Thermador HPIN42WS Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación
THERMADOR.COM
Installation
INSTRUCTIONS
Table of Contents (English) ................................................................3
Table de Matières (Français) ............................................................23
Índice de Materias (Español) ............................................................44
Models |
Modèles |
Modelos:
HPIN42WS
HPIN54WS
Professional Island Hoods
Página. 44
Este electrodoméstico de THERMADOR
®
está hecho por BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
¿Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
¡Esperamos oír de usted!
Índice de
MATERIAS
Seguridad ............................................................................... 45
Instrucciones de seguridad importantes ......................... 45
Planificación previa ................................................................. 48
Antes de comenzar ......................................................... 48
Información general......................................................... 48
Instrucciones de instalación.................................................... 49
Requisitos instalación ...................................................... 49
Exigencias eléctricas ....................................................... 50
Preparación del conducto de aireación .......................... 51
Configuraciones de conductos comunes ........................ 53
Elección de un ventilador adecuado ............................... 54
Junta de la campana ....................................................... 54
Instalación del campana .................................................. 55
Instalación del motor del ventilador................................ 57
Tendido de cables y conexión......................................... 59
Interruptor de relé de regulador de tiro de aire
de compensación (opcional)............................................ 60
Instalación del mando a distancia (opcional)................... 61
Instalación de la chimenea telescópica ........................... 62
Cómo instalar las bandejas para la grasa y
los filtros .......................................................................... 63
Servicio y lista de chequeo del instalador ............................. 64
Lista de comprobaciones del instalador.......................... 64
Antes de solicitar servicio ............................................... 64
Placa de señalización del producto ................................ 64
Servicio, piezas y accesorios................................contraportada
Definiciones de
SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la
muerte si no se cumple con esta advertencia.
PRECAUCIÓN
Esto indica que pueden producirse lesiones leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
NOTA: Esto indica que puede producirse un daño al
electrodoméstico o a la propiedad como resultado de la falta de
cumplimiento de este aviso.
Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos importantes.
Página. 45
Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTALADOR: Guarde estas instrucciones para el
inspector de la empresa proveedora de gas de su
localidad. Deje esas instrucciones de instalación junto con
el aparato para el propietario. Muestre al propietario la
ubicación del disyuntor o del fusible. Márquela para
recordarla más fácilmente.
PROPIETARIO: Guarde estas instrucciones para futuras
referencias.
ADVERTENCIA
Si no sigue rigurosamente la información
contenida en este manual podría
provocar un incendio o una explosión, y
como resultado podría causar daños a la
propiedad, lesiones o la muerte.
No guarde o use materiales combustibles,
gasolina u otros productos inflamables, bajo
cualquier tipo de envase cerca de esta placa
de cocción o de cualquier otro aparato.
QUÉ HACER EN CASO DE OLER A GAS
No trate de encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No use ningún teléfono en su casa.
Llame de inmediato a su proveedor de gas
desde el teléfono de algún vecino y siga las
instrucciones de su proveedor de gas.
Cuando no pueda localizar a su proveedor
de gas, llame a los bomberos.
Un instalador cualificado, una agencia de
servicio autorizada o el proveedor de gas
debe realizar la instalación y el servicio.
ADVERTENCIA
Corte la alimentación eléctrica y bloquee el panel del
disyuntor antes de instalar el cableado de este
aparato. Requisitos: 120 VCA, 60 Hz, 15 A o 20 A en
algunos modelos. Antes de proceder al
mantenimiento del aparato, déjelo enfriar una vez
haya cortado la alimentación.
ADVERTENCIA
Dispositivo Automático
Para evitar el riesgo de lesiones desconectar siempre
el aparato de la red eléctrica antes de realizar
cualquier trabajo.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE
DESCARGA ELÉCTRICA Y DE LESIONES, SIGA LAS
SIGUIENTES INSTRUCCIONES:
Sólo use este aparato de la manera prevista por el
fabricante. Si tiene preguntas, póngase en
contacto contactar al fabricante.
Antes de limpiar o de proceder al mantenimiento
del aparato, corte la alimentación eléctrica en el
panel y bloquee el dispositivo de desconexión
para evitar que se vuelva a encender la
alimentación eléctrica por error. Si el dispositivo
de corte de electricidad no se puede bloquear,
ponga una advertencia (como una etiqueta)
fácilmente visible en el disyuntor. Póngase en
contacto con el fabricante a la dirección o al
número de teléfono que figuran en la página
posterior.
ADVERTENCIA
No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato a
menos que el presente manual lo recomiende
expresamente. La instalación, reparación y el
mantenimiento incorrectos del aparato pueden causar
lesiones a personas, daños a la propiedad, o anular la
garantía del producto. Consulte este manual para
obtener consejos. Un técnico cualificado debe llevar a
cabo todos los demás trabajos de mantenimiento.
Página. 46
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
No quite la clavija de toma de tierra.
No use un alargador eléctrico.
Una toma de tierra inadecuada para el
aparato puede aumentar los riesgos de
descarga eléctrica.
El hecho de no seguir las instrucciones de
este manual puede causar la muerte o
provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Instrucciones para la toma de tierra
Para el correcto funcionamiento de este aparato debe
realizarse la toma de tierra. En el caso de un cortocircuito,
la toma de tierra reduce los riesgos de descarga eléctrica
proporcionando a la corriente eléctrica una vía de escape
segura.
Asegúrese de que un electricista cualificado efectúe la
conexión y la toma de tierra de este aparato. La
instalación, la conexión eléctrica y la toma de tierra deben
cumplir con todos los códigos vigentes.
Si lo exige el Código nacional de la electricidad (o el
Código Canadiense de la electricidad, este aparato se
debe instalar en un circuito de derivación separado.
ADVERTENCIA
Para reducir los riesgos de incendio y de descargas
eléctricas, no utilice este aparato con un dispositivo
electrónico de control de velocidad.
Normas y códigos de seguridad
Este aparto respeta una o varias de las normas siguientes:
UL507, norma de seguridad para ventiladores
eléctricos.
CAN/CSA-C22.2 No. 113 – ventiladores
Corresponden al dueño y al instalador determinar si se
deben aplicar requisitos o normas adicionales a la
instalación específica.
PRECAUCIÓN
El aparato es pesado. Se necesitan por lo
menos dos personas, o el equipo adecuado,
para levantarlo y desplazarlo.
Las superficies ocultas del aparato pueden
tener salientes cortantes. Tenga cuidado al
manipular el aparato. De lo contrario, podría
causar de daños a la propiedad o lesiones
corporales.
Disposición de la Propuesta 65 del Estado de
California:
ADVERTENCIA
Este producto puede exponer le a sustancias
químicas, incluyendo cloruro de vinilo, que el estado
de California sabe que provocan cáncer, defectos
congénitos u otro daño reproductivo. Para obtener
más información, ir a la página web:
www.P65Warnings.ca.gov.
Nunca modifique la construcción del aparato. Por
ejemplo, no quite los paneles laterales, los cubre cables,
los tornillos o los soportes.
PRECAUCIÓN
Sólo para ventilación general. No use este aparato
para evacuar gases o materiales explosivos o
peligrosos. Para reducir el riesgo de incendio, sólo use
conductos metálicos.
Contrate a un instalador cualificado.
Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el
electrodoméstico. Desechar el embalaje de manera
respetuosa con el medio ambiente. Nunca deje que los
niños jueguen con el material de embalaje.
Página. 47
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE
DESCARGA ELÉCTRICA O DE LESIÓN, SIGA LAS
SIGUIENTES INSTRUCCIONES:
Los trabajos de instalación y de cableado eléctrico
deben de llevarse a cabo por una persona
cualificada conforme a las estipulaciones de todas
las normas y regulaciones vigentes, incluso las
normas de construcción clasificadas como
resistentes al fuego.
Para evitar contracorrientes, se requiere una cierta
cantidad de aire para la combustión y la
evacuación de los gases por el tiro del aparato de
combustión. Siga las indicaciones de
calentamiento del fabricante del aparato y las
normas de seguridad, como las publicadas por la
National Fire Protection Association (NFPA), la
Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE) y las autoridades locales.
No extraiga el aire hacia los espacios entre las
paredes, el techo, el ático, los vacíos sanitarios o
el garaje.
Los ventiladores con conductos siempre deben
extraer el aire hacia afuera.
Los ventiladores entubados siempre deben ser
ventilados hacia el exterior.
UTILICE SÓLO CONDUCTOS METÁLICOS.
Cuando corte o perfore una pared o un techo,
asegúrese de no dañar el cableado eléctrico o
cualquier otra instalación técnica que pueda estar
oculta.
PRECAUCIÓN
Se debe instalar un ventilador exterior detrás de las
rejillas o en un lugar donde sea poco probable que se
ubique la entrada de extracción de agua.
Página. 48
Planificación previa
Antes de comenzar
PRECAUCIÓN
Antes de proceder a la instalación del aparato, corte
la alimentación eléctrica en el panel y bloquee el
dispositivo de desconexión para evitar que se vuelva a
encender la alimentación eléctrica por error.
Piezas Proporcionadas
Racor metálico con registro anti retorno
Filtros de acero inoxidable
Bandejas para la grasa de acero inoxidable
Separadores de filtro de acero inoxidable
Bastidor de soporte
Chimenea telescópica
Juego de elementos de fijación*
* Los elementos de fijación proporcionados sirven para
fijar el aparato a los travesaños de la pared, a través de
tablas de yeso de grosor estándar. Los instaladores son los
responsables de proporcionar los elementos de fijación
para el resto de posibles situaciones de montaje.
Piezas y herramientas requeridas
Ventilador (Consultar la «Guía de Planeación de
Ventilación» para obtener información sobre los
ventiladores compatibles.)
Conducto de aireación, según las necesidades (See
“Longitud total equivalente del conducto con los
racores más comunes” on page 52.)
Cinta de aluminio (NO use cinta para conductos.)
Tubo protector de 1/2 pulg. (13 mm) si es necesario,
siga los códigos locales
Prensacable de 1 pulg. (25,4 mm)
Destornilladores Phillips
Destornillador Torx T-20
Llave de tuerca o carraca y boquilla de 11/32''
Taladro con broca 3/16'' (4.76 mm)
Pelacables
Sierra circular o caladora
Cinta métrica
Guantes de protección
NOTA: No tire el embalaje antes de que el aparato esté
completamente instalado.
Los accesorios opcionales están
disponibles para su compra por separado
Consulte www.thermador.com para obtener más detalles.
EXTNCB25W – Cable de conexión de 25 pies para
soplador
REMCPW – Mando a distancia
WC8 - 8" Cubierta de pared
WC10 - 10" Cubierta de pared
RFPLT600P - Placa de techo para utilizarse con
módulo de ventilador 600 CFM VTR630
RFPLT1000P - Placa de techo para utilizarse con
módulo de ventilador 1000 CFM VTR1030 y 1300
CFM ventilador VTR1330
Información general
Dimensiones totales
HPINxxWS
27'' (686 mm) de profundidad con anchuras de 42'' (1067
mm) y 54'' (1372 mm). Esta serie de modelos posee un
techo de acero inoxidable cepillado, luces LED.
IMPORTANTE: La campana debe estar centrada sobre la
placa de cocción para obtener resultados óptimos.
53
(1,370)
"
15/
16
41
(1,065)
"
15/
16
27"
(686)
5¼" (133)
24¾" (629) –
36¾" (933)
pulg. (mm)
Página. 49
Instrucciones de instalación
Requisitos instalación
Espacios y requisitos
El aparato está diseñado para extraer el aire fuera. No se
puede usar con un sistema de recuperación de aire.
La altura de instalación de la campana sobre una placa de
cocción o de una estufa puede variar. Para respetar la
altura de instalación necesaria sobre una placa de cocción
o una estufa, consulte el manual de instalación del
aparato.
Esta campana extractora está diseñada solo para una
instalación tipo isla. Hay una distancia mínima de 12'' (305
mm) desde la parte posterior hasta el borde de la
campana extractora de la isla.
AVISO: Si la campana está instalada a una distancia
inferior a los espacios libres mínimos, y además, se utilizan
a la vez varios quemadores de una placa de cocción o de
una estufa PROFESSIONAL
de THERMADOR bajo la
campana, el calor puede dañarla.
Para el suministro eléctrico, localizar la alimentación
eléctrica en el techo dentro de la parte superior de la
campana. Deje un espacio mínimo de 6 pies Cable Romex
(1.8 m) para la conexión.
Anchura de la campana
La anchura máxima de la campana no debe ser inferior a la
anchura de la placa de cocción. Para ofrecer un
rendimiento adecuado, el armazón de la campana debe
cubrir la totalidad de la placa de cocción.
La campana debe estar centrada sobre la placa de cocción
para un resultado óptimo. Cuando hay espacio suficiente,
se puede utilizar una campana más ancha para aumentar
la cobertura.
Distancia hasta la placa de cocción
La altura de instalación debe ser como mínimo de 30 pulg.
(762 mm) a una altura máxima 40 pulg. (1016 mm) sobre la
placa de cocción. Se deben respetar las instrucciones de
instalación del fabricante del aparato de cocción para
establecer la altura adecuada de la campana.
Peso del aparato
Esta campana de ventilación es pesada. Se debe
proporcionar la estructura y el soporte adecuados en
todos los tipos de instalaciones.
Al calcular la carga para el
sistema de soporte del armazón, asegúrese de tener en
cuenta el peso del aparato de ventilación.
*Siga las recomendaciones del fabricante del aparato.
53
(1,370)
"
15/
16
41
(1,065)
"
15/
16
*30" (762) –
40" (1,016)
27"
(686)
5¼" (133)
24¾" (629) –
36¾" (933)
12"
(305)
pulgadas (milímetros)
Modelo Peso instalado
HPIN42WS 105 lb (47.6 kg)
HPIN54WS 122 lb (55.3 kg)
Modelo de ventilador integrado
VTN1090R
23 lb (11 kg)
AVISO:
Los pesos mencionados sólo se aplican al aparato de
ventilación y al ventilador. El instalador debe tener en
cuenta el peso del material de construcción al calcular la
carga permanente total de la instalación, incluso, sin
limitarse a ello, de los elementos siguientes: pared,
baldosas, cemento, yeso, ladrillos, acabados, tabiques y
otros componentes arquitectónicos y estructurales.
Incumbe al dueño y al instalador determinar si se deben
aplicar requisitos o normas adicionales a la instalación
específica.
Página. 50
Motores del soplador
Puede obtener los sopladores internos, en línea y remotos
por medio de su distribuidor Thermador
®
autorizado.
Para obtener información sobre distribuidores locales,
visite la sección “Find a dealer” (Encuentre un
distribuidor) de nuestro sitio web www.thermador.com.
El tamaño del soplador varía según la superficie de
cocción, el volumen de aire que deba mover y la longitud
del tramo del conducto. Consulte la sección «Instalación
del motor del ventilador» para obtener información
detallada sobre el motor del soplador.
Carpintería de la pared
Teniendo en cuenta el peso de la campana, asegúrese de
que el soporte de montaje de madera esté fijado a todos
los travesaños disponibles de la pared.
La carpintería debe estar bien fijada y junto a las vigas del
techo para proporcionar la fuerza estructural suficiente
para soportar el peso de la campana y del ventilador
interno, si es necesario.
La carpintería de la pared debe estar compuesta, como
mínimo, por maderos de 2 pulg. por 4 pulg. Se necesita
un soporte estructural adecuado para soportar el peso de
la campana.
Exigencias eléctricas
PRECAUCIÓN
Se debe realizar una toma de tierra para este aparato.
La instalación del aparato debe de llevarse a cabo por
un electricista cualificado conforme a los códigos
locales y nacionales vigentes de la electricidad.
Se debe conectar este aparato a un circuito de derivación
de 120 VCA, 60 Hz, 15 A. El soplador VTR1330 junto con
un PHxxGWS requiere un interruptor automático de 20
amperios. Se debe conectar la campana únicamente a un
tomacorriente mural con toma de tierra instalada
conforme a las regulaciones vigentes.
Cuando están protegidas por un interruptor de fallos con
toma de tierra (GFCI), las campanas Professional de
Thermador pueden utilizarse en sitios húmedos,
protegidos de las condiciones meteorológicas exteriores y
no sujetos a saturaciones de agua u otros líquidos, aunque
presenten cierto grado de humedad (como en terrazas
cubiertas o verandas). Consulte los códigos locales, el
código nacional de la electricidad o el Código canadiense
de la electricidad así como la autoridad competente para
obtener más información.
Consulte los códigos de construcción locales para conocer
el todo de instalación adecuado. En EEUU, si no hay un
código local vigente, se debe instalar este aparato
conforme a la edición más reciente de la norma 70 del
Código nacional de la electricidad ANSI/NFPA. En
Canadá, la instalación se debe hacer conforme a las
normas CAN 1- B149.1 y .2 para aparatos de gas o los
códigos locales vigentes.
ADVERTENCIA
Se debe realizar una toma de tierra para este aparato.
NOTA: Se venden cables de conexión para ventilador a
distancia (EXTNCB25W) de 25 pies si se quiere conectar la
campana a un ventilador a más de 25 pies de distancia
(adquirido por separado). NO utilice más de un cable de
conexión para cada instalación.
Datos eléctricos de la placa de
señalización
Los datos eléctricos del aparato, incluidos el número de
modelo y el número de serie, se encuentran en la placa de
señalización situada en el interior del aparato, visible
cuando se quita el marco de los filtros. (Consulte la
sección «Placa de señalización del producto».)
Página. 51
Preparación del conducto de
aireación
Dirección de descarga
El aire debe ser evacuado hacia arriba mediante un
conducto o directamente fuera a través de la pared
exterior.
Recomendaciones para el conducto
El buen rendimiento depende de un conducto adecuado.
El código de construcción local puede exigir que se use
un sistema de aire de recambio, cuando se use un sistema
de ventilación con conductos cuya cantidad de pi
3
/min de
aire sea superior a lo indicado. Los pies cúbicos por
minuto varían de un sitio a otro. Incumbe al dueño y al
instalador determinar si se deben aplicar requisitos o
normas adicionales a la instalación específica.
NO USE CONDUCTOS FLEXIBLES. Esos conductos crean
turbulencias y reducen el rendimiento. Instale siempre una
tapa metálica en el lugar donde salga el conducto de la
casa. La campana solo debe ventilarse hacia el exterior del
edificio.
TEMPERATURAS FRÍAS. Para una instalación donde las
condiciones meteorológicas son frías, se debe instalar un
registro anti retorno adicional para minimizar la entrada
de aire frío de fuera, con un aislante térmico no metálico
que minimice la conducción de la temperatura exterior
hacia el conducto. El registro debe colocarse en el aislante
térmico, en el lado del aire frío. El aislante se debe instalar
tan cerca como sea posible de la parte donde el conducto
entra en la parte caliente de la casa.
AIRE DE RECAMBIO: El código de construcción local
puede exigir que se use un sistema de aire de recambio
cuando se usa un sistema de ventilación con conductos
cuya cantidad de pi
3
/min de aire es superior a lo indicado.
La cantidad de pi
3
/min indicada varía de un código a otro.
Corresponden al dueño y al instalador determinar si se
deben aplicar requisitos o normas adicionales a la
instalación específica.
Por razones de seguridad, el conducto debe extraer
directamente el aire hacia el exterior (y no en el ático, bajo
la casa, en el garaje o en un espacio cerrado).
El aparato no se puede usar con un sistema de
recuperación de aire.
THERMADOR recomienda que la longitud total no exceda
50 pi (15,24 m).
Instale el conducto más corto y recto que pueda. Los
codos y las juntas reducen la eficacia de la circulación de
aire. El uso de dos codos en forma de «S» o más, da malos
resultados y no es recomendable.
El uso de un conducto corto y recto en el lugar donde se
instala un ventilador a distancia da mejores resultados.
Las campanas se venden con una junta circular de 10 pulg.
(254 mm). Deben de comprarse juntas si son de
dimensiones distintas.
Utilice la tabla «Longitud total equivalente del conducto
con los racores más comunes» para calcular la longitud
total aceptable del conducto entre la campana y el
exterior.
Página. 52
Longitud total equivalente del conducto
con los racores más comunes
6 1.2
6 10
8 0.7
10 0.6
N/D 1
N/D 25
N/D 0.7
N/D 15
N/D 25
6 12
6 2
8 6
8 2
10
10 2
6 5
6 2
2
5
8 3
8 2
2
2
10
10
N/D 5
N/D 20
N/D 15
N/D 20
6 1
N/D
6 5
6 10
15N/D
8 2
8 10
3¼ pulg.
x 10 pulg. recto
Liso, recto
3¼ pulg. x
14 pulg. recto
Codo circular a 90°
Codo circular a 45°
Codo de 3¼ pulg.
x 10 pulg. a 90°
Codo de 3¼ pulg.
x 10 pulg. a 45°
Codo llano de 3¼
pulg. x 10 pulg.
Circular a 3¼ pulg.
x 10 pulg.
3¼ pulg. x 10 pulg.
a circular
Circular a codo de
3¼ pulg. x 10 pulg.
a 90°
3¼ pulg. x 10 pulg.
a codo circular a 90°
Codo invertido
izquierdo a céntrico
de 3¼ pulg. x 10 pulg.
Codo invertido
recto a centro de
3¼ pulg. x 10 pulg.
Codo invertido a
izquierda de 3¼ pulg.
x 10 pulg.
Codo invertido a
recto de 3¼ pulg. x
10 pulg.
Salida circular
mural
Salida circular
de techo
Conducto exible
de 3¼ pulg. x 10 pulg.
de 2 pies de long.
Soporte de jación
y obturador de techo
de 3¼ pulg. x 10 pulg.
NOTA: Esas piezas de uso frecuente se venden en ferreterías.
Thermador no fabrica todas esas piezas.
Pieza de conducto
Diámetro de la
pieza (pulg.)
Longitud
equivalente (pi)
Pieza de conducto
Diámetro de la
pieza (pulg.)
Longitud
equivalente (pi)
Página. 53
Configuraciones de conductos
comunes
NOTA: La figura no representa todas las configuraciones o
los métodos de instalación. La imagen se debe usar SOLO
como una guía.
30" (762) –
40" (1,016)
5¼" (133)
Integrado
Ventilador
Integrado
Ventilador
En Línea Ventilador
En Línea Ventilador
A Distancia
Ventilador
A Distancia Ventilador
varía
Registro de
tiro en
transición
Registro de
tiro en
transición
12"
(305)
Página. 54
Elección de un ventilador
adecuado
Sólo use ventiladores Thermador
®
con las campanas
Thermador. Vea la «Guía de Planificación de Ventilación»
para saber qué ventiladores se recomiendan. Póngase en
contacto con atención al cliente para conocer otras
opciones posibles (vea la contraportada del manual para
obtener la información de contacto).
IMPORTANTE: Se cancelará la garantía si se corta un
conector, un cable del ventilador o el alargador.
La elección de un ventilador depende del volumen que se
debe extraer así como de la longitud y de la ubicación del
conducto. Para los conductos largos que tienen muchos
empalmes y cambios de dirección, se puede usar un
ventilador más potente. Para una evacuación eficaz del
aire, use un conducto recto con tan pocos codos como
sea posible.
Ventiladores integrados
Estos ventiladores se integran a la campana durante la
instalación.
Ventiladores a distancia
Según la preferencia y la ubicación del conducto, estos
ventiladores se pueden instalar en el techo o en una pared
exterior de su casa. La ventaja de una instalación en el
exterior es la reducción del ruido en la cocina.
Ventiladores en línea
Para minimizar el ruido en la cocina, estos ventiladores se
instalan en el conducto, en algún lugar entre la cocina y la
pared exterior. Si el conducto es de fácil acceso (por
ejemplo, si pasa por el desván), esta opción puede ser
interesante.
25 pies Cable de conexión para soplador
Se venden cables de conexión para ventilador a distancia
(EXTNCB25W) de 25 pies si se quiere conectar la
campana a un ventilador a más de 25 pies de distancia
(adquirido por separado). NO utilice más de un cable de
conexión para cada instalación.
Junta de la campana
Dirección de descarga
El aire de salida debe ser liberado hacia arriba a través de
un conducto o directamente a través de la pared externa a
la intemperie.
La campana se puede montar en la pared sólo con una
descarga vertical.
Ensamblaje del racor
Las campanas se suministran con una transición redonda
de 10" (254 mm). Se requiere una transición suministrada
localmente para otros tamaños.
1. Alinee los agujeros de montaje de la base del racor
con los agujeros de montaje de la brida de ½ pulg.
(13 mm) situada en la parte superior o trasera de la
campana.
2. Sujete el racor a la campana con cuatro tornillos para
chapa de 1/4 pulg. (6 mm) proporcionados con la
campana.
Nota: Los tornillos no deben obstaculizar el
funcionamiento de amortiguación.
3. Selle la junta entre el racor y la campana con cinta de
aluminio (y NO con cinta para conductos). Asegúrese
de que la conexión está parcialmente sellada.
8
(212)
8
(212)
3/3/
88
""
pulgadas
(milímetros)
Página. 55
4. Quita el trozo de cinta que sujeta el registro en
posición cerrada.
Instalación del campana
PRECAUCIÓN
Antes de realizar la instalación, desconectar la
alimentación eléctrica en el panel de servicio.
Bloquear el panel de servicio para impedir que se
conecte accidentalmente la alimentación eléctrica.
Agujero del techo
IMPORTANTE: Se requiere una abertura mínima de 10"
(254 mm) en el techo para acomodar los conductos
necesarios para una ventilación adecuada.
1. Asegurarse que ningún cable ni tubo se dañe (por
ejemplo, eléctrico, de gas, de agua).
2. En el techo, marcar el punto central del aparato.
3. Marcar la línea central para la ubicación de los cuatro
agujeros de montaje usando las dimensiones que se
muestran en la ilustración a continuación. Los agujeros
se deben taladrar en una estructura que sea capaz de
soportar una carga de 150 libras como mínimo.
Consejo: Utilizar el marco como plantilla para marcar
las ubicaciones de soporte de montaje.
4. Usar una broca de 1¼ '' para hacer un agujero para el
suministro de energía eléctrica.
Dependiendo de la
altura del techo, asegurar la longitud mínima
requerida del cable de alimentación.
5. Instalar el marco de soporte al techo introduciendo (4)
tornillos de 5/8'' (16 mm) con arandelas en los
agujeros roscados. Asegurarse que la fuente de
alimentación para la campana extractora isla sea
dirigida dentro del soporte.
Preparación del marco de soporte de la
campana extractora isla
Determinar la altura total del marco de soporte.
A – 5¼'' = Altura de marco de soporte
1. Medir la distancia desde la superficie de cocción al
techo (figura «A»).
2. Agregar 5¼'' (133 mm) a la altura deseada desde la
superficie de cocción (figura «C»).
«C» debe estar a un mínimo de 30'' (762 mm) y a
un máximo de 40'' (1016 mm) encima de la
superficie de cocción.
10"
(254)
Electrical
location
10
(264)
3
/
8
"
20¼"
(514)
pounces (mm)
*
A
B
C
C
C
LL
5¼" (133)
8' - 9'
(2,438 - 2,743)
pounces (mm)
Página. 56
3. Restar el número determinado en el paso 2 del
número en el paso 1 para determinar «B».
4. Asegurar los lados derecho e izquierdo del marco de
soporte a la altura determinada en el paso 3, «B»,
usando (4)tornillos de lámina metálica de 1/4'' (6 mm).
5. Extraer el panel de separación.
Aseguramiento del ensamble de la
campana
6. Levantar la campana de estufa ensamblada hasta el
marco de soporte. Deslizar el labio del panel lateral en
la funda de soporte del marco de soporte.
7. Asegurar la campana de la estufa al marco de soporte
con cuatro (4) tornillos de ½'' (25.4 mm) en los lados
izquierdo y derecho.
Precaución
NO colgar la campana en la funda de soporte sin
utilizar los tornillos, durante largos periodos de
tiempo. La funda de soporte no está diseñado para
cargar el peso de la campana.
B
Página. 57
Instalación del motor del
ventilador
Clasificación del ventilador y del disyuntor
PRECAUCIÓN
Para reducir los riesgos de incendio y descarga
eléctrica, instale esta campana de cocina únicamente
con los ventiladores incluidos en la «Guía de
Planificación de Ventilación».
NOTA: La garantía o la posibilidad de devolver o cambiar
el producto se cancela si se corta el enchufe del
ventilador.
Todos los otros modelos de ventiladores se venden por
separado. Sólo use ventiladores Thermador con esos
ventiladores de aireación. Consulte la «Guía de
Planificación de Ventilación», para ver los modelos de
ventiladores recomendados. Póngase en contacto con
atención al cliente para conocer las otras opciones
disponibles.
Todos los modelos de campana están clasificados para
120V de CA instalados con un ventilador listado en la
tabla anterior, usando un interruptor de circuito dedicado
de 15 amperios. El soplador VTR1330 junto con un
PHxxGWS requiere un interruptor automático de 20
amperios.
La elección de un ventilador varía según el volumen de
aire que se debe evacuar y la longitud y recorrido del
conducto. Para los conductos largos que tienen muchos
empalmes y cambios de dirección, se puede usar un
ventilador más potente. Para una evacuación eficaz del
aire, utilice un conducto recto con la mínima cantidad de
codos posible (vea la sección «Preparación del conducto
de aireación»).
Para la instalación de un sólo ventilador
integrado
Los modelos de ventiladores integrados se integran a la
campana durante la instalación.
Para obtener instrucciones de instalación completas,
consulte les instrucciones proporcionadas con el
ventilador.
Tendido y conexión del arnés del ventilador
1. El ventilador está sujetado a la campana mediante las
dos varillas soldadas de la placa de montaje. Alinee la
placa de montaje del ventilador con las varillas.
2. Ajuste las cuatro (4) tuercas (proporcionadas con la
campana). Apriete las tuercas para sujetar el
ventilador a la campana.
Ventilador Modelo
Tensión
(CA)
Corriente
ventilador
(AMP)
Disyuntor
(AMP)
A Distancia VTR630 120 4,2 15
A Distancia VTR1030 120 5,7 15
A Distancia VTR1330 120 8,5 15 / 20
En Línea VTI610 120 4,2 15
En Línea VTI1010 120 5,7 15
Integrado VTN630 120 4,2 15
Integrado VTN1090 120 5,4 15
10" 10"
(275)(275)
13"
13"
(335)(335)
8¼"
(208)
8¼"
(208)
18"
18"
(473)(473)
pulg. (mm)
Página. 58
3. Pasar el enchufe del motor del ventilador a través del
Heyco.
4. Pasar el arnés del ventilador a través del clip
autobloqueante.
5. Conectar el arnés del ventilador al arnés de la
campana extractora.
Cableado de la campana con un
ventilador a distancia o un ventilador en
línea
Para obtener instrucciones de instalación completas,
consultar las instrucciones suministradas con la unidad del
ventilador.
Ventilador A Distancia
Según la preferencia y la ubicación del conducto, estos
ventiladores se pueden montar sobre el techo o a una
pared exterior de la casa. Puede ser más atrayente
instalarlo fuera para reducir el ruido en la cocina.
Ventilador en línea
Para minimizar el ruido en la cocina, estos ventiladores
están montados a lo largo del conducto, en cualquier sitio
entre el techo y la pared exterior. Si el conducto es fácil de
acceder (en el ático, por ejemplo), esta opción puede ser
atrayente.
pulgadas (mm)
12"
(308)
14"
(365)
" (22)
"
(44)
19"
(486)
ø 9"
(251)
12"
(305)
12"
(327)
pulgadas (mm)
Página. 59
Conexión del cable del ventilador
1. Pasar el conector del motor del ventilador hacia la
campana extractora. Conectar el arnés del ventilador
al arnés de la campana extractora.
Tendido de cables y conexión
1. Quitar los 3 tornillos cortos de la tapa de la caja de
conexiones y retirar la tapa.
2. Conecte los cables de la alimentación eléctrica a los
cables de la campana en el siguiente orden: el negro
con el negro, el blanco con el blanco, y fije el cable
verde con el tornillo verde de toma de tierra del
armazón. Utilice los conectores eléctricos de muelle
proporcionados.
Si faltan o se pierden conectores, se deben
reemplazar únicamente por conectores eléctricos
de muelle compuestos por un mínimo de dos
cables 18 GA y un máximo de cuatro cables
14 GA, clasificados UL y CSA por 600 V y 302° F
(150° C).
3. Reemplazar la tapa de la caja de conexiones y
asegurarla con los 3 tornillos cortos que se quitaron
previamente.
Cable de conexión del ventilador
EXTNCB25W (opcional)
Piezas Proporcionadas
1 – Cable de 25 pies
2 – Cables adaptadores (No es necesario para todos
los modelos)
Conexión del cable alargador del ventilador
El arnés de ventilador interno debe pasarse a través del
orificio y estar fijado con un prensacables de 1 pulg. (25.4
mm). Luego se puede conectar el arnés remoto al arnés
del soplador colocado en el exterior del aparato.
NOTA: La garantía del aparato se anula si se corta el
conector.
El cable alargador del ventilador es compatible con los
ventiladores en línea o a distancia siguientes:
Ventilador Número de Modelo
Ventilador a distancia VTR630
Ventilador a distancia VTR1030
Ventilador a distancia VTR1330
Ventilador en línea VTI610
Ventilador en línea VTI1010
Página. 60
Interruptor de relé de
regulador de tiro de aire de
compensación (opcional)
Los códigos locales pueden requerir el uso de un
regulador de contracorriente adicional y/o regulador de
tiro de aire de compensación. Póngase en contacto con su
profesional local de HVAC para conocer los requisitos
específicos.
Esta campana extractora posee un interruptor de relé para
conectar un regulador de aire de compensación (máx. 120
V). Las instalaciones variarán según la ubicación en el
hogar donde se instale la unidad y se use el regulador.
Usar la siguiente ilustración como guía para la instalación.
Cumplir siempre con los requisitos del código local.
1. Acceso al cableado de la campana extractora.
2. Pasar el arnés del regulador de aire de compensación
a través de la protección contra jalones hacia el
bloque de terminales.
Las conexiones de retorno y en caliente del kit de
aire de compensación pueden usar cualquier
conexión de terminal. No hay requisito de
polaridad para el bloque de terminales de dos
pines.
3. Asegurar el cable de tierra con el tornillo de tierra
verde T-20.
Página. 61
Instalación del mando a
distancia (opcional)
Se aconseja instalar el cableado del mando a distancia una
vez instalada la campana.
REMCPW Piezas Incluidas
1 – mando a distancia
1 – cable de extensión de 10 m
IMPORTANTE: Cortar un conector al aparato o al kit del
cable de extensión anulará la garantía.
1. Preparación de la pared para la instalación, como se
ilustra (vista frente a la pared).
2. Acceso al cableado de la campana extractora. Pasar el
arnés de extensión de 30 pies a través de la
protección contra jalones al clip de montaje cuadrado,
hasta que haga clic.
3. Pasar el arnés de extensión de 30 pies a través del
agujero y conectar el arnés a la parte posterior de la
placa de fijación del control remoto.
4. Presionar la placa de fijación dentro del agujero.
Perforar un agujero roscado de ¼'' (6 mm) a través de
los agujeros de la placa de fijación en la pared. Montar
la placa de fijación a la pared, usando los cuatro (4)
tornillos suministrados.
5. Conectar el conector del arnés de cables dentro de la
placa de fijación al terminal en la parte posterior del
control remoto. Usar cualquiera de las terminales.
6. Ajustar el control remoto en la placa de fijación hasta
que haga clic.
13
5
8
/
"
(346)
2
5
8
/
"
(65)
pulg. (mm)
inches (mm)
Página. 62
Instalación de la chimenea
telescópica
1. Envolver las dos (2) piezas más largas de la chimenea
telescópica alrededor del marco de soporte de la
campana extractora isla instalada.
2. Las dos piezas deben conectarse una con otra (no se
necesitan tornillos).
3. Asegurar la chimenea superior al marco de soporte
con dos (2) tornillos de ½'' (25.4 mm) en los lados
izquierdo y derecho
.
4. Envolver las dos (2) piezas más cortas de la chimenea
telescópica alrededor de la chimenea superior. Las
dos piezas deben conectarse una con otra (no se
necesitan tornillos). La campana extractora isla
soportará la campana inferior.
Página. 63
Cómo instalar las bandejas
para la grasa y los filtros
Para instalar los filtros y las bandejas para
la grasa
Nota: No utilice la superficie de la estufa cuando la
campana no está montada.
1. Apague el ventilador y las luces.
2. Quite todo el plástico de las piezas de la campana.
3. Inserte las piezas en el siguiente orden:
Bandeja para la grasa Las charolas para la grasa
deben estar en su lugar antes de instalar los
filtros. Empuje la charola para la grasa hacia
dentro y hacia abajo dentro de la ranura para la
charola.
Filtros — Comience con un filtro externo. Deslice
el filtro hacia arriba, hacia la parte frontal de la
campana, y luego empuje hacia abajo en la parte
superior de la charola para la grasa
.
Filtro espaciadores —Si aplica, insertar los
elementos distanciadores del filtro en los
extremos izquierdo y derecho. Deslice el filtro
hacia arriba, hacia la parte frontal de la campana,
y luego empuje hacia abajo en la parte superior
de la charola para la grasa.
Siga las indicaciones de arriba a la inversa para quitar las
bandejas para la grasa y los filtros. Asegúrese de que la
totalidad del aparato (incluso los filtros para la grasa y las
bombillas) se han enfriado y que la grasa se ha solidificado
antes de limpiar las piezas del aparato.
(1) Campana (2) Tocar panel de control
(3) Iluminación LED (4) Filtros
(5) Bandeja de grasa (6) Ranura de las bandejas
para la grasa
(7) Filtro espaciadores (8) Conducto telescópico
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
1
Página. 64
Servicio y lista de chequeo del instalador
Lista de chequeo para el
instalador
Cheque final
Limpieza y protección de las superficies
exteriores
Se pueden limpiar las superficies de acero inoxidable
con un trapo húmedo, jabonoso, y enjuagarlas con
agua limpia antes de secar con un trapo suave. Así se
evitará la formación de marcas de agua. Cualquier
detergente suave para vidrio quitará huellas dactilares
y manchas.
Para decoloraciones o suciedades persistentes,
consulte el manual de uso y cuidado.
Para sacar brillo y proteger el acero inoxidable,
aplique un detergente o una cera para acero
inoxidable con un trapo suave. Se puede comprar en
la tienda en línea el producto para acero inoxidable
de Thermador (http://store.thermador.com/us).
Número de artículo: 00576697.
NO deje que la suciedad permanezca largos períodos
de tiempo en las superficies.
NO use fibra metálica normal o cepillos metálicos. Se
pueden pegar trozos pequeños de metal a la
superficie y oxidarla.
NO permita que tengan contacto prolongado con el
acero inoxidable soluciones salinas, desinfectantes,
blanqueadores o compuestos de detergentes.
Muchos de estos compuestos contienen químicos
dañinos. Enjuague con agua después de cada
exposición y seque con un trapo limpio.
Antes de solicitar servicio
Resolución de problemas
Consulte la sección de problemas y soluciones del manual
de uso y mantenimiento. Vea la garantía del manual de
uso y mantenimiento. Tenga a mano la información de la
placa de señalización de su aparato cuando llame a
atención al cliente.
Consulte la información de contacto de la contraportada
del manual para ponerse en contacto con un
representante de atención al cliente. Tenga a mano la
información de la placa de señalización de su aparato
cuando llame atención al cliente.
Placa de señalización del
producto
El número de modelo y el número de serie están indicados
en la placa de señalización. Proporcione esa información
cuando llame para obtener servicio.
La placa de señalización está fijada al armazón, detrás de
los filtros. Quite los filtros para verla.
Se respetan los espacios libres mencionados
respecto a la superficie de los armarios.
El aparato está nivelado.
No queda material de embalaje en el aparato.
Toma de tierra adecuada.
El propietario sabe donde está el disyuntor.
Escriba el número de modelo y el número de serie
de la placa de señalización en el Manual de uso y
mantenimiento. Deje el Manual de uso y
mantenimiento y el Manual de instalación al
propietario del aparato.
1901 MAIN STREET, SUITE 600, IRVINE, CA 92614 // 800-735-4328 // WWW.THERMADOR.COM
© 2018 BSH Home Appliances Corporation
9001234515
Support
Thank you for being a Thermador
customer!
Thermador is dedicated to
supporting you and your appliance
so you have many years of creative
cooking. Please don't hesitate to
contact us if you have any questions.
We're happy to help you with
cleaning and care instructions,
cooking tips, accessories,
troubleshooting, and more.
USA:
1-800-735-4328
thermador.com/customer-care
Canada:
1-800-735-4328
thermador.ca/support
Accessories and Parts
Filters, Thermador cleaners,
teppanyaki pans, griddles,
replacement parts, and more can be
purchased in our online accessories
store.
USA:
store.thermador.com/us
Canada:
Filters, parts and accessories can be
purchased through our distributors.
Marcone: 1-800-287-1627
Reliable Parts: 1-800-663-6060
Soutien
Merci d'être un client Thermador!
Thermador s'engage à offrir tout le
tout le support dont vous et votre
appareil avez besoin afin que vous
puissiez en profiter pleinement.
N'hésitez pas à communiquer avec
nous pour toute question. Nous
serons heureux de vous aider avec
des directives concernant le
nettoyage et les soins, des conseils
de cuisson, des accessoires, le
dépannage et plus encore.
É.-U. :
1-800-735-4328
thermador.com/customer-care
Canada :
1-800-735-4328
thermador.ca/support
Accessoires et Pièces
Vous trouverez dans notre magasin
d'accessoires en ligne des filtres, des
produits nettoyants Thermador, des
poêles teppanyaki, des plaques à
frire, des pièces de rechange et plus
encore.
É.-U. :
store.thermador.com/us
Canada :
Les filtres, pièces et accessoires
peuvent être achetés auprès de nos
distributeurs.
Marcone: 1-800-287-1627
Reliable Parts: 1-800-663-6060
Soporte
¡Gracias por ser un cliente
Thermador!
Thermador se dedica a apoyarlo a
usted y a su aparato para que tenga
muchos años para cocinar
creativamente. No dude en
contactarnos si tuviera preguntas.
Nos encantará ayudarlo con las
instrucciones de limpieza y cuidado,
consejos para cocinar, accesorios,
solución de problemas y más.
EEUU:
1-800-735-4328
thermador.com/customer-care
Canadá:
1-800-735-4328
thermador.ca/support
Accesorios y Piezas
Los filtros, limpiadores Thermador,
sartenes de teppanyaki, planchas,
piezas de refacción y más se pueden
comprar en nuestra tienda de
accesorios en línea.
EEUU:
store.thermador.com/us
Canadá:
Los filtros, piezas y accesorios se
pueden comprar a través de nuestros
distribuidores.
Marcone: 1-800-287-1627
Reliable Parts: 1-800-663-6060

Transcripción de documentos

Installation INSTRUCTIONS Professional Island Hoods Table of Contents (English) ................................................................3 Table de Matières (Français) ............................................................23 Índice de Materias (Español) ............................................................44 Models | Modèles | Modelos: HPIN42WS HPIN54WS THERMADOR.COM Índice de Definiciones de Seguridad ............................................................................... 45 ADVERTENCIA MATERIAS Instrucciones de seguridad importantes ......................... 45 Planificación previa ................................................................. 48 SEGURIDAD Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la muerte si no se cumple con esta advertencia. Antes de comenzar ......................................................... 48 Información general......................................................... 48 Instrucciones de instalación .................................................... 49 Requisitos instalación ...................................................... 49 PRECAUCIÓN Esto indica que pueden producirse lesiones leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia. Exigencias eléctricas ....................................................... 50 Preparación del conducto de aireación .......................... 51 Configuraciones de conductos comunes ........................ 53 Elección de un ventilador adecuado ............................... 54 Junta de la campana ....................................................... 54 NOTA: Esto indica que puede producirse un daño al electrodoméstico o a la propiedad como resultado de la falta de cumplimiento de este aviso. Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos importantes. Instalación del campana .................................................. 55 Instalación del motor del ventilador................................ 57 Tendido de cables y conexión......................................... 59 Interruptor de relé de regulador de tiro de aire de compensación (opcional)............................................ 60 Instalación del mando a distancia (opcional)................... 61 Instalación de la chimenea telescópica ........................... 62 Cómo instalar las bandejas para la grasa y los filtros .......................................................................... 63 Servicio y lista de chequeo del instalador ............................. 64 Lista de comprobaciones del instalador.......................... 64 Antes de solicitar servicio ............................................... 64 Placa de señalización del producto ................................ 64 Servicio, piezas y accesorios ................................ contraportada Este electrodoméstico de THERMADOR® está hecho por BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 ¿Preguntas? 1-800-735-4328 www.thermador.com ¡Esperamos oír de usted! Página. 44 Seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTALADOR: Guarde estas instrucciones para el inspector de la empresa proveedora de gas de su localidad. Deje esas instrucciones de instalación junto con el aparato para el propietario. Muestre al propietario la ubicación del disyuntor o del fusible. Márquela para recordarla más fácilmente. PROPIETARIO: Guarde estas instrucciones para futuras referencias. ADVERTENCIA Si no sigue rigurosamente la información contenida en este manual podría provocar un incendio o una explosión, y como resultado podría causar daños a la propiedad, lesiones o la muerte. — No guarde o use materiales combustibles, gasolina u otros productos inflamables, bajo cualquier tipo de envase cerca de esta placa de cocción o de cualquier otro aparato. — QUÉ HACER EN CASO DE OLER A GAS • No trate de encender ningún aparato. • No toque ningún interruptor eléctrico. • No use ningún teléfono en su casa. • Llame de inmediato a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino y siga las instrucciones de su proveedor de gas. • Cuando no pueda localizar a su proveedor de gas, llame a los bomberos. — Un instalador cualificado, una agencia de servicio autorizada o el proveedor de gas debe realizar la instalación y el servicio. ADVERTENCIA Corte la alimentación eléctrica y bloquee el panel del disyuntor antes de instalar el cableado de este aparato. Requisitos: 120 VCA, 60 Hz, 15 A o 20 A en algunos modelos. Antes de proceder al mantenimiento del aparato, déjelo enfriar una vez haya cortado la alimentación. ADVERTENCIA Dispositivo Automático Para evitar el riesgo de lesiones desconectar siempre el aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier trabajo. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE DESCARGA ELÉCTRICA Y DE LESIONES, SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES: • Sólo use este aparato de la manera prevista por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto contactar al fabricante. • Antes de limpiar o de proceder al mantenimiento del aparato, corte la alimentación eléctrica en el panel y bloquee el dispositivo de desconexión para evitar que se vuelva a encender la alimentación eléctrica por error. Si el dispositivo de corte de electricidad no se puede bloquear, ponga una advertencia (como una etiqueta) fácilmente visible en el disyuntor. Póngase en contacto con el fabricante a la dirección o al número de teléfono que figuran en la página posterior. ADVERTENCIA No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato a menos que el presente manual lo recomiende expresamente. La instalación, reparación y el mantenimiento incorrectos del aparato pueden causar lesiones a personas, daños a la propiedad, o anular la garantía del producto. Consulte este manual para obtener consejos. Un técnico cualificado debe llevar a cabo todos los demás trabajos de mantenimiento. Página. 45 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA • No quite la clavija de toma de tierra. Corresponden al dueño y al instalador determinar si se deben aplicar requisitos o normas adicionales a la instalación específica. PRECAUCIÓN • No use un alargador eléctrico. • Una toma de tierra inadecuada para el aparato puede aumentar los riesgos de descarga eléctrica. El aparato es pesado. Se necesitan por lo menos dos personas, o el equipo adecuado, para levantarlo y desplazarlo. • El hecho de no seguir las instrucciones de este manual puede causar la muerte o provocar un incendio o una descarga eléctrica. Las superficies ocultas del aparato pueden tener salientes cortantes. Tenga cuidado al manipular el aparato. De lo contrario, podría causar de daños a la propiedad o lesiones corporales. Instrucciones para la toma de tierra Para el correcto funcionamiento de este aparato debe realizarse la toma de tierra. En el caso de un cortocircuito, la toma de tierra reduce los riesgos de descarga eléctrica proporcionando a la corriente eléctrica una vía de escape segura. Asegúrese de que un electricista cualificado efectúe la conexión y la toma de tierra de este aparato. La instalación, la conexión eléctrica y la toma de tierra deben cumplir con todos los códigos vigentes. Si lo exige el Código nacional de la electricidad (o el Código Canadiense de la electricidad, este aparato se debe instalar en un circuito de derivación separado. ADVERTENCIA Para reducir los riesgos de incendio y de descargas eléctricas, no utilice este aparato con un dispositivo electrónico de control de velocidad. Normas y códigos de seguridad Este aparto respeta una o varias de las normas siguientes: • UL507, norma de seguridad para ventiladores eléctricos. • CAN/CSA-C22.2 No. 113 – ventiladores Página. 46 Disposición de la Propuesta 65 del Estado de California: ADVERTENCIA Este producto puede exponer le a sustancias químicas, incluyendo cloruro de vinilo, que el estado de California sabe que provocan cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo. Para obtener más información, ir a la página web: www.P65Warnings.ca.gov. Nunca modifique la construcción del aparato. Por ejemplo, no quite los paneles laterales, los cubre cables, los tornillos o los soportes. PRECAUCIÓN Sólo para ventilación general. No use este aparato para evacuar gases o materiales explosivos o peligrosos. Para reducir el riesgo de incendio, sólo use conductos metálicos. Contrate a un instalador cualificado. Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el electrodoméstico. Desechar el embalaje de manera respetuosa con el medio ambiente. Nunca deje que los niños jueguen con el material de embalaje. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE DESCARGA ELÉCTRICA O DE LESIÓN, SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES: • Los trabajos de instalación y de cableado eléctrico deben de llevarse a cabo por una persona cualificada conforme a las estipulaciones de todas las normas y regulaciones vigentes, incluso las normas de construcción clasificadas como resistentes al fuego. • Para evitar contracorrientes, se requiere una cierta cantidad de aire para la combustión y la evacuación de los gases por el tiro del aparato de combustión. Siga las indicaciones de calentamiento del fabricante del aparato y las normas de seguridad, como las publicadas por la National Fire Protection Association (NFPA), la Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) y las autoridades locales. • No extraiga el aire hacia los espacios entre las paredes, el techo, el ático, los vacíos sanitarios o el garaje. • Los ventiladores con conductos siempre deben extraer el aire hacia afuera. • Los ventiladores entubados siempre deben ser ventilados hacia el exterior. • UTILICE SÓLO CONDUCTOS METÁLICOS. • Cuando corte o perfore una pared o un techo, asegúrese de no dañar el cableado eléctrico o cualquier otra instalación técnica que pueda estar oculta. PRECAUCIÓN Se debe instalar un ventilador exterior detrás de las rejillas o en un lugar donde sea poco probable que se ubique la entrada de extracción de agua. Página. 47 Planificación previa Antes de comenzar PRECAUCIÓN Antes de proceder a la instalación del aparato, corte la alimentación eléctrica en el panel y bloquee el dispositivo de desconexión para evitar que se vuelva a encender la alimentación eléctrica por error. Piezas Proporcionadas • Racor metálico con registro anti retorno • Filtros de acero inoxidable • Bandejas para la grasa de acero inoxidable • Separadores de filtro de acero inoxidable • Bastidor de soporte • Chimenea telescópica • Juego de elementos de fijación* * Los elementos de fijación proporcionados sirven para fijar el aparato a los travesaños de la pared, a través de tablas de yeso de grosor estándar. Los instaladores son los responsables de proporcionar los elementos de fijación para el resto de posibles situaciones de montaje. Los accesorios opcionales están disponibles para su compra por separado Consulte www.thermador.com para obtener más detalles. • EXTNCB25W – Cable de conexión de 25 pies para soplador • REMCPW – Mando a distancia • WC8 - 8" Cubierta de pared • WC10 - 10" Cubierta de pared • RFPLT600P - Placa de techo para utilizarse con módulo de ventilador 600 CFM VTR630 • RFPLT1000P - Placa de techo para utilizarse con módulo de ventilador 1000 CFM VTR1030 y 1300 CFM ventilador VTR1330 Información general Dimensiones totales HPINxxWS 27'' (686 mm) de profundidad con anchuras de 42'' (1067 mm) y 54'' (1372 mm). Esta serie de modelos posee un techo de acero inoxidable cepillado, luces LED. Piezas y herramientas requeridas • Ventilador (Consultar la «Guía de Planeación de Ventilación» para obtener información sobre los ventiladores compatibles.) • Conducto de aireación, según las necesidades (See “Longitud total equivalente del conducto con los racores más comunes” on page 52.) • Cinta de aluminio (NO use cinta para conductos.) • Tubo protector de 1/2 pulg. (13 mm) si es necesario, siga los códigos locales • Prensacable de 1 pulg. (25,4 mm) • Destornilladores Phillips • Destornillador Torx T-20 • Llave de tuerca o carraca y boquilla de 11/32'' • Taladro con broca 3/16'' (4.76 mm) • Pelacables • Sierra circular o caladora • Cinta métrica • Guantes de protección NOTA: No tire el embalaje antes de que el aparato esté completamente instalado. Página. 48 pulg. (mm) 5315/16" (1,370) 4115/16" (1,065) 24¾" (629) – 36¾" (933) 5¼" (133) 27" (686) IMPORTANTE: La campana debe estar centrada sobre la placa de cocción para obtener resultados óptimos. Instrucciones de instalación Requisitos instalación Para el suministro eléctrico, localizar la alimentación eléctrica en el techo dentro de la parte superior de la campana. Deje un espacio mínimo de 6 pies Cable Romex (1.8 m) para la conexión. Espacios y requisitos El aparato está diseñado para extraer el aire fuera. No se puede usar con un sistema de recuperación de aire. La altura de instalación de la campana sobre una placa de cocción o de una estufa puede variar. Para respetar la altura de instalación necesaria sobre una placa de cocción o una estufa, consulte el manual de instalación del aparato. pulgadas (milímetros) 5315/16" (1,370) La anchura máxima de la campana no debe ser inferior a la anchura de la placa de cocción. Para ofrecer un rendimiento adecuado, el armazón de la campana debe cubrir la totalidad de la placa de cocción. La campana debe estar centrada sobre la placa de cocción para un resultado óptimo. Cuando hay espacio suficiente, se puede utilizar una campana más ancha para aumentar la cobertura. Distancia hasta la placa de cocción 4115/16" (1,065) 24¾" (629) – 36¾" (933) 12" (305) Anchura de la campana 5¼" (133) 27" (686) *30" (762) – 40" (1,016) La altura de instalación debe ser como mínimo de 30 pulg. (762 mm) a una altura máxima 40 pulg. (1016 mm) sobre la placa de cocción. Se deben respetar las instrucciones de instalación del fabricante del aparato de cocción para establecer la altura adecuada de la campana. Peso del aparato Esta campana de ventilación es pesada. Se debe proporcionar la estructura y el soporte adecuados en todos los tipos de instalaciones. Al calcular la carga para el sistema de soporte del armazón, asegúrese de tener en cuenta el peso del aparato de ventilación. Modelo *Siga las recomendaciones del fabricante del aparato. Esta campana extractora está diseñada solo para una instalación tipo isla. Hay una distancia mínima de 12'' (305 mm) desde la parte posterior hasta el borde de la campana extractora de la isla. AVISO: Si la campana está instalada a una distancia inferior a los espacios libres mínimos, y además, se utilizan a la vez varios quemadores de una placa de cocción o de una estufa PROFESSIONAL de THERMADOR bajo la campana, el calor puede dañarla. Peso instalado HPIN42WS 105 lb (47.6 kg) HPIN54WS 122 lb (55.3 kg) Modelo de ventilador integrado VTN1090R 23 lb (11 kg) AVISO: Los pesos mencionados sólo se aplican al aparato de ventilación y al ventilador. El instalador debe tener en cuenta el peso del material de construcción al calcular la carga permanente total de la instalación, incluso, sin limitarse a ello, de los elementos siguientes: pared, baldosas, cemento, yeso, ladrillos, acabados, tabiques y otros componentes arquitectónicos y estructurales. Incumbe al dueño y al instalador determinar si se deben aplicar requisitos o normas adicionales a la instalación específica. Página. 49 Motores del soplador Puede obtener los sopladores internos, en línea y remotos por medio de su distribuidor Thermador® autorizado. Para obtener información sobre distribuidores locales, visite la sección “Find a dealer” (Encuentre un distribuidor) de nuestro sitio web www.thermador.com. El tamaño del soplador varía según la superficie de cocción, el volumen de aire que deba mover y la longitud del tramo del conducto. Consulte la sección «Instalación del motor del ventilador» para obtener información detallada sobre el motor del soplador. Carpintería de la pared Teniendo en cuenta el peso de la campana, asegúrese de que el soporte de montaje de madera esté fijado a todos los travesaños disponibles de la pared. La carpintería debe estar bien fijada y junto a las vigas del techo para proporcionar la fuerza estructural suficiente para soportar el peso de la campana y del ventilador interno, si es necesario. La carpintería de la pared debe estar compuesta, como mínimo, por maderos de 2 pulg. por 4 pulg. Se necesita un soporte estructural adecuado para soportar el peso de la campana. Exigencias eléctricas PRECAUCIÓN Se debe realizar una toma de tierra para este aparato. La instalación del aparato debe de llevarse a cabo por un electricista cualificado conforme a los códigos locales y nacionales vigentes de la electricidad. Se debe conectar este aparato a un circuito de derivación de 120 VCA, 60 Hz, 15 A. El soplador VTR1330 junto con un PHxxGWS requiere un interruptor automático de 20 amperios. Se debe conectar la campana únicamente a un tomacorriente mural con toma de tierra instalada conforme a las regulaciones vigentes. Cuando están protegidas por un interruptor de fallos con toma de tierra (GFCI), las campanas Professional de Thermador pueden utilizarse en sitios húmedos, protegidos de las condiciones meteorológicas exteriores y no sujetos a saturaciones de agua u otros líquidos, aunque presenten cierto grado de humedad (como en terrazas cubiertas o verandas). Consulte los códigos locales, el código nacional de la electricidad o el Código canadiense de la electricidad así como la autoridad competente para obtener más información. Página. 50 Consulte los códigos de construcción locales para conocer el método de instalación adecuado. En EEUU, si no hay un código local vigente, se debe instalar este aparato conforme a la edición más reciente de la norma 70 del Código nacional de la electricidad ANSI/NFPA. En Canadá, la instalación se debe hacer conforme a las normas CAN 1- B149.1 y .2 para aparatos de gas o los códigos locales vigentes. ADVERTENCIA Se debe realizar una toma de tierra para este aparato. NOTA: Se venden cables de conexión para ventilador a distancia (EXTNCB25W) de 25 pies si se quiere conectar la campana a un ventilador a más de 25 pies de distancia (adquirido por separado). NO utilice más de un cable de conexión para cada instalación. Datos eléctricos de la placa de señalización Los datos eléctricos del aparato, incluidos el número de modelo y el número de serie, se encuentran en la placa de señalización situada en el interior del aparato, visible cuando se quita el marco de los filtros. (Consulte la sección «Placa de señalización del producto».) Preparación del conducto de aireación Dirección de descarga El aire debe ser evacuado hacia arriba mediante un conducto o directamente fuera a través de la pared exterior. Recomendaciones para el conducto aire. El uso de dos codos en forma de «S» o más, da malos resultados y no es recomendable. El uso de un conducto corto y recto en el lugar donde se instala un ventilador a distancia da mejores resultados. Las campanas se venden con una junta circular de 10 pulg. (254 mm). Deben de comprarse juntas si son de dimensiones distintas. Utilice la tabla «Longitud total equivalente del conducto con los racores más comunes» para calcular la longitud total aceptable del conducto entre la campana y el exterior. El buen rendimiento depende de un conducto adecuado. El código de construcción local puede exigir que se use un sistema de aire de recambio, cuando se use un sistema de ventilación con conductos cuya cantidad de pi3/min de aire sea superior a lo indicado. Los pies cúbicos por minuto varían de un sitio a otro. Incumbe al dueño y al instalador determinar si se deben aplicar requisitos o normas adicionales a la instalación específica. NO USE CONDUCTOS FLEXIBLES. Esos conductos crean turbulencias y reducen el rendimiento. Instale siempre una tapa metálica en el lugar donde salga el conducto de la casa. La campana solo debe ventilarse hacia el exterior del edificio. TEMPERATURAS FRÍAS. Para una instalación donde las condiciones meteorológicas son frías, se debe instalar un registro anti retorno adicional para minimizar la entrada de aire frío de fuera, con un aislante térmico no metálico que minimice la conducción de la temperatura exterior hacia el conducto. El registro debe colocarse en el aislante térmico, en el lado del aire frío. El aislante se debe instalar tan cerca como sea posible de la parte donde el conducto entra en la parte caliente de la casa. AIRE DE RECAMBIO: El código de construcción local puede exigir que se use un sistema de aire de recambio cuando se usa un sistema de ventilación con conductos cuya cantidad de pi3/min de aire es superior a lo indicado. La cantidad de pi3/min indicada varía de un código a otro. Corresponden al dueño y al instalador determinar si se deben aplicar requisitos o normas adicionales a la instalación específica. Por razones de seguridad, el conducto debe extraer directamente el aire hacia el exterior (y no en el ático, bajo la casa, en el garaje o en un espacio cerrado). El aparato no se puede usar con un sistema de recuperación de aire. THERMADOR recomienda que la longitud total no exceda 50 pi (15,24 m). Instale el conducto más corto y recto que pueda. Los codos y las juntas reducen la eficacia de la circulación de Página. 51 Longitud total equivalente del conducto con los racores más comunes Pieza de conducto 6 1.2 8 0.7 10 0.6 3¼ pulg. x 10 pulg. recto N/D 1 3¼ pulg. x 14 pulg. recto N/D 0.7 6 12 8 6 10 5 6 5 8 3 10 2 Liso, recto Codo circular a 90° Codo circular a 45° Codo de 3¼ pulg. x 10 pulg. a 90° N/D Codo de 3¼ pulg. x 10 pulg. a 45° N/D Codo llano de 3¼ pulg. x 10 pulg. Circular a 3¼ pulg. x 10 pulg. 3¼ pulg. x 10 pulg. a circular Circular a codo de 3¼ pulg. x 10 pulg. a 90° Página. 52 Diámetro de la Longitud pieza (pulg.) equivalente (pi) 5 15 N/D 20 6 1 8 10 6 5 8 2 6 10 Pieza de conducto 3¼ pulg. x 10 pulg. a codo circular a 90° Diámetro de la Longitud pieza (pulg.) equivalente (pi) 6 10 Codo invertido izquierdo a céntrico de 3¼ pulg. x 10 pulg. N/D 15 Codo invertido recto a centro de 3¼ pulg. x 10 pulg. N/D 25 Codo invertido a izquierda de 3¼ pulg. x 10 pulg. N/D 15 Codo invertido a recto de 3¼ pulg. x 10 pulg. Salida circular mural Salida circular de techo Conducto flexible de 3¼ pulg. x 10 pulg. de 2 pies de long. Soporte de fijación y obturador de techo de 3¼ pulg. x 10 pulg. N/D 25 6 2 8 2 10 2 6 2 8 2 10 2 N/D 20 N/D 2 NOTA: Esas piezas de uso frecuente se venden en ferreterías. Thermador no fabrica todas esas piezas. Configuraciones de conductos comunes A Distancia Ventilador A Distancia Ventilador En Línea Ventilador Integrado Ventilador 12" (305) Registro de tiro en transición varía 5¼" (133) 30" (762) – 40" (1,016) NOTA: La figura no representa todas las configuraciones o los métodos de instalación. La imagen se debe usar SOLO como una guía. Página. 53 Elección de un ventilador adecuado Sólo use ventiladores Thermador® con las campanas Thermador. Vea la «Guía de Planificación de Ventilación» para saber qué ventiladores se recomiendan. Póngase en contacto con atención al cliente para conocer otras opciones posibles (vea la contraportada del manual para obtener la información de contacto). IMPORTANTE: Se cancelará la garantía si se corta un conector, un cable del ventilador o el alargador. La elección de un ventilador depende del volumen que se debe extraer así como de la longitud y de la ubicación del conducto. Para los conductos largos que tienen muchos empalmes y cambios de dirección, se puede usar un ventilador más potente. Para una evacuación eficaz del aire, use un conducto recto con tan pocos codos como sea posible. Ventiladores integrados Estos ventiladores se integran a la campana durante la instalación. Ventiladores a distancia Junta de la campana Dirección de descarga El aire de salida debe ser liberado hacia arriba a través de un conducto o directamente a través de la pared externa a la intemperie. La campana se puede montar en la pared sólo con una descarga vertical. Ensamblaje del racor Las campanas se suministran con una transición redonda de 10" (254 mm). Se requiere una transición suministrada localmente para otros tamaños. 1. Alinee los agujeros de montaje de la base del racor con los agujeros de montaje de la brida de ½ pulg. (13 mm) situada en la parte superior o trasera de la campana. pulgadas (milímetros) 8 3/ 8 " (212) Según la preferencia y la ubicación del conducto, estos ventiladores se pueden instalar en el techo o en una pared exterior de su casa. La ventaja de una instalación en el exterior es la reducción del ruido en la cocina. Ventiladores en línea Para minimizar el ruido en la cocina, estos ventiladores se instalan en el conducto, en algún lugar entre la cocina y la pared exterior. Si el conducto es de fácil acceso (por ejemplo, si pasa por el desván), esta opción puede ser interesante. 2. Sujete el racor a la campana con cuatro tornillos para chapa de 1/4 pulg. (6 mm) proporcionados con la campana. Nota: Los tornillos no deben obstaculizar el funcionamiento de amortiguación. 25 pies Cable de conexión para soplador 3. Selle la junta entre el racor y la campana con cinta de aluminio (y NO con cinta para conductos). Asegúrese de que la conexión está parcialmente sellada. Se venden cables de conexión para ventilador a distancia (EXTNCB25W) de 25 pies si se quiere conectar la campana a un ventilador a más de 25 pies de distancia (adquirido por separado). NO utilice más de un cable de conexión para cada instalación. Página. 54 4. Quita el trozo de cinta que sujeta el registro en posición cerrada. Instalación del campana 5. Instalar el marco de soporte al techo introduciendo (4) tornillos de 5/8'' (16 mm) con arandelas en los agujeros roscados. Asegurarse que la fuente de alimentación para la campana extractora isla sea dirigida dentro del soporte. PRECAUCIÓN Antes de realizar la instalación, desconectar la alimentación eléctrica en el panel de servicio. Bloquear el panel de servicio para impedir que se conecte accidentalmente la alimentación eléctrica. Agujero del techo IMPORTANTE: Se requiere una abertura mínima de 10" (254 mm) en el techo para acomodar los conductos necesarios para una ventilación adecuada. 1. Asegurarse que ningún cable ni tubo se dañe (por ejemplo, eléctrico, de gas, de agua). 2. En el techo, marcar el punto central del aparato. 3. Marcar la línea central para la ubicación de los cuatro agujeros de montaje usando las dimensiones que se muestran en la ilustración a continuación. Los agujeros se deben taladrar en una estructura que sea capaz de soportar una carga de 150 libras como mínimo. Preparación del marco de soporte de la campana extractora isla Determinar la altura total del marco de soporte. A – 5¼'' = Altura de marco de soporte pounces (mm) * B Consejo: Utilizar el marco como plantilla para marcar las ubicaciones de soporte de montaje. CL 5¼" (133) A 20¼" (514) pounces (mm) 8' - 9' (2,438 - 2,743) 3 10 /8 " (264) C 10" (254) Electrical location 1. Medir la distancia desde la superficie de cocción al techo (figura «A»). 2. Agregar 5¼'' (133 mm) a la altura deseada desde la superficie de cocción (figura «C»). • 4. Usar una broca de 1¼ '' para hacer un agujero para el suministro de energía eléctrica. Dependiendo de la altura del techo, asegurar la longitud mínima requerida del cable de alimentación. «C» debe estar a un mínimo de 30'' (762 mm) y a un máximo de 40'' (1016 mm) encima de la superficie de cocción. Página. 55 3. Restar el número determinado en el paso 2 del número en el paso 1 para determinar «B». 4. Asegurar los lados derecho e izquierdo del marco de soporte a la altura determinada en el paso 3, «B», usando (4)tornillos de lámina metálica de 1/4'' (6 mm). Aseguramiento del ensamble de la campana 6. Levantar la campana de estufa ensamblada hasta el marco de soporte. Deslizar el labio del panel lateral en la funda de soporte del marco de soporte. B 5. Extraer el panel de separación. 7. Asegurar la campana de la estufa al marco de soporte con cuatro (4) tornillos de ½'' (25.4 mm) en los lados izquierdo y derecho.  Precaución NO colgar la campana en la funda de soporte sin utilizar los tornillos, durante largos periodos de tiempo. La funda de soporte no está diseñado para cargar el peso de la campana. Página. 56 Instalación del motor del ventilador Para la instalación de un sólo ventilador integrado Los modelos de ventiladores integrados se integran a la campana durante la instalación. Clasificación del ventilador y del disyuntor Ventilador Modelo Corriente Tensión Disyuntor ventilador (CA) (AMP) (AMP) A Distancia VTR630 120 4,2 15 A Distancia VTR1030 120 5,7 15 A Distancia VTR1330 120 8,5 15 / 20 En Línea VTI610 120 4,2 15 En Línea VTI1010 120 5,7 15 Integrado VTN630 120 4,2 15 Integrado VTN1090 120 5,4 15 Para obtener instrucciones de instalación completas, consulte les instrucciones proporcionadas con el ventilador. pulg. (mm) 18⅞" (473) 10⅞" (275) PRECAUCIÓN Para reducir los riesgos de incendio y descarga eléctrica, instale esta campana de cocina únicamente con los ventiladores incluidos en la «Guía de Planificación de Ventilación». NOTA: La garantía o la posibilidad de devolver o cambiar el producto se cancela si se corta el enchufe del ventilador. Todos los otros modelos de ventiladores se venden por separado. Sólo use ventiladores Thermador con esos ventiladores de aireación. Consulte la «Guía de Planificación de Ventilación», para ver los modelos de ventiladores recomendados. Póngase en contacto con atención al cliente para conocer las otras opciones disponibles. 8¼" (208) 13⅛" (335) Tendido y conexión del arnés del ventilador 1. El ventilador está sujetado a la campana mediante las dos varillas soldadas de la placa de montaje. Alinee la placa de montaje del ventilador con las varillas. 2. Ajuste las cuatro (4) tuercas (proporcionadas con la campana). Apriete las tuercas para sujetar el ventilador a la campana. Todos los modelos de campana están clasificados para 120V de CA instalados con un ventilador listado en la tabla anterior, usando un interruptor de circuito dedicado de 15 amperios. El soplador VTR1330 junto con un PHxxGWS requiere un interruptor automático de 20 amperios. La elección de un ventilador varía según el volumen de aire que se debe evacuar y la longitud y recorrido del conducto. Para los conductos largos que tienen muchos empalmes y cambios de dirección, se puede usar un ventilador más potente. Para una evacuación eficaz del aire, utilice un conducto recto con la mínima cantidad de codos posible (vea la sección «Preparación del conducto de aireación»). Página. 57 3. Pasar el enchufe del motor del ventilador a través del Heyco. Cableado de la campana con un ventilador a distancia o un ventilador en línea Para obtener instrucciones de instalación completas, consultar las instrucciones suministradas con la unidad del ventilador. Ventilador A Distancia Según la preferencia y la ubicación del conducto, estos ventiladores se pueden montar sobre el techo o a una pared exterior de la casa. Puede ser más atrayente instalarlo fuera para reducir el ruido en la cocina. pulgadas (mm) 1¾" (45) 4. Pasar el arnés del ventilador a través del clip autobloqueante. 13⅝" (346) 12⅛" (308) 2⅛" (54) 1⅞" (48) dia.9⅞" (251) 6½" (165) 20¾" (527) 10" (254) 12⅞" (327) 19" (485) 5. Conectar el arnés del ventilador al arnés de la campana extractora. Ventilador en línea Para minimizar el ruido en la cocina, estos ventiladores están montados a lo largo del conducto, en cualquier sitio entre el techo y la pared exterior. Si el conducto es fácil de acceder (en el ático, por ejemplo), esta opción puede ser atrayente. pulgadas (mm) 12⅛" (308) 12" (305) ⅞" (22) ø 9⅞" 19⅛" (486) (251) 1¾" (44) 12⅞" (327) Página. 58 14⅜" (365) 14 GA, clasificados UL y CSA por 600 V y 302° F (150° C). Conexión del cable del ventilador 1. Pasar el conector del motor del ventilador hacia la campana extractora. Conectar el arnés del ventilador al arnés de la campana extractora. 3. Reemplazar la tapa de la caja de conexiones y asegurarla con los 3 tornillos cortos que se quitaron previamente. Tendido de cables y conexión Cable de conexión del ventilador EXTNCB25W (opcional) 1. Quitar los 3 tornillos cortos de la tapa de la caja de conexiones y retirar la tapa. Piezas Proporcionadas • 1 – Cable de 25 pies • 2 – Cables adaptadores (No es necesario para todos los modelos) Conexión del cable alargador del ventilador El arnés de ventilador interno debe pasarse a través del orificio y estar fijado con un prensacables de 1 pulg. (25.4 mm). Luego se puede conectar el arnés remoto al arnés del soplador colocado en el exterior del aparato. NOTA: La garantía del aparato se anula si se corta el conector. El cable alargador del ventilador es compatible con los ventiladores en línea o a distancia siguientes: 2. Conecte los cables de la alimentación eléctrica a los cables de la campana en el siguiente orden: el negro con el negro, el blanco con el blanco, y fije el cable verde con el tornillo verde de toma de tierra del armazón. Utilice los conectores eléctricos de muelle proporcionados. • Si faltan o se pierden conectores, se deben reemplazar únicamente por conectores eléctricos de muelle compuestos por un mínimo de dos cables 18 GA y un máximo de cuatro cables Ventilador Número de Modelo Ventilador a distancia VTR630 Ventilador a distancia VTR1030 Ventilador a distancia VTR1330 Ventilador en línea VTI610 Ventilador en línea VTI1010 Página. 59 Interruptor de relé de regulador de tiro de aire de compensación (opcional) Los códigos locales pueden requerir el uso de un regulador de contracorriente adicional y/o regulador de tiro de aire de compensación. Póngase en contacto con su profesional local de HVAC para conocer los requisitos específicos. Esta campana extractora posee un interruptor de relé para conectar un regulador de aire de compensación (máx. 120 V). Las instalaciones variarán según la ubicación en el hogar donde se instale la unidad y se use el regulador. Usar la siguiente ilustración como guía para la instalación. Cumplir siempre con los requisitos del código local. 1. Acceso al cableado de la campana extractora. 2. Pasar el arnés del regulador de aire de compensación a través de la protección contra jalones hacia el bloque de terminales. • Las conexiones de retorno y en caliente del kit de aire de compensación pueden usar cualquier conexión de terminal. No hay requisito de polaridad para el bloque de terminales de dos pines. 3. Asegurar el cable de tierra con el tornillo de tierra verde T-20. Página. 60 Instalación del mando a distancia (opcional) Se aconseja instalar el cableado del mando a distancia una vez instalada la campana. 4. Presionar la placa de fijación dentro del agujero. Perforar un agujero roscado de ¼'' (6 mm) a través de los agujeros de la placa de fijación en la pared. Montar la placa de fijación a la pared, usando los cuatro (4) tornillos suministrados. inches (mm) REMCPW Piezas Incluidas • 1 – mando a distancia • 1 – cable de extensión de 10 m IMPORTANTE: Cortar un conector al aparato o al kit del cable de extensión anulará la garantía. 1. Preparación de la pared para la instalación, como se ilustra (vista frente a la pared). pulg. (mm) 13 5/8" (346) 5. Conectar el conector del arnés de cables dentro de la placa de fijación al terminal en la parte posterior del control remoto. Usar cualquiera de las terminales. 2 5/8" (65) 2. Acceso al cableado de la campana extractora. Pasar el arnés de extensión de 30 pies a través de la protección contra jalones al clip de montaje cuadrado, hasta que haga clic. 6. Ajustar el control remoto en la placa de fijación hasta que haga clic. 3. Pasar el arnés de extensión de 30 pies a través del agujero y conectar el arnés a la parte posterior de la placa de fijación del control remoto. Página. 61 Instalación de la chimenea telescópica 3. Asegurar la chimenea superior al marco de soporte con dos (2) tornillos de ½'' (25.4 mm) en los lados izquierdo y derecho. 1. Envolver las dos (2) piezas más largas de la chimenea telescópica alrededor del marco de soporte de la campana extractora isla instalada. 2. Las dos piezas deben conectarse una con otra (no se necesitan tornillos). Página. 62 4. Envolver las dos (2) piezas más cortas de la chimenea telescópica alrededor de la chimenea superior. Las dos piezas deben conectarse una con otra (no se necesitan tornillos). La campana extractora isla soportará la campana inferior. Cómo instalar las bandejas para la grasa y los filtros • Filtros — Comience con un filtro externo. Deslice el filtro hacia arriba, hacia la parte frontal de la campana, y luego empuje hacia abajo en la parte superior de la charola para la grasa. 8 3 2 1 2 3 4 7 5 1 6 (1) Campana (2) Tocar panel de control (3) Iluminación LED (4) Filtros (5) Bandeja de grasa (6) Ranura de las bandejas para la grasa (7) Filtro espaciadores (8) Conducto telescópico Para instalar los filtros y las bandejas para la grasa Nota: No utilice la superficie de la estufa cuando la campana no está montada. • Filtro espaciadores —Si aplica, insertar los elementos distanciadores del filtro en los extremos izquierdo y derecho. Deslice el filtro hacia arriba, hacia la parte frontal de la campana, y luego empuje hacia abajo en la parte superior de la charola para la grasa. Siga las indicaciones de arriba a la inversa para quitar las bandejas para la grasa y los filtros. Asegúrese de que la totalidad del aparato (incluso los filtros para la grasa y las bombillas) se han enfriado y que la grasa se ha solidificado antes de limpiar las piezas del aparato. 1. Apague el ventilador y las luces. 2. Quite todo el plástico de las piezas de la campana. 3. Inserte las piezas en el siguiente orden: • Bandeja para la grasa — Las charolas para la grasa deben estar en su lugar antes de instalar los filtros. Empuje la charola para la grasa hacia dentro y hacia abajo dentro de la ranura para la charola. Página. 63 Servicio y lista de chequeo del instalador Lista de chequeo para el instalador Antes de solicitar servicio Cheque final Consulte la sección de problemas y soluciones del manual de uso y mantenimiento. Vea la garantía del manual de uso y mantenimiento. Tenga a mano la información de la placa de señalización de su aparato cuando llame a atención al cliente. Se respetan los espacios libres mencionados respecto a la superficie de los armarios. El aparato está nivelado. No queda material de embalaje en el aparato. Toma de tierra adecuada. El propietario sabe donde está el disyuntor. Escriba el número de modelo y el número de serie de la placa de señalización en el Manual de uso y mantenimiento. Deje el Manual de uso y mantenimiento y el Manual de instalación al propietario del aparato. Limpieza y protección de las superficies exteriores • Se pueden limpiar las superficies de acero inoxidable con un trapo húmedo, jabonoso, y enjuagarlas con agua limpia antes de secar con un trapo suave. Así se evitará la formación de marcas de agua. Cualquier detergente suave para vidrio quitará huellas dactilares y manchas. • Para decoloraciones o suciedades persistentes, consulte el manual de uso y cuidado. • Para sacar brillo y proteger el acero inoxidable, aplique un detergente o una cera para acero inoxidable con un trapo suave. Se puede comprar en la tienda en línea el producto para acero inoxidable de Thermador (http://store.thermador.com/us). Número de artículo: 00576697. • NO deje que la suciedad permanezca largos períodos de tiempo en las superficies. • NO use fibra metálica normal o cepillos metálicos. Se pueden pegar trozos pequeños de metal a la superficie y oxidarla. • NO permita que tengan contacto prolongado con el acero inoxidable soluciones salinas, desinfectantes, blanqueadores o compuestos de detergentes. Muchos de estos compuestos contienen químicos dañinos. Enjuague con agua después de cada exposición y seque con un trapo limpio. Página. 64 Resolución de problemas Consulte la información de contacto de la contraportada del manual para ponerse en contacto con un representante de atención al cliente. Tenga a mano la información de la placa de señalización de su aparato cuando llame atención al cliente. Placa de señalización del producto El número de modelo y el número de serie están indicados en la placa de señalización. Proporcione esa información cuando llame para obtener servicio. La placa de señalización está fijada al armazón, detrás de los filtros. Quite los filtros para verla. Support Soutien Soporte Thank you for being a Thermador customer! Merci d'être un client Thermador! ¡Gracias por ser un cliente Thermador! Thermador is dedicated to supporting you and your appliance so you have many years of creative cooking. Please don't hesitate to contact us if you have any questions. We're happy to help you with cleaning and care instructions, cooking tips, accessories, troubleshooting, and more. Thermador s'engage à offrir tout le tout le support dont vous et votre appareil avez besoin afin que vous puissiez en profiter pleinement. N'hésitez pas à communiquer avec nous pour toute question. Nous serons heureux de vous aider avec des directives concernant le nettoyage et les soins, des conseils de cuisson, des accessoires, le dépannage et plus encore. USA: Thermador se dedica a apoyarlo a usted y a su aparato para que tenga muchos años para cocinar creativamente. No dude en contactarnos si tuviera preguntas. Nos encantará ayudarlo con las instrucciones de limpieza y cuidado, consejos para cocinar, accesorios, solución de problemas y más. EEUU: 1-800-735-4328 É.-U. : 1-800-735-4328 thermador.com/customer-care 1-800-735-4328 thermador.com/customer-care thermador.com/customer-care Canada: Canadá: 1-800-735-4328 Canada : 1-800-735-4328 thermador.ca/support 1-800-735-4328 thermador.ca/support thermador.ca/support Accessories and Parts Filters, Thermador cleaners, teppanyaki pans, griddles, replacement parts, and more can be purchased in our online accessories store. USA: store.thermador.com/us Accessoires et Pièces Vous trouverez dans notre magasin d'accessoires en ligne des filtres, des produits nettoyants Thermador, des poêles teppanyaki, des plaques à frire, des pièces de rechange et plus encore. É.-U. : Accesorios y Piezas Los filtros, limpiadores Thermador, sartenes de teppanyaki, planchas, piezas de refacción y más se pueden comprar en nuestra tienda de accesorios en línea. EEUU: store.thermador.com/us Canada: store.thermador.com/us Canadá: Filters, parts and accessories can be purchased through our distributors. Canada : Marcone: 1-800-287-1627 Les filtres, pièces et accessoires peuvent être achetés auprès de nos distributeurs. Los filtros, piezas y accesorios se pueden comprar a través de nuestros distribuidores. Reliable Parts: 1-800-663-6060 Marcone: 1-800-287-1627 Marcone: 1-800-287-1627 Reliable Parts: 1-800-663-6060 Reliable Parts: 1-800-663-6060 1901 MAIN STREET, SUITE 600, IRVINE, CA 92614 // 800-735-4328 // WWW.THERMADOR.COM © 2018 BSH Home Appliances Corporation 9001234515
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Thermador HPIN42WS Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación