2
2
3
4
1
Shut off water supplies. Place spout through mounting hole in sink,
secure spout with metal washer and nut.
Align tabs (1) and (2) on quick connects (3). Push quick connect housing
firmly upward and snap onto receiving tube tab. Pull down moderately
to ensure connection has been made.
If it is necessary to remove quick connect, squeeze tabs on hose between
index finger and thumb, then pull down to disconnect.
Alinea las pestañas (1) y (2) con los conectores (3). Presiona firmemente
la carcasa de conexión rápida hacia arriba hasta que encaje en la pestaña
del tubo. Hálala ligeramente hacia abajo para verificar que la conexión se
realizó.
Si es necesario, retira la conexión rápida, aprieta las pestañas de la
manguera con el dedo índice y el pulgar, y hala hacia abajo para
desconectarla.
Alignez les languettes (1) et (2) sur les connecteurs à branchement rapide
(3). Poussez fermement le connecteur à branchement rapide vers le haut,
et enclenchez-le dans la languette du tuyau récepteur. Tirez légèrement
vers le bas pour vérifier qu'il est bien enclenché.
S'il vous faut absolument retirer le connecteur à branchement rapide,
appuyez sur les languettes du tuyau avec l'index et le pouce, et tirez vers
le bas pour débrancher.
Make connections to water lines. Use 1/2" I.P.S. faucet connections (2)
or use supply line coupling nuts (not included) (3) with 3/8" O.D.ball-
nose riser (1). Use wrenches to tighten connections. Do not overtighten.
Conecta a las líneas de suministro. Usa conexiones de grifos de 1/2" I.P.S
(2) o las tuercas de acoplamiento de líneas de suministro incluidas (no
incluye) (3) con un tubos montantes de bola de diámetro exterior de 3/8"
(1). Usa llaves para apretar las conexiones. No aprietes demasiado.
Branchez l'alimentation en eau. Utilisez un raccord de robinet I.P.S (2) de
1,27 cm (1/2 po) ou utilisez des écrous d'accouplement (non compris) (3)
pour conduite d'alimentation avec colonne montante à embout arrondi
au diamètre extérieur de 0,95 cm (3/8 po) (1). Utilisez la clé pour serrer
les raccords. Ne serrez pas trop.
Cierra los suministros de agua. Coloca el conducto a través del orificio
de montaje en el lavabo. Luego, asegura el conducto con la arandela
metálica y la tuerca.
Interrompez l'arrivée d'eau. Placez le bec dans le trou de fixation et
fixez-le à l'aide d'une d'une rondelle en métal et d'un écrou.
Slide hot and cold end valves through sink mounting holes. Make sure
long tubes are installed away from spout. Note: Hot side end valve is
labeled. Secure end valves with washers and nuts. Hand tighten nuts
onto shank. Lock nuts into position by tightening screws.
Desliza las válvulas para agua caliente y fría a través de los orificios de
montaje del lavamanos. Verifica que los tubos largos estén lejos del
caño Nota: La válvula de agua caliente está etiquetada. Asegura las
válvulas con arandelas y tuercas. Asegura las tuercas al vástago,
apretando con la mano. Fija las tuercas en posición, apretándolas.
Insérez les robinets d'arrêts chaud et froid dans les trous de fixation du
lavabo. Veillez à ce que les longs tubes ne soient pas installés près du
bec. Remarque : Le robinet d'arrêt de l'eau chaude est étiqueté « chaud ».
Fixez fermement les robinets d'arrêt au moyen de rondelles et d'écrous.
Serrez les écrous à la main sur la tige de fixation. Placez les écrous de
blocage dans la bonne position en serrant les vis.
2
1
3
2
3
1