Plantronics 520 Manual de usuario

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

BLUETOOTH
®
HEADSET
User Guide
Guía del Usuario
20
Plantronics Voyager 520
ESPAÑOL
CONTENIDO
Bienvenido 21
¿Qué es la tecnología Bluetooth? 21
Contenido del paquete y funciones 22
Carga 23
Vinculación 24
Ajuste correcto 26
Controles de los auriculares 27
Indicadores 29
Alcance 29
Características de manos libres 30
Multipunto 31
Accesorios Disponibles para compra 32
Solución de problemas 33
Especificaciones del Producto 34
Asistencia técnica 34
Garantía limitada 34
Información importante sobre la seguridad y el funcionamiento 35
Avisos sobre normativas 37
21
Plantronics Voyager 520
ESPAÑOL
BIENVENIDO
Gracias por elegir el auricular Voyager™ 520 de Plantronics. Para obtener
el máximo provecho de su nuevo auricular, le recomendamos que siga
estos pasos:
Lea esta ga del usuario y toda la información de seguridad que aparece al final 1.
de la guía antes de usar el auricular.
Si necesita ayuda, haga lo siguiente:2.
Siga los pasos de la sección Solución de problemas,• en la página 33.
Llame al Centro de asistencia técnica (TAC) de Plantronics, 1.831.458.7500 •
para Español y 866-363-BLUE (2583) para Ings o visite
www.plantronics.com/support.
Visite 3. www.plantronics.com/productregistration y registre su producto por
Internet para que podamos proporcionarle el mejor servicio y asistencia técnica
posibles.
NOTA: si está considerando la devolución del producto, póngase en contacto
primero con el Centro de asistencia técnica.
¿QUÉ ES LA TECNOLOGÍA
Bluetooth?
La tecnología inalámbrica Bluetooth permite a los dispositivos
comunicarse entre sí por medio de radiofrecuencia de corto alcance
en vez de cables. Dos dispositivos Bluetooth cualesquiera se pueden
comunicar siempre que tengan activada la función Bluetooth, que estén
dentro del alcance y que estén vinculados (un procedimiento rápido que
permite que los dos dispositivos se reconozcan y se conecten).
El alcance máximo del Bluetooth es de 10 metros. Los obstáculos, como
las paredes y otros dispositivos electrónicos, pueden causar interferencias
o acortar el alcance efectivo. Para un rendimiento óptimo, coloque el
auricular y el teléfono del mismo lado de su cuerpo.
22
Plantronics Voyager 520
ESPAÑOL
CONTENIDO DEL PAQUETE Y
FUNCIONES
Botón de control de llamadas1.
Reductor de ruido de viento2.
Gancho de sujeción ajustable3.
Auricular4.
Conector de carga5.
Micrófono con anulacn de 6.
ruido
Cargador de CA de 100-240 V7.
Base de carga para mesa8.
3
6
87
1
1
2
5
4
23
Plantronics Voyager 520
ESPAÑOL
CARGA
Antes de usar el auricular por primera vez, cárguelo durante al menos
una hora. Se tarda aproximadamente 2 horas en cargar completamente el
auricular.
Mientras el auricular se está cargando, el
indicador está encendido en rojo. Cuando el
auricular está totalmente cargado, el indicador
se apaga.
Hay dos maneras de cargar el auricular:
Use el cargador de CA para conectar el auricular •
directamente a una toma de corriente.
Use la base de carga para mesa con el cargador •
de CA.
Voltee la base de carga y deslice la cubierta 1.
para retirarla.
Inserte el cable del cargador de CA en la base de carga.2.
Deslice de nuevo en su sitio la cubierta de la base de carga.3.
Conecte el cargador de CA a una 4.
toma de corriente.
Inserte el auricular en la base de carga.5.
Parpadea en rojo Nivel de la batería
1 Menos de 1/3 de carga
2 1/3 a 2/3 de carga
3 Más de 2/3 de carga
1
2
1
2
3
ADVERTENCIA: no use el auricular mientras está conectado al cargador.
COMPRUEBE EL NIVEL DE CARGA
Al prender el auricular, el indicador parpadea en rojo para mostrar el nivel de carga.
4
5
24
Plantronics Voyager 520
ESPAÑOL
VINCULACIÓN
La vinculación es el proceso de conectar el auricular con el teléfono.
Antes de usar el auricular por primera vez, debe vincularlo con su
teléfono Bluetooth. Normalmente, sólo es necesario vincular el auricular
con el teléfono una vez. Si desea ver una demostración del proceso de
vinculación, www.plantronics.com/EasyToPair.
TECNOLOGÍA QUICKPAIR™
Su nuevo auricular incluye la tecnología QuickPair de Plantronics para
simplificar el proceso de configuración del Bluetooth. La primera vez que
prenda el auricular, éste pasará automáticamente al modo de vinculación
durante 10 minutos. Una vez vinculado correctamente, el auricular
permanecerá prendido para que pueda usarlo de inmediato.
Si no se ha vinculado correctamente al cabo de 10 minutos, el auricular
se apagará automáticamente. Al volver a prender el auricular, de nuevo
pasa automáticamente al modo de vinculación hasta que lo empareje
correctamente con un teléfono Bluetooth.
Para vincular el auricular por primera vez:
Active la función 1. Bluetooth del teléfono.
SUGERENCIA: en la mayoría de los teléfonos, seleccione Ajustes/
Herramientas > Conexiones > Bluetooth > Activado. Consulte el manual del
usuario de su teléfono para obtener más información
Mantenga oprimido el bon de control de llamadas para prender el auricular. 2.
(El indicador empezará a parpadear en rojo y en azul para indicar que el auricular
está prendido y en modo de vinculación).
SUGERENCIA: si no parpadea en rojo y en azul, mantenga oprimido el botón
de control de llamadas para apagar el auricular y después, oprímalo de nuevo
hasta que vea que empieza a parpadear en rojo y en azul.
Use los comandos del teléfono para localizar su auricular. 3.
SUGERENCIA: en la mayoría de los teléfonos, seleccione
Ajustes/Herramientas > Conexiones > Bluetooth > Buscar > 5XXPlantronics.
Consulte el manual del usuario de su teléfono para obtener más información.
4
3
1
2
25
Plantronics Voyager 520
ESPAÑOL
Cuando el sistema le pida la contraseña, escriba 0000.4.
Una vez que el auricular es correctamente vinculado, el indicador empieza
a parpadear en azul. Eso indica que el auricular ya está conectado y listo para
usarse.
VINCULACIÓNES POSTERIORES
Si ya emparejó su auricular con otro dispositivo o tiene problemas para
vincularlo, siga estos pasos:
Active la función 1. Bluetooth del teléfono.
SUGERENCIA: en la mayoría de los teléfonos, seleccione
Ajustes/ Herramientas > Conexiones > Bluetooth > Activado.
Consulte el manual del usuario de su teléfono para obtener más información.
Apague el auricular, manteniendo oprimido el botón de control de llamadas hasta 2.
que el indicador cambie a rojo y después se apague.
Vuelva a prender el teléfono, manteniendo oprimido el botón de control de 3.
llamadas hasta que el indicador parpadee en rojo y en azul. Eso significa que el
auricular está en modo de vinculación.
Use los comandos del teléfono para localizar su auricular. 4.
SUGERENCIA: en la mayoría de los teléfonos, seleccione
Ajustes/ Herramientas > Conexiones > Bluetooth > Buscar > 5XXPlantronics.
Consulte el manual del usuario de su teléfono para obtener más información.
Cuando el sistema le pida la contraseña, escriba 0000.5.
Una vez que el auricular está correctamente vinculado, el indicador
empieza a parpadear en azul. Eso indica que el auricular ya está conectado
y listo para usarse.
26
Plantronics Voyager 520
ESPAÑOL
AJUSTE CORRECTO
Levante el gancho para la oreja.1.
Gire el gancho para la oreja hacia la derecha si desea usarlo en la oreja 2.
izquierda, o gírelo hacia la izquierda, para llevarlo en la oreja derecha.
Colóquese el gancho detrás de la oreja.3.
Gire el auricular de manera que la bocina quedemodamente apoyada en su 4.
oreja.
Alinee el micrófono con la comisura de su boca. 5.
SUGERENCIA: su interlocutor lo escuchará mejor si dirige el micrófono hacia la
comisura de su boca.
Derecha Izquierda
27
Plantronics Voyager 520
ESPAÑOL
CONTROLES DE LOS AURICULARES
Acción Pasos
Prender el
auricular
Mantenga oprimido el botón de control de llamadas
hasta que se encienda el indicador azul. El indicador em-
pezará a parpadear en rojo hasta tres veces para indicar
el nivel de carga de la batería. Consulte los detalles en
“Compruebe el nivel de carga”, en la página 23.
Apagar el
auricular
Mantenga oprimido el botón de control de llamadas
hasta que el indicador cambie a rojo. Cuando el auricular
se apaga, el indicador también se apaga.
Contestar el
teléfono
Oprima brevemente el botón de control de llamadas.
Rechazar una
llamada
Para rechazar una llamada, oprima el botón de control
de llamadas durante dos segundos.
Colgar Oprima brevemente el botón de control de llamadas.
Marcar La llamada se transfiere automáticamente al auricular
desps de marcar el número en el tefono y presionar
enviar.
Ajustar el
volumen
Presione el botón de control de llamadas hacia arriba
para subir el volumen de escucha o hacia abajo, para
bajarlo. Consulte la advertencia acerca del volumen en
la página 36.
Transferir una lla-
mada del auricular
al teléfono
Mantenga oprimido el botón de control de llamadas
hasta que escuche un tono grave largo.
Transferir una lla-
mada del teléfono
al auricular
Oprima brevemente el botón de control de llamadas.
28
Plantronics Voyager 520
ESPAÑOL
SUGERENCIAS
Si lleva puesto el auricular, escuchará tonos ascendentes al encenderlo y tonos •
descendentes al apagarlo.
Cuando entre una llamada, es posible que el teléfono suene antes de que •
suene el auricular. Espere a escuchar el timbre en el auricular antes de oprimir
el botón de control de llamadas para contestar.
Para obtener el máximo rendimiento, lleve el teléfono celular en el mismo lado •
del cuerpo que el auricular.
Para volver a conectarse rápidamente a un dispositivo que usó recientemente •
y que es dentro del alcance, oprima brevemente el bon de control de
llamadas.
Para cancelar una llamada saliente, oprima brevemente el bon de control de •
llamadas.
Si su tefono admite el marcado activado por voz, consulte las instrucciones •
en Características de Manos Libres, en la página 30.
29
Plantronics Voyager 520
ESPAÑOL
INDICADORES
Acción Luz Tono
Carga Roja continua Ninguno
Totalmente
cargado
Ninguna Ninguno
Batería baja Dos flashes rojos cada 10 segundos 2 tonos agudos
Vinculación Rojo y azul: parpadeo 1 tono grave
Vinculado Azul: parpadeo 1 tono grave
Encendido Azul continuo durante 2 segundos Tonos ascendentes
En espera Parpadeo en azul cada 10 segundos Ninguno
Llamada perdida Morada: parpadea cada 10
segundos
Ninguno
Fuera del
alcance
Ninguno 1 tono agudo
Dentro del
alcance
1 flash azul 1 tono grave
Apagado Roja continua durante 4 segundos Tonos
descendentes
SUGERENCIA:
para reiniciar el indicador de llamadas perdidas, oprima una vez el
botón de control de llamadas.
ALCANCE
Para mantener la conexión, mantenga el auricular a menos de 10 metros
del dispositivo Bluetooth. Si hay obstáculos entre el auricular y el
dispositivo, podrían haber interferencias. Para un rendimiento óptimo,
coloque el auricular y el teléfono del mismo lado de su cuerpo.
La calidad del sonido disminuye a medida que se aleja del radio de
alcance. Si se aleja lo suficiente como para que se pierda la conexión,
escuchará un tono agudo en el auricular. El auricular intentará volver a
conectarse después de 30 segundos. Cuando vuelva a estar dentro del
alcance, puede reconectarlo manualmente oprimiendo el botón de control
de llamadas.
NOTE: la calidad del sonido también depende del dispositivo con el que
está vinculado el auricular.
30
Plantronics Voyager 520
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS DE MANOS
LIBRES
Si su teléfono y su proveedor de servicios inalámbricos admiten el uso
con manos libres, puede usar las siguientes funciones:
Action Steps
Volver a marcar el
último número
Oprima dos veces el botón de control de llamadas.
Cada vez que oprima el botón, escuchará un tono
agudo.
Marcación activada
por voz
Cuando el auricular esté prendido, mantenga
oprimido el botón de control de llamadas durante
dos segundos aproximadamente hasta que
escuche un tono grave.
Rechazar una llamada Cuando suene el timbre en el auricular, mantenga
oprimido el botón de control de llamadas durante
dos segundos aproximadamente hasta que es-
cuche un tono grave.
SUGERENCIA:
si rechaza una llamada, ésta pasará al buzón de voz.
31
Plantronics Voyager 520
ESPAÑOL
MULTIPUNTO
Voyager 520 de Plantronics admite la tecnología multipunto, que permite
usar el mismo auricular con dos teléfonos diferentes.
VINCULACIÓN DE OTRO DISPOSITIVO Bluetooth
Repita los pasos de vinculación con el nuevo dispositivo. Consulte las
instrucciones en “Vinculacións Posteriores”, en la página 24.
INICIAR UNA LLAMADA
El auricular queda enlazado con el teléfono usado la última vez. Para
usar otro teléfono inicie la llamada desde el segundo teléfono - éste
automáticamente pasará a ser el dispositivo enlazado con el auricular
CONTESTAR EL TELÉFONO
Las llamadas entrantes de cualquiera de los dos teléfonos suenan en el
auricular.
Para contestar una llamada, oprima el botón de control de llamadas.•
CONTESTAR UNA LLAMADA MIENTRAS HABLA POR EL
OTRO DISPOSITIVO
Para responder a una segunda llamada, debe poner fin a la primera. No se
puede poner una llamada en espera mientras se contesta otra a través del
auricular.
Oprima el botón de control de llamadas una sola vez para colgar la llamada en •
curso y, a continuación, vuelva a oprimir el botón de control de llamadas para
contestar la nueva llamada del otro tefono.
Espere hasta escuchar un sonido y, a continuación, responda a la segunda •
llamada presionando de nuevo el botón de control de llamada.
Algunos teléfonos pueden requerir presionar el botón adicionalmente para •
admitir la función y/o presinar adicionalmente para reestablecer el enlace
Bluetooth después de terminar la segunda llamada.
Si decide no responder a la segunda llamada y dispone de un buzón de
voz en el segundo dispositivo, la llamada se desviará al buzón de voz.
Nota: La tecnología Multipoint puede no ser válida para algunos
dispositivos o fabricantes de teléfonos.
32
Plantronics Voyager 520
ESPAÑOL
Cable de carga USB
modelo # 69519-01
ACCESORIOS DISPONIBLES PARA
COMPRA
Cargador para
vehículos
modelo #69520-01
Base con clip para
las rejillas de aire
modelo #72323-01
Para realizar un pedido, póngase en contacto con el proveedor de
Plantronics o vaya a www.plantronics.com
33
Plantronics Voyager 520
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
El auricular no
funciona con mi
teléfono.
Asegúrese de que la batería del auricular esté total-
mente cargada.
Asegúrese de que el auricular está vinculado con el
teléfono que está intentando usar.
El auricular no estaba en modo de vinculación cuando
seleccionó las opciones del menú del teléfono celular.
Consulte “Vinculación”, en la página 24.
El teléfono no pudo
localizar el auricular.
Apague y vuelva a prender tanto el teléfono como
el auricular, y repita el procedimiento de vinculación
descrito en la página 24.
No puedo ingresar
mi contraseña.
Apague y vuelva a prender tanto el teléfono como
el auricular, y repita el procedimiento de vinculación
descrito en la página 24.
No puedo oír el tono
de llamada o a la
persona que llama.
El auricular no está encendido. Oprima el botón de
control de llamada durante 2 segundos aproximada-
mente hasta que escuche un tono o vea que el indica-
dor se ilumina en azul.
El auricular está fuera de alcance. Acerque más el
auricular al teléfono o al dispositivo Bluetooth.
La batería del auricular está agotada. Cargue la bat-
ería. Consulte “Carga”, en la página 23.
El volumen de escucha es demasiado bajo. Presione
el botón de control de llamadas hacia arriba para subir
el volumen de escucha en el auricular.
34
Plantronics Voyager 520
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Tiempo de conver-
sación*
la batería proporciona hasta 8 horas de
conversación
Tiempo de espera* la batería proporciona hasta 180 horas en espera
Tiempo de carga 2 horas para una carga completa
Alcance Hasta 10 metros
Peso del auricular 16 gramos
Requisitos de alimentación
Tipo de batería Polímero de iones de litio
Temperatura de
almacenamiento y uso
10 ºC – 40 ºC
Versión Bluetooth 2.0
Funciones de Bluetooth: Función de auricular (HSP) para hablar por teléfono.
Función de manos libres (HFP) para hablar por
teléfono y controlar el teléfono.
* El rendimiento puede variar de un dispositivo a otro. La batería del auricular puede
durar hasta cuatro días sin recargarse con un tiempo de conversación medio de 1,5
horas al día.
ASISTENCIA TÉCNICA
Si necesita ayuda, llame al Centro de asistencia técnica (TAC) de Plantronics
en los números 1.831.458.7500 para Español y 866-363-BLUE (2583) para
Ingles o visítenos en Internet en www.plantronics.com/support. Si desea
obtener información sobre accesibilidad, tambn puede llamar al Centro de
asistencia técnica.
GARANTÍA LIMITADA
Esta garantía cubre los defectos de materiales y mano de obra de los productos
fabricados, vendidos o certificados por Plantronics que se adquieran y se utilicen en
Estados Unidos y Canadá.
La garantía tiene una vigencia de un año a partir de la fecha de compra del producto.
Esta garantía sólo es válida para el usuario final en posesión de la factura de compra
original.
Los productos que no cumplan con lo estipulado en esta garantía podrán, según
nuestro propio criterio, repararse o sustituirse. Con este fin, podrán utilizarse piezas o
productos que funcionen de forma equivalente. Estas piezas o productos podrán ser
nuevos, de segunda mano, refabricados, renovados o reacondicionados.
Si necesita servicio en EE. UU., póngase en contacto con Plantronics llamando al (866)
35
Plantronics Voyager 520
ESPAÑOL
363-BLUE (2583). Para obtener servicio técnico en Canadá, llame al (800)540-8363.
ESTA ES LA GARANTÍA COMPLETA QUE OFRECE PLANTRONICS PARA SUS
PRODUCTOS.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, a los que se pueden añadir otros
derechos que varían de una jurisdicción a otra. Si desea obtener más información
sobre nuestra garantía limitada y los artículos que no están cubiertos por esta
garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
SOBRE LA SEGURIDAD Y EL
FUNCIONAMIENTO
Lea las siguientes instrucciones de funcionamiento y seguridad antes de
utilizar su auricular Bluetooth. Conserve estas instrucciones para usarlas
como referencia en el futuro. Cuando use el auricular Bluetooth, debe
seguir estas advertencias y precauciones de seguridad básicas para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y
daños a la propiedad.
Este símbolo /!\ identifica y avisa al usuario de la presencia de
advertencias de seguridad importantes.
ADVERTENCIAS
NIÑOS. No deje nunca que los nos jueguen con las piezas pequas del •
producto; existe riesgo de asfixia.
Consulte la legislacn local referente al uso de auriculares y teléfonos celulares •
mientras maneja. Si usa el auricular mientras maneja, aserese de mantener
la atención en manejar de manera segura.
Observe todas las sales que indiquen que debe apagar los dispositivos •
eléctricos o de radiofrecuencia en las áreas designadas, como hospitales, zonas
de explosiones, atsferas potencialmente explosivas o aeronaves. Si viaja
en avión, observe los reglamentos de la línea aérea sobre el uso de equipos
inalámbricos.
Para reducir el riesgo de incendio, explosión o descargas eléctricas, use •
únicamente el cargador suministrado o un adaptador de CA de clase 2 para
cargar el auricular. Aserese de que el voltaje (por ejemplo, 120 V, 60 Hz)
indicado sea igual al el de la toma de corriente que pretende utilizar.
No desmonte el adaptador de AC, ya que eso lo expondría a voltajes peligrosos •
y a otros riesgos. Si el producto vuelve a armarse de forma incorrecta, se
podría producir una descarga eléctrica al utilizarlo.
No inserte nada en el producto, ya que eso poda dar aln componente •
interno u ocasionarle lesiones personales.
36
Plantronics Voyager 520
ESPAÑOL
Evite que el producto entre en contacto con líquidos. No coloque este •
producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una tina o pileta, en un
sótanos con humedad, o cerca de una piscina.
Deje de usar el producto y contacte con Plantronics si el producto se •
sobrecalienta, si el cable o el enchufe están dañados, si el producto se
cayó o está dañado, o si ha estado en contacto con líquidos.
La exposición a niveles altos de volumen puede producir daños en el •
do. Aunque no existe un solo ajuste de volumen apropiado para todo
el mundo, utilice siempre sus auriculares con un nivel de volumen
moderado y evite la exposición prolongada a un volumen alto. Mientras
s alto sea el volumen, menos tiempo se necesita para que su oído
resulte afectado. Puede probar con distintos niveles de sonido cuando
use los auriculares con diferentes dispositivos. El dispositivo que
utilice y su configuración afectarán al nivel de sonido que escucha. Si
siente molestias, debe dejar de escuchar el dispositivo a través de los
auriculares. Para proteger su oído, algunos expertos recomiendan:
Establezca el control de volumen en un nivel bajo antes de colocarse los 1.
auriculares o audífonos en los oídos.
Limite el tiempo de uso de los auriculares a un volumen elevado.2.
Evitar subir el volumen para contrarrestar el ruido del ambiente. 3.
Bajar el volumen si el sonido de los auriculares le impide oír a las personas 4.
que hablan cerca de usted. Visite www.plantronics.com/healthandsafety para
obtener más información acerca de los auriculares y la audición.
ADVERTENCIAS RELACIONADAS CON LA BATERÍA
Para reducir el riesgo de incendio y daños personales, lea y siga estas
instrucciones.
Cargue el audífono siguiendo las instrucciones suministradas con esta unidad.•
No exponga la batería a temperaturas elevadas.•
No perfore ni cause ningún otro tipo de daños a la batería. La celda contiene •
materiales corrosivos que pueden causar daños a los ojos y la piel, y son
tóxicos si se ingieren.
No cortocircuite la batería, ya que esto poda producir un aumento brusco de la •
temperatura.
No incinere la batea. •
Nunca se coloque las baterías en la boca. En caso de ingestión, acuda al •
médico o al centro local de toxicología.
Deseche o recicle la batería de acuerdo con la reglamentación regional.•
37
Plantronics Voyager 520
ESPAÑOL
AVISOS SOBRE NORMATIVAS
REQUISITOS DE LA FCC (SECCIÓN 15)
Su uso está sujeto a las dos condiciones siguientes:
Este dispositivo no puede causar interferencias nocivas.1.
Este dispositivo debe aceptar todas las interferencias recibidas, incluidas 2.
aquéllas que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo se compro y se confirmó que cumple con los límites
establecidos para un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la parte 15
de las Reglas de la FCC.
Estos límites tienen como finalidad proporcionar una protección razonable
contra las interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia. Si no se instala y
se usa según las instrucciones, puede causar interferencias nocivas a las
comunicaciones por radio.
Sin embargo, no se garantiza que no vayan a producirse interferencias en
una determinada instalación. Si este equipo causa interferencias nocivas con
la recepción de señales de radio o televisión (lo cual puede determinarse
apagando y volviendo a prender el aparato), el usuario puede adoptar algunas
de las medidas siguientes para intentar corregir las interferencias:
Reoriente o reubique la antena receptora.1.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.2.
Conecte el equipo a una toma de corriente que esté en otro circuito.3.
Consulte a su distribuidor o pida ayuda a un técnico de radio/TV con 4.
experiencia.
EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN DE RADIOFRECUENCIA
Este dispositivo y su antena no deben colocarse ni utilizarse conjuntamente con
ninguna otra antena o transmisor. Para cumplir con los requisitos de exposición a
RF de la FCC, use únicamente la antena suministrada. Cualquier modificación no
autorizada de la antena o el dispositivo podría anular la autorización del usuario para
usar este dispositivo.
EQUIPOS DE RADIO DE INDUSTRY CANADA
El término “IC:” antes del número de certificación de radio solo indica que cumple
con las especificaciones técnicas de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto
a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias
y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas aquéllas que
causen un funcionamiento no deseado. “La privacidad de las comunicaciones con
este teléfono no está garantizada”. Este producto cumple con las especificaciones
técnicas de Industry Canada aplicables del RSS210.
© 2007 Plantronics, Inc. All rights reserved. Plantronics, the logo design,
Plantronics Voyager, QuickPair, and Sound Innovation are trademarks or
registered trademarks of Plantronics, Inc. The Bluetooth
®
word mark and
logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
Plantronics, Inc. is under license.
Patents U.S. 5,210,791 and Patents Pending.
76502-01 (09-07)
Plantronics Inc
345 Encinal Street
Santa Cruz, CA 95060 USA
Tel: (800) 544-4660
www.plantronics.com
© 2007 Plantronics, Inc. Todos los derechos reservados. Plantronics, el
diseño del logotipo, Plantronics Voyager, QuickPair y Sound Innovation
son marcas comerciales o registradas de Plantronics, Inc. El nombre
y los logotipos de Bluetooth
®
son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y
Plantronics, Inc. los utiliza bajo licencia.
Patentes en EE. UU. 5.210.791; otras patentes en trámite.

Transcripción de documentos

BLUETOOTH® HEADSET User Guide Guía del Usuario ESPAÑOL CONTENIDO Bienvenido 21 ¿Qué es la tecnología Bluetooth? 21 Contenido del paquete y funciones 22 Carga 23 Vinculación 24 Ajuste correcto 26 Controles de los auriculares 27 Indicadores 29 Alcance 29 Características de manos libres 30 Multipunto 31 Accesorios Disponibles para compra 32 Solución de problemas 33 Especificaciones del Producto 34 Asistencia técnica 34 Garantía limitada 34 Información importante sobre la seguridad y el funcionamiento 35 Avisos sobre normativas 37 20 Plantronics Voyager 520 Gracias por elegir el auricular Voyager™ 520 de Plantronics. Para obtener el máximo provecho de su nuevo auricular, le recomendamos que siga estos pasos: 1. Lea esta guía del usuario y toda la información de seguridad que aparece al final de la guía antes de usar el auricular. 2. Si necesita ayuda, haga lo siguiente: • Siga los pasos de la sección Solución de problemas, en la página 33. • Llame al Centro de asistencia técnica (TAC) de Plantronics, 1.831.458.7500 para Español y 866-363-BLUE (2583) para Inglés o visite www.plantronics.com/support. 3. Visite www.plantronics.com/productregistration y registre su producto por Internet para que podamos proporcionarle el mejor servicio y asistencia técnica posibles. NOTA: si está considerando la devolución del producto, póngase en contacto primero con el Centro de asistencia técnica. ¿Qué es la tecnología Bluetooth? La tecnología inalámbrica Bluetooth permite a los dispositivos comunicarse entre sí por medio de radiofrecuencia de corto alcance en vez de cables. Dos dispositivos Bluetooth cualesquiera se pueden comunicar siempre que tengan activada la función Bluetooth, que estén dentro del alcance y que estén vinculados (un procedimiento rápido que permite que los dos dispositivos se reconozcan y se conecten). El alcance máximo del Bluetooth es de 10 metros. Los obstáculos, como las paredes y otros dispositivos electrónicos, pueden causar interferencias o acortar el alcance efectivo. Para un rendimiento óptimo, coloque el auricular y el teléfono del mismo lado de su cuerpo. Plantronics Voyager 520 21 ESPAÑOL Bienvenido ESPAÑOL Contenido del paquete y funciones 4 3 2 5 1 6 7 1. Botón de control de llamadas 8 2. Reductor de ruido de viento 3. Gancho de sujeción ajustable 4. Auricular 1 5. Conector de carga 6. Micrófono con anulación de ruido 7. Cargador de CA de 100-240 V 8. Base de carga para mesa 22 Plantronics Voyager 520 Antes de usar el auricular por primera vez, cárguelo durante al menos una hora. Se tarda aproximadamente 2 horas en cargar completamente el auricular. 2 Mientras el auricular se está cargando, el indicador está encendido en rojo. Cuando el auricular está totalmente cargado, el indicador se apaga. Hay dos maneras de cargar el auricular: • Use el cargador de CA para conectar el auricular directamente a una toma de corriente. • Use la base de carga para mesa con el cargador de CA. 1 1. Voltee la base de carga y deslice la cubierta para retirarla. 2. Inserte el cable del cargador de CA en la base de carga. 3. Deslice de nuevo en su sitio la cubierta de la base de carga. 4. Conecte el cargador de CA a una toma de corriente. 5. Inserte el auricular en la base de carga. 1 4 2 5 3 ADVERtencia: no use el auricular mientras está conectado al cargador. Compruebe el nivel de carga Al prender el auricular, el indicador parpadea en rojo para mostrar el nivel de carga. Parpadea en rojo Nivel de la batería 1 Menos de 1/3 de carga 2 1/3 a 2/3 de carga 3 Más de 2/3 de carga Plantronics Voyager 520 23 ESPAÑOL Carga ESPAÑOL Vinculación La vinculación es el proceso de conectar el auricular con el teléfono. Antes de usar el auricular por primera vez, debe vincularlo con su teléfono Bluetooth. Normalmente, sólo es necesario vincular el auricular con el teléfono una vez. Si desea ver una demostración del proceso de vinculación, www.plantronics.com/EasyToPair. Tecnología QuickPair™ Su nuevo auricular incluye la tecnología QuickPair de Plantronics para simplificar el proceso de configuración del Bluetooth. La primera vez que prenda el auricular, éste pasará automáticamente al modo de vinculación durante 10 minutos. Una vez vinculado correctamente, el auricular permanecerá prendido para que pueda usarlo de inmediato. Si no se ha vinculado correctamente al cabo de 10 minutos, el auricular se apagará automáticamente. Al volver a prender el auricular, de nuevo pasa automáticamente al modo de vinculación hasta que lo empareje correctamente con un teléfono Bluetooth. Para vincular el auricular por primera vez: 3 4 2 1 1. Active la función Bluetooth del teléfono. SUgerencia: en la mayoría de los teléfonos, seleccione Ajustes/ Herramientas > Conexiones > Bluetooth > Activado. Consulte el manual del usuario de su teléfono para obtener más información 2. Mantenga oprimido el botón de control de llamadas para prender el auricular. (El indicador empezará a parpadear en rojo y en azul para indicar que el auricular está prendido y en modo de vinculación). SUGERENCIA: si no parpadea en rojo y en azul, mantenga oprimido el botón de control de llamadas para apagar el auricular y después, oprímalo de nuevo hasta que vea que empieza a parpadear en rojo y en azul. 3. Use los comandos del teléfono para localizar su auricular. SUGERENCIA: en la mayoría de los teléfonos, seleccione Ajustes/Herramientas > Conexiones > Bluetooth > Buscar > 5XXPlantronics. Consulte el manual del usuario de su teléfono para obtener más información. 24 Plantronics Voyager 520 Una vez que el auricular está correctamente vinculado, el indicador empieza a parpadear en azul. Eso indica que el auricular ya está conectado y listo para usarse. Vinculaciónes posteriores Si ya emparejó su auricular con otro dispositivo o tiene problemas para vincularlo, siga estos pasos: 1. Active la función Bluetooth del teléfono. SUGERENCIA: en la mayoría de los teléfonos, seleccione Ajustes/ Herramientas > Conexiones > Bluetooth > Activado. Consulte el manual del usuario de su teléfono para obtener más información. 2. Apague el auricular, manteniendo oprimido el botón de control de llamadas hasta que el indicador cambie a rojo y después se apague. 3. Vuelva a prender el teléfono, manteniendo oprimido el botón de control de llamadas hasta que el indicador parpadee en rojo y en azul. Eso significa que el auricular está en modo de vinculación. 4. Use los comandos del teléfono para localizar su auricular. SUGERENCIA: en la mayoría de los teléfonos, seleccione Ajustes/ Herramientas > Conexiones > Bluetooth > Buscar > 5XXPlantronics. Consulte el manual del usuario de su teléfono para obtener más información. 5. Cuando el sistema le pida la contraseña, escriba 0000. Una vez que el auricular está correctamente vinculado, el indicador empieza a parpadear en azul. Eso indica que el auricular ya está conectado y listo para usarse. Plantronics Voyager 520 25 ESPAÑOL 4. Cuando el sistema le pida la contraseña, escriba 0000. ESPAÑOL Ajuste correcto 1. Levante el gancho para la oreja. 2. Gire el gancho para la oreja hacia la derecha si desea usarlo en la oreja izquierda, o gírelo hacia la izquierda, para llevarlo en la oreja derecha. Derecha Izquierda 3. Colóquese el gancho detrás de la oreja. 4. Gire el auricular de manera que la bocina quede cómodamente apoyada en su oreja. 5. Alinee el micrófono con la comisura de su boca. SUGERENCIA: su interlocutor lo escuchará mejor si dirige el micrófono hacia la comisura de su boca. 26 Plantronics Voyager 520 Acción Pasos Prender el auricular Mantenga oprimido el botón de control de llamadas hasta que se encienda el indicador azul. El indicador empezará a parpadear en rojo hasta tres veces para indicar el nivel de carga de la batería. Consulte los detalles en “Compruebe el nivel de carga”, en la página 23. Apagar el auricular Mantenga oprimido el botón de control de llamadas hasta que el indicador cambie a rojo. Cuando el auricular se apaga, el indicador también se apaga. Contestar el teléfono Oprima brevemente el botón de control de llamadas. Rechazar una llamada Para rechazar una llamada, oprima el botón de control de llamadas durante dos segundos. Colgar Oprima brevemente el botón de control de llamadas. Marcar La llamada se transfiere automáticamente al auricular después de marcar el número en el teléfono y presionar enviar. Ajustar el volumen Presione el botón de control de llamadas hacia arriba para subir el volumen de escucha o hacia abajo, para bajarlo. Consulte la advertencia acerca del volumen en la página 36. Transferir una llamada del auricular al teléfono Mantenga oprimido el botón de control de llamadas hasta que escuche un tono grave largo. Transferir una llamada del teléfono al auricular Oprima brevemente el botón de control de llamadas. Plantronics Voyager 520 27 ESPAÑOL Controles de los auriculares ESPAÑOL SUGERENCIAS • Si lleva puesto el auricular, escuchará tonos ascendentes al encenderlo y tonos descendentes al apagarlo. • Cuando entre una llamada, es posible que el teléfono suene antes de que suene el auricular. Espere a escuchar el timbre en el auricular antes de oprimir el botón de control de llamadas para contestar. • Para obtener el máximo rendimiento, lleve el teléfono celular en el mismo lado del cuerpo que el auricular. • Para volver a conectarse rápidamente a un dispositivo que usó recientemente y que está dentro del alcance, oprima brevemente el botón de control de llamadas. • Para cancelar una llamada saliente, oprima brevemente el botón de control de llamadas. • Si su teléfono admite el marcado activado por voz, consulte las instrucciones en Características de Manos Libres, en la página 30. 28 Plantronics Voyager 520 Acción Luz Tono Carga Roja continua Ninguno Totalmente cargado Ninguna Ninguno Batería baja Dos flashes rojos cada 10 segundos 2 tonos agudos Vinculación Rojo y azul: parpadeo 1 tono grave Vinculado Azul: parpadeo 1 tono grave ESPAÑOL Indicadores Encendido Azul continuo durante 2 segundos Tonos ascendentes En espera Parpadeo en azul cada 10 segundos Ninguno Llamada perdida Morada: parpadea cada 10 segundos Ninguno Fuera del alcance Ninguno 1 tono agudo Dentro del alcance 1 flash azul 1 tono grave Apagado Roja continua durante 4 segundos Tonos descendentes Sugerencia: para reiniciar el indicador de llamadas perdidas, oprima una vez el botón de control de llamadas. Alcance Para mantener la conexión, mantenga el auricular a menos de 10 metros del dispositivo Bluetooth. Si hay obstáculos entre el auricular y el dispositivo, podrían haber interferencias. Para un rendimiento óptimo, coloque el auricular y el teléfono del mismo lado de su cuerpo. La calidad del sonido disminuye a medida que se aleja del radio de alcance. Si se aleja lo suficiente como para que se pierda la conexión, escuchará un tono agudo en el auricular. El auricular intentará volver a conectarse después de 30 segundos. Cuando vuelva a estar dentro del alcance, puede reconectarlo manualmente oprimiendo el botón de control de llamadas. NOTE: la calidad del sonido también depende del dispositivo con el que está vinculado el auricular. Plantronics Voyager 520 29 ESPAÑOL Características de manos libres Si su teléfono y su proveedor de servicios inalámbricos admiten el uso con manos libres, puede usar las siguientes funciones: Action Steps Volver a marcar el último número Oprima dos veces el botón de control de llamadas. Cada vez que oprima el botón, escuchará un tono agudo. Marcación activada por voz Cuando el auricular esté prendido, mantenga oprimido el botón de control de llamadas durante dos segundos aproximadamente hasta que escuche un tono grave. Rechazar una llamada Cuando suene el timbre en el auricular, mantenga oprimido el botón de control de llamadas durante dos segundos aproximadamente hasta que escuche un tono grave. SUGERENCIA: si rechaza una llamada, ésta pasará al buzón de voz. 30 Plantronics Voyager 520 Voyager 520 de Plantronics admite la tecnología multipunto, que permite usar el mismo auricular con dos teléfonos diferentes. Vinculación de otro dispositivo Bluetooth Repita los pasos de vinculación con el nuevo dispositivo. Consulte las instrucciones en “Vinculacións Posteriores”, en la página 24. Iniciar una llamada El auricular queda enlazado con el teléfono usado la última vez. Para usar otro teléfono inicie la llamada desde el segundo teléfono - éste automáticamente pasará a ser el dispositivo enlazado con el auricular Contestar el teléfono Las llamadas entrantes de cualquiera de los dos teléfonos suenan en el auricular. • Para contestar una llamada, oprima el botón de control de llamadas. Contestar una llamada mientras habla por el otro dispositivo Para responder a una segunda llamada, debe poner fin a la primera. No se puede poner una llamada en espera mientras se contesta otra a través del auricular. • Oprima el botón de control de llamadas una sola vez para colgar la llamada en curso y, a continuación, vuelva a oprimir el botón de control de llamadas para contestar la nueva llamada del otro teléfono. • Espere hasta escuchar un sonido y, a continuación, responda a la segunda llamada presionando de nuevo el botón de control de llamada. • Algunos teléfonos pueden requerir presionar el botón adicionalmente para admitir la función y/o presinar adicionalmente para reestablecer el enlace Bluetooth después de terminar la segunda llamada. Si decide no responder a la segunda llamada y dispone de un buzón de voz en el segundo dispositivo, la llamada se desviará al buzón de voz. Nota: La tecnología Multipoint puede no ser válida para algunos dispositivos o fabricantes de teléfonos. Plantronics Voyager 520 31 ESPAÑOL Multipunto ESPAÑOL Accesorios Disponibles para compra Cable de carga USB modelo # 69519-01 Cargador para vehículos modelo #69520-01 Base con clip para las rejillas de aire modelo #72323-01 Para realizar un pedido, póngase en contacto con el proveedor de Plantronics o vaya a www.plantronics.com 32 Plantronics Voyager 520 Problema Solución El auricular no funciona con mi teléfono. Asegúrese de que la batería del auricular esté totalmente cargada. ESPAÑOL Solución de problemas Asegúrese de que el auricular está vinculado con el teléfono que está intentando usar. El auricular no estaba en modo de vinculación cuando seleccionó las opciones del menú del teléfono celular. Consulte “Vinculación”, en la página 24. El teléfono no pudo localizar el auricular. Apague y vuelva a prender tanto el teléfono como el auricular, y repita el procedimiento de vinculación descrito en la página 24. No puedo ingresar mi contraseña. Apague y vuelva a prender tanto el teléfono como el auricular, y repita el procedimiento de vinculación descrito en la página 24. No puedo oír el tono de llamada o a la persona que llama. El auricular no está encendido. Oprima el botón de control de llamada durante 2 segundos aproximadamente hasta que escuche un tono o vea que el indicador se ilumina en azul. El auricular está fuera de alcance. Acerque más el auricular al teléfono o al dispositivo Bluetooth. La batería del auricular está agotada. Cargue la batería. Consulte “Carga”, en la página 23. El volumen de escucha es demasiado bajo. Presione el botón de control de llamadas hacia arriba para subir el volumen de escucha en el auricular. Plantronics Voyager 520 33 ESPAÑOL Especificaciones del Producto Tiempo de conversación* la batería proporciona hasta 8 horas de conversación Tiempo de espera* la batería proporciona hasta 180 horas en espera Tiempo de carga 2 horas para una carga completa Alcance Hasta 10 metros Peso del auricular 16 gramos Requisitos de alimentación Tipo de batería Polímero de iones de litio Temperatura de almacenamiento y uso 10 ºC – 40 ºC Versión Bluetooth 2.0 Funciones de Bluetooth: Función de auricular (HSP) para hablar por teléfono. Función de manos libres (HFP) para hablar por teléfono y controlar el teléfono. * El rendimiento puede variar de un dispositivo a otro. La batería del auricular puede durar hasta cuatro días sin recargarse con un tiempo de conversación medio de 1,5 horas al día. Asistencia técnica Si necesita ayuda, llame al Centro de asistencia técnica (TAC) de Plantronics en los números 1.831.458.7500 para Español y 866-363-BLUE (2583) para Ingles o visítenos en Internet en www.plantronics.com/support. Si desea obtener información sobre accesibilidad, también puede llamar al Centro de asistencia técnica. Garantía limitada Esta garantía cubre los defectos de materiales y mano de obra de los productos fabricados, vendidos o certificados por Plantronics que se adquieran y se utilicen en Estados Unidos y Canadá. La garantía tiene una vigencia de un año a partir de la fecha de compra del producto. Esta garantía sólo es válida para el usuario final en posesión de la factura de compra original. Los productos que no cumplan con lo estipulado en esta garantía podrán, según nuestro propio criterio, repararse o sustituirse. Con este fin, podrán utilizarse piezas o productos que funcionen de forma equivalente. Estas piezas o productos podrán ser nuevos, de segunda mano, refabricados, renovados o reacondicionados. Si necesita servicio en EE. UU., póngase en contacto con Plantronics llamando al (866) 34 Plantronics Voyager 520 ESTA ES LA GARANTÍA COMPLETA QUE OFRECE PLANTRONICS PARA SUS PRODUCTOS. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, a los que se pueden añadir otros derechos que varían de una jurisdicción a otra. Si desea obtener más información sobre nuestra garantía limitada y los artículos que no están cubiertos por esta garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio. Información importante sobre la seguridad y el funcionamiento Lea las siguientes instrucciones de funcionamiento y seguridad antes de utilizar su auricular Bluetooth. Conserve estas instrucciones para usarlas como referencia en el futuro. Cuando use el auricular Bluetooth, debe seguir estas advertencias y precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y daños a la propiedad. Este símbolo /!\ identifica y avisa al usuario de la presencia de advertencias de seguridad importantes. ADVERTENCIAS • NIÑOS. No deje nunca que los niños jueguen con las piezas pequeñas del producto; existe riesgo de asfixia. • Consulte la legislación local referente al uso de auriculares y teléfonos celulares mientras maneja. Si usa el auricular mientras maneja, asegúrese de mantener la atención en manejar de manera segura. • Observe todas las señales que indiquen que debe apagar los dispositivos eléctricos o de radiofrecuencia en las áreas designadas, como hospitales, zonas de explosiones, atmósferas potencialmente explosivas o aeronaves. Si viaja en avión, observe los reglamentos de la línea aérea sobre el uso de equipos inalámbricos. • Para reducir el riesgo de incendio, explosión o descargas eléctricas, use únicamente el cargador suministrado o un adaptador de CA de clase 2 para cargar el auricular. Asegúrese de que el voltaje (por ejemplo, 120 V, 60 Hz) indicado sea igual al el de la toma de corriente que pretende utilizar. • No desmonte el adaptador de AC, ya que eso lo expondría a voltajes peligrosos y a otros riesgos. Si el producto vuelve a armarse de forma incorrecta, se podría producir una descarga eléctrica al utilizarlo. • No inserte nada en el producto, ya que eso podría dañar algún componente interno u ocasionarle lesiones personales. Plantronics Voyager 520 35 ESPAÑOL 363-BLUE (2583). Para obtener servicio técnico en Canadá, llame al (800)540-8363. ESPAÑOL • Evite que el producto entre en contacto con líquidos. No coloque este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una tina o pileta, en un sótanos con humedad, o cerca de una piscina. • Deje de usar el producto y contacte con Plantronics si el producto se sobrecalienta, si el cable o el enchufe están dañados, si el producto se cayó o está dañado, o si ha estado en contacto con líquidos. • La exposición a niveles altos de volumen puede producir daños en el oído. Aunque no existe un solo ajuste de volumen apropiado para todo el mundo, utilice siempre sus auriculares con un nivel de volumen moderado y evite la exposición prolongada a un volumen alto. Mientras más alto sea el volumen, menos tiempo se necesita para que su oído resulte afectado. Puede probar con distintos niveles de sonido cuando use los auriculares con diferentes dispositivos. El dispositivo que utilice y su configuración afectarán al nivel de sonido que escucha. Si siente molestias, debe dejar de escuchar el dispositivo a través de los auriculares. Para proteger su oído, algunos expertos recomiendan: 1. Establezca el control de volumen en un nivel bajo antes de colocarse los auriculares o audífonos en los oídos. 2. Limite el tiempo de uso de los auriculares a un volumen elevado. 3. Evitar subir el volumen para contrarrestar el ruido del ambiente. 4. Bajar el volumen si el sonido de los auriculares le impide oír a las personas que hablan cerca de usted. Visite www.plantronics.com/healthandsafety para obtener más información acerca de los auriculares y la audición. ADVERTENCIAS RELACIONADAS CON LA BATERÍA Para reducir el riesgo de incendio y daños personales, lea y siga estas instrucciones. • Cargue el audífono siguiendo las instrucciones suministradas con esta unidad. • No exponga la batería a temperaturas elevadas. • No perfore ni cause ningún otro tipo de daños a la batería. La celda contiene materiales corrosivos que pueden causar daños a los ojos y la piel, y son tóxicos si se ingieren. • No cortocircuite la batería, ya que esto podría producir un aumento brusco de la temperatura. • No incinere la batería. • Nunca se coloque las baterías en la boca. En caso de ingestión, acuda al médico o al centro local de toxicología. • Deseche o recicle la batería de acuerdo con la reglamentación regional. 36 Plantronics Voyager 520 ESPAÑOL Avisos sobre normativas Requisitos de la FCC (sección 15) Su uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1. Este dispositivo no puede causar interferencias nocivas. 2. Este dispositivo debe aceptar todas las interferencias recibidas, incluidas aquéllas que puedan causar un funcionamiento no deseado. Este equipo se comprobó y se confirmó que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites tienen como finalidad proporcionar una protección razonable contra las interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia. Si no se instala y se usa según las instrucciones, puede causar interferencias nocivas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no vayan a producirse interferencias en una determinada instalación. Si este equipo causa interferencias nocivas con la recepción de señales de radio o televisión (lo cual puede determinarse apagando y volviendo a prender el aparato), el usuario puede adoptar algunas de las medidas siguientes para intentar corregir las interferencias: 1. Reoriente o reubique la antena receptora. 2. Aumente la separación entre el equipo y el receptor. 3. Conecte el equipo a una toma de corriente que esté en otro circuito. 4. Consulte a su distribuidor o pida ayuda a un técnico de radio/TV con experiencia. Exposición a la radiación de radiofrecuencia Este dispositivo y su antena no deben colocarse ni utilizarse conjuntamente con ninguna otra antena o transmisor. Para cumplir con los requisitos de exposición a RF de la FCC, use únicamente la antena suministrada. Cualquier modificación no autorizada de la antena o el dispositivo podría anular la autorización del usuario para usar este dispositivo. Equipos de radio de Industry Canada El término “IC:” antes del número de certificación de radio solo indica que cumple con las especificaciones técnicas de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas aquéllas que causen un funcionamiento no deseado. “La privacidad de las comunicaciones con este teléfono no está garantizada”. Este producto cumple con las especificaciones técnicas de Industry Canada aplicables del RSS210. Plantronics Voyager 520 37 Plantronics Inc 345 Encinal Street Santa Cruz, CA 95060 USA Tel: (800) 544-4660 www.plantronics.com © 2007 Plantronics, Inc. Todos los derechos reservados. Plantronics, el diseño del logotipo, Plantronics Voyager, QuickPair y Sound Innovation son marcas comerciales o registradas de Plantronics, Inc. El nombre y los logotipos de Bluetooth® son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Plantronics, Inc. los utiliza bajo licencia. Patentes en EE. UU. 5.210.791; otras patentes en trámite. © 2007 Plantronics, Inc. All rights reserved. Plantronics, the logo design, Plantronics Voyager, QuickPair, and Sound Innovation are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc. The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Plantronics, Inc. is under license. Patents U.S. 5,210,791 and Patents Pending. 76502-01 (09-07)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Plantronics 520 Manual de usuario

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas