Belle Foret SS-WHL1211C Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

2014-08-16
生产
311023
A
24019XX说明书
技术要求 :
尺寸:折叠后尺寸A4(L297XW210mm)
材质:
90克双胶纸
颜色:单黑,正反印刷。
(四周角线为裁切线,不用印刷)
具体参照实物签样。
For Models:
BFN40501
Para Modelos:
Pour les modèles :
Herramientas/
Tools/
Outils
Adjustable wrench/Llave regulable/Clé à molette
Groove joint plier/Tenazas acanaladas/Pince coulissante
Plumber’s putty/Cinta para tubos/Ruban téflon
Pipe tape/Destornillador de estrella (Phillips)/Tournevis à pointe cruciforme
Maintenance/Mantenimiento/Entretien
Su nuevo grifo de baño está diseñado para funcionar por años sin problemas.
Puede mantenerlo como si fuera nuevo limpiándolo periódicamente con un
paño suave. Evite detergentes abrasivos, lana de acero y productos químicos
agresivos ya que estos podrían dañar el acabado e invalidar la garantía.
Votre nouveau robinet de salle de bains est conçu pour vous garantir un
fonctionnement optimal pendant de très nombreuses années.Conse
rvez-lui
son aspect d'origine en le nettoyant régulrement avec un chiffon doux.
Évitez les produits abrasifs, la laine d'acier et les produits chimique
agressifs dans la mesure ils feront perdre l'éclat de la finition.L'emploi
de ces produits entraînera l'annulation de votre garantie.
Satety Tips/Consejos de seguridad/
Conseils de curi
Si efeca soldaduras para la instalación del grifo, los asientos, cartuchos y
arandelas se deberán retirar antes de usar las llamas. En caso contrario la
garantía será nula para estos componentes.
Proteja sus ojos con gafas de seguridad cuando corta o suelda los tubos de
suministro del agua.
Cubra su desagüe para evitar perder algunos componentes.
BFN40501
BFN40501
Si vous utilisez un fer à souder pour l'installation du robinet, les sièges, les cartouchesainsi que les rondelles devront être retirés avant d'utiliser
la flamme. Sinon,la garantie ne s'appliquera pas à ces pièces.
Protégez vos yeux avec des lunettes de sécurité lorsque vous sectionnez ou que vous soudez la conduite d'alimentation en eau.
Protégez votre conduite pour éviter que les pièces ne se desserrent.
Important Points/Puntos importantes/Points importants
Antes de empezar la instalación, cierre las líneas de agua fría y caliente y abra el grifo viejo para reducir el aumento de presión. Al instalar
el grifo nuevo, apriete a mano las tuercas de conexión, luego utilice dos llaves: una para anclar la conexión y la otra para apretar la tuerca
con un giro adicional. Las conexiones demasiado apretadas reducen la integridad del sistema. Envuelva todas las conexiones roscadas con
cinta de teflón (disponible en cualquier ferretería o tienda de fontanería de su loca
lidad).Envuelva siempre en sentido horario. Lasconexiones
deben ser instaladas por un plomero autorizado.
Avant de commencer l'installation, fermez les conduites d'eau froide et d'eauchaude et ouvrez le robinet à remplacer pour recher la
pression engendrée. Lors de l'installation du nouveau robinet,tournez les écrous de raccord en les serrant à la main puis utilisez une c
pour fixer l'accessoireet une seconde clé pour serrer l'écrou un tour de plus. Des raccord
s trop serrés risquent de porter atteinte à l'ingri
du système. Entourez tous les raccords files avec du ruban téflon que vous pourrez trouver dans votre magasin de bricolage ou en
quincaillerie.Veuillez toujours enrouler le ruban dans le sens des aiguilles d'une montre. Les accessoires devront être instals par un
plombier agréé.
Things You May Need/Cosas que podría necesitar/Éments dont
vous pourriez avoir besoin
Todas las instalaciones pueden ser diferentes dependiendo de cómo su viejo grifo haya sido instalado.Los suministros necesarios para instalar
su grifo no están incluidos; sin embargo, están disponibles en las tiendas que venden suministros para plomería. Cuando elige los suministros
para la instalación, asegúrese de que sean productos aprobados por IAPMO y/o CSA.
Les installa
tions peuvent varier selon la façon dont le robinet précédent a été installé.Les fournitures nécessaires à l'installation
de votre robinet ne sont pas incluses ; cependant, elles sontdisponibles auprès de n'importe quel revendeur. Au moment de choisir
vos fournitures nécessairesà l'installation, assurez-vous qu'il s'agit de produits accrédités par l'IAPMO et/ou le CSA.
1-2
2-2
1
2
Install handles
3
Spout/Caño/
Bec
Remove rubber washer, metal washer, lock nut, from spout shank. Position the spout
in the faucet hole of the sink. Slide the rubber and metal washers up the shank and
secure spout with the lock nut.
Remove all fixing sets from the fixed group, and then put the body through the hole
on the basin, assemble all fixing sets to the body.
Preparation/Assembly/Preparación/Montaje/
Préparation / Assemblage
Retire la arandela de goma, la arandela de metal, tuerca de fijación, del stago del
caño. Posicione el caño en el orificio del grifo del lavabo. Deslice las arandelas de
goma y de metal en el vástago y asegure el caño con la contratuerca
Retirez la rondelle en caoutchouc, la rondelle métallique, l'écrou de blocage de la tige
du bec. Placez le bec dans le trou du lavabo de l'évier. Faites coulisser la rondelle en
caoutchouc et la rondelle métallique jusqu'à la tige et bien fixer le bec avec l'écrou de
blocage.
Retire todos los elementos de fijación del grupo fijado, y luego coloque el cuerpo en el
orificio del lavabo, ensamble todos los elementos de fijación al cuerpo.
Retirez tous les éléments de fixation de l'ensemble fixé puis placez le corps dans le
trou sur le lavabo, assemblez tous les éléments de fixation au corps.
Instale las manetas
Installez les poignées
Step 1-3/Pasos 1-3/Étapes 1 à 3
4
5
Connect the inlet hose as shown, take note of the "Red" & "Blue" index from the handle,"Red"
for connecting to the valve for supply hot water, and "Blue" for connecting to the valve for
supply cold water.
Contrarotate the left handle is for hot water, the greater angle you open, the larger
flowrate you get. Conversely the smaller angle you open, the little flowrate you get
till turn off. Clockwise rotation the right handle is for cold water, the greater angle
you open, the larg
er flowrate you get. Conversely the smaller angle you open, the
little flowrate you get till turn off.
Installation/Instalación/Installation
Conecte el tubo flexible de entrada, como se muestra en la figura, preste atención a la indicación
Rojo” y Azul” en la maneta,Rojo” para conectarse a la válvula de alimentación de agua
caliente, y Azulpara conectarse a la válvula de alimentación de agua fría.
Reliez le tuyau d'arrivée tel qu'indiqué, repérez les boutons de repère « Rouge » et « Bleu »
sur la poignée, le « Rouge » est à raccorder à la vanne d'alimentation en eau chau
de et le
« Bleu » est à raccorder à la vanne d'alimentation en eau froide.
En tournant la poignée gauche destinée à l'eau chaude dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre, le débit augmentera au fur et à mesure que l'angle s'ouvrira. Inversement
plus l'angle se réduira, plus le débit diminuera jusqula fermeture. En tournant la poignée
droite destinée à l'eau froide dans le sens des aiguilles d'une montre, le bit augmentera
au fur et à mesure que l'angle s'ouvrira. I
nversement plus l'angle se réduira, plus le bit
diminuera jusqu'à la fermeture.
Girando la maneta izquierda se abre el agua caliente, el flujo de agua aumenta a medida
que aumenta el ángulo de apertura. Al contrario, a medida que el ángulo disminuye el
flujo disminuye hasta cesar. 5.Girando la maneta derecha se abre el agua fría, el flujo de
agua aumenta a medida que aumenta el ángulo de apertura. Al contrario, a medida que
el ángulo disminuye el flujo disminuye hasta cesa
r.
Step 4-5/Pasos 4-5/Étapes 4 et 5
valve/
válvula/
vanne
valve/
válvula/
vanne
hot water/
agua caliente/
eau chaude
cold water/
agua fría/
eau froide
2-1
Parts Breakdown/Lista de componentes/tail des pièces
Parts Diagram
Diagrama de componentes
Schéma des pièces
Base
Body/Cuerpo/Corps
Spout/Caño/Bec
Ceramic cartridge/
Cartucho cerámico/
Cartouche céramique
Mounting hardware assembly/
Conjunto de elementos de montaje/
Montage de l'assemblage de
quincaillerie
Tubo flexible de alimentación
Supply hose/
Tuyau d'alimentation
Aerator/
Aireador/
Aérateur
1-1
Fixing assy/
Conjunto de fijación/
Ensemble de fixation
  • Page 1 1

Belle Foret SS-WHL1211C Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas