Remington Microflex Extra R-842 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
Felicidades
Es ahora dueño de una de las mejores rasuradoras
de venta en el mercado.Le damos las gracias por
permitir que Remington contribuya a que mantenga
una apariencia pulcra.Estamos orgullosos de nue-
stros productos y de la tecnología que los mantiene
funcionando confiable y eficientemente.Su rasura-
dora MicroFlex
®
Extra de Remington
®
está diseñada
para brindarle rasuradas más cerradas, rápidas y
c o n fo r t ables durante años por venir.
Para lograr las mejores
r a s u r a d a s ,le recomen-
damos usar su nueva
rasuradora diariamente
durante dos o tres
semanas para dejar
que se acostumbren la
barba y piel.
M o d é l o s :
R - 8 3 0 ,R - 8 3 5 ,
R - 8 4 2 ,y R-845
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Use la rasuradora solamente para el propósito
previsto y descrito en este manual. No use acce-
sorios no recomendados por el fabricante.
Nunca opera la rasuradora si el cordón estuviera
dañado, si no funcionara debidamente, si se ha
caído o ha resultado dañada, o si ha caído al
agua. Lleve la rasuradora a un centro de servicio
para que la revisen y la reparen.
Mantenga el cordón alejado de superficies
calientes.
Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en
ninguna de las aberturas.
No la use en exteriores ni la opere donde se
estén usando productos en aerosol ni donde se
esté administrando oxígeno.
No use la rasuradora si las cuchillas o la cabeza
estuvieran dañadas o rotas, ya que podría lesio-
narse el rostro.
Siempre conectar primero el cordón a al rasur-
adora y después al tomacorriente. Para
desconectaria, apagar primero la rasuradora,
desenchufarla del tomacorriente, después de la
máquina y guardar el cordón.
Para desenchufar la rasuradora del tomaco-
rriente, tire de la clavija y nunca del cordón.
No enchufe ni desenchufe la rasuradora con las
manos mojadas.
Guarde su rasuradora y cordón en un lugar no
húmedo. Asegúrese de que el cordón esté de-
senchufado de la rasuradora.
“Para uso doméstico exclusivamente”.
S i e m p re que use una rasuradora eléctrica, debe obser-
var precauciones básicas como las siguientes. Lea
todas las instrucciones antes de usar su rasuradora.
PELIGRO
Para disminuir el riesgo de sufrir una descarga eléc-
trica:
No coloque ni guarde la rasuradora donde pueda
caerse accidentalmente ni donde pueda tirarse
de ella accidentalmente haciéndola caer en la
bañera o el lavabo.
No la coloque en agua ni en ningún otro líquido.
Si la rasuradora cae al agua, no intente sacarla.
Desenchúfela inmediatamente.
Excepto cuando la esté cargando, siempre
desconecte la rasuradora del tomacorriente
inmediatamente después de usarla.
Desenchufe la rasuradora antes de limpiarla.
No use la rasuradora mientras esté tomando un
baño o ducha.
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de sufrir quemaduras, incen-
dios, descargas eléctricas o lesiones personales:
Nunca deje desatendida su rasuradora cuando
esté conectada, a no ser que la esté cargando.
Se necesita supervisión cercana cuando la rasura-
dora sea utilizada por un menor o una persona
minusválida, o cuando se use en niños o minusváli-
dos o cerca de ellos.
Sugerencias e Instrucciones Para Rasurarse
Para una rasurada más suave,más confortable y sin humedad,use el talco
en barra Remington
®
para antes de rasurarse.Si prefiere un líquido,use la
loción Remington
®
no grasosa para antes de rasurarse,especialmente for-
mulada con un talco singularmente suspendido y aloe para brindarle un
mayor acondicionamiento y protección.
Sugerencias para el uso
Limpiar frecuentemente la rasuradora.
Mantener siempre colocada la tapa protectora del cabezal de corte
y el recortador apagado cuando larasuradora no está en uso.
Antes de poner la máquina en uso,verificar que el cabezal de corte
esté firmemente encastrado en posición.
Esperar al menos 15 minutos para rasurarse después de haberse
levantado.
Rasurarse con la piel bien limpia y seca.
Instrucciones de operación
Su rasuradora MicroFlex
®
Extra no necesita ajustes ni a las cabezas ni a
las cuchillas antes de rasurarse.Las cabezas flotantes automáticamente se
ajustarán a los contornos de su rostro.No es necesario aplicar presión al
rasurarse… deje que la rasuradora se deslice suavemente sobre la piel y
así le resultará más fácil rasurarse y evitará posibles irritaciones.
Acostúmbrese a su rasuradora
MicroFlex Extra tiene más cuchillas que cualquier otra rasur-
adora rotativa,brindando rasuradas Extra eficientes,Extra
suaves y Extra rápidas.¡Garantizado!
Al igual que toda rasuradora,su nueva Remington mejorará con
el tiempo. Le llevará aproximadamente tres semanas desarrollar
el método más eficaz para rasurarse y para que su piel se
adapte a su nueva rasuradora.El periodo de adaptación podría
tomar un poco más si tiene la piel sensible,si está cambiando
de método para rasurarse o si alterna entre distintos métodos.
Para Rasurarse
Presione la barra trabable del botón de
encendido y apagado y mueva éste hacia
arriba para activar la rasuradora.
(Unicamente los modelos R-842 y R-845
vienen con traba).
Para Cortar Pelo
Para usar el recortador Easy-View
®
,
simplemente mueva hacia arriba el botón
activador correspondiente. El recortador
saltará y quedará activado. Sostenga la
rasuradora como se muestra en la ilus-
t r a c i ó n .Para conservar la energía de las baterías (en modelos
r e c a r g ables únicamente), le recomendamos usar el recortador
solamente cuando lo necesite para cortar pelo.Al terminar de
u s a r l o ,mueva hacia abajo el bon correspondiente hasta que
t r abe en posición de ap ag a d o .
Pa ra recortar las patillas
Simplemente toque las patillas con el
lado del peine del recortador a la altura
de la línea deseada y obtendrá un corte
limpio y definido.
Pa ra recortar el bigote
Sostenga la rasuradora a la altura de la
línea de corte deseada para obtener un
corte rápido,cil y profesional.Ta m b i é n
puede usar el recortador para recortar el
borde superior del bigote.
Limpieza de su rasuradora
PARA ASEGURAR UNA RASURADA SUAVE Y EFI-
CAZ, ES IMPORTANTE LIMPIAR SU RASURADORA.
Simplemente tome la montura de la cabeza por las áreas
acanaladas y sepárela del resto de la unidad.Con el cepillo
suministrado,limpie la parte interna de la montura y el área
donde se acumule el pelo,donde se encuentran tres vástagos
de corte.
Al menos una vez por semana
Para llevar a cabo una buena limpieza,
quitar el retén de cuchillas del cabezal,
desenroscando el tornillo del centro y
limpiando minuciosamente con el cepillo.
Al terminar de limpiar,volver a colocar las
cuchillas en su lugar.Volver a colocar el
retén de cuchillas en su lugar. Importante:
asegurarse de alinear los dos agujeros
guía del retén de las cuchillas,con los
pasadores del cabezal (véase la ilus-
tración A).Ajustar el tornillo central para
fijar las cuchillas en posición.Colocar el
cabezal en la rasuradora simplemente
empujándolo.Volver a colocar la tapa pro-
tectora del cabezal después de la
limpieza.Al colocar o quitar la tapa pro-
tectora,no aplicar fuerza sobre las
cuchillas flotantes ya que se pueden
dañar.
No limpiar la rasuradora ni cambiar las cuchillas,c o n
la máquina enchufa d a .
Montura del sujetador de
las cuchillas
Botón
del
centro
Montura de la
cabeza
Cuchillas/
Cabezas
flotantes
Espigas de la montura
Agujeros de la montura
¿Cuándo se deben cambiar los
cabezales y las cuchillas?
Es sumamente importante cambiar los cabezales y las
cuchillas en el plazo adecuado,para que la máquina siga
rasurando eficientemente sin causar irritación.Se recomien-
da cambiar los cabezales y la cuchillas cada 12 meses.A
continuación se mencionan algunos síntomas indicativos de
desgaste de cabezales y cuchillas
Irritación:
Cuando las cabezas se desgasten excesivamente,
podrían producir irritación de la piel.Notará esto particu-
larmente al aplicarse loción para después de rasurarse.
Jalan:
Cuando las cuchillas se desgasten,sentirá que le jalan
un poco el pelo y que sus rasuradas son menos cerradas.
Esto es un indicio de que es hora de cambiar las cabezas
y cuchillas.
El repuesto para esta rasuradora es el modelo # 16.
Residentes en EE.UU.:para pedir repuestos,llamar al
800-736-4648,también en Internet en www.remington-
products.com,o visite cualquier comercio representante
local.
Residentes en Canadá:para pedir información sobre
repuestos para rasuradoras,llamar al (800) 268-6531,o
escribir a:
Remington Products (Canada) Inc., P.O.Box 601, Postal
Station "T",Dept.A-100,3019 Dufferin St.,Toronto,
Ontario,Canada M6B3T7.
Para quitar las baterías (modelos con
cordón/inalámbricos e inalámbricos únicamente)
Cuando su rasuradora recargable llegue al término de su vida útil,deberá sacar-
le las baterías y reciclarlas o desecharlas de acuerdo con las normas locales y
estatales.
Siga el siguiente procedimiento para quitar las baterías:
•Asegúrese de que la rasuradora esté des enchufada del
tomacorriente para eliminar el riesgo de sufrir descargas
eléctricas.
•Quite la montura de la cabeza,separándola con cuidado del
resto de la unidad.
•Con un destornillador de estrella (Phillips) pequeño,quite el
tornillo superior e inferior de la parte trasera de la rasuradora.
•Separe cuidadosamente las dos secciones de la rasuradora.
De ser necesario haga palanca con algún objeto. Las bat e r í a s
quedarán a la vista.
Sostenga cada batería en su lugar y con mucho cuidad
deslice las presillas de sujeción de las terminales de cada una.
•Saque las baterías de la rasuradora con la mano o con ayuda
de algún objeto.
ADVERTENCIA:ESTAS BATERÍAS DE NÍQUEL-CADMIO TIENEN
QUE SER RECICLADAS O DESECHADAS DE ACUERDO CON LOS
REGLAMENTOS ESTATALES Y LOCALES.
No las incinere ni las mutile,ya que podrían estallar o liberar
substancias tóxicas.No permita que hagan corto circuito,ya que podrían causar
quemaduras.
MODELO R-845 Funciona sin cordón,recargando la batería.Incluye una luz indi-
cadora de carga,voltaje universal de 100 a 240 voltios y opera a 50 ó 60 Hz de
corriente alterna.
MODELO R-842 Opera sin cordón,recargando la batería.Incluye una luz indi-
cadora de carga,voltaje universal de 100 a 240 voltios y opera a 50 ó 60 Hz de
corriente alterna.
MODELO R-835 y R-830 Opera con cordón,a un solo voltaje de 120 voltios y
a 60 Hz de corriente alterna.El modelo R-830 no tiene ninguna bolsa.
Todos los modelos de voltaje universal se adaptan automáticamente al
voltaje. La rasuradora se adaptará automáticamente a cualquier voltaje de corri-
ente alterna situado entre 100 y 240 voltios,a 50 ó 60 Hz.No la enchufe a volta-
jes de corriente directa.
Pa ra cargar la máquina:
Antes de usar la rasuradora eléctrica por primera vez,ponerla en carga durante 24 horas.Para
cargar la rasuradora eléctrica:
• Llevar el botón de encendido/apagado,a la posición de apagado ("Off").
Conectar el cordón primero a la rasuradora y después al enchufe.Se encenderá la luz verde,
indicando que la máquina está en carga.
• La batería no absorberá carga en exceso,por lo cual se puede dejar la rasuradra en carga
cuando no se la utiliza.
• No usar un cordón que no sea el original de la rasuradora.Los modelos R-842 y R-845 son
para uso sin cordón únicamente,y al enchufar no se obtendrá energía para hacerlas
funcionar.
Uso Con Cordón
Conectar el cordón de alimentación primero a la rasuradora y después al enchufe.
Antes de enchufar la máquina,verificar que la misma esté apagada.
El Sello de Reciclaje de Pilas RBRC
®
, certificado por la EPA,que aparece en la
pila de niquel-cadmio (Ni-Cd) indica que Remington participa voluntariamente en
un programa de la industria para la recogida y el reciclaje de estas pilas al final
de su vida útil,cuando se sacan de servicio en Estados Unidos y Canadá.El
programa de RBRC
®
ofrece una alternativa conveniente al desecho de las pilas
Ni-Cd en la basura o en el sistema de desperdicios municipal,lo cual puede ser
ilegal en su área.Por favor, llame al 1-800-8-BATTERY
SM
para información sobre
el reciclaje y las prohibiciones/restricciones de desecho de las pilas Ni-Cd en su
área.La participación de Remington en este programa forma parte de nuestro
compromiso de proteger nuestro medio ambiente y conservar nuestros recursos
naturales.
El servicio de garantía deberá ser realizado por un Centro de Serv i c i o
Remington propiedad de la compañía o por un distribuidor de serv i-
cio autorizado; todo daño o pérdida de cualquier índole resultante del
s e rvicio prestado por cualquier otra persona no está cubierto por la
g a r a n t í a .Se adjunta una lista de los Centros de Servicio propiedad
de la compañía. En su guía telefónica deginas amarillas encon-
trará centros de servicio autorizados.Si lo desea,puede enviar el
p r o d u c t o ,con porte prepag a d o ,a :Remington Products Company,
L . L . C . ,60 Main Street,B r i d g e p o r t ,CT 06604 A t t e n t i o n :S e rv i c e
D e p a r t m e n t .
Servicio de garantía en los EE.UU.
En los Estados Unidos, se pro p o rciona servicio en nuestro s
C e n t ros de Servicio propiedad de la compía y en más de 300
c e n t ros de servicio autorizados. Para averiguar la dirección de su
c e n t r o de servicio autorizado más cercano, consulte las páginas
amarillas de su guía telefónica, bajo “Shaver – Electric Repair”.
Si lo desea, puede enviar el producto, con porte prepagado, a:
Remington Products Company, L.L.C., 60 Main Stre e t ,
Bridgeport, CT 06604 Attention: Service Department.
Servicio de garantía internacional
Puede obtener servicio bajo la garantía de Remington fuera
de los Estados Unidos, acudiendo a distribuidores y centro s
de servicio autorizados por Remington. Consulte su guía
telefónica local para averiguar dónde queda la localidad más
c e rc a n a .
Si tiene preguntas o comentarios,s í rvase escribir a:
Remington Products Company, L . L . C .
20 Constitution Boulevard South
P. O .Box 884
S h e l t o n ,CT 06484-0884
A t t e n t i o n :Consumer A f f a i r s
Preguntas y comentarios: Por favor llame al 800-736-4648
en los Estados Unidos o al 888-277-6333 en Canadá.
Visite nuestro sitio web: www. r e m i n g t o n - p r o d u c t s . c o m
Garantía completa de dos años
Remington garantiza que el producto,con excepción de lo expuesto
a continuación,en la fecha de compra, no tiene ningún defecto de
m ateriales o mano de obra.Remington corregirá todo defecto de tal
n aturaleza sin cargo alguno,si lleva el producto completo en per-
sona o lo envía por correo con el porte pag a d o ,a un Centro de
S e rvicio Remington propiedad de la compañía o a un centro de ser-
vicio autorizado,dentro del año siguiente a la fecha de su compra.
No lleve el producto a la tienda donde lo haya comprado.
Esta garana no cubre daños por accidente,mal uso, a b u s o ,o por
haber colocado algún accesorio no autorizado o haber realizado
alguna alteración al producto, ni por haberlo conectado a cualquier
otra corriente o voltaje que no sean los especificados en el instructi-
vo acompañante, ni por ninguna otra condición ajena a nuestro con-
t r o l .REMINGTON NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCI-
D E N TA L , ESPECIAL O INDIRECTO.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA ,INCLUYENDO SIN LIMITARSE A ELLAS,
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE IDONEIDAD Y COMERCIABILIDAD,E S T Á N
L I M I TADAS A UNA DURACIÓN DE UN AÑO A PA RTIR DE LA FECHA DE
COMPRA ORIGINAL.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que
también tenga otros derechos, que varían de un estado a otro.
Ciertos estados no permiten la limitación de la exclusión de daños
incidentales o indirectos ni las limitaciones a la duración de una
garantía implícita, por lo que es posible que las limitaciones y excl u-
siones anteriores no se apliquen a usted.
No se asume ninguna responsabilidad u obligación de instalar o
mantener este producto.
Z
Oferta de reembolso de Remington
®
Si dentro de un periodo de 30 días después de la
compra de su rasuradora Remington, usted no es
satisfecho con ella y desea que se le devuelva su
d i n e ro, simplemente llévela, junto con su recibo de
venta, a la tienda donde la haya comprado.
Remington reembolsará la cantidad corre s p o n d i e n t e
a todo comerciante que acepte las rasuradoras
d e n t ro de los 30 días siguientes a la fecha de
compra. Si tiene cualquier pregunta con respecto a
esta garantía de devolución de su dinero, llame al
8 0 0 - 7 3 6 - 4 6 4 8 .
Protector plástico
de la cabeza
Recortador Easy-View
®
Botón del
recortador
Estuche
(sólo en R-835,R-842 y R-845)
Cepillo
Barra trabable
del botón de
encendido y
apagado.
To d o s
los modelos
No R-842,R - 8 4 5 ,
R - 8 5 0 ,R-860
Luz ( v e r d e )
indicadora de carga
- Todos los modelos
No R-842 y R-845,
Montaje de
la cabeza
y las
cuchillas
Remington,Easy-View,y MicroFlex son marcas
registradas de Remington Corporation,L.L.C.
© 2003 R.P.C,L.L.C. 5/03
Parte No.
12642 Job #S03-049
U . S .Pat e n t : 5,390,416; 5,408,749; Design Patent Pe n d i n g
Canadian Patents and Patents Pe n d i n g :8 6 , 5 4 4
Remington Products Company,L . L . C .
60 Main Street
B r i d g e p o r t ,CT 06604
Remington Products (Canada) Inc.
61 Amber Street
M a r k h a m ,Ontario L3R 3J7
H E C H O EN CHINA

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Felicidades Es ahora dueño de una de las mejores rasuradoras de venta en el mercado. Le damos las gracias por permitir que Remington contribuya a que mantenga una apariencia pulcra. Estamos orgullosos de nuestros productos y de la tecnología que los mantiene funcionando confiable y eficientemente. Su rasuradora MicroFlex® Extra de Remington® está diseñada para brindarle rasuradas más cerradas, rápidas y confortables durante años por venir. Para lograr las mejores rasuradas, le recomendamos usar su nueva rasuradora diariamente durante dos o tres semanas para dejar que se acostumbren la barba y piel. Modélos: R-830,R-835, R-842, y R-845 ■ Use la rasuradora solamente para el propósito ■ Siempre que use una rasuradora eléctrica, debe observar precauciones básicas como las siguientes. Lea todas las instrucciones antes de usar su rasuradora. PELIGRO Para disminuir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica: ■ No coloque ni guarde la rasuradora donde pueda caerse accidentalmente ni donde pueda tirarse de ella accidentalmente haciéndola caer en la bañera o el lavabo. ■ No la coloque en agua ni en ningún otro líquido. ■ Si la rasuradora cae al agua, no intente sacarla. Desenchúfela inmediatamente. ■ Excepto cuando la esté cargando, siempre desconecte la rasuradora del tomacorriente inmediatamente después de usarla. ■ Desenchufe la rasuradora antes de limpiarla. ■ No use la rasuradora mientras esté tomando un baño o ducha. ADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de sufrir quemaduras, incendios, descargas eléctricas o lesiones personales: ■ Nunca deje desatendida su rasuradora cuando esté conectada, a no ser que la esté cargando. ■ Se necesita supervisión cercana cuando la rasuradora sea utilizada por un menor o una persona minusválida, o cuando se use en niños o minusválidos o cerca de ellos. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ previsto y descrito en este manual. No use accesorios no recomendados por el fabricante. Nunca opera la rasuradora si el cordón estuviera dañado, si no funcionara debidamente, si se ha caído o ha resultado dañada, o si ha caído al agua. Lleve la rasuradora a un centro de servicio para que la revisen y la reparen. Mantenga el cordón alejado de superficies calientes. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna de las aberturas. No la use en exteriores ni la opere donde se estén usando productos en aerosol ni donde se esté administrando oxígeno. No use la rasuradora si las cuchillas o la cabeza estuvieran dañadas o rotas, ya que podría lesionarse el rostro. Siempre conectar primero el cordón a al rasuradora y después al tomacorriente. Para desconectaria, apagar primero la rasuradora, desenchufarla del tomacorriente, después de la máquina y guardar el cordón. Para desenchufar la rasuradora del tomacorriente, tire de la clavija y nunca del cordón. No enchufe ni desenchufe la rasuradora con las manos mojadas. Guarde su rasuradora y cordón en un lugar no húmedo. Asegúrese de que el cordón esté desenchufado de la rasuradora. “Para uso doméstico exclusivamente”. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Acostúmbrese a su rasuradora Sugerencias e Instrucciones Para Rasurarse MicroFlex Extra tiene más cuchillas que cualquier otra rasuradora rotativa,brindando rasuradas Extra eficientes,Extra suaves y Extra rápidas.¡Garantizado! Para una rasurada más suave,más confortable y sin humedad,use el talco en barra Remington ® para antes de rasurarse.Si prefiere un líquido,use la loción Remington® no grasosa para antes de rasurarse,especialmente formulada con un talco singularmente suspendido y aloe para brindarle un mayor acondicionamiento y protección. Al igual que toda rasuradora,su nueva Remington mejorará con el tiempo. Le llevará aproximadamente tres semanas desarrollar el método más eficaz para rasurarse y para que su piel se adapte a su nueva rasuradora.El periodo de adaptación podría tomar un poco más si tiene la piel sensible,si está cambiando de método para rasurarse o si alterna entre distintos métodos. Para Rasurarse Presione la barra trabable del botón de encendido y apagado y mueva éste hacia arriba para activar la rasuradora. (Unicamente los modelos R-842 y R-845 vienen con traba). Para Cortar Pelo Para usar el recortador Easy-View®, simplemente mueva hacia arriba el botón activador correspondiente. El recortador saltará y quedará activado. Sostenga la rasuradora como se muestra en la ilustración. Para conservar la energía de las baterías (en modelos recargables únicamente), le recomendamos usar el recortador solamente cuando lo necesite para cortar pelo. Al terminar de usarlo, mueva hacia abajo el botón correspondiente hasta que trabe en posición de apagado. Para recortar las patillas Simplemente toque las patillas con el lado del peine del recortador a la altura de la línea deseada y obtendrá un corte limpio y definido. Sugerencias para el uso • Limpiar frecuentemente la rasuradora. • Mantener siempre colocada la tapa protectora del cabezal de corte y el recortador apagado cuando larasuradora no está en uso. • Antes de poner la máquina en uso,verificar que el cabezal de corte esté firmemente encastrado en posición. • Esperar al menos 15 minutos para rasurarse después de haberse levantado. • Rasurarse con la piel bien limpia y seca. Instrucciones de operación Su rasuradora MicroFlex ® Extra no necesita ajustes ni a las cabezas ni a las cuchillas antes de rasurarse.Las cabezas flotantes automáticamente se ajustarán a los contornos de su rostro.No es necesario aplicar presión al rasurarse… deje que la rasuradora se deslice suavemente sobre la piel y así le resultará más fácil rasurarse y evitará posibles irritaciones. Limpieza de su rasuradora PARA ASEGURAR UNA RASURADA SUAVE Y EFICAZ, ES IMPORTANTE LIMPIAR SU RASURADORA. Simplemente tome la montura de la cabeza por las áreas acanaladas y sepárela del resto de la unidad.Con el cepillo suministrado,limpie la parte interna de la montura y el área donde se acumule el pelo,donde se encuentran tres vástagos de corte. Al menos una vez por semana Para llevar a cabo una buena limpieza, quitar el retén de cuchillas del cabezal, desenroscando el tornillo del centro y limpiando minuciosamente con el cepillo. Al terminar de limpiar, volver a colocar las cuchillas en su lugar. Volver a colocar el retén de cuchillas en su lugar. Importante: asegurarse de alinear los dos agujeros guía del retén de las cuchillas,con los pasadores del cabezal (véase la ilustración A).Ajustar el tornillo central para fijar las cuchillas en posición.Colocar el cabezal en la rasuradora simplemente empujándolo. Volver a colocar la tapa pro tectora del cabezal después de la limpieza.Al colocar o quitar la tapa protectora,no aplicar fuerza sobre las cuchillas flotantes ya que se pueden dañar. No limpiar la rasuradora ni cambiar las cuchillas, con la máquina enchufada. Montura del sujetador de las cuchillas Montura de la cabeza Para recortar el bigote Sostenga la rasuradora a la altura de la línea de corte deseada para obtener un corte rápido, fácil y profesional. También puede usar el recortador para recortar el borde superior del bigote. Botón del centro Agujeros de la montura Cuchillas/ Cabezas flotantes Espigas de la montura ¿Cuándo se deben cambiar los cabezales y las cuchillas? Es sumamente importante cambiar los cabezales y las cuchillas en el plazo adecuado,para que la máquina siga rasurando eficientemente sin causar irritación.Se recomienda cambiar los cabezales y la cuchillas cada 12 meses. A continuación se mencionan algunos síntomas indicativos de desgaste de cabezales y cuchillas Irritación: Cuando las cabezas se desgasten excesivamente, podrían producir irritación de la piel.Notará esto particularmente al aplicarse loción para después de rasurarse. Jalan: Cuando las cuchillas se desgasten,sentirá que le jalan un poco el pelo y que sus rasuradas son menos cerradas. Esto es un indicio de que es hora de cambiar las cabezas y cuchillas. El repuesto para esta rasuradora es el modelo # 16. Residentes en EE.UU.:para pedir repuestos,llamar al 800-736-4648,también en Internet en www.remingtonproducts.com,o visite cualquier comercio representante local. Residentes en Canadá:para pedir información sobre repuestos para rasuradoras,llamar al (800) 268-6531, o escribir a: Remington Products (Canada) Inc., P.O.Box 601, Postal Station "T",Dept.A-100,3019 Dufferin St., Toronto, Ontario,Canada M6B3T7. MODELO R-845 Funciona sin cordón,recargando la batería.Incluye una luz indicadora de carga,voltaje universal de 100 a 240 voltios y opera a 50 ó 60 Hz de corriente alterna. MODELO R-842 Opera sin cordón,recargando la batería.Incluye una luz indicadora de carga,voltaje universal de 100 a 240 voltios y opera a 50 ó 60 Hz de corriente alterna. MODELO R-835 y R-830 Opera con cordón,a un solo voltaje de 120 voltios y a 60 Hz de corriente alterna.El modelo R-830 no tiene ninguna bolsa. Todos los modelos de voltaje universal se adaptan automáticamente al voltaje. La rasuradora se adaptará automáticamente a cualquier voltaje de corriente alterna situado entre 100 y 240 voltios,a 50 ó 60 Hz.No la enchufe a voltajes de corriente directa. Para cargar la máquina: Antes de usar la rasuradora eléctrica por primera vez,ponerla en carga durante 24 horas.Para cargar la rasuradora eléctrica: • Llevar el botón de encendido/apagado,a la posición de apagado ("Off"). • Conectar el cordón primero a la rasuradora y después al enchufe.Se encenderá la luz verde, indicando que la máquina está en carga. • La batería no absorberá carga en exceso, por lo cual se puede dejar la rasuradra en carga cuando no se la utiliza. • No usar un cordón que no sea el original de la rasuradora.Los modelos R-842 y R-845 son para uso sin cordón únicamente,y al enchufar no se obtendrá energía para hacerlas funcionar. Uso Con Cordón Conectar el cordón de alimentación primero a la rasuradora y después al enchufe. Antes de enchufar la máquina,verificar que la misma esté apagada. Para quitar las baterías (modelos con cordón/inalámbricos e inalámbricos únicamente) Cuando su rasuradora recargable llegue al término de su vida útil,deberá sacarle las baterías y reciclarlas o desecharlas de acuerdo con las normas locales y estatales. Siga el siguiente procedimiento para quitar las baterías: •Asegúrese de que la rasuradora esté des enchufada del tomacorriente para eliminar el riesgo de sufrir descargas eléctricas. •Quite la montura de la cabeza,separándola con cuidado del resto de la unidad. •Con un destornillador de estrella (Phillips) pequeño,quite el tornillo superior e inferior de la parte trasera de la rasuradora. •Separe cuidadosamente las dos secciones de la rasuradora. De ser necesario haga palanca con algún objeto. Las baterías quedarán a la vista. •Sostenga cada batería en su lugar y con mucho cuidad deslice las presillas de sujeción de las terminales de cada una. •Saque las baterías de la rasuradora con la mano o con ayuda de algún objeto. ADVERTENCIA:ESTAS BATERÍAS DE NÍQUEL-CADMIO TIENEN QUE SER RECICLADAS O DESECHADAS DE ACUERDO CON LOS REGLAMENTOS ESTATALES Y LOCALES. No las incinere ni las mutile,ya que podrían estallar o liberar substancias tóxicas.No permita que hagan corto circuito,ya que podrían causar quemaduras. El Sello de Reciclaje de Pilas RBRC ®, certificado por la EPA,que aparece en la pila de niquel-cadmio (Ni-Cd) indica que Remington participa voluntariamente en un programa de la industria para la recogida y el reciclaje de estas pilas al final de su vida útil,cuando se sacan de servicio en Estados Unidos y Canadá.El programa de RBRC ® ofrece una alternativa conveniente al desecho de las pilas Ni-Cd en la basura o en el sistema de desperdicios municipal,lo cual puede ser ilegal en su área.Por favor, llame al 1-800-8-BATTERYSM para información sobre el reciclaje y las prohibiciones/restricciones de desecho de las pilas Ni-Cd en su área.La participación de Remington en este programa forma parte de nuestro compromiso de proteger nuestro medio ambiente y conservar nuestros recursos naturales. Botón del recortador Recortador Easy-View ® Estuche (sólo en R-835, R-842 y R-845) El servicio de garantía deberá ser realizado por un Centro de Servicio Remington propiedad de la compañía o por un distribuidor de servicio autorizado; todo daño o pérdida de cualquier índole resultante del servicio prestado por cualquier otra persona no está cubierto por la garantía. Se adjunta una lista de los Centros de Servicio propiedad de la compañía. En su guía telefónica de páginas amarillas encontrará centros de servicio autorizados. Si lo desea, puede enviar el producto, con porte prepag a d o ,a : Remington Products Company, L.L.C., 60 Main Street, Bridgeport, CT 06604 Attention:Service Department. Servicio de garantía en los EE.UU. En los Estados Unidos, se proporciona servicio en nuestros Centros de Servicio propiedad de la compañía y en más de 300 centros de servicio autorizados. Para averiguar la dirección de su centro de servicio autorizado más cercano, consulte las páginas amarillas de su guía telefónica, bajo “Shaver – Electric – Repair”. Si lo desea, puede enviar el producto, con porte prepagado, a: Remington Products Company, L.L.C., 60 Main Street, Bridgeport, CT 06604 Attention: Service Department. Protector plástico de la cabeza Cepillo Montaje de la cabeza y las cuchillas Barra trabable del botón de encendido y apagado.Todos los modelos No R-842, R-845, R-850, R-860 Luz (verde) indicadora de carga -Todos los modelos No R-842 y R-845, Servicio de garantía internacional Puede obtener servicio bajo la garantía de Remington fuera de los Estados Unidos, acudiendo a distribuidores y centros de servicio autorizados por Remington. Consulte su guía telefónica local para averiguar dónde queda la localidad más cercana. Si tiene preguntas o comentarios, sírvase escribir a: Remington Products Company, L.L.C. 20 Constitution Boulevard South P.O. Box 884 Shelton, CT 06484-0884 Attention: Consumer Affairs y comentarios: Por favor llame al 800-736-4648 Z enPreguntas los Estados Unidos o al 888-277-6333 en Canadá. Visite nuestro sitio web: www.remington-products.com Remington,Easy-View, y MicroFlex son marcas registradas de Remington Corporation,L.L.C. © 2003 R.P.C,L.L.C. 5/03 Parte No.12642 Job #S03-049 U.S. Patent: 5,390,416; 5,408,749; Design Patent Pending Canadian Patents and Patents Pending:86,544 Remington Products Company, L.L.C. 60 Main Street Bridgeport, CT 06604 HECHO EN CHINA Remington Products (Canada) Inc. 61 Amber Street Markham, Ontario L3R 3J7 Oferta de reembolso de Remington® Si dentro de un periodo de 30 días después de la compra de su rasuradora Remington, usted no está satisfecho con ella y desea que se le devuelva su dinero, simplemente llévela, junto con su recibo de venta, a la tienda donde la haya comprado. Remington reembolsará la cantidad correspondiente a todo comerciante que acepte las rasuradoras dentro de los 30 días siguientes a la fecha de compra. Si tiene cualquier pregunta con respecto a esta garantía de devolución de su dinero, llame al 800-736-4648. Garantía completa de dos años Remington garantiza que el producto, con excepción de lo expuesto a continuación, en la fecha de compra, no tiene ningún defecto de materiales o mano de obra. Remington corregirá todo defecto de tal naturaleza sin cargo alguno, si lleva el producto completo en persona o lo envía por correo con el porte pagado, a un Centro de Servicio Remington propiedad de la compañía o a un centro de servicio autorizado, dentro del año siguiente a la fecha de su compra. No lleve el producto a la tienda donde lo haya comprado. Esta garantía no cubre daños por accidente, mal uso, abuso, o por haber colocado algún accesorio no autorizado o haber realizado alguna alteración al producto, ni por haberlo conectado a cualquier otra corriente o voltaje que no sean los especificados en el instructivo acompañante, ni por ninguna otra condición ajena a nuestro control. REMINGTON NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, ESPECIAL O INDIRECTO. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITARSE A ELLAS, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE IDONEIDAD Y COMERCIABILIDAD, ESTÁN LIMITADAS A UNA DURACIÓN DE UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también tenga otros derechos, que varían de un estado a otro. Ciertos estados no permiten la limitación de la exclusión de daños incidentales o indirectos ni las limitaciones a la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que las limitaciones y exclusiones anteriores no se apliquen a usted. No se asume ninguna responsabilidad u obligación de instalar o mantener este producto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Remington Microflex Extra R-842 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario