6sped
y coUocarUosganchos deUarmaz6n de Ua
recoUectora de hierba en Uospasadores deU
quicio de Uapuerta.
o Para pasar a Uaoperaci6n de acoUchamiento,
remover UarecoUectora de hierba y cerrar Ua
puerta trasera.
Pasadordetc " Puerta Mangodel
trasera bastidor de!
recogedor
de cesped
Gancho lateral del
bastidor de! recogedor
SEGADORAS CON DESCARGA LATERAL
o La puerta trasera tiene que estar cerrada.
o Abra la protecci6n contra la descarga y
instale el desviador de contra la descarga
debajo de la protecci6n como se muestra.
o La segadora esta lista para la operaci6n de
la descarga.
o Para convertir a la operaci6n de ensacado
o de descarga, el desviador de la descarga
debe ser removido y la protecci6n contra la
descarga debe estar cerrada.
PASOS SlMPLES DE REOORDAR
CUANDO CONVIERTA SU SEGADORA
PARA ACOLCHAMENTO -
1. Puerta trasera cerrada.
2. La protecci6n contra la descarga cerrada.
PARA ENSACAMIENTO TRASERO -
1. La tap6n acolchadora trasera removida.
2. La protecci6n contra la descarga cerrada.
PARA DESCARGA LATERAL°
1. Puerta trasera cerrada.
La desviador de la descarga instalada.
PRECAUOION: No haga funcionar su
segadora sin la puerta trasera se cerr6 o sin
el recogedor c6sped aprobados en su lugar.
Nunca trate de operar la segadora cuando se
halla removido la puerta trasera o cuando se
ha removido a puerta trasera o cuando est& un
poco abierta.
Desviador
de Ja
PARA VACIAR EL RECOGEDOR DE CESPED
1. Levante eUrecogedor de c6sped usando eU
mango deUbastidor.
2. Remueva eUrecogedor de c6sped, con Uos
recortes, de debajo deUmango de Uasega-
dora.
3. Vacie Uosrecortes de UaboUsausando tanto
eUmango del bastidor como 61de la bolsa.
AWSO: No arrastre la bolsa cuando la vacie;
se producira un desgaste innecesario.
Mango del
recogedor
de cesped
Mango de
la bolsa
Abra la protecci6n
contra la descarga
26
ANTES DE HACER ARRANCAR EL
MOTOR
AGREGUE ACEtaTE
Su segadora fue enviada sin aceite en ei motor.
Para ei tipo y ei grado dell aceite a utHizar, vea
ei "MOTOR" en Hasecci6n dell Mantenimbnto de
este manual
_i_PRECAUCl6N: NO sobrellene el motor con
aceite, o fumar_, pesa demante del silenciador
cuando Io valla a arrancar.
1. Asegurese que Hasegadora este nivelada.
2. Remueva HavarHa medidora de aceite delltubo
de desarga de aceite.
3. Usted recibe un envase de aceite con Ha
unidad. Vbrta ientamente ei envase entero
de aceite en ei tubo de relleno dell motor.
4. inserte y aprbte Havarilla medidora de
aceite.
IMPORTANTE:
o Revise ei nivei dell aceite antes de cada uso_
Agregue aceite si es necesario. Liene hasta Ha
iinea de ileno en Havarilla medidora de niveL
o Cambie ei aceite despu6s de 25 horas de
operaci6n o una vez por temporada. Puede
necesitar cambiar ei aceite mas a menudo
cuando Hascondiciones son poivorosas o
sucias. Vea "PARA CAMBHAR EL ACEHTE DEL
MOTOR" en Haseccion de Mantenimiento de
este manual
AGREGUE GASOUNA
o Liene ei estanque de combustibie hasta
Haparte inferior dell cuello de relleno dell
estanque de gasolina. No io ilene demasiado.
Use gasolina regular, sin piomo, nueva y iimo
pia con ei minimo de 87 octanos. No mezcie
ei aceite con Hagasolina. Para asegurar
que Hagasolina utilizada sea fresca compre
estanques ios cuales puedan ser utilizados
durante ios primeros 30 dias.
_PF{EOAUOION: Limpie ei aceite o ei
combustibie derramado. No aimacene, derrame
o use gasolina cerca de una ilama expuesta.
_PREOAUOI6N: Los combustibies
mezciados con aicohoi (conocidos como
gasohoi, o ei uso de etanoi o metanoi) pueden
atraer Hahumedad, Haque conduce a Ha
separacidn y formacidn de acidos durante ei
aimacenamiento. La gasolina acidica puede
daSar ei sistema dell combustibie de un motor
durante ei aimacenamiento. Para evitar ios
probiemas con ei motor, se debe vaciar ei
sistema dellcombustibie antes de guardario
por un periodo de 30 dias o mas. Vacie ei
estanque dellcombustibie, haga arrancar ei
motor y hagaHofuncionar hasta que Hasiineas
dell combustibie y ei carburador queden vacios.
La pr6xima temporada use combustibie nuevo.
Vea Hasinstrucciones Para EHAimacenamiento
para mas informaci6n. Nunca use productos de
iimpieza para ei motor o para ei carburador en
ei estanque dellcombustibie pues se pueden
producir daSos permanentes.
Tapa del
relienador
de gasolina
Tapa del
deposito
de
con varilla
de nivel
PARA PARAR EL MOTOR
, Para parar ei motor y si no
marcha de nuevo, alivie Habarra de controi
que exige Hapresencia dell operador. Espere
hasta que Hacuchilla y todas Haspiezas m6o
viles se hallan parado y mueva HavaHvuHadell
combustibie a Haposicion APAGADO (OFF).
APAGADO Palancade Ia
(OFF) ulaci6n
Valvula del combustible
PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR
AVlSO: Debido a Hascapas protectoras dell mo-
tor, una cantidad pequeSa de humo puede eso
tar presente durante ei uso iniciai dell producto
y se debe considerar normal
1. Asegurase que v&.ivula dell combustibie est6
en Haposici6n ON.
2. Mueva Hapalanca de Haestrangulaci6n a Ha
posici6n de ON (I",1).
3. Sujete la barra de controles que exigen la
presencia del operador abajo en el mango
y tire el mango del arrancador rapidamente.
No permita que el cord6n arrancador se
devuelva abruptamente,
Avmso: La palanca de la estrangulaci6n
comienza a moverse automa'ticamente a la
posici6n de APAGADO (OFF) cuando la barra
del control de la presencia del operador se
mantiene hacia el mango.
27
CONSEJOSPARASEGAR
o Bajo ciertas condiciones, tal como c6sped
muy alto, puede set necesario el elevar la
altura del corte para reducir el esfuerzo
necesario para empujar la segadora y para
evitar sobrecargar el motor, dejando mono
tones de recortes de cesped. Puede que sea
necesario reducir la velocidad del recorrido
y/o haga funcionar la segadora sobre el area
pot segunda vez.
Para un corte muy pesado, reduzca el ancho
del corte pasando parcialmente pot encima
del lugar anteriormente cortado y siegue
lentamente.
Para un mejor ensacado del c6sped y para la
mayor[a de las condiciones de corte, la veloo
cidad del motor debe ajustarse a la posici6n
de rapido.
Los poros en los recogedores de c6sped de
tela pueden llenarse con mugre y polvo con
el uso y los recogedores reeaudaran menos
c6sped. Para evitar 6ste, roc[e el recogedor
con la manguera de agua, regularmente, y
d6jelo secarse antes de usarlo.
Mantenga la parte superior del motor, aired°
edor del arrancador, despejada y sin recortes
de c6sped y paja. Esto ayudara el fiujo del
aire del motor y extendera su duraci6n.
CONSEJOS PARA SEGAR Y
ACOLCHAR
II_IPORTANTE: Para obtener el mejor reno
dimiento mantenga la caja de la segadora sin
acumulacion de cesped y basura. Vea "LIMP°
IEZA" in la seccion Mantenimiento de este
manual.
La cuchilla acolchadora especial va a volver
a cortar los recortes de cesped muchas
veces, y los reduce en tamaSo, de modo que
si se caen en el c6sped se van a dispersar
entre 6ste y no se van a notar. Tambi6n, el
c6sped acolchado se va a deshacer r@idamo
ente entregando substancias nutritivas para
el c6sped. Siempre acolche con la velocidad
del motor (cuchilla) mas alta, pues asi se
obtendra la mejor acci6n de recorte de las
cuchillas.
Evite cortar el cesped cuando est6 mojado.
Ei c6sped mojado tiende a format montones
e interfiere con la aeci6n de acolchado.
La mejor hora para segar el c6sped es
temprano en la tarde. A esa hora 6ste se ha
secado y el area reci6n cortada no quedara
expuesta al sol directo.
Para obtener los mejores resultados, ajuste
la altura del corte de la segadora de modo
que 6sta corte solamente el tercio superior
de las hojas de c6sped. En el caso de que el
c6sped haya crecido demasiado, puede set
necesario el elevar la altura del corte para
reducir el esfuerzo necesario para empujar la
segadora y para evitar sobrecargar el motor,
dejando montones de reeortes de e6sped.
Para un cesped muy pesado, reduzca el ano
cho del corte pasando pot encima del lugar
anteriormente cortado y siegue lentamente.
' MAX 1/3
o Ciertos tipos de cesped y sus condiciones
pueden exigir que un area tenga que set
acolchada pot segunda vez para esconder
completamente los recortes. Cuando se haga
el segundo corte, siegue atravesado (en
forma perpendicular) a la pasada del primer
corte.
Gamble su patr6n de corte de semana a
semana. Siegue de norte a sur una semana
y luego cambie de este a oeste la pr6xima
semana. Esto evitara que el c6sped se
enrede y cambie de direcci6n.
28
PROGRAMA DE ANTEsDESPUEScADA CADA CADAANTESDEL
DE CADA DE CADA 10 25 HORAS O 100 ALMACEo
MANTENIMIENTO uso uso .oRAsTEMPORADA,ORAS.AMm.TO
Revisar si hay Sujetadores Sueltos
S Limpiar/Inspeccionar el Recogedor de C6sped *
E Controlar los Neum_:_ticos
G Controlar las Ruedas Motrices ***
A Limpiar la Segadora ....
D Limpiar debajo la Cubierta de la Transmisi6n ***
O Revisar las Correas y las Poleas Impulsadas ***
a Revisar / Afilar / Cambiar la Cuchilla
jl_ Lubricaci6n
Limpiar / Recargar la Bateria **
Revisar el nivel del Aceite
M Cambiar el Aceite del motor
O Limpiar el Filtro de Aire
T Inspeccionar el Silenciador
O Cambiar la Buj[a
a Cambiar el Cartucho de Papel del Filtro de Aire
Vaciar el sistema del carburante
o a[iadir un estabilizador de carburante,
i/ i/
i/
i/
1,4
1_,2
i/
i/
i/
* (si viene equipado) 1 - Cambiar mas a menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas
** Segadoras con Arranque Ei6ctrico 2 - Dar servicio mas a menudo cuando se opere en condiciones sucias o polvorosas.
_** Segadoras con Poder PropuUsor 3 - Cambie las cuchillas mas a menudo cuando siegue en terreno arenoso.
_*** Utiiizar una rasqueta para limpiar 4 - Cargar pot 48 horas al fin de la ternporada.
debajo de la cubierta deI cortac6sped 5 - Y despu6s de 5 horas de funcionamiento.
RECOMENDACmONES GENERALES
La garanfia de esta segadora no cubre los
articulos que hart estado sujetos al abuso o a
la negligencia del operador. Para recibir todo
el valor de la garantia, el operador tiene que
mantener la segadora segun las instrucciones
descritas en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma peri6dica para poder mantener su
unidad adecuadamente.
AI menos una vez cada estaci6n comprobar
si es necesario efectuar los ajustes descritos
en las secciones de Servicio y Ajustes de este
manual
, Una vez al aSo, cambie la bujia, limpie o
cambie el ebmento del filtro de aire y revise
si la cuchilla esta desgastada. Una bujia
nueva y un ebmento del filtro de aire limpio/
nuevo aseguran la mezda de aire-com-
bustibb adecuada y ayudan a que su motor
funcione mejor y que dure mas.
, Siga el programa de mantenimiento en este
manual.
TABLA DE LUBRmCACK)N
(1_ Ajustador
de la rueda
Aceite
del
motor
Clavija
de la
articulacion
de la
proteccion
de descarga
Bisagra
de la
puerta
traser
_1_Clavija de montaje del puntal del mango
(i) Rocie emlubricante
(2) Vea "MOTOR" en la seccion de Mantenimiento
ANTES DE CADA USO
° Revise el nivel del aceite del motor.
Revise si hay sujetadores sueltos.
Mantenga la unidad bien lubricada
(vea la "TABLA DE LUBRICACION').
iI_PORTANTE: No aceite o engrase los roda-
mientos de la rueda de plastico. Los lubricantes
viscosos atearan polvo y mugre, Io acortara la
duracion de los rodamientos autolubrieantes. Si
cree que tienen que lubricarse, use Iosamente
un lubricante tipo crafito, de polvo seco, en
forma moderada.
29
SEGAOORA
Sbmpre observe UasregUasde seguridad cuo
ando haga eUmantenimbnto.
LLANTAS
Mantenga UasHantas sin gasoHna, aceite o
substancias quimbas para controU de inseco
tos que pueden dafiar Uagoma.
o Evite bs tocones, Uaspbdras, Uasgrbtas pro°
fundas, bs objetos afHados y otros pefigros
que pueden dafiar a UasHantas.
RUEDAS DE IlVlPULSI6N
Revise Uasruedas de impuUsi6n deUanteras cada
vez antes de segar, para asegurarse de que se
mueven fibremente,
Si Uasruedas no giran fibremente qubre decir
que hay basura, recortes de c6sped, etc, en eU
area de Uasruedas de impubi6n y tbnen que
Hmpiarse para fiberarlas,
Es necesario fimpiar las ruedas de impubi6n;
revise ambas ruedas delanteras,
1, Remueva los tapacubos, las tuercas de
seguridad y las arandelas,
2, Remueva las ruedas de los ajustadores de
las ruedas,
3, Remueva la basura y los recortes de
c6sped de dentro de la cubierta contra
el polvo, pifi6n y/o de los dientes de los
engranajes de las ruedas de impulsi6n.
4. Ponga las ruedas de vuelta en su lugar.
AVlSO: Si despu@s de limpiar las ruedas de
impulsi6n no giran libremente, p6ngase en
contacto con su centro de servicio Sears o con
un otto centro de servicio cualificado.
CUIDADO DE LA CUCHILLA
Para obtener los mejores resultados, la cuchilla
de la segadora tienen que mantenerse afilada,
Cambie la cuchilla doblada o dafiada.
PARA REMOVER LA CUCHILLA
1. Desconecte el alambre de la bujia y p6no
galo en donde no pueda entrar en contacto
con 6sta,
2, Haga descansar la segadora en su lado,
Asegurese que el filtro de aire y que el
carburador queden mirando hacia arriba,
3, Use un bloque de madera entre la cuchilla
y la caja de la segadora para evitar que la
cuchilla gire cuando se le quite el perno,
AVlSO: Proteja sus manos con guantes y/o
envuelva la cuchilla con una tela gruesa,
4, Remueva el perno de la cuchilla girandolo
en el sentido contrario en que giran las
manillas del reloj.
5. Remueva la cuchilla y los articulos de fero
reteria adjuntadores (el perno, la arandela
de seguridad y la arandela endurecida).
AVlSO: Remueva el adaptador de la cuchilla
y revise el cubo interior de la ranura del
adaptador de la cuchilla. La ranura tiene que
estar en buenas condiciones para que funcione
en forma adecuada. Cambie el adaptador si
esta"dafiado.
PARA CAMBIAR LA CUCHILLA
1. Ponga el adaptador de la cuchilla en el
cigue_al del motor. Asegurese que la ranura
del adaptador y que el chavetero del cigueo
_al est6n alineados.
2. Ponga la cuchilla en el adaptador de 6sta
alineando los dos (2) agujeros en la cuchilla
con las salientes elevadas en el adaptador.
3. Asegurese de que el borde de salida de
la cuchilla (opuesto al borde afilado) est6
hacia arriba hacia el motor.
4. Instale el perno de la cuchilla con la arano
dela de seguridad y la arandela endurecida
en el adaptador de la cuchilla y el cigue_al.
5. Use un bloque de madera entre la cuchilla
y la caja de la segadora y apriete el perno
de la cuchilla girandolo en el sentido en que
giran las manillas del reloj.
o La torsi6n para apretar recomendada es de
35 - 40 pies libras.
mMPORTANTE: El perno de la cuchilla es
tratado a calo. Si es necesario sustituir los
pernos, sustituirlos s61o con pernos aprobados
mostrados en la secci6n Partes de Reparaci6n
de este manual.
Adaptador de Ia cuchilla
Ranura
Arandela de se
/
Cuchilla ,,,'
/
/
/
.3havetero del
/ ciguenal
\
Perno ArandeB
de la endurecida
cuchilla Borde de salida
\ 3igu6nal
\
Adaptador de la cuchilia
PARA AFILAR LA CUCHILLA
AVlSO: No recomendamos el afilar la cuchilla
- pero si Io hace. asegurese de que quede
balanceada.
Se tiene que tenet cuidado de mantenerla
balanceada. Una cuchilla que no estb_balo
anceada va a producir eventualmente da_o en
la segadora o en el motor.
La cuchilla puede afilarse con una lima o en
una rueda reetificadora. No trate de afilarla
mientras se encuentra en la segadora.
Para revisar el balance de la cuchilla, clave
un clavo en una viga o en la pared. Deje
alrededor de una pulgada de un clavo recto
expuesto. Ponga el agujero central de la
cuchilla sobre la cabeza del clavo. Si la
cuchilla esta balanceada debe permanecer
en la posici6n horizontal. Si cualquiera de
los extremos de la cuchilla se mueve hacia
abajo, afile el extremo pesado hasta que 6sta
quede balanceada.
30
RECOGEDOR DE CESPED
o El recogedor de c6sped puede ser rociado
con el agua de la manguera pero tiene que
estar seco cuando se vaya a usar.
Revise su recogedor de c6sped a menudo
para verificar siesta da_ado o deteriorado.
Se va a desgastar con el uso normal. Si se
necesita cambiar el recogedor, cambielo
solamente pot uno que sea aprobado pot el
fabricante. D6 el numero del modelo de la
segadora cuando Io ordene.
CAJA DE ENGRANAJES
o Para mantener el sistema de impulsi6n
funcionando en forma adecuada, la caja
de engranajes y el Area alrededor de la
impulsi6n tienen que mantenerse limpias y
sin acumulaci6n de basura. Limpie debajo
de la cubierta de la impulsi6n dos veces pot
temporada.
o La caja de engranajes se llena con lubricante
hasta el nivel adecuado en la fabrica. La
unica vez que el lubricante necesita atenci6n
es cuando se le ha prestado servicio a la
caja de engranajes.
o Si se neeesita lubricante, use solamente ELF
MULTIS EP00. No use substitutos.
MOTOR
Use solamente aceite de detergente de alta
calidad clasificado con la clasificaci6n SF°SJ de
servicio API. Seleccione la calidad de viscosi-
dad SAE segun su temperatura de operaci6n
esperada.
CALIDADES DE VISCOSIDAD DE SAE
i'IT#1'
°F -20 0 30 32 40 60 80
°c-_o -2_ -4 _ /o _o
100
0 40
3AMA DE TEMPERATURA ANTICIPADA ANTES DEL PROXIMO CAMBIO DE ACEITE
AVISO: Los aceites de multiviscosidad (5W30,
10W30, etc.) mejoran el arranque en clima frio,
y revise el nivel del aceite del motor menudo,
para evitar un posible da_o en el motor, debido
a que no tiene suficiente aceite.
Cambie el aceite despu6s de 25 horas de
operaci6n o pot Io menos una vez al a_o si la
segadora se utiliza menos 25 horas el a_o.
Revise el nivel del aceite del carter antes de
arrancar el motor y despues de cada cinco (5)
horas de uso continuado. Apriete el tap6n del
aceite en forma segura cada vez que revise el
nivel del aceite.
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
AVISO: Antes de inclinar la segadora para dre-
nat el aceite, drene el tanque de combustible
haciendo cotter el motor hasta que el tanque
est6 vacio.
1. Desconecte el alambre de la buj[a y
p6ngalo de modo que no pueda entrar en
contacto con 6sta.
2. Remueva la tapa del dep6sito del aceite;
d6jela a un lado en una superficie limpia.
3. Incline la cortadora de c6sped pot este
costado tal como se muestra y purgue el
aceite en un recipiente id6neo. Mueva la
segadora de atras para adelante para re-
mover todo el aceite que se haya quedado
atrapado dentro del motor.
4. Limpie todo el aceite derramado en la sega°
dora y en el lado del motor.
5. Rellene el motor con aeeite. La capacidad
de aceite del motor es de 18.5 oz. Si el
aceite no esta completamente drenado
del motor, no se necesitara el contenedor
entero de 20 oz. de aceite. Usted recibe
un envase de aceite con la unidad. Vierta
lentamente 3/4 de aceite en el tubo de relo
leno del motor.
6. Permita que el aceite se asiente. Use un
medidor en la tapa/varilla indieadora del
nivel para relleno del aceite para revisar el
nivel. Inserte la varilla indicadora de nivel
en el tubo, y haga descansar la tapa del
dep6sito para relleno del aceite en el tubo
al leer las medidas. NO enrosque el tap6n
cuando este tomando una lectura.
7. Continue agregando cantidades pequeas
de aceite y vuelva a inspeccionar la varilla
medidora hasta que lea lleno (FULL). NO
sobrellene el motor con aceite, o fumara
cuando Io valla a arrancaL
8. Asegurese de apretar la varilla medidora
del aceite antes de arrancar el motor.
9. Vuelva a conectar el alambre de la buj[a a
6sta.
Tapa del deposito de ace[te
con var[lla de n[vel
31
infer[ol
FILTRO DE AIRE
Su motor puede sufrir averias y funcionar de
manera incorrecta con un fHtro deUaire sucio.
Sustituir eUpapeUdeUcartucho una vez aUa_o o
tras 100 horas de funcionambnto, m&s a menu-
do si se utHiza en condbiones de sucbdad y
poUvopartbuUares. No UaveeUfHtro de aire.
PARA UMPUAR EL FULTRODE AURE
1. Remueva Uacubbrta.
2. Cuidadosamente, remueva eUcartucho.
3. Limpbb goUpeandob suavemente en una
superficb pUana.Siesta muy sucio cambb
eUcartucho.
,_@REOAUOI6N: Los soUventes de petr6bo,
tales como el keroseno, no se deben usar para
limpiar el cartucho. Pueden producir el deterioro
de este. No aceite el cartucho. No use aire a
presi6n para limpiarlo o secarlo.
4. Instale el cartucho, luego vuelva a poner la
cubierta.
Cartucho Cubierta
de! filtro
Orejas de aire
Oreias
SILENCIADOR
Inspeccione y cambie el sibnciador si estb.
corro[do puede producir un peligro de incendio
y/o daSo.
BUJI'A
Cambie el bujia al comienzo de cada tempo-
rada de siega o despu6s de cada 100 horas
de operaci6n, Io que suceda primero. El tipo de
bujia y el ajuste de la abertura aparecen en "ES-
PECIFICACIONES DEL PRODUCTO" secci6n
de este manual
L(MP(EZA
IMPORTANTE: Para obtener el mejor ren-
dimiento, mantenga la caja de la segadora
sin acumulacion de cesped y basura. Limpin
la parte de abajo de su segadora despues de
cada uso.
_PRECAUCI6N: Desconecte el alambre de
la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en
contacto con 6sta.
o Limpie la parte inferior de su segadora
raspS,ndola para remover la acumulaci6n de
c6sped y basura.
o Limpie el motor a menudo para evitar que
se acumule la basura. Un motor tapado fun-
ciona mas caliente y se acorta su duraci6n.
o Mantenga las superficies pulidas y las rue-
das sin gasolina, aceite, etc.
o No recomendamos el uso de una manguera
de jardin para limpiar la segadora a menos
que el sistema electrico, el silenciador, el
filtro de aire y el carburador est6n tapados
para evitar que les entre el agua. El agua en
el motor puede acortar la duraci6n de 6ste.
LIMPIE DEBAJO DE LA CUBIERTA DE LA
Limpie debajo de la cubierta de la impulsi6n
pot Io menos dos veces cada temporada.
Raspe debajo de ia cubierta con un cuchillo
para masilla o con una herramienta parecida,
para remover toda acumulaci6n de c6sped o
basura en la parte inferior de la cubierta de la
_ADVERTENCIA: Para evitar lesi6nes serias,
antes de dar caiquier servico o de hacer ajustes:
1. Suelte la barra de control y pare el motor.
2. Aseguresequelacuchillay que todaslas partes
movibles se hayan detenido completamente.
3. Desconecte el alambre de la bujiay p6ngalo en
donde no pueda entrar en contacto con 6sta.
SEGADORA
PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE
Vea "PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE"
en la secci6n de Operaci6n de este manual.
DESVIADOR TRASERO
Se proporciona un desviador trasero, adjunto
entre las ruedas traseras de su segadora, para
reducir a un minimo la posibilidad que objetos
sean lanzados hacia afuera de la parte trasera
de la segadora, en la posici6n en donde se
encuentra el operador. Si se daSa el desviador
debe cambiarse.
PARA REMOVER LA CORREA DE IMPULSION
1. Remueva la cubierta de la impulsi6n y
fijador de la correa,
2. Remueva la correa empujando hacia abajo
en la polea de la caja de engranajes.
3. Haga descansar la segadora en su lado
con el filtro de aire y el carburador mirando
hacia arriba.
4. Remueva la cuchilla y la defensa en contra
del desperdicio.
5. Remueva la correa de la polea del motor en
el cigue_al.
PARA CAMBIAR LA CORREA DE IMPULSI(SN
1. hstab la correa nueva en la poba del motor.
2. Reinstale la defensa en contra del desperdi-
cioy la cuchilla.
3. Vuelva el cortacespedes a la posici6n vertical.
4. Instale la correa nueva en la polea de la
caja de engranajes.
5. Reinstale la fijador de la correa y cubierta
de la impulsi6n.
NOTA: Siempre use la correa aprobada pot la
fabrica para asegurarse que calce y dure.
32
Cubierta de
la impulsion
Fi]ador de la correa
EMPUJAR HACHAABAJO
PARA AJUSTAR EL MANGO
E[mango puede sermontado a una posici6n
aUtao baja.Los agujerosde montajeen e[
mango inferiorestanfuerade[centropara
[evantary bajare[mango.
I. Remueva e[mango super[oryconex[6ne(s)e[
asegurar6[([os)caMe(s)a[mango inferior.
2. Remueva [asdav[jasde horquHUade [a
davijade montajede[punta[de[mango.
3. Apre[tee[mango inferiorhac[adentropara
remover[ode [asdav[jasde montaje.
4. G[ree[mango inferiorporenc[ma para
[evantaro bajare[mango.
5. VueUvaa montar [asdav[jasde horquHUapor
encima de lasdavijasde montaje.
6. Vuelvaa montarelmango superiory todas
laspartesremovidasdelmango inferior.
Mango
GIRAR
Clavij_
de
Posici6n
segar /
/
/
/
/
/'1
Puntal
Clavija mango
montaje
POSICION BAJA POSICION ALTA
MOTOR
El mantenimiento, la reparaci6n, o el reemplazo
de cualquier dispositivos o sistemas del control
de la emisi6n, los cuales sean hechos al costo
del diente, pueden ser realizados por cualquier
individuo o establecimiento de reparaci6n de
motor. Los reparos que caen bajo garantia
deben ser realizados por un establecimiento de
servicio de reparaci6n de motor autorizado.
VELOCIDAD DEL MOTOR
La velocidad del motor ha sido ajustada en la fao
brica. No trate de aumentar la velocidad del motor
pues se pueden producir lesiones personales. Si
cree que el motor esta funcionando demasiado
rapido o demasiado lento, [[eve su segadora a
mas con su centro de servicio Sears o con un
otro centro de servicio cualificado.
CARBURADOR
Su carburadorno es ajustable.Sisu motor no
estb_funcionandoen forma adecuada debido
a problemasque se sospecha vienendelcarbuo
rador,llevesu segadora a contactocon su ceno
trode servicioSearso con un otrocentrode
serv[c[o cua[[ficado para reparar[a y/o ajustar[a,
IMPORTANTE: Nunca man[pu[ee[regu[adorde[
motor,elque ha sidoajustadoen lafabricapara
lavelocidaddelmotoradecuada. Puede serpeD
groso hacerfuncionarelmotor a una velocidad
porsobreelajustede altavelocidadde lafabrica.
Sicree que lavelocidadaltareguladadelmotor
necesitaajuste,contactocon sucentrode servicio
Searso con un otrocentrode serviciocualificado,
elque cuentacon elequipoadecuado ylaexperio
enciaparahacerlosajustesnecesarios.
hmed[atamente prepare su segadora para e[
a[macenam[ento a[ final de cada temporada o s[
la unidad no se va a usar por 30 dias o mas.
SEGADORA
Cuando se va a guardar[asegadora porcierto
periodode tiempo,limpielacuidadosamente,
remueva toda lamugre, lagrasa,lashojas,etc.
Guardelaen un area limpiay seca.
I. Limpietodalasegadora (Vea"LIMPIEZA" en
lasecci6nde Mantenimentode estemanual).
2. Lubriquelasegun se muestra en lasecci6n
de Mantenimento de estemanual.
3. Asegurese de que todaslastuercasy
clavijasy todoslospernosy tornillosest6n
apretadosen forma segura.[nspeccione
laspartesque se mueven paraverificars[
4_
estan daffadas, quebradas o desgastadas.
C_.mb[e[as s[ es necesario.
Retoque todas las superficies que est6n
oxidadas o con la pintura picada; use una
MANGO
Puede dob[are[mango de su segadora parae[
almacenamiento.
NOTA: Elmango superiortieneun soporte"con°
traodobla"situadoen elladoderechodelmango.
Estesoporteevitaque elmango superiordoble
haciaadelante,Iocualayuda a proteger61(los)
cable(s)de controlcontracualquierdaffo.
I. Aprietelosextremos[nferioresdelmango
inferiorentres[hastaque elmango inferior
quede separado delpuntaldelmango,
33 luegomu@valo haciaadelante.
2. SueUteUospernos de montaje deUmango suo
perior Uosuficiente como para permitir que eU
mango superior se pueda doMar hacia atras.
IlVlPORTANTE: Cuando dome eUmango para eU
aUmacenamiento o eUtransporte, asegurese que
UodobUesegun se muestra o purde da_ar Uos
caMes de control
o Cuando prepare sus mangos a partir de
Uaposici6n de aUmacenamiento, eUmango
inferior automaticamente se asegurara en Ua
posici6n para segar.
APR!ETE
PARA DOBLAR
Mangoinferior
Barra de contro! que
exige la presencia
operador
Mango
Mango
Poslcl6n
para segar
MOTOR
SlSTEIVlA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que se for°
men depositos de coma en partes fundamentales
del sistema de combustible tales como el carbuo
rador, el filtro del combustible, la manguera del
combustible o en el estanque durante el almaceo
namiento. Los combustibles mezclados con alcoo
hol (conocido como gasohol o que tienen etanol o
metanol) pueden atraer humedad, Ioque conduce
a la separacion y a la formacion de acidos du rante
el almacenamiento. La gasolina acidica puede
danar el sistema de combustible de un motor
durante el periodo de almacenamiento.
o Vaciar el dep6sito del carburante poniendo en
marcha el motor ydejandolo funcionar hasta que
el carburante termine y el carburador est6 vacio.
o Nuncauselos productos paralimpiezadel carbuo
rador o del motor en el estanque de combustible
pues se pueden producir da_os permanentes.
o Use combustible nuevo la pr6xima temporada.
AVlSO: El estabilizador de combustible es una
alternativa aceptable para reducir a un minimo
la formaci6n de dep6sitos de goma en el como
bustible durante el periodo de almacenamiento.
Agregue estabilizador a la gasolina en el eso
tanque de combustible o en el envase para el
almacenaomiento. Siempre siga la proporci6n de
mezcla que se encuentra en el envase del estabio
lizador. Haga funcionar el motor por Io menos 10
minutos despu6s de agregar el estabilizador, para
permitir que este llegue al carburador. No drene la
gasolina del estanque de gasolina y el carburador
si se estb. usando estabilizador de combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y cambielo
con aceite de motor limpio. (Vea "MOTOR" en la
secci6n de Mantenimiento de este manual.)
ClLINDRO
1. Remueva la bujia.
2. Vacie 29 ml (una onza) de aceite a trav6.s
del agujero de la bujia en el cilindro.
3. Tire la manilla de arranque lentamente unas
cuantas veces para distribuir el aceite.
4. Cambie por una bujia nueva.
OTROS
o Noguarde la gasolinade unatemporadaalaotra.
Cambie el envase de la gasolina si se empo
ieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en
su gasolina producira'n problemas.
o Si es posible, guarde su unidad en un recinto
cerrado y cubrala para protegerla contra el
polvo y la mugre.
o Cubra su unidad con un forro protector
adecuado que no retenga la humedad. No
use pl_.stico. El plastico no puede respirar, Io
que permite la formaci6n de condensaci6n,
Io que producira la oxidaci6n de su unidad.
IIVIPORTANTE: Nunca cubra la segadora mien°
tras el motor y las areas de escape to davia
estan calientes.
_PREOAUOION: Nunca almacene la segadora
con gasolina en el estanque dentro de un edificio
en donde los gases pueden alcanzar una llama exo
puesta o una chispa. Permita que se enfrie el mo-
tor antes de almaocenarla en algun recinto cerrado.
SOLUCK_N DE PROBLEiVIAS =Yea ia secci6n apropiada en ei manual amenos que
est_ dirigido a un centro de servico Sears.
PROBLEI_IA CAUSA
No arranca 1, Filtro de aire sucio.
2, Sin combustible.
3. Combustible rancio.
4. Agua en el combustible.
5. Alambre de la bujia desconectado.
34
1. Limpie/cambie el filtro de aire.
2. Llene el estanque de combustible.
3. Vaciar el estanque y vuelva a
llenarlo con combustible limpio
y nuevo.
4. Vaciar el estanque y vuelva a
llenarlo con combustible limpio
y nuevo.
5. Conecte el alambre a la bujia.
PROBLEI_IA
NO a[cranca
(continuado)
Famtade
fuerza
Mai corte=
disparejo
Vibraci6n
exoesiva
Cord6n
arrsnosdo[
dif_cii de tirar
Recogedor de
c_sped no se
liena (si viene
equipado)
Dif_cii de
P_rdida de
o retardase
de la
velocidad
CAUSA CORRECCmON
6. Bujia mama.
7. Cuch[[[a sue[ta o adaptador
de UacuchiUUaquebrado.
8. Barra de control en Ua
posici6n sueUta.
9. Barra de control defectuosa.
10. VbJvuUadeUcombustibUe (si equ-
ipada) estA en Uaposici6n OFR
1. CuchiUUadesgastada, dobUada
o sueUta.
2. AUturade Uasruedas dispareja.
3. VeUocidad deUmotor Uenta.
4. AcumuUaci6n de cesped, hojas o
basura debajo de Hasegadora.
5. Demasiado aceite en motor.
6. VeHocidad de recorrido
demasiado rapida.
2.
3.
CuchiHHadesgastada, dobHada
o sueHta.
AHturade Hasruedas dispareja.
AcumuHaci6n de c(gsped, hojas o
basura debajo de Hasegadora.
1. CuchiHHadesgastada, dobHada
o sueHta.
2. CigueffaH dell motor dobHado.
2_
3.
4.
.
2.
3.
1.
2.
3_
4.
EHfreno dell voHante dell motor
estb_apHicado cuando se
sueHta Habarra de control
CigueffaH dell motor dobHado.
Adaptador de HacuchiHHaquebrado.
La cuchiHHase arrastra en
eHc6sped.
AHturade corte demasiado baja.
Levantamiento de HacuchiHHa
desgastado.
Recogedor sin ventiHaci6n de aire.
EHc6sped esta demasiado aHtoo Ha
aHturade Harueda demasiado baja.
Parte trasera de Ha
caja!cuchiHHade Hasegadora
arrastrandose en eHc6sped.
Recogedor de cesped
demasiado HHeno.
Posici6n de HaaHturadell mango
no adecuada para usted.
1. Desgaste de Hacorrea.
2. La correa esta fuera de HapoHea.
3. CaMe de HaimpuHsi6n usado o roto.
4. EHsistema de controHdell
mecanismo impuHsor"sueHto".
6. Cambie Habujia.
7. Apriete eHperno de HacuchiHHa
cambie eHadaptador de HacuchiHHa.
8. Presione Habarra de controH
hacia e[ mango.
9. Cambie Habarra de control
10. Gire a HavaHvuHadell combustibHe
a Haposici6n ON.
1. EHeveHaaHturade corte.
2. EHeveHaaHturade corte.
3. Limpie/cambie eHfiHtrode aire.
4. Limpie Haparte inferior de Ha
caja de Hasegadora.
5. Revise eHniveHdell aceite.
6. Corte a una veHocidad de
recorrido mas Henta.
1. Cambie HacuchiHHa.Apriete e[ perno
de HacuchiHHa.
2. Ajuste todas Hasruedas a Hamisma
aHtura.
3. Limpie Haparte inferior de Ha
caja de Hasegadora.
1. Cambie HacuchiHHa.Apriete e[
perno de HacuchiHHa.
2. P6ngase en contacto con su centro
de servicio Sears o con un otro
centro de servicio cuaHificado.
1. Presione Habarra de controH
hacia eHmango superior antes
de tirar eHcord6n arrancador.
2. P6ngase en contacto con su centro
de servicio Sears o con un otro
centro de servicio cuaHificado.
3. Cambie eHadaptador de HacuchiHHa.
4. Mueva Hasegadora a un Hugar
en donde eHcesped ha sido
cortado o a una superficie firme
para hacer arrancar eHmotor.
2.
3.
1.
2.
3_
4.
EHeveHaaHturade corte.
Cambie HascuchiHHas.
Limpie eHrecogedor de c6sped.
EHeveHaaHturade corte.
EHeveHaparte trasera de Hacaja de
Hasegadora (1) un [ugar mas aHto.
Vacie eHrecogedor de c6sped.
Ajuste HaaHturadell mango de
modo que Heacomode.
1. Revise/cambie correa de impuHsi6n.
2. Revise/vueHva a [nstaHarHa
3. Cambie eHcame de HaimpuHsi6n.
4. Ajuste eHcontroH dell mecanismo
35

Transcripción de documentos

Programa de Mantenimiento ......................... 29 Servicio y Adjustes ................................... 32o33 AImacenamiento ....................................... 33-34 Identificaci6n de problemas ...................... 34-35 Servicio Sears .......................................... 36-43 Orden de Partes ............................... Contratapa GARANTiA LIMITADA DE DOS ANOS PARA LA SEGADORA A MOTOR CRAFTSMAN Por dos (2) a_os, a partir de la fecha de compra, cuando esta Segadora Craftsman se mantenga, lubrique y afine segun las instrucciones para la operaci6n y el mantenimiento en el manual del due_o, Sears reparara" gratis todo defecto en el material y la mano de obra. Si la Segadora Craftsman se usa para fines comerciales o de arriendo, esta garantia s61o se aplica pot noventa (90) dias a partir de la fecha de compra. Esta Garantia no cubre: o Articulos que se desgastan durante el uso normal tabs come las cuchillas segadoras rotatorias, los adaptadores de ia cuchilla, ias correas, los fiitros de aire y ias bujias. Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador, incluy6ndose a los cigOe_ales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo segun las instrucciones que se incluyen en el manual del due_o. El servicio de garantia esta disponible al devolver la segadora a motor Craftsman al Centro de Servicio Sears mas cercano en los Estados Unidos. Esta garantia se aplica solamente mientras el producto este en uso en los Estados Unidos. Esta Garantia le otorga derechos legales especificos, y puede que tambien tenga otros derechos que varian de estado a estado. Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 USA IMPORTANTE: Esta maquina cortadaora es capaz de amputar las manos y los manos y los pies y de lanzar objetos. Si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte. _Busque este simbolo clones de seguridad de decir - i i iATENCION!!! SU SEGURIDAD ESTA que sefiala las precauimportancia. Quiere i i iESTE ALERTO!!! COMPROMETIDA. _PRECAUCI6N: El tube de escape del motor, algunos de sus constituyentes y algunos como ponentes del vehiculo contienen o desprenden productos quimicos conocidos en el Estado de California come causa de cancer y defectos al nacimiento u otros da_os reproductivos. ,d_ADVERTENCIA: Siempre desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda entrar en contacto con la bujia, para evitar el arranque pot accidente, durante la preparaci6n, el transporte, el ajuste o cuando se hacen reparaclones. _I, PRECAUCI6N: El silenciador y otras piezas del motor llegan a sre extremadamente calientes durante la operaci6n y siguen siendo calientes despues de que el motor haya parado. Para evitar quemaduras severas, permanezca lejos de estas Areas. ,AADVERTENClA: Los bornes, terminales y accesorios relativos de la bateria contienen plomo o compuestos de plomo, productos quimicos conocidos en el Estado de California como causa de cancer y defectos al nacimiento u otros da_os reproductivos. Lavar las manos despu_s de manipularlos. 19 L OPERACION ° Antes de empezar, debe famHiarizarse compUetamente con [os controUes y e[ uso correcto de [a maquina. Para esto, debe [eery comprender todas [as [nstrucciones que aparecen en [a maquina yen [os manuaUes de operaci6n. , No ponga [as manos o [os pies cerca o debajo de [as partes rotatorias. Mantengase siempre [ejos de [a abertura de [a descarga. , Permita que soUamente [as personas reo sponsaMes que est6n famHiarizadas con [as [nstrucciones operen [a mAquina. , Despeje e[ Area de objetos taUescomo pieo dras, juguetes, aUambres, huesos, paUos, etc. que pueden ser recogidos y [anzados por [as cuchHUas. , Asegurese que e[ Area no se haHen personas, antes de segar. Pare [a mAquina si alguien entra en el Area. , No opere la maquina sin zapatos o con sandalias abiertas. P6ngase siempre zapatos s61idos. , No tire de la segadora hacia atras a menos que sea absolutamente necesario. Mire siempre hacia abajo y hacia detras antes y mientras que se mueve hacia atras. , No opere la segadora sin los respectivos resguardos, las placas, el recogedor de cesped u otros aditamentos dise ados para su protecci6n y seguridad. , Refi6rase alas instrucciones del fabricante para el funcionamiento e instalaci6n de accesorios. Use unicamente accesorios aprobados por el fabricante. , Detenga la cuchilla o las cucNlas cuando cruce por calzadas, calles o caminos de grava. , Parar el motor cada vez que se abandona el aparato, antes de limpiar la segadora o de remover residuos del tubo. , Apagar el motor y esperar hasta que las cucNlas esten completamente paradas antes de remover el receptor de hierba. , Segar solamente con luz del dia o con una buena [uz artificial , No opere la maquina bajo la [nfiuencia del alcohol o de las drogas. Nunca opere la maquina cuando la hierba est6 mojada. Asegurese siempre de tener buena tracci6n en sus pies; mantenga el mango firmemente y camine; nunca corra. , Desconectar el mecanismo de propulsi6n aut6noma o el embrague de transmisi6n en las segadoras que Io tienen antes de porter en marcha el motor. , S[ el equipo empezara a vibrar de una manera anormal, pare el motor y revise de [nmediato para averiguar la causa. Generalmente [a v[brac[6n sue[e [nd[car que ex[ste a[guna averia. , Siempre use galas de segu ridad o anteojos con protecci6n lateral cuando opere la segadora. 11oOPERAOiON SOBRE LAS CUESTAS Los acc[dentes ocurren con mas frecuencia en las cuestas. Estos accidentes ocurren debido a resbaladas o caidas, las cuales pueden resultar en graves lesiones. Operar la recortadora en cuestas requiere mayor concentraci6n. S[ se siente [nseguro en una cuesta, no la recorte. 20 HACER: , Puede recortar a trav6s de [a superfic[e de la cuesta, nunca hacia arriba y hacia abajo. Proceda con extrema precauci6n cuando cambie de direcci6n en las cuestas. , Renueva todos los objetos extraffos, tales como guijarros, ramas, etc. , Debe prestar atenci6n a hoyos, baches o protuberancias. Recuerde que la hierba alta puede esconder obstaculos. NO HAOER: , No recorte cerca de pendientes, zanjas o terraplenes. El operador puede perder la tracci6n en los pies o el equilibr[o. , No recorte cuestas demasiado [nclinadas. , No recorte en hierba mojada. La reducci6n en la tracci6n de la pisada puede causar resbalones. ill NiNOS Se pueden produc[r acc[dentes trag[cos s[ e[ operador no presta atenci6n a la presencia de los niffos. A menudo, los niffos se sienten atraidos por la maquina y por la actividad de la siega. Nunca suponga que los niffos van a permanecer en el mismo lugar donde los v[o por ultima vez. , Mantenga a los niffos alejados del Area de la siega y bajo el cuidado estricto de otra persona adulta responsable. , Est6 alerta y apague la maquina s[ hay niffos que entran al Area. , Antes y cuando este retrocediendo, mire hacia atras y hacia abajo para verificar s[ hay niffos pequeffos. , Nunca permita que los niffos operen la maquina. , Tenga un cuidado extra cuando se acerque a esquinas donde no hay visibilidad, a los arbustos, arboles u otros objetos que pueden [nterferir con su linea de visi6n. IV. SERViC[O Tenga cuidado extra al manejar la gasolina y los demas combustibles. Son infiamables y los gases son explosivos. Use solamente un envase aprobado. Nunca remueva la tapa del dep6sito de gasolina o agregue combustible con el motor funcionando. Permita que el motor se enfrie antes de volver a pone combustible. No fume. Nunca vuelva a poner combustible en la maquina en recintos cerrados. Nunca almacene la maquina o el envase del combustible dentro de algOn lugar en donde haya una llama expuesta, tal como la del calentador de agua. ° Nunca haga funcionar una maquina dentro de un Area cerrada. , Nunca haga ajustes o reparaciones mientras el motor este en marcha. Desconecte el cable de la bujia, y mant6ngalo a cierta distancia de 6sta para prevenir un arranque accidental. , Mantenga las tuercas y los pernos, especialmente los pernos del accesorio de la cuchilla, apretados y mantenga el equipo en buenas condiciones. o Nuncamanipubdeformaindebidabs o Loscomponentes deUreceptorde Uahierba dispositivos deseguridad. ControbreguUarvansujetosa desgaste,da_hos y deterioro, mentesufuncionambnto correcto. quepuedenexporterUaspartesenmovo MantengaUam&quina Hbredehierba,hojas imbntoo permitirqueobjetosseandisparau otrasacumuUaciones de desperdbio. dos.Controlarfrecuentemente y cuandosea Limpbbs derramesde aceiteo combustibb. necesario sustituirconpartesaconsejadas PermitaqueUamaquinase enfrieantesde porelfabricante. aUmacenarUa. o Lascuchillasde lasegadoraesta'nafiladasy o Paree inspecdoneeUequiposi Uepegaa un pueden cortar.CubrirlashojasoIbvarguantes, objeto.Repareb,si esnecesano, antesde y utilizarprecauciones especiabscuandose hacerbarrancar. efectL_a mantenimiento sobrelasmismas. o EnninguncasohayquereguUar UaaUtura de o Nocambieelajustedelreguladordelmotor UasruedasmbntraseUmotorestaen marcha. niexcedasuvelocidad. NOmero de Serie: Fecha de Compra: Capacidad y Tipo de Gasolina: Tipo de Aceite Capacidad (APPSF=SJ): Torsi6n del Pemo sin Plomo) 18.50nzas .030") de V_lvula (Regular SAE 10W30 de Aceite: Bujia (Abertura: Tolerancia 1.0 Cuartos NGK BPR6ES (+ 0.004 mm) de la Cuchilla: Admisi6n: 0.015 mm; Descarga: 0.020 mm 36=44 ft. Ibs. o El numero del nodelo y el de serie se encuentran en la cabomania adjunta a la parte trasera de la caja de la segadora, Debe registrar tanto el numero de serie come la fecha de compra y mantengalos en un lugar seguro para refencia en el futuro, Acuerdos de Protecci6n Congratulaciones por su buena compra. Su nuevo producto Craftsman® estb, dise_ado y fabricado para funcionar de modo fiabb por muchos aSos. Pero como todos los productos, puede necesitar alguna reparaci6n de tanto en tanto. En este caso tener un Acuerdo de Protecci6n para la Reparaci6n puede hacerbs ahorrar dinero y fastidios. para ia Reparaci6n Ayuda r_pida pot tei_fono - soporte tele= f6nico por parte de un t6cnico Sears sobre productos que requieren un arreglo en casa, y ademas una programaci6n sobre los a reglos ma's convenientes. Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con una llamada telef6nica para programar el servicio. Puede llamar cuando quiera, dia y noche o fijar en linea una cita para obtener el servicio. Sears tiene mas de 12.000 especialistas profesionales en la reparaci6n, que tienen acceso amas de 4.5 millones de partes y aecesorios de calidad. Este es el tipo de profesionalidad con que puede contar para ayudar a alargar la vida del producto que acaba de comprar, pot muchos a_os. iCompre hoy su Acuerdo de Protecci6n para la Reparaci6n! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para conocer los precios y tenet m_s informaci6n, llame al 1-800-827-6655. Compre ahora un Acuerdo de Proteccidn para la Reparacidn y prot6gese de moles#as y gastos inesperados. Un Acuerdo incluye los puntos siguientes: o Servicio experto de nuestros 12.000 especialistas profesionales en la reparaci6n. o Servicio ilimitado sin cargo alguno para las partes y la mano de obra sobre todas las reparaciones garantizadas. o Sustituci6n del producto si su producto garantizado no puede ser arreglado. o Descuento de110% sobre el precio corriente del servicio y de las partes relativas al servicio no cubiertas por el acuerdo; tambi6n el 10% menos sobre el precio corriente de un control de mantenimiento preventivo. Servicio de lnstalaci6n Sears Para la instalacidn profesiona/ Sears de aparatos de casa, puertas de garaje, calentadores de agua y otros importantes articulos para la casa, en U.S.A. llamar a 1-800-4-_.IY-HOME®. 21 Estos accesorios estaban disponiMes cuando se produjo la segadora. No son facilitados junto al cortacesped. Est&n disponiMes en la mayoria de las tiendas de Sears y en los centros de servicio. Algunos de estos accesorios tal vez no se apHquen a su segadora. RENDIMIENTO DE LA SEGADORA J? DESVIADOR DE RECORTES PARASEGADORAS CON DESCARGA TRASERA _/_/_ ENVASES ESTABILIZADORES E GASOLINA RECOREDOR RECOREDOR PARA SEGADORAS SEGADORAS CON DESCARGA PARA TRASERA MANTENIMIENTO CON DESCARGA LATERAL DE LA SEGADORA SILENCIADORES CORREAS FILTROS CUCHILLAS ADAPTADORES DE CUCHILLA 22 BUJiAS DE AIRE RUEDAS ACEITE DEL MOTOR Lea estas instrucciones yeH manuaH compHeo tamente antes de tratar de montar u operar su segadora nueva. IMPORTANTE: Este cortacesped viene SiN ACEHTE O GASOLHNA en el motor. Su segadora nueva ha sido montada en Ha fabrica con Haexcepci6n de aquellas partes que se dejaron sin montar por razones de envio. Todas Haspartes como Hastuercas, Hasarandeo Has,los pernos, etc., que son necesarias para compietar el montaje hart sido colocadas en Ha boisa de partes. Para asegurarse que su segao dora funcione en forma segura y adecuada, todas Haspartes y los articulos de ferreteria que se monten tienen que ser apretados segurao mente. Use Hasherramientas correctas, como sea necesario, para asegurar que se aprieten adecuadamente. Barra de control que sxig _ Ia presencia del operador PARA REMOVER LA SEGAOORA LA CAJA DE CART6N PARA MONTAR EL RECOGEDOR DE CO:SPED 1_ Ponga eHbastidor dell recogedor de cesped en HaboHsa dell cesped con Haparte rigida de HaboHsa en Haparte inferion Asegurese que el mango del bastidor est6, en el exterior de Haparte superior de Haboisa. 2. Desiice los sujetadores de vinilo sobre el bastidor. AVlSO: Si los sujetadores de vinilo estan muy duros, m6talos en agua caliente por aigunos minutos. Si se moja Haboisa, dejela que se seque antes de usaria. 1. 2. 3. 4. Mango superior Mango inferior /;/ LEVANTAR Posici6n para segar DE Remueva Haspartes sueHtas que se incHuyen con la segadora. Corte Hasdos esquinas de los extremos de Hacaja de cart6n y tienda el panel del extremo piano. Remueva todo el material de empaque, exo cepto Hacuba entre el mango superior y 61 inferior, y Hacuba que sujeta Habarra de los control que exige Hapresencia del operador junto con el mango superior. Haga rodar Hasegadora hacia afuera de Ha caja de cart6n y revisela cuidadosamente para verificar si todavia quedan partes sueitas adicionales. COMO PREPARAR SU SEGADORA PARA DESDOBLAR EL MANGO mMPORTANTE: DespHegue eHmango con mucho cuidado para no peHHzcaro daSar Hos cabHes de control 1. Levante Hosmangos hasta que Hasecci6n del mango inferior se asegure en su lugar, en Haposici6n para segar. 2. Remueva la cuba protectora, levante la seco ci6n del mango superior hasta su lugar en el mango inferior, y apriete ambas manillas del mango. 3. Remueva la cuba del mango que sujeta la barra de los control que exige Hapresencia del operador junto con el mango superior. EI mango de Hasegadora puede ajustarse segun le acomode para segar. Refi6rase a "AJUSTE DEL MANGO" en Hasecci6n de Servicio y Ajustes de este manual. Mango del bastidor del recogedor i Abertura del bastidor PARA iNSTALAR LOS ACCESORIOS Su segadora fue enviada lista para usarse como una acoichadora de capa vegetal. Para convertiria de modo que pueda ensacar o descargar, refi6rase a "PARA CONVERHR LA SEGADORA" en Hasecci6n de Operaci6n de este manual. 23 FAMmUARmCESE CON SU SEGADORA LEA ESTE MANUAL DEL DUEi/OY LAS REGLAS DE SEGURUDAD ANTES DE OPERAR SU SEGADORA. Compare UasHustraciones con su segadora para famHiarizarse con Uaubicaci6n de Uosdiversos controUes y ajustes. Guarde este manuaU para referencia en eUfuturo. Estos s_mbolos pueden apareser producto. Aprenda y comprenda ATTENCION O ADVERTENCIA MOTOR ENCENDIDO MOTOR APAGADO sobre su segadora sus significados. R,8,PIDO LENTO o en la literatura ESTRANGU LACION COMBUSTIBLE proporcionada ACEITE con el PELIGRO, GUARDE LAS MANOS Y LOS PIES LEJOS Barra de control que exige la presencia del operador Barra de control de impulsi6n Manilla del mango Cord6n arrancadcor Tapa de! deposito de la gasofina Recogedor de Valvula del combustible Filtro de aire Tapa del deposito de aceite del motor con varilla ubierta de impulsi6n Puerta de la acolchadora Silenciador IMPORTANTE: CUMPLE CON Las segadoras los estandares Product Safety Ajustador de la rueda (en cada rueda) Este cortac6sped viene SUNACEFE O GASOUNA en motor. LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD DE LA CPSC a motor, que se conducen desde la parte de atr_.s, rotatorias, Sears, cumplen con de seguridad del American National Standards Institute y de la U.S. Consumer Commission. La cuchilla gira cuando el motor esta funcionando. Barra de control que exige ia presencia dei operado - t[ene que sujetar°se abajo, junto con el mango, para hacer arrancar el motor. Su61tela para parar el motor. Cord6n arrancador - se usa para hacer arrancar el motor. Barra de control de impulsi6n - se usa para enganchar la segadora para movimiento hacia adelante impulsada a motor. Puerta de la acolchadora - permite la conversi6n para la operaci6n de descarga o ensacado. 24 La operaci6n de cuaUqubr segadora puede hacer que saUten objetos extra_os dentro de sus ojos, Io que puede producir da_os graves en 6stos. Siempre use ano teojos de seguridad o protecci6n para los ojos mientras opere su segadora o cuando haga ajustes o reparacione& Recomendamos gafas o una mascara de seguridad de visi6n amplia de seguridad usada sobre las gafa& Barra de control que Ia presencia del operador Tornillo de apriete manual Barra de accionamiento PARA ENGANCHAR EL CONTROL DE LA iMPULSiON COMO USAR SU SEGADORA VELOCmDAD DEL MOTOR La vebcidad deUmotor se estaMeci6 en Uaf&o brba para un rendimbnto 6ptimo. La vebcidad no se puede ajustar. CONTROL DELA iMPULSiON DESENGANCHADO AJUSTE DEL MANDO Ocasionalmente, el sistema de mando puede "afiojarse', provocando una disminuci6n de la velocidad. Hay un tornillo de apriete manual en la parte trasera de la sede del mando para apretar la tensi6n del cable. Proceder de la siguiente manera: 1. Apagar la unidad y desconectar el cable de bujia de la bujia. 2. Rote tornillo de apriete manual a la izquio erda para tensar el cable impulsor. 3. Opere la segadora para probar la velocidad del mecanismo. 4. Si las condiciones no mejoran despu6s de los pasos descritos (la velocidad hacia adelante queda la misma), la correa de transmisi6n esta, desgastada y tiene que set sustituida. AVlSO: Si el segadora comienza "a arrastrarse" delantero, el cable impulsor es demasiado tensado. Rote tornillo de apriete manual a la derecha para afiojar ei cable impuisor. NTROL DE ZONA DEL MOTOR PRECAUCION: Las regulaciones federales exigen que se instab un control para el motor en esta segadora para reducir a un minimo el riesgo de lesionarse debido al contacto con la cuchilla. Pot ningun motivo trate de eliminar la funci6n del control del operador. La cuchilla gira cuando el motor esta, funcionando. Su segadora viene equipada con una barra de controles que exigen la presencia del operador, Io que requiere que el operador este detra,s del mango de la segadora para hacerla arrancar y operarla. CONTROL DE LA IMPULSI6N o La autopropulsi6n se controla manteniendo la palanca de mando operador presente abajo hacia el mango y tirando la barra de accionamiento hasta la mango. Cuanto ma,s cercano se tira la barra hacia el mango, ma,s ra,pida ira, la unidad. o El movimiento hacia adelante se detiene cuando sea la palanca de mando operador presente o la barra de accionamiento se sueltan. Para detener el movimiento hacia adelante sin apagar el motor, soltar s61o la barra de accionamiento. Mantener la palanca de mando operador presente abajo contra el mango para continuar a cortar sin autopro= pulsi6n. AVlSO: Si despu6s haber desenganchado de la palanca de control, la segadora no roda hacia atra,s, empuje la segadora un poco hacia adelante para desenganchar las ruedas de la PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE Levante las ruedas para el corte bajo y baje las ruedas para el corte alto, ajuste la altura de corte para que se acomode a sus requisitos. La posici6n del medio es la mejor para la mayoria de los c6spedes. Para cambiar la altura de corte, empuje la palanca del ajustador hacia la rueda. Mueva la rueda hacia arriba o hacia abajo de modo que se acomode a sus requisitos. Asegurese que todas las ruedas queden igualmente ajustadas. AVmSO: Ei ajustador esta correctamente colocado cuando las orejas de la placa esta'n insertadas en el agujero del mango. Tambi6n, los ajustes de 9 posiciones (si equipado) per° miten que el mango 3ueda set movido entre las orejas de la placa. Para mantener el mando conectado cuando se da la vuelta a una esquina, empujar el mango para levantar las ruedas delanteras del terreno mientras se gira la cortador& PALANCAHACIA ATRAS PARA BAJAR EL CORTACESPED Man( \ PALANCA HACIA ADELANTE PARA LEVANTAR EL CORTACESPED 25 Orejas de la placa PARA CONVERTIR LA SEGADORA Su segadora fue enviada Hsta para usarse como acoUchadora de capa vegetal Para convertir Uaa una operaci6n de ensacado o de descarga: SEGADORAS CON DESCARGA TRASERA o Levantar Uapuerta trasera de cortac6sped y coUocar Uosganchos deUarmaz6n de Ua recoUectora de hierba en Uospasadores deU quicio de Uapuerta. o Para pasar a Uaoperaci6n de acoUchamiento, remover UarecoUectora de hierba y cerrar Ua puerta trasera. Pasador det c " Puerta Mango del trasera bastidor de! recogedor de cesped Desviador de Ja Gancho lateral del bastidor de! recogedor SEGADORAS CON DESCARGA LATERAL o La puerta trasera tiene que estar cerrada. o Abra la protecci6n contra la descarga y instale el desviador de contra la descarga debajo de la protecci6n como se muestra. o La segadora esta lista para la operaci6n de la descarga. o Para convertir a la operaci6n de ensacado o de descarga, el desviador de la descarga debe ser removido y la protecci6n contra la descarga debe estar cerrada. PASOS SlMPLES DE REOORDAR CUANDO CONVIERTA SU SEGADORA PARA ACOLCHAMENTO 1. Puerta trasera cerrada. 2. La protecci6n contra la descarga cerrada. PARA ENSACAMIENTO TRASERO - PARA VACIAR EL RECOGEDOR DE CESPED 1. Levante eUrecogedor de c6sped usando eU mango deUbastidor. 2. Remueva eUrecogedor de c6sped, con Uos recortes, de debajo deUmango de Uasegadora. 3. Vacie Uosrecortes de UaboUsa usando tanto eUmango del bastidor como 61 de la bolsa. AWSO: No arrastre la bolsa cuando la vacie; se producira un desgaste innecesario. 1. La tap6n acolchadora trasera removida. 2. La protecci6n contra la descarga cerrada. PARA DESCARGA LATERAL° 1. Puerta trasera cerrada. La desviador de la descarga instalada. PRECAUOION: No haga funcionar su segadora sin la puerta trasera se cerr6 o sin el recogedor c6sped aprobados en su lugar. Nunca trate de operar la segadora cuando se halla removido la puerta trasera o cuando se ha removido a puerta trasera o cuando est& un poco abierta. Mango del recogedor de cesped Mango de la bolsa Abra la protecci6n contra la descarga 26 ANTES DE HACER ARRANCAR EL MOTOR AGREGUE ACEtaTE Su segadora fue enviada sin aceite en ei motor. Para ei tipo y ei grado dell aceite a utHizar, vea ei "MOTOR" en Hasecci6n dell Mantenimbnto de este manual _i_PRECAUCl6N: NO sobrellene el motor con aceite, o fumar_, pesa demante del silenciador cuando Io valla a arrancar. Tapa del relienador de gasolina 1. 2. Asegurese que Hasegadora este nivelada. Remueva HavarHa medidora de aceite dell tubo de desarga de aceite. 3. Usted recibe un envase de aceite con Ha unidad. Vbrta ientamente ei envase entero de aceite en ei tubo de relleno dell motor. 4. inserte y aprbte Havarilla medidora de aceite. IMPORTANTE: o Revise ei nivei dell aceite antes de cada uso_ Agregue aceite si es necesario. Liene hasta Ha iinea de ileno en Havarilla medidora de niveL o Cambie ei aceite despu6s de 25 horas de operaci6n o una vez por temporada. Puede necesitar cambiar ei aceite mas a menudo cuando Hascondiciones son poivorosas o sucias. Vea "PARA CAMBHAR EL ACEHTE DEL MOTOR" en Haseccion de Mantenimiento de este manual Tapa del deposito de con varilla de nivel PARA PARAR EL MOTOR •, Para parar ei motor y si no marcha de nuevo, alivie Habarra de controi que exige Hapresencia dell operador. Espere hasta que Hacuchilla y todas Haspiezas m6o viles se hallan parado y mueva HavaHvuHadell combustibie a Haposicion APAGADO (OFF). APAGADO (OFF) AGREGUE GASOUNA o Liene ei estanque de combustibie hasta Haparte inferior dell cuello de relleno dell estanque de gasolina. No io ilene demasiado. Use gasolina regular, sin piomo, nueva y iimo pia con ei minimo de 87 octanos. No mezcie ei aceite con Hagasolina. Para asegurar que Hagasolina utilizada sea fresca compre estanques ios cuales puedan ser utilizados durante ios p rimeros 30 dias. _PF{EOAUOION: Limpie ei aceite o ei combustibie derramado. No aimacene, derrame o use gasolina cerca de una ilama expuesta. _PREOAUOI6N: Los combustibies mezciados con aicohoi (conocidos como gasohoi, o ei uso de etanoi o metanoi) pueden atraer Hahumedad, Haque conduce a Ha separacidn y formacidn de acidos durante ei aimacenamiento. La gasolina acidica puede daSar ei sistema dell combustibie de un motor durante ei aimacenamiento. Para evitar ios probiemas con ei motor, se debe vaciar ei sistema dell combustibie antes de guardario por un periodo de 30 dias o mas. Vacie ei estanque dell combustibie, haga arrancar ei motor y hagaHo funcionar hasta que Hasiineas dell combustibie y ei carburador queden vacios. La pr6xima temporada use combustibie nuevo. Vea Hasinstrucciones Para EHAimacenamiento para mas informaci6n. Nunca use productos de iimpieza para ei motor o para ei carburador en ei estanque dell combustibie pues se pueden producir daSos permanentes. Palancade Ia ulaci6n Valvula del combustible PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR AVlSO: Debido a Hascapas protectoras dell motor, una cantidad pequeSa de humo puede eso tar presente durante ei uso iniciai dell producto y se debe considerar normal 1. Asegurase que v&.ivula dell combustibie est6 en Haposici6n ON. 2. Mueva Hapalanca de Haestrangulaci6n a Ha posici6n de ON 3. Sujete la barra de controles que exigen la presencia del operador abajo en el mango y tire el mango del arrancador rapidamente. No permita que el cord6n arrancador se devuelva abruptamente, Avmso: La palanca de la estrangulaci6n comienza a moverse automa'ticamente a la posici6n de APAGADO (OFF) cuando la barra del control de la presencia del operador se mantiene hacia el mango. (I",1). 27 CONSEJOSPARA SEGAR CONSEJOS ACOLCHAR o Bajo ciertas condiciones, tal como c6sped muy alto, puede set necesario el elevar la altura del corte para reducir el esfuerzo necesario para empujar la segadora y para evitar sobrecargar el motor, dejando mono tones de recortes de cesped. Puede que sea necesario reducir la velocidad del recorrido y/o haga funcionar la segadora sobre el area pot segunda vez. Para un corte muy pesado, reduzca el ancho del corte pasando parcialmente pot encima del lugar anteriormente cortado y siegue lentamente. Para un mejor ensacado del c6sped y para la mayor[a de las condiciones de corte, la veloo cidad del motor debe ajustarse a la posici6n de rapido. Los poros en los recogedores de c6sped de tela pueden llenarse con mugre y polvo con el uso y los recogedores reeaudaran menos c6sped. Para evitar 6ste, roc[e el recogedor con la manguera de agua, regularmente, y d6jelo secarse antes de usarlo. Mantenga la parte superior del motor, aired° edor del arrancador, despejada y sin recortes de c6sped y paja. Esto ayudara el fiujo del aire del motor y extendera su duraci6n. PARA SEGAR Y II_IPORTANTE: Para obtener el mejor reno dimiento mantenga la caja de la segadora sin acumulacion de cesped y basura. Vea "LIMP° IEZA" in la seccion Mantenimiento de este manual. La cuchilla acolchadora especial va a volver a cortar los recortes de cesped muchas veces, y los reduce en tamaSo, de modo que si se caen en el c6sped se van a dispersar entre 6ste y no se van a notar. Tambi6n, el c6sped acolchado se va a deshacer r@idamo ente entregando substancias nutritivas para el c6sped. Siempre acolche con la velocidad del motor (cuchilla) mas alta, pues asi se obtendra la mejor acci6n de recorte de las cuchillas. Evite cortar el cesped cuando est6 mojado. Ei c6sped mojado tiende a format montones e interfiere con la aeci6n de acolchado. La mejor hora para segar el c6sped es temprano en la tarde. A esa hora 6ste se ha secado y el area reci6n cortada no quedara expuesta al sol directo. Para obtener los mejores resultados, ajuste la altura del corte de la segadora de modo que 6sta corte solamente el tercio superior de las hojas de c6sped. En el caso de que el c6sped haya crecido demasiado, puede set necesario el elevar la altura del corte para reducir el esfuerzo necesario para empujar la segadora y para evitar sobrecargar el motor, dejando montones de reeortes de e6sped. Para un cesped muy pesado, reduzca el ano cho del corte pasando pot encima del lugar anteriormente cortado y siegue lentamente. ' MAX 1/3 o Ciertos tipos de cesped y sus condiciones pueden exigir que un area tenga que set acolchada pot segunda vez para esconder completamente los recortes. Cuando se haga el segundo corte, siegue atravesado (en forma perpendicular) a la pasada del primer corte. Gamble su patr6n de corte de semana a semana. Siegue de norte a sur una semana y luego cambie de este a oeste la pr6xima semana. Esto evitara que el c6sped se enrede y cambie de direcci6n. 28 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Revisar si hay Sujetadores ANTEsDESPUES cADA CADA CADAANTESDEL 10 25 HORAS O 100 ALMACEo uso uso .oRAsTEMPORADA,ORAS .AMm.TO DE CADA DE CADA Sueltos S Limpiar/Inspeccionar E Controlar los Neum_:_ticos G Controlar las Ruedas Motrices *** A Limpiar la Segadora D Limpiar debajo la Cubierta de la Transmisi6n *** O Revisar las Correas y las Poleas Impulsadas *** a Revisar / Afilar / Cambiar jl_ Lubricaci6n Limpiar / Recargar el Recogedor de C6sped * i/ .... i/ i/ i/ la Cuchilla 1,4 la Bateria ** Revisar el nivel del Aceite M Cambiar el Aceite del motor O Limpiar el Filtro de Aire 1_,2 i/ T Inspeccionar O Cambiar la Buj[a el Silenciador a Cambiar el Cartucho de Papel del Filtro de Aire i/ i/ Vaciar el sistema del carburante o a[iadir un estabilizador de carburante, * (si viene equipado) ** Segadoras con Arranque Ei6ctrico _** Segadoras con Poder PropuUsor _*** Utiiizar una rasqueta para limpiar debajo de la cubierta deI cortac6sped 12 3 4 5 - Cambiar mas a menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas Dar servicio mas a menudo cuando se opere en condiciones sucias o polvorosas. Cambie las cuchillas mas a menudo cuando siegue en terreno arenoso. Cargar pot 48 horas al fin de la ternporada. Y despu6s de 5 horas de funcionamiento. TABLA RECOMENDACmONES GENERALES La garanfia de esta segadora no cubre los articulos que hart estado sujetos al abuso o a la negligencia del operador. Para recibir todo el valor de la garantia, el operador tiene que mantener la segadora segun las instrucciones descritas en este manual. DE LUBRmCACK)N (1_ Ajustador de la rueda Aceite del motor Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en forma peri6dica para poder mantener su unidad adecuadamente. Clavija de la articulacion de la proteccion de descarga AI menos una vez cada estaci6n comprobar si es necesario efectuar los ajustes descritos en las secciones de Servicio y Ajustes de este manual , , Una vez al aSo, cambie la bujia, limpie o cambie el ebmento del filtro de aire y revise si la cuchilla esta desgastada. Una bujia nueva y un ebmento del filtro de aire limpio/ nuevo aseguran la mezda de aire-combustibb adecuada y ayudan a que su motor funcione mejor y que dure mas. Siga el programa de mantenimiento en este manual. Bisagra de la puerta traser _1_ Clavija de montaje del puntal del mango (i) Rocie emlubricante (2) Vea "MOTOR" en la seccion ANTES DE CADA USO ° Revise el nivel del aceite del motor. Revise si hay sujetadores sueltos. de Mantenimiento iI_PORTANTE: No aceite o engrase los rodamientos de la rueda de plastico. Los lubricantes viscosos atearan polvo y mugre, Io acortara la duracion de los rodamientos autolubrieantes. Si cree que tienen que lubricarse, use Iosamente un lubricante tipo crafito, de polvo seco, en forma moderada. Mantenga la unidad bien lubricada (vea la "TABLA DE LUBRICACION'). 29 PARA CAMBIAR LA CUCHILLA SEGAOORA Sbmpre observe UasregUas de seguridad cuo ando haga eUmantenimbnto. 1. Ponga el adaptador de la cuchilla en el cigue_al del motor. Asegurese que la ranura del adaptador y que el chavetero del cigueo _al est6n alineados. 2. Ponga la cuchilla en el adaptador de 6sta alineando los dos (2) agujeros en la cuchilla con las salientes elevadas en el adaptador. 3. Asegurese de que el borde de salida de la cuchilla (opuesto al borde afilado) est6 hacia arriba hacia el motor. 4. Instale el perno de la cuchilla con la arano dela de seguridad y la arandela endurecida en el adaptador de la cuchilla y el cigue_al. 5. Use un bloque de madera entre la cuchilla y la caja de la segadora y apriete el perno de la cuchilla girandolo en el sentido en que giran las manillas del reloj. o La torsi6n para apretar recomendada es de 35 - 40 pies libras. mMPORTANTE: El perno de la cuchilla es tratado a calo. Si es necesario sustituir los pernos, sustituirlos s61o con pernos aprobados mostrados en la secci6n Partes de Reparaci6n de este manual. LLANTAS Mantenga UasHantas sin gasoHna, aceite o substancias quimbas para controU de inseco tos que pueden dafiar Uagoma. o Evite bs tocones, Uaspbdras, Uasgrbtas pro° fundas, bs objetos afHados y otros pefigros que pueden dafiar a UasHantas. RUEDAS DE IlVlPULSI6N Revise Uasruedas de impuUsi6n deUanteras cada vez antes de segar, para asegurarse de que se mueven fibremente, Si Uasruedas no giran fibremente qubre decir que hay basura, recortes de c6sped, etc, en eU area de Uasruedas de impubi6n y tbnen que Hmpiarse para fiberarlas, Es necesario fimpiar las ruedas de impubi6n; revise ambas ruedas delanteras, 1, Remueva los tapacubos, las tuercas de seguridad y las arandelas, 2, Remueva las ruedas de los ajustadores de las ruedas, 3, Remueva la basura y los recortes de c6sped de dentro de la cubierta contra el polvo, pifi6n y/o de los dientes de los engranajes de las ruedas de impulsi6n. 4. Ponga las ruedas de vuelta en su lugar. AVlSO: Si despu@s de limpiar las ruedas de impulsi6n no giran libremente, p6ngase en contacto con su centro de servicio Sears o con un otto centro de servicio cualificado. .3havetero del / ciguenal Adaptador de Ia cuchilla Ranura Arandela de se / Cuchilla ,,,' / / / \ CUIDADO DE LA CUCHILLA Para obtener los mejores resultados, la cuchilla de la segadora tienen que mantenerse afilada, Cambie la cuchilla doblada o dafiada. PARA REMOVER LA CUCHILLA Perno 1. AVlSO: No recomendamos el afilar la cuchilla - pero si Io hace. asegurese de que quede balanceada. ArandeB de la endurecida cuchilla Borde de salida \ 3igu6nal \ Adaptador de la cuchilia PARA AFILAR LA CUCHILLA Desconecte el alambre de la bujia y p6no galo en donde no pueda entrar en contacto con 6sta, 2, Haga descansar la segadora en su lado, Asegurese que el filtro de aire y que el carburador queden mirando hacia arriba, 3, Use un bloque de madera entre la cuchilla y la caja de la segadora para evitar que la cuchilla gire cuando se le quite el perno, AVlSO: Proteja sus manos con guantes y/o envuelva la cuchilla con una tela gruesa, 4, Remueva el perno de la cuchilla girandolo en el sentido contrario en que giran las manillas del reloj. 5. Remueva la cuchilla y los articulos de fero reteria adjuntadores (el perno, la arandela de seguridad y la arandela endurecida). AVlSO: Remueva el adaptador de la cuchilla y revise el cubo interior de la ranura del adaptador de la cuchilla. La ranura tiene que estar en buenas condiciones para que funcione en forma adecuada. Cambie el adaptador si esta"dafiado. Se tiene que tenet cuidado de mantenerla balanceada. Una cuchilla que no estb_balo anceada va a producir eventualmente da_o en la segadora o en el motor. La cuchilla puede afilarse con una lima o en una rueda reetificadora. No trate de afilarla mientras se encuentra en la segadora. Para revisar el balance de la cuchilla, clave un clavo en una viga o en la pared. Deje alrededor de una pulgada de un clavo recto expuesto. Ponga el agujero central de la cuchilla sobre la cabeza del clavo. Si la cuchilla esta balanceada debe permanecer en la posici6n horizontal. Si cualquiera de los extremos de la cuchilla se mueve hacia abajo, afile el extremo pesado hasta que 6sta quede balanceada. 30 RECOGEDOR DE CESPED o El recogedor de c6sped puede ser rociado con el agua de la manguera pero tiene que estar seco cuando se vaya a usar. Revise su recogedor de c6sped a menudo para verificar siesta da_ado o deteriorado. Se va a desgastar con el uso normal. Si se necesita cambiar el recogedor, cambielo solamente pot uno que sea aprobado pot el fabricante. D6 el numero del modelo de la segadora cuando Io ordene. PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR AVISO: Antes de inclinar la segadora para drenat el aceite, drene el tanque de combustible haciendo cotter el motor hasta que el tanque est6 vacio. 1. Desconecte el alambre de la buj[a y p6ngalo de modo que no pueda entrar en contacto con 6sta. 2. Remueva la tapa del dep6sito del aceite; d6jela a un lado en una superficie limpia. 3. Incline la cortadora de c6sped pot este costado tal como se muestra y purgue el aceite en un recipiente id6neo. Mueva la segadora de atras para adelante para remover todo el aceite que se haya quedado atrapado dentro del motor. 4. Limpie todo el aceite derramado en la sega° dora y en el lado del motor. 5. Rellene el motor con aeeite. La capacidad de aceite del motor es de 18.5 oz. Si el aceite no esta completamente drenado del motor, no se necesitara el contenedor entero de 20 oz. de aceite. Usted recibe un envase de aceite con la unidad. Vierta lentamente 3/4 de aceite en el tubo de relo leno del motor. 6. Permita que el aceite se asiente. Use un medidor en la tapa/varilla indieadora del nivel para relleno del aceite para revisar el nivel. Inserte la varilla indicadora de nivel en el tubo, y haga descansar la tapa del dep6sito para relleno del aceite en el tubo al leer las medidas. NO enrosque el tap6n cuando este tomando una lectura. 7. Continue agregando cantidades pequeas de aceite y vuelva a inspeccionar la varilla medidora hasta que lea lleno (FULL). NO sobrellene el motor con aceite, o fumara cuando Io valla a arrancaL 8. Asegurese de apretar la varilla medidora del aceite antes de arrancar el motor. 9. Vuelva a conectar el alambre de la buj[a a 6sta. CAJA DE ENGRANAJES o Para mantener el sistema de impulsi6n funcionando en forma adecuada, la caja de engranajes y el Area alrededor de la impulsi6n tienen que mantenerse limpias y sin acumulaci6n de basura. Limpie debajo de la cubierta de la impulsi6n dos veces pot temporada. o La caja de engranajes se llena con lubricante hasta el nivel adecuado en la fabrica. La unica vez que el lubricante necesita atenci6n es cuando se le ha prestado servicio a la caja de engranajes. o Si se neeesita lubricante, use solamente ELF MULTIS EP00. No use substitutos. MOTOR Use solamente aceite de detergente de alta calidad clasificado con la clasificaci6n SF°SJ de servicio API. Seleccione la calidad de viscosidad SAE segun su temperatura de operaci6n esperada. CALIDADES DE VISCOSIDAD DE SAE i'IT#1' °F -20 °c -_o 3AMA 0 -2_ DE TEMPERATURA 30 -4 ANTICIPADA 32 40 _ ANTES 60 /o DEL 80 _o PROXIMO CAMBIO 100 0 40 DE ACEITE AVISO: Los aceites de multiviscosidad (5W30, 10W30, etc.) mejoran el arranque en clima frio, y revise el nivel del aceite del motor menudo, para evitar un posible da_o en el motor, debido a que no tiene suficiente aceite. Cambie el aceite despu6s de 25 horas de operaci6n o pot Io menos una vez al a_o si la segadora se utiliza menos 25 horas el a_o. Revise el nivel del aceite del carter antes de arrancar el motor y despues de cada cinco (5) horas de uso continuado. Apriete el tap6n del aceite en forma segura cada vez que revise el nivel del aceite. Tapa del deposito de ace[te con var[lla de n[vel infer[ol 31 BUJI'A Cambie el bujia al comienzo de cada temporada de siega o despu6s de cada 100 horas de operaci6n, Io que suceda primero. El tipo de bujia y el ajuste de la abertura aparecen en "ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" secci6n de este manual FILTRO DE AIRE Su motor puede sufrir averias y funcionar de manera incorrecta con un fHtro deUaire sucio. Sustituir eUpapeUdeUcartucho una vez aUa_o o tras 100 horas de funcionambnto, m&s a menudo si se utHiza en condbiones de sucbdad y poUvopartbuUares. No UaveeUfHtro de aire. PARA UMPUAR EL FULTRO DE AURE 1. Remueva Uacubbrta. 2. Cuidadosamente, remueva eUcartucho. 3. Limpbb goUpeandob suavemente en una superficb pUana. Siesta muy sucio cambb eUcartucho. ,_@REOAUOI6N: Los soUventes de petr6bo, tales como el keroseno, no se deben usar para limpiar el cartucho. Pueden producir el deterioro de este. No aceite el cartucho. No use aire a presi6n para limpiarlo o secarlo. 4. Instale el cartucho, luego vuelva a poner la cubierta. Cartucho Orejas L(MP(EZA IMPORTANTE: Para obtener el mejor rendimiento, mantenga la caja de la segadora sin acumulacion de cesped y basura. Limpin la parte de abajo de su segadora despues de cada uso. _PRECAUCI6N: Desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en contacto con 6sta. o Limpie la parte inferior de su segadora raspS,ndola para remover la acumulaci6n de c6sped y basura. o Limpie el motor a menudo para evitar que se acumule la basura. Un motor tapado funciona mas caliente y se acorta su duraci6n. o Mantenga las superficies pulidas y las ruedas sin gasolina, aceite, etc. o No recomendamos el uso de una manguera de jardin para limpiar la segadora a menos que el sistema electrico, el silenciador, el filtro de aire y el carburador est6n tapados para evitar que les entre el agua. El agua en el motor puede acortar la duraci6n de 6ste. LIMPIE DEBAJO DE LA CUBIERTA DE LA Cubierta de! filtro de aire Limpie debajo de la cubierta de la impulsi6n pot Io menos dos veces cada temporada. Raspe debajo de ia cubierta con un cuchillo para masilla o con una herramienta parecida, para remover toda acumulaci6n de c6sped o basura en la parte inferior de la cubierta de la Oreias SILENCIADOR Inspeccione y cambie el sibnciador si estb. corro[do puede producir un peligro de incendio y/o daSo. _ADVERTENCIA: Para evitar lesi6nes serias, antes de dar caiquier servico o de hacer ajustes: 1. Suelte la barra de control y pare el motor. 2. Aseguresequelacuchillay que todaslas partes movibles se hayan detenido completamente. 3. Desconecte el alambre de la bujiay p6ngalo en donde no pueda entrar en contacto con 6sta. SEGADORA PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE Vea "PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE" en la secci6n de Operaci6n de este manual. DESVIADOR TRASERO Se proporciona un desviador trasero, adjunto entre las ruedas traseras de su segadora, para reducir a un minimo la posibilidad que objetos sean lanzados hacia afuera de la parte trasera de la segadora, en la posici6n en donde se encuentra el operador. Si se daSa el desviador debe cambiarse. 32 PARA REMOVER LA CORREA DE IMPULSION 1. Remueva la cubierta de la impulsi6n y fijador de la correa, 2. Remueva la correa empujando hacia abajo en la polea de la caja de engranajes. 3. Haga descansar la segadora en su lado con el filtro de aire y el carburador mirando hacia arriba. 4. Remueva la cuchilla y la defensa en contra del desperdicio. 5. Remueva la correa de la polea del motor en el cigue_al. PARA CAMBIAR LA CORREA DE IMPULSI(SN 1. hstab la correa nueva en la poba del motor. 2. Reinstale la defensa en contra del desperdicioy la cuchilla. 3. Vuelva el cortacespedes a la posici6n vertical. 4. Instale la correa nueva en la polea de la caja de engranajes. 5. Reinstale la fijador de la correa y cubierta de la impulsi6n. NOTA: Siempre use la correa aprobada pot la fabrica para asegurarse que calce y dure. Posici6n segar / / / / / /'1 Clavij_ de Cubierta de la impulsion Puntal mango Clavija montaje Fi]ador de la correa POSICION BAJA EMPUJAR HACHAABAJO POSICION ALTA MOTOR PARA AJUSTAR EL MANGO E[mango puede sermontado a una posici6n aUtao baja. Los agujerosde montaje en e[ mango inferior estanfuerade[centropara [evantar y bajare[mango. I. Remueva e[mango super[oryconex[6ne(s) e[ asegurar6[([os) caMe(s) a[mango inferior. 2. Remueva [asdav[jasde horquHUade [a davijade montajede[punta[de[mango. 3. Apre[tee[mango inferior hac[adentropara remover[ode [asdav[jasde montaje. 4. G[ree[mango inferior porenc[ma para [evantar o bajare[mango. 5. VueUvaa montar [asdav[jasde horquHUapor encima de lasdavijasde montaje. 6. Vuelvaa montar elmango superiory todas laspartesremovidasdelmango inferior. Mango GIRAR hmed[atamente prepare su segadora para e[ a[macenam[ento a[ final de cada temporada o s[ la unidad no se va a usar por 30 dias o mas. SEGADORA Cuando se va a guardar[asegadora porcierto periodode tiempo,limpiela cuidadosamente, remueva toda lamugre, lagrasa,lashojas,etc. Guardelaen un area limpiay seca. I. Limpietodalasegadora (Vea"LIMPIEZA" en lasecci6nde Mantenimento de estemanual). 2. Lubriquelasegun se muestra en lasecci6n de Mantenimento de estemanual. 3. Asegurese de que todaslastuercasy clavijas y todos lospernos y tornillos est6n apretadosen forma segura.[nspeccione laspartesque se mueven paraverificar s[ 33 El mantenimiento, la reparaci6n, o el reemplazo de cualquier dispositivos o sistemas del control de la emisi6n, los cuales sean hechos al costo del diente, pueden ser realizados por cualquier individuo o establecimiento de reparaci6n de motor. Los reparos que caen bajo garantia deben ser realizados por un establecimiento de servicio de reparaci6n de motor autorizado. VELOCIDAD DEL MOTOR La velocidad del motor ha sido ajustada en la fao brica. No trate de aumentar la velocidad del motor pues se pueden producir lesiones personales. Si cree que el motor esta funcionando demasiado rapido o demasiado lento, [[eve su segadora a mas con su centro de servicio Sears o con un otro centro de servicio cualificado. CARBURADOR Su carburadorno es ajustable. Sisu motor no estb_ funcionandoen forma adecuada debido a problemasque se sospecha vienendelcarbuo rador,llevesu segadora a contactocon su ceno trode servicio Sears o con un otrocentrode serv[c[o cua[[ficado para reparar[a y/o ajustar[a, IMPORTANTE: Nunca man[pu[ee[regu[adorde[ motor,elque ha sidoajustadoen lafabrica para lavelocidaddelmotor adecuada. Puede serpeD groso hacer funcionarelmotor a una velocidad porsobreelajustede altavelocidadde lafabrica. Si cree que lavelocidadaltareguladadelmotor necesitaajuste, contactocon su centrode servicio Sears o con un otrocentrode servicio cualificado, elque cuentacon elequipoadecuado y laexperio enciapara hacer losajustesnecesarios. 4_ estan daffadas, quebradas o desgastadas. C_.mb[e[as s[ es necesario. Retoque todas las superficies que est6n oxidadas o con la pintura picada; use una MANGO Puede dob[are[mango de su segadora para e[ almacenamiento. NOTA: Elmango superiortieneun soporte"con° traodobla" situadoen elladoderecho delmango. Estesoporteevitaque elmango superiordoble haciaadelante,Iocualayuda a proteger61(los) cable(s)de control contracualquier daffo. I. Aprietelosextremos[nferiores delmango inferior entres[hastaque elmango inferior quede separado delpuntaldelmango, luego mu@valo haciaadelante. 2. SueUte Uospernos de montaje deUmango suo perior Uosuficiente como para permitir que eU mango superior se pueda doMar hacia atras. IlVlPORTANTE: Cuando dome eUmango para eU aUmacenamiento o eUtransporte, asegurese que UodobUesegun se muestra o purde da_ar Uos caMes de control o Cuando prepare sus mangos a partir de Uaposici6n de aUmacenamiento, eUmango inferior automaticamente se asegurara en Ua posici6n para segar. APR!ETE PARA DOBLAR Mango inferior o Vaciar el dep6sito del carburante poniendo en marcha el motor y dejandolo funcionar hasta que el carburante termine y el carburador est6 vacio. o Nuncauselos productos paralimpiezadel carbuo rador o del motor en el estanque de combustible pues se pueden producir da_os permanentes. o Use combustible nuevo la pr6xima temporada. AVlSO: El estabilizador de combustible es una alternativa aceptable para reducir a un minimo la formaci6n de dep6sitos de goma en el como bustible durante el periodo de almacenamiento. Agregue estabilizador a la gasolina en el eso tanque de combustible o en el envase para el almacenaomiento. Siempre siga la proporci6n de mezcla que se encuentra en el envase del estabio lizador. Haga funcionar el motor por Io menos 10 minutos despu6s de agregar el estabilizador, para permitir que este llegue al carburador. No drene la gasolina del estanque de gasolina y el carburador si se estb. usando estabilizador de combustible. ACEITE DEL MOTOR Drene el aceite (con el motor caliente) y cambielo con aceite de motor limpio. (Vea "MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento de este manual.) ClLINDRO 1. Remueva la bujia. 2. Vacie 29 ml (una onza) de aceite a trav6.s del agujero de la bujia en el cilindro. 3. Tire la manilla de arranque lentamente unas cuantas veces para distribuir el aceite. 4. Cambie por una bujia nueva. Barra de contro! que exige la presencia operador Mango Mango OTROS o No guarde la gasolinade unatemporadaalaotra. Cambie el envase de la gasolina si se empo ieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en su gasolina producira'n problemas. o Si es posible, guarde su unidad en un recinto cerrado y cubrala para protegerla contra el polvo y la mugre. o Cubra su unidad con un forro protector adecuado que no retenga la humedad. No use pl_.stico. El plastico no puede respirar, Io que permite la formaci6n de condensaci6n, Io que producira la oxidaci6n de su unidad. IIVIPORTANTE: Nunca cubra la segadora mien° tras el motor y las areas de escape to davia estan calientes. _PREOAUOION: Nunca almacene la segadora con gasolina en el estanque dentro de un edificio en donde los gases pueden alcanzar una llama exo puesta o una chispa. Permita que se enfrie el motor antes de almaocenarla en algun recinto cerrado. Poslcl6n para segar MOTOR SlSTEIVlA DE COMBUSTIBLE IMPORTANTE: Es importante evitar que se for° men depositos de coma en partes fundamentales del sistema de combustible tales como el carbuo rador, el filtro del combustible, la manguera del combustible o en el estanque durante el almaceo namiento. Los combustibles mezclados con alcoo hol (conocido como gasohol o que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que conduce a la separacion y a la formacion de acidos du rante el almacenamiento. La gasolina acidica puede danar el sistema de combustible de un motor durante el periodo de almacenamiento. SOLUCK_N est_ dirigido DE PROBLEiVIAS a un centro de servico PROBLEI_IA No arranca =Yea ia secci6n apropiada en ei manual amenos que Sears. CAUSA 1, 2, 3. Filtro de aire sucio. Sin combustible. Combustible rancio. 4. Agua en el combustible. 5. Alambre de la bujia desconectado. 34 1. Limpie/cambie el filtro de aire. 2. Llene el estanque de combustible. 3. Vaciar el estanque y vuelva a llenarlo con combustible limpio y nuevo. 4. Vaciar el estanque y vuelva a llenarlo con combustible limpio y nuevo. 5. Conecte el alambre a la bujia. PROBLEI_IA NO a[cranca (continuado) Famtade fuerza CAUSA 6. 7. Bujia mama. Cuch[[[a sue[ta o adaptador de UacuchiUUaquebrado. 8. Barra de control en Ua posici6n sueUta. 9. Barra de control defectuosa. 10. VbJvuUadeUcombustibUe (si equipada) estA en Uaposici6n OFR 6. 7. 1. CuchiUUadesgastada, dobUada o sueUta. AUtura de Uasruedas dispareja. VeUocidad deUmotor Uenta. AcumuUaci6n de cesped, hojas o basura debajo de Hasegadora. Demasiado aceite en motor. VeHocidad de recorrido demasiado rapida. 1. EHeve HaaHtura de corte. 2. 3. 4. EHeve HaaHtura de corte. Limpie/cambie eHfiHtrode aire. Limpie Haparte inferior de Ha caja de Hasegadora. Revise eHniveHdell aceite. Corte a una veHocidad de recorrido mas Henta. CuchiHHadesgastada, dobHada o sueHta. AHtura de Hasruedas dispareja. 1. 3. AcumuHaci6n de c(gsped, hojas o basura debajo de Hasegadora. 3. 1. CuchiHHadesgastada, dobHada o sueHta. CigueffaH dell motor dobHado. 1. EHfreno dell voHante dell motor estb_apHicado cuando se sueHta Habarra de control CigueffaH dell motor dobHado. 1. 3. 4. Adaptador de HacuchiHHaquebrado. La cuchiHHase arrastra en eHc6sped. 3. 4. . AHtura de corte demasiado baja. Levantamiento de HacuchiHHa desgastado. Recogedor sin ventiHaci6n de aire. 2. 3. 4. 5. 6. Mai corte= disparejo 2. Vibraci6n exoesiva 2. Cord6n arrsnosdo[ dif_cii de tirar 2_ Recogedor de c_sped no se liena (si viene equipado) Dif_cii de 2. 3. 1. 2. 3_ 4. P_rdida de o retardase de la velocidad CORRECCmON 1. 2. 3. 4. Cambie Habujia. Apriete eHperno de HacuchiHHa cambie eHadaptador de HacuchiHHa. 8. Presione Habarra de controH hacia e[ mango. 9. Cambie Habarra de control 10. Gire a HavaHvuHadell combustibHe a Haposici6n ON. 5. 6. 2. 2. 2. Cambie HacuchiHHa.Apriete e[ perno de HacuchiHHa. Ajuste todas Hasruedas a Hamisma aHtura. Limpie Haparte inferior de Ha caja de Hasegadora. Cambie HacuchiHHa.Apriete e[ perno de HacuchiHHa. P6ngase en contacto con su centro de servicio Sears o con un otro centro de servicio cuaHificado. Presione Habarra de controH hacia eHmango superior antes de tirar eHcord6n arrancador. P6ngase en contacto con su centro de servicio Sears o con un otro centro de servicio cuaHificado. Cambie eHadaptador de HacuchiHHa. Mueva Hasegadora a un Hugar en donde eHcesped ha sido cortado o a una superficie firme para hacer arrancar eHmotor. 2. EHeve HaaHtura de corte. Cambie HascuchiHHas. 3. Limpie eHrecogedor de c6sped. EHc6sped esta demasiado aHtoo Ha 1. aHtura de Harueda demasiado baja. Parte trasera de Ha 2. caja!cuchiHHade Hasegadora arrastrandose en eHc6sped. 3_ Recogedor de cesped demasiado HHeno. 4. Posici6n de HaaHtura dell mango no adecuada para usted. EHeve HaaHtura de corte. Desgaste de Hacorrea. La correa esta fuera de HapoHea. CaMe de HaimpuHsi6n usado o roto. EHsistema de controH dell mecanismo impuHsor"sueHto". Revise/cambie correa de impuHsi6n. Revise/vueHva a [nstaHar Ha Cambie eHcame de HaimpuHsi6n. Ajuste eHcontroH dell mecanismo 35 1. 2. 3. 4. EHeve Haparte trasera de Hacaja de Hasegadora (1) un [ugar mas aHto. Vacie eHrecogedor de c6sped. Ajuste HaaHtura dell mango de modo que Heacomode.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Craftsman 917.378960 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas