A&D UC-324TMW Manual de usuario

Categoría
Escalas personales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

UC-324THW/UC-324TMW/
UC-324THX Balanza de Precisión
Manual del usuario
Español
Página S-11 | A&D Medical (número gratuito): 1-888-726-9966
Índice
Antes de Usar
Precauciones antes de usar..............................................................................................................S-1
Bienvenida ..............................................................................................................................................................S-2
Componentes de la balanza ............................................................................................................S-2
Comienzo ................................................................................................................................................................S-3
Operación
Símbolos en la pantalla ...........................................................................................................................S-4
Reemplazando baterías de operación .................................................................................S-4
Referencias
Otra información .............................................................................................................................................S-5
Antes de obtener servicio ....................................................................................................................S-7
Como dar mantenimiento a su balanza .............................................................................S-7
Especificaciones .............................................................................................................................................S-8
Instrucciones en inglés ........................................................................................................................................E-1
Instrucciones en francés ....................................................................................................................................F-1
A&D Medical (número gratuito): 1-888-726-9966 | Página S-1
Recomendamos leer cuidadosamente este manual antes de usar la
balanza por primera vez.
Instalación
La balanza ha sido diseñada para ser usada en el hogar.
Evite temperaturas extremas, humedad, luz solar directa, golpes
y polvo.
Ponga la balanza en una superficie sólida y nivelada.
No coloque su balanza en un piso mojado o resbaloso.
Precauciones de uso
No use la balanza si el vidrio está agrietado o roto.
No se pare en su balanza con los pies mojados. Asegúrese de que
sus pies estén secos para evitar resbalarse o sufrir heridas graves.
Párese suavemente en el centro de la balanza.
No desarme ni modifique la balanza. Evite el ingreso de objetos
extraños (como grapas, ganchos, agua) en la balanza.
No coloque la balanza en lugares donde alguien pudiera tropezarse
con ella o patearla.
No coloque la balanza en lugares expuestos a la luz directa del sol.
No coloque la balanza en lugares expuestos a ruidos externos
y ondas electromagnéticas fuertes.
Coloque la balanza en lugares donde la señal de radio entre la
balanza y ActiLink™ no resulte bloqueada considerablemente por
paredes o estructuras de metal.
No coloque la balanza en lugares donde haya sustancias
corrosivas, inflamables o explosivas.
La capacidad máxima de peso de la balanza es de 330 lbs (150 kg).
No coloque sobre la balanza nada que supere esa capacidad de
peso.
No intente realizar ningún tipo de mantenimiento o reparación a la
balanza.
Precauciones
Página S-2 | A&D Medical (número gratuito): 1-888-726-9966
Bienvenida
Felicitaciones por la compra la Balanza de Precisión UC-324THW/UC-
324TMW/UC-324THX de A&D Medical de última generación, una de las
balanzas más avanzadas en tecnología en la actualidad. Como parte
de la familia de productos Wellness Connected, la UC-324THW funciona
a la perfección con otros productos inalámbricos y con cable Wellness
Connected de A&D Medical. Diseñada para obtener datos precisos y
operar de modo sencillo, la UC-324THW se integrará sin esfuerzos en su
régimen de bienestar diario.
Los médicos coinciden en que controlarse a diario es un paso
importante que las personas pueden tomar para mantener su salud
integral. La familia Wellness Connected proporciona un sistema completo
para realizar un seguimiento de manera conveniente de la información
esencial de salud. Use su Monitor de actividad inalámbrico con su nueva
balanza inalámbrica, combínelo con un monitor inalámbrico para medir
la tensión arterial, ¿o por qué no ambas cosas?
A&D Medical ha fabricado productos de bienestar y para el cuidado de
la salud de alta calidad por más de 20 años. Estamos comprometidos
a proveerle a usted y a su familia dispositivos de monitorización que
proporcionen lo máximo en precisión y conveniencia.
A&D Medical – Diseños para Toda la Vida
Componentes de la balanza
Pantalla
Pantalla
Interruptor
de ajuste
Ranura para
transportar
Compartimiento
para baterias
Etiqueta de n.º de
serie de la balanza
S/N ABCD-00123-12345
A&D Medical (número gratuito): 1-888-726-9966 | Página S-3
La balanza inalámbrica de precisión UC-324THW funciona como un
dispositivo independiente. Para utilizarla con Wellness Connected,
siga los siguientes pasos: antes de conectar el transmisor/receptor
USB de ActiLink
en la computadora:
1. Visite www.wellnessconnected.com/getstarted
2. Elija el plan de servicio que mejor satisfaga sus necesidades.
3. Compre el plan.
4. Descargue el software Wellness Connected que sea compatible con
su computadora.
5. Ejecute el software y siga el proceso de instalación.
6. Complete los campos necesarios (con su información de salud y el
número de serie del producto).
7. Elija el widget.
8. Establezca su objetivo.
9. ¡Comience a usar Wellness Connected!
Cómo usar la Balanza de Precisión UC-324THW
1. Coloque las baterías y ponga la balanza en una
superficie sólida y nivelada. Puede alternar entre
libras y kilogramos con el Interruptor de Ajuste.
2. Toque la balanza con el pie para activarla. Espere
que aparezca 0.0 lb (0.0 kg) en la pantalla.
3. Párese suavemente sobre la balanza y
permanezca quieto mientras se pesa. Su peso se
muestra después de que aparece el símbolo O.
4. Bájese de la balanza. Si la balanza está dentro
del alcance de un transceptor USB de ActiLink
activo, transmitirá automáticamente su peso de
manera inalámbrica. De lo contrario, los datos se
almacenarán en la memoria hasta que la balanza
se active dentro del alcance de un transceptor
de ActiLink activo. La balanza UC-324THW puede
almacenar hasta 63 pesos
Nota importante: El transceptor USB ActiLink no funcionará
cuando se conecte a una computadora en modo de suspensn o hibernación.
Nota importante: El alcance de la balanza UC-324THW puede verse afectado
por paredes, materiales situados alrededor de la balanza o entre ésta y
ActiLink, así como por otros factores ambientales.
Comienzo
Página S-4 | A&D Medical (número gratuito): 1-888-726-9966
Símbolos Descripción Funcionamiento
El símbolo aparece en la
pantalla cuando la medida es
estable.
Su peso se
ha registrado
correctamente; puede
bajarse.
La barra de progreso aparece
mientras la balanza busca un
peso estable. Aparecerán hasta
cinco guiones antes de que se
alcance un peso estable.
Debe permanecer
quieto sobre la
balanza hasta que
aparezca un peso
estable.
mbolo de batería muy baja. Reemplace los
baterías con nuevas.
Símbolos en la pantalla
Reemplazo de las baterías
Cuidado
Inserte la batería con el terminal positivo (+) y negativo (-)
apropiadamente alineados con los símbolos correspondientes en el
compartimiento de baterías.
Reemplace las cuatro baterías con nuevas cuando el símbolo
aparezca.
No mezcle baterías nuevas con baterías usadas. Puede resultar en
daños a su balanza o disminución de la vida útil de las baterías.
Una vez que las baterías se agotan, no aparece nada en pantalla
aunque toque la balanza para activarla.
Cuando no use la balanza por períodos largos, quite las baterías del
compartimiento de baterías. Las baterías pueden perder líquidos que
dañan la balanza.
Pasos para reemplazar baterías
1. Remueva la tapa del compartimiento de baterías en la
parte de abajo de la balanza empujando suavemente en
la dirección de la flecha y levantando la tapa hacia ats.
2. Coloque cuatro baterías nuevas en el compartimiento
de baterías, con los terminales positivos (+) y negativos
(-) apropiadamente alineados con los símbolos
correspondientes.
3. Coloque la tapa en su lugar, deslizándola en el
compartimiento y presionando suavemente.
OPEN
DC6V
R6P(SUM-3,"AA"SIZE X 4)
OPEN
DC6V
R6P(SUM-3,"AA"SIZE X 4)
A&D Medical (número gratuito): 1-888-726-9966 | Página S-5
Otra información
Nuestros productos están diseñados y fabricados con los últimos
métodos tecnológicos y científicos, y ofrecen opciones de tratamiento
y monitoreo para el hogar precisos y fáciles de usar. En conjunto con
nuestra Balanza de Precisión UC-324THW, no olvide probar nuestros
otros dispositivos inalámbricos Wellness Connected, incluido el
Monitor de Tensión Arterial Automático Inalámbrico (UA-851THW) o el
Monitor de Actividad Inalámbrico (XL-20). Nuestra línea completa de
productos incluye: monitores de tensión arterial digitales, monitores de
tensión arterial manuales, esfignomanómetros, estetoscopios, balanzas
personales y termómetros digitales.
Garantía:
La balanza inalámbrica de precisión está garantizada por 2 años.
A&D Medical (la “Empresa”) garantiza al primer comprador, durante dos años a partir de la fecha
de la compra, que esta balanza inalámbrica de precisión de A&D Medical (el “Producto”) no tiene
defectos en los materiales utilizados para su fabricación ni en el proceso de manufactura. Para
obtener los servicios de garantía por estos defectos debe enviar el producto, con servicio de
envío prepagado y asegurado, junto con el comprobante fehaciente de la fecha de compra,
como el recibo de pago del vendedor, y los costos de envío a la siguiente dirección:
A&D Medical
Attn: Warranty Department
1756 Automation Parkway
San Jose, CA 95131
Incluya un cheque que cubra el envío del producto y el seguro. Comuníquese con A&D Medical al
1-888-726-9966 para obtener los costos de envío adecuados.
A&D Medical puede elegir entre reparar o reemplazar los Productos defectuosos, y enviárselos
a usted. (Los productos reemplazados serán nuevos o reparados). Esta garantía no tiene validez
si el defecto, o funcionamiento defectuoso, resulta de: sometimiento del Producto a un voltaje
distinto al especificado; modificación, alteración o reparación del Producto por parte de personas
no autorizadas por A&D Medical; utilización incorrecta, abuso o daño durante el transporte o falta
de cuidado razonable con respecto al Producto o falta de cumplimiento de las instrucciones
escritas adjuntas al Producto.
LA GARANTÍA Y LAS REPARACIONES QUE SE DESCRIBEN ANTERIORMENTE EXCLUYEN Y
REEMPLAZAN TODA OTRA GARANTÍA EXPRESA. EN NINN CASO A&D MEDICAL SE
RESPONSABLE POR PÉRDIDAS O DOS EVENTUALES O CONSECUENTES QUE SEAN EL
RESULTADO DEL USO O DE LA IMPOSIBILIDAD DE USAR EL PRODUCTO, YA SEA QUE RESULTEN
DEL INCUMPLIMIENTO DE LAS GARANTÍAS O DE TODO OTRO FUNDAMENTO LEGAL, INCLUSO SI SE
INFORMÓ A A&D MEDICAL SOBRE LA POSIBILIDAD DE ESTOS INCONVENIENTES, DOS O PÉRDIDAS.
Algunos estados no permiten la exclusn de daños eventuales o consecuentes; por lo tanto, es posible
que la exclusión descrita anteriormente no sea aplicable. Esta garantía le otorga derechos legales
particulares y es posible que pueda ejercer otros derechos que pueden variar de estado en estado.
A&D Medical no asume responsabilidad alguna en relación con el uso de este producto. Se han
hecho todos los esfuerzos necesarios para asegurar que la información de este manual sea
correcta. A&D Medical no se hace responsable de errores administrativos o de impresión.
Este dispositivo cumple con las disposiciones de la Parte 15 de las Normas de la Comisión
Federal de Comunicaciones (FCC). El funcionamiento del dispositivo está sujeto a las siguientes
dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencias nocivas y (2) este dispositivo
debe aceptar todas las interferencias recibidas, incluidas aquellas que podrían causar un
funcionamiento indeseado. Los cambios o las modificaciones que no sean expresamente
aprobados por el responsable de cumplir con las disposiciones antes mencionadas podrían
anular la facultad del usuario de operar el dispositivo.
Página S-6 | A&D Medical (número gratuito): 1-888-726-9966
Descargo de responsabilidad:
A&D Medical no asume responsabilidad con respecto al uso de estos
productos. Se han hecho todos los esfuerzos para garantizar que
la información que se encuentra en este manual sea precisa. A&D
Medical no es responsable de errores de impresión o administrativos.
Estos dispositivos cumplen con la Parte 15 de la Reglamentación de
la FCC (Federal Communication Commission, Comisión Federal de
Comunicaciones). El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) es posible que este dispositivo no cause interferencia
dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar todas las interferencias
recibidas, incluso interferencias que puedan causar un funcionamiento
indeseado. Los cambios o modificaciones que no estén aprobados
expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían
invalidar la autoridad del usuario para operar los dispositivos.
Información de contacto:
Para obtener más información con respecto al uso, cuidado o
mantenimiento de su Balanza de Precisión UC-324THW, contáctese con:
Una división de A&D Engineering, Inc.
1756 Automation Parkway
San Jose, CA 95131
A&D Medical (sin cargo): 1-888-726-9966
www.andmedical.com
Otra información
A&D Medical (número gratuito): 1-888-726-9966 | Página S-7
Antes de obtener servicio
Problema Acción recomendada
No aparece nada
en pantalla, incluso
cuando se presionan los
interruptores o se toca la
balanza.
• Vuelva a insertar las baterías con los
terminales positivos (+) y negativos
(-) apropiadamente alineados con
los símbolos correspondientes en el
compartimiento de baterías.
• Reemplace las baterías con nuevas.
E-0 o E- aparace.
• ¿Hay algún objeto en contacto con la
balanza?
• ¿Hay algún objeto debajo de la
balanza?
• Reemplace las baterías con nuevas.
888.8 aparece y la
balanza se apaga
Hay mucha diferencia
entre el peso real y el
peso registrado
• Ponga la balanza en una superficie
firme, sólida y nivelada.
• Antes de aplicarle peso a la balanza, ¿la
estableció en cero?
• ¿Hay algún objeto debajo de la
balanza?
ActiLink o el software de
la computadora no están
recibiendo nuevos pesos
• ¿La computadora está encendida y el
ActiLink está conectado?
• Lleve la balanza más cerca del ActiLink
con una clara visibilidad en línea recta y
pésese.
• Reemplace todas las baterías con
nuevas.
Se muestra H
Se ha superado la capacidad de peso
de 330 lb (150 kg). Disminuya el peso y,
luego, vuelva a pesar.
Se muestra L
Vuelva a pesar y espere hasta que se
muestre el peso en la pantalla o hasta
escuchar el último sonido.
Nota: Si las acciones descritas anteriormente no resuelven el problema,
comuníquese con LifeSource. No intente abrir ni reparar este producto,
ya que cualquier intento de hacerlo tornará inválida la garantía.
Página S-8 | A&D Medical (número gratuito): 1-888-726-9966
Cómo dar mantenimiento a su balanza
Método de medición
Resistencia eléctrica
Pantalla digital de cristal líquido
Capacidad máxima (MAX) 330 lbs (150 kg)
Pantalla mínima (d) 0.2 lbs (0.1 kg)
Fuente de energía Cuatro baterías tipo AA (1.5 V)
Dimensiones 13.8 (D) x 13.8 (W) x 1.5 (H) pulg.
350 (D) x 350 (W) x 39 (H) mm
Peso roximadamente 4.8 lbs (2.2 kg), incluidas
las baterías
Accesorios Manual de instrucciones, 4 baterías AA
Nota: Estas especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo y sin
ninguna obligación por parte del fabricante.
Especificaciones
Limpie su balanza con un paño seco y suave.
Nunca use alcohol, bencina, diluyente u otro químico fuerte para
limpiar su balanza.
Quite las baterías si la balanza no será usada durante un período
largo.
Una división de A&D Engineering, Inc.
1756 Automation Parkway
San Jose, CA 95131
www.andmedical.com
© 2010 A&D Medical. Reservados todos los derechos.
LifeSource, el logotipo de LifeSource, Wellness Connected y el logotipo de Wellness Connected
son marcas comerciales de A&D Medical registradas en EE. UU.
FitLinxx, el logotipo de FitLinxx, FitSense, el logotipo de FitSense, ActiLink, ActiHealth y el logotipo
de ActiHealth son marcas comerciales de FitLinxx, Inc. y están usadas bajo licencia. FitLinxx y
FitSense son marcas comerciales registradas de FitLinxx, Inc.
La Balanza de Precisión UC-324THW y el Transceptor USB ActiLink están cubiertos por una o
más de las patentes estadounidenses n.º 6336365, 6018705, 6052654, 6493652, 6298314, 6560903,
6611789, 6536139, 6876947, 6882955, 7187924 y patentes pendientes.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Impreso en China 11/2010
I-MAN-324THX Rev. A
¡Importante!
Si necesita ayuda con la instalación u operación.
¡Podemos ayudarlo! Llámenos ANTES de
contactar a su vendedor a Línea de Salud de
A&D Medical 1-888-726-9966 (gratis en EE. UU.).
Un representante especialmente capacitado lo
ayudará. For contact information in english, see
page E-9.
Weight record
Journal de la poids
Registro de la peso
Date/Date/Fecha Name/Nom/Nombre Weight/Poids/Peso
Weight record
Journal de la poids
Registro de la peso
Date/Date/Fecha Name/Nom/Nombre Weight/Poids/Peso

Transcripción de documentos

UC-324THW/UC-324TMW/ UC-324THX Balanza de Precisión Manual del usuario Español Índice Antes de Usar Precauciones antes de usar.............................................................................................................. S-1 Bienvenida...............................................................................................................................................................S-2 Componentes de la balanza.............................................................................................................S-2 Comienzo.................................................................................................................................................................S-3 Operación Símbolos en la pantalla............................................................................................................................S-4 Reemplazando baterías de operación..................................................................................S-4 Referencias Otra información..............................................................................................................................................S-5 Antes de obtener servicio..................................................................................................................... S-7 Como dar mantenimiento a su balanza.............................................................................. S-7 Especificaciones..............................................................................................................................................S-8 Instrucciones en inglés.........................................................................................................................................E-1 Instrucciones en francés.....................................................................................................................................F-1 Página S-11 | A&D Medical (número gratuito): 1-888-726-9966 Precauciones Recomendamos leer cuidadosamente este manual antes de usar la balanza por primera vez. Instalación • La balanza ha sido diseñada para ser usada en el hogar. • Evite temperaturas extremas, humedad, luz solar directa, golpes y polvo. • Ponga la balanza en una superficie sólida y nivelada. • No coloque su balanza en un piso mojado o resbaloso. Precauciones de uso • No use la balanza si el vidrio está agrietado o roto. • No se pare en su balanza con los pies mojados. Asegúrese de que sus pies estén secos para evitar resbalarse o sufrir heridas graves. • Párese suavemente en el centro de la balanza. • No desarme ni modifique la balanza. Evite el ingreso de objetos extraños (como grapas, ganchos, agua) en la balanza. • No coloque la balanza en lugares donde alguien pudiera tropezarse con ella o patearla. • No coloque la balanza en lugares expuestos a la luz directa del sol. • No coloque la balanza en lugares expuestos a ruidos externos y ondas electromagnéticas fuertes. • Coloque la balanza en lugares donde la señal de radio entre la balanza y ActiLink™ no resulte bloqueada considerablemente por paredes o estructuras de metal. • No coloque la balanza en lugares donde haya sustancias corrosivas, inflamables o explosivas. • La capacidad máxima de peso de la balanza es de 330 lbs (150 kg). No coloque sobre la balanza nada que supere esa capacidad de peso. • No intente realizar ningún tipo de mantenimiento o reparación a la balanza. A&D Medical (número gratuito): 1-888-726-9966 | Página S-1 Bienvenida Felicitaciones por la compra la Balanza de Precisión UC-324THW/UC324TMW/UC-324THX de A&D Medical de última generación, una de las balanzas más avanzadas en tecnología en la actualidad. Como parte de la familia de productos Wellness Connected, la UC-324THW funciona a la perfección con otros productos inalámbricos y con cable Wellness Connected de A&D Medical. Diseñada para obtener datos precisos y operar de modo sencillo, la UC-324THW se integrará sin esfuerzos en su régimen de bienestar diario. Los médicos coinciden en que controlarse a diario es un paso importante que las personas pueden tomar para mantener su salud integral. La familia Wellness Connected proporciona un sistema completo para realizar un seguimiento de manera conveniente de la información esencial de salud. Use su Monitor de actividad inalámbrico con su nueva balanza inalámbrica, combínelo con un monitor inalámbrico para medir la tensión arterial, ¿o por qué no ambas cosas? A&D Medical ha fabricado productos de bienestar y para el cuidado de la salud de alta calidad por más de 20 años. Estamos comprometidos a proveerle a usted y a su familia dispositivos de monitorización que proporcionen lo máximo en precisión y conveniencia. A&D Medical – Diseños para Toda la Vida Componentes de la balanza Pantalla Pantalla Ranura para transportar Compartimiento para baterias Etiqueta de n.º de serie de la balanza S/N ABCD-00123-12345 Página S-2 | A&D Medical (número gratuito): 1-888-726-9966 Interruptor de ajuste Comienzo La balanza inalámbrica de precisión UC-324THW funciona como un dispositivo independiente. Para utilizarla con Wellness Connected, siga los siguientes pasos: antes de conectar el transmisor/receptor USB de ActiLink™ en la computadora: 1. 2. 3. 4. Visite www.wellnessconnected.com/getstarted Elija el plan de servicio que mejor satisfaga sus necesidades. Compre el plan. Descargue el software Wellness Connected que sea compatible con su computadora. 5. Ejecute el software y siga el proceso de instalación. 6. Complete los campos necesarios (con su información de salud y el número de serie del producto). 7. Elija el widget. 8. Establezca su objetivo. 9. ¡Comience a usar Wellness Connected! Cómo usar la Balanza de Precisión UC-324THW 1. Coloque las baterías y ponga la balanza en una superficie sólida y nivelada. Puede alternar entre libras y kilogramos con el Interruptor de Ajuste. 2. Toque la balanza con el pie para activarla. Espere que aparezca 0.0 lb (0.0 kg) en la pantalla. 3. Párese suavemente sobre la balanza y permanezca quieto mientras se pesa. Su peso se muestra después de que aparece el símbolo O. 4. Bájese de la balanza. Si la balanza está dentro del alcance de un transceptor USB de ActiLink activo, transmitirá automáticamente su peso de manera inalámbrica. De lo contrario, los datos se almacenarán en la memoria hasta que la balanza se active dentro del alcance de un transceptor de ActiLink activo. La balanza UC-324THW puede almacenar hasta 63 pesos Nota importante: El transceptor USB ActiLink no funcionará cuando se conecte a una computadora en modo de suspensión o hibernación. Nota importante: El alcance de la balanza UC-324THW puede verse afectado por paredes, materiales situados alrededor de la balanza o entre ésta y ActiLink, así como por otros factores ambientales. A&D Medical (número gratuito): 1-888-726-9966 | Página S-3 Símbolos en la pantalla Símbolos Descripción El símbolo aparece en la pantalla cuando la medida es estable. La barra de progreso aparece mientras la balanza busca un peso estable. Aparecerán hasta cinco guiones antes de que se alcance un peso estable. Símbolo de batería muy baja. Funcionamiento Su peso se ha registrado correctamente; puede bajarse. Debe permanecer quieto sobre la balanza hasta que aparezca un peso estable. Reemplace los baterías con nuevas. Reemplazo de las baterías Cuidado • Inserte la batería con el terminal positivo (+) y negativo (-) apropiadamente alineados con los símbolos correspondientes en el compartimiento de baterías. • Reemplace las cuatro baterías con nuevas cuando el símbolo aparezca. • No mezcle baterías nuevas con baterías usadas. Puede resultar en daños a su balanza o disminución de la vida útil de las baterías. • Una vez que las baterías se agotan, no aparece nada en pantalla aunque toque la balanza para activarla. • Cuando no use la balanza por períodos largos, quite las baterías del compartimiento de baterías. Las baterías pueden perder líquidos que dañan la balanza. Página S-4 | A&D Medical (número gratuito): 1-888-726-9966 X IZ E E N O P U D M C -3 6V ," A A "S (S O P E N M DC -3 6 ," V A A "S IZ E X 4) R 6P 6P (S U R 1. Remueva la tapa del compartimiento de baterías en la parte de abajo de la balanza empujando suavemente en la dirección de la flecha y levantando la tapa hacia atrás. 2. Coloque cuatro baterías nuevas en el compartimiento de baterías, con los terminales positivos (+) y negativos (-) apropiadamente alineados con los símbolos correspondientes. 3. Coloque la tapa en su lugar, deslizándola en el compartimiento y presionando suavemente. 4) Pasos para reemplazar baterías Otra información Nuestros productos están diseñados y fabricados con los últimos métodos tecnológicos y científicos, y ofrecen opciones de tratamiento y monitoreo para el hogar precisos y fáciles de usar. En conjunto con nuestra Balanza de Precisión UC-324THW, no olvide probar nuestros otros dispositivos inalámbricos Wellness Connected, incluido el Monitor de Tensión Arterial Automático Inalámbrico (UA-851THW) o el Monitor de Actividad Inalámbrico (XL-20). Nuestra línea completa de productos incluye: monitores de tensión arterial digitales, monitores de tensión arterial manuales, esfignomanómetros, estetoscopios, balanzas personales y termómetros digitales. Garantía: La balanza inalámbrica de precisión está garantizada por 2 años. A&D Medical (la “Empresa”) garantiza al primer comprador, durante dos años a partir de la fecha de la compra, que esta balanza inalámbrica de precisión de A&D Medical (el “Producto”) no tiene defectos en los materiales utilizados para su fabricación ni en el proceso de manufactura. Para obtener los servicios de garantía por estos defectos debe enviar el producto, con servicio de envío prepagado y asegurado, junto con el comprobante fehaciente de la fecha de compra, como el recibo de pago del vendedor, y los costos de envío a la siguiente dirección: A&D Medical Attn: Warranty Department 1756 Automation Parkway San Jose, CA 95131 Incluya un cheque que cubra el envío del producto y el seguro. Comuníquese con A&D Medical al 1-888-726-9966 para obtener los costos de envío adecuados. A&D Medical puede elegir entre reparar o reemplazar los Productos defectuosos, y enviárselos a usted. (Los productos reemplazados serán nuevos o reparados). Esta garantía no tiene validez si el defecto, o funcionamiento defectuoso, resulta de: sometimiento del Producto a un voltaje distinto al especificado; modificación, alteración o reparación del Producto por parte de personas no autorizadas por A&D Medical; utilización incorrecta, abuso o daño durante el transporte o falta de cuidado razonable con respecto al Producto o falta de cumplimiento de las instrucciones escritas adjuntas al Producto. LA GARANTÍA Y LAS REPARACIONES QUE SE DESCRIBEN ANTERIORMENTE EXCLUYEN Y REEMPLAZAN TODA OTRA GARANTÍA EXPRESA. EN NINGÚN CASO A&D MEDICAL SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDAS O DAÑOS EVENTUALES O CONSECUENTES QUE SEAN EL RESULTADO DEL USO O DE LA IMPOSIBILIDAD DE USAR EL PRODUCTO, YA SEA QUE RESULTEN DEL INCUMPLIMIENTO DE LAS GARANTÍAS O DE TODO OTRO FUNDAMENTO LEGAL, INCLUSO SI SE INFORMÓ A A&D MEDICAL SOBRE LA POSIBILIDAD DE ESTOS INCONVENIENTES, DAÑOS O PÉRDIDAS. Algunos estados no permiten la exclusión de daños eventuales o consecuentes; por lo tanto, es posible que la exclusión descrita anteriormente no sea aplicable. Esta garantía le otorga derechos legales particulares y es posible que pueda ejercer otros derechos que pueden variar de estado en estado. A&D Medical no asume responsabilidad alguna en relación con el uso de este producto. Se han hecho todos los esfuerzos necesarios para asegurar que la información de este manual sea correcta. A&D Medical no se hace responsable de errores administrativos o de impresión. Este dispositivo cumple con las disposiciones de la Parte 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). El funcionamiento del dispositivo está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencias nocivas y (2) este dispositivo debe aceptar todas las interferencias recibidas, incluidas aquellas que podrían causar un funcionamiento indeseado. Los cambios o las modificaciones que no sean expresamente aprobados por el responsable de cumplir con las disposiciones antes mencionadas podrían anular la facultad del usuario de operar el dispositivo. A&D Medical (número gratuito): 1-888-726-9966 | Página S-5 Otra información Descargo de responsabilidad: A&D Medical no asume responsabilidad con respecto al uso de estos productos. Se han hecho todos los esfuerzos para garantizar que la información que se encuentra en este manual sea precisa. A&D Medical no es responsable de errores de impresión o administrativos. Estos dispositivos cumplen con la Parte 15 de la Reglamentación de la FCC (Federal Communication Commission, Comisión Federal de Comunicaciones). El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) es posible que este dispositivo no cause interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar todas las interferencias recibidas, incluso interferencias que puedan causar un funcionamiento indeseado. Los cambios o modificaciones que no estén aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían invalidar la autoridad del usuario para operar los dispositivos. Información de contacto: Para obtener más información con respecto al uso, cuidado o mantenimiento de su Balanza de Precisión UC-324THW, contáctese con: Una división de A&D Engineering, Inc. 1756 Automation Parkway San Jose, CA 95131 A&D Medical (sin cargo): 1-888-726-9966 www.andmedical.com Página S-6 | A&D Medical (número gratuito): 1-888-726-9966 Antes de obtener servicio Problema No aparece nada en pantalla, incluso cuando se presionan los interruptores o se toca la balanza. E-0 o E- aparace. 888.8 aparece y la balanza se apaga Hay mucha diferencia entre el peso real y el peso registrado ActiLink o el software de la computadora no están recibiendo nuevos pesos Se muestra H Se muestra L Acción recomendada • Vuelva a insertar las baterías con los terminales positivos (+) y negativos (-) apropiadamente alineados con los símbolos correspondientes en el compartimiento de baterías. • Reemplace las baterías con nuevas. • ¿Hay algún objeto en contacto con la balanza? • ¿Hay algún objeto debajo de la balanza? • Reemplace las baterías con nuevas. • Ponga la balanza en una superficie firme, sólida y nivelada. • Antes de aplicarle peso a la balanza, ¿la estableció en cero? • ¿Hay algún objeto debajo de la balanza? • ¿La computadora está encendida y el ActiLink está conectado? • Lleve la balanza más cerca del ActiLink con una clara visibilidad en línea recta y pésese. • Reemplace todas las baterías con nuevas. Se ha superado la capacidad de peso de 330 lb (150 kg). Disminuya el peso y, luego, vuelva a pesar. Vuelva a pesar y espere hasta que se muestre el peso en la pantalla o hasta escuchar el último sonido. Nota: Si las acciones descritas anteriormente no resuelven el problema, comuníquese con LifeSource. No intente abrir ni reparar este producto, ya que cualquier intento de hacerlo tornará inválida la garantía. A&D Medical (número gratuito): 1-888-726-9966 | Página S-7 Cómo dar mantenimiento a su balanza • Limpie su balanza con un paño seco y suave. • Nunca use alcohol, bencina, diluyente u otro químico fuerte para limpiar su balanza. • Quite las baterías si la balanza no será usada durante un período largo. Especificaciones Método de medición Resistencia eléctrica Pantalla digital de cristal líquido Capacidad máxima (MAX) 330 lbs (150 kg) Pantalla mínima (d) 0.2 lbs (0.1 kg) Fuente de energía Cuatro baterías tipo AA (1.5 V) Dimensiones 13.8 (D) x 13.8 (W) x 1.5 (H) pulg. 350 (D) x 350 (W) x 39 (H) mm Peso roximadamente 4.8 lbs (2.2 kg), incluidas las baterías Accesorios Manual de instrucciones, 4 baterías AA Nota: Estas especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo y sin ninguna obligación por parte del fabricante. Página S-8 | A&D Medical (número gratuito): 1-888-726-9966 ¡Importante! Si necesita ayuda con la instalación u operación. ¡Podemos ayudarlo! Llámenos ANTES de contactar a su vendedor a Línea de Salud de A&D Medical 1-888-726-9966 (gratis en EE. UU.). Un representante especialmente capacitado lo ayudará. For contact information in english, see page E-9. Una división de A&D Engineering, Inc. 1756 Automation Parkway San Jose, CA 95131 www.andmedical.com © 2010 A&D Medical. Reservados todos los derechos. LifeSource, el logotipo de LifeSource, Wellness Connected y el logotipo de Wellness Connected son marcas comerciales de A&D Medical registradas en EE. UU. FitLinxx, el logotipo de FitLinxx, FitSense, el logotipo de FitSense, ActiLink, ActiHealth y el logotipo de ActiHealth son marcas comerciales de FitLinxx, Inc. y están usadas bajo licencia. FitLinxx y FitSense son marcas comerciales registradas de FitLinxx, Inc. La Balanza de Precisión UC-324THW y el Transceptor USB ActiLink están cubiertos por una o más de las patentes estadounidenses n.º 6336365, 6018705, 6052654, 6493652, 6298314, 6560903, 6611789, 6536139, 6876947, 6882955, 7187924 y patentes pendientes. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Impreso en China 11/2010 I-MAN-324THX Rev. A Weight record Journal de la poids Registro de la peso Date/Date/Fecha Name/Nom/Nombre Weight/Poids/Peso Weight record Journal de la poids Registro de la peso Date/Date/Fecha Name/Nom/Nombre Weight/Poids/Peso
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

A&D UC-324TMW Manual de usuario

Categoría
Escalas personales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas