Brother m-PRINT MW-120 Guía del usuario

Categoría
Impresión
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

z
Before using this printer, be sure to read this Owner
s Manual.
z
We suggest that you keep this manual in a handy place for future
reference.
Owner’s Manual
Manual del usuario
General Description
Operating Procedures
Appendix, etc.
MW-120
Mobile Printer
Impresora móvil
z
Antes de usar esta impresora, asegúrese de leer esta “Manual del
usuario”.
z
Aconsejamos mantener este manual a mano para futuras consultas.
Descripción general
Procedimientos de manejo
Apéndice, etc.
Manual del usuario
Introducción
i
Gracias por la adquisición de la MPrint MW-120 (designada a partir de aquí como “la
impresora”).
Esta impresora móvil térmica y monocromática es ultraportátil y puede conectarse a un PC de
bolsillo (PDA con Pocket PC) o a un equipo para llevar a cabo impresiones rápidas.
Esta “Guía del usuario” contiene precauciones e instrucciones de manejo. Antes de usar esta
impresora, asegúrese de leer este manual para informarse acerca de su manejo correcto.
Asimismo, aconsejamos mantener este manual a mano para futuras consultas.
Si todavía no ha enviado la tarjeta de garantía de su máquina, tómese un momento para
registrarla en www.registermybrohter.com.
Introducción
Declaración de conformidad de la Federal Communications Commission
(Comisión federal de comunicaciones, FCC) (sólo para Estados Unidos)
Parte responsable : Brother International Corporation
100 Somerset Corporate Boulevard Bridgewater, NJ 08807-0911 USA
TEL: (908) 704-1700
declara que el producto
Nombre del producto : MPrint MW-120 de Brother
Número de modelo : MW-120
cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condi-
ciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dis-
positivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, que incluye interferencias que puedan
causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo se ha comprobado y cumple los límites establecidos para un dispositivo digital
de clase B, conforme a la Parte 15 de la normativa de la FCC. Estos límites se han diseñado
para proporcionar una protección razonable contra las interferencias indeseables en una
instalación doméstica. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y se usa según las instrucciones, puede causar interferencias perjudi-
ciales a las comunicaciones de radio. No obstante, no se garantiza que no se producirán
interferencias en una instalación específica. Si este equipo causara interferencias perjudi-
ciales en la recepción de radio o de televisión, lo cual se puede comprobar apagando y
encendiendo el dispositivo, el usuario puede corregir la interferencia llevando a cabo una o
más de las medidas siguientes:
-Volver a orientar o cambiar de sitio la antena de recepción
-Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
-Conectar el equipo a una toma o a un circuito diferente del que está conectado el receptor.
-Consultar con el distribuidor o con un técnico experto en radio y TV.
-Debe usarse el cable de interfaz que se incluye para garantizar la conformidad con los
límites para un dispositivo digital de Clase B.
-Los cambios o las modificaciones no expresamente aprobados por Brother Industries,
Ltd., anulan la autorización del usuario para utilizar el equipo.
ii
{
El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo
aviso.
{ El contenido de este manual no se puede duplicar ni
reproducir, ni parcial ni totalmente, sin una autorización.
{ No asumimos ninguna responsabilidad por daños que sean
consecuencia de terremotos, incendios u otros siniestros, de
acciones de terceros, o del uso indebido o la utilización en
circunstancias especiales, ya sea de manera intencionada o
negligente, por parte del usuario.
{ No asumimos ninguna responsabilidad por daños (como
pérdidas, pérdida de beneficios comerciales, beneficios
perdidos, interrupciones de la actividad comercial o pérdida
de medios de comunicación) que puedan derivarse del uso de
esta impresora o de la imposibilidad de usarla.
{ Si esta impresora presenta fallos debidos a una fabricación
defectuosa, nos comprometemos a reponerla durante el
periodo de garantía.
{ No asumimos ninguna responsabilidad por los daños que
puedan derivarse de la utilización indebida de software o
equipos incompatibles en esta impresora.
{Microsoft
®
, Windows
®
, Windows NT
®
y Windows Mobile™ son
marcas comerciales registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países.
{Adobe
®
, Acrobat
®
, Reader
®
son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de Adobe Systems
Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros países.
{
Esta impresora tiene instalado IrFront de ACCESS CO., LTD.
Copyright (C)
1996–2003 ACCESS CO., LTD.
{
Los nombres de productos y aplicaciones de software restantes
mencionados en este documento son marcas comerciales o
marcas registradas de sus respectivas compañías.
Precauciones
iii
Las precauciones que se describen a continuación contienen
información de seguridad importante y deben seguirse
rigurosamente.
Si la impresora presenta algún fallo de funcionamiento, deje de
utilizarla inmediatamente y póngase en contacto con el
representante de ventas del establecimiento en el que la
adquirió.
Los significados de los símbolos utilizados en este manual se
explican a continuación
.
Significado de los símbolos utilizados en este manual
Precauciones
Advertencia
El incumplimiento de las instrucciones marcadas con
este símbolo puede producir lesiones graves e
incluso la muerte.
Precaución
El incumplimiento de las instrucciones marcadas con
este símbolo puede producir lesiones o daños
materiales.
Indica peligro
Indica peligro de incendio en determinadas circunstancias
Indica peligro de descarga eléctrica en determinadas
circunstancias
Indica peligro de quemaduras en determinadas circunstancias
Indica una acción que no se debe realizar
Indica peligro de combustión si hay fuego en las proximidades
Indica peligro de sufrir lesiones si se toca la parte de la
impresora especificada
iv
Indica peligro de lesiones, como descargas eléctricas, si se
desmonta la parte de la impresora especificada
Indica peligro de descarga eléctrica si la operación se realiza
con las manos mojadas
Indica peligro de descarga eléctrica si la impresora está
expuesta al agua
Indica una acción que se debe realizar
Indica que el cable de alimentación se debe desenchufar de la
toma de corriente eléctrica.
Precauciones
v
Indicaciones relativas a esta impresora (incluida la
batería de ión-litio integrada)
Advertencia
y
No utilice esta impresora en lugares donde esté prohibido
hacerlo, como por ejemplo en un avión, ya que podría
afectar a los equipos y ocasionar un accidente.
y
Si esta impresora se va a utilizar en entornos especiales,
como por ejemplo cerca de aparatos médicos, asegúrese
de antemano de que no se producirán efectos perjudiciales
debidos a las ondas electromagnéticas. No asumimos
ninguna responsabilidad por lesiones resultantes de
interferencias causadas por las ondas electromagnéticas.
y
No inserte objetos extraños en la impresora o en sus
conectores y puertos, ya que podría ocasionar un incendio,
una descarga eléctrica u otros daños.
y
Si algún objeto extraño cae dentro de la impresora,
apáguela de inmediato, desenchufe el adaptador de CA de
la toma de corriente eléctrica y póngase en contacto con el
representante de ventas del establecimiento en el que la
adquirió. Si sigue utilizando la impresora, puede producirse
un incendio, una descarga eléctrica u otros daños.
vi
y
No utilice, recargue, ni guarde la impresora en los
siguientes lugares; de lo contrario, podría ocasionar una
fuga, un incendio, una descarga eléctrica u otros daños.
{
Cerca del agua, como por ejemplo en un cuarto de
baño o cerca de un calentador de agua, o en un lugar
con un nivel elevado de humedad
{
En un lugar donde esté expuesta a la lluvia o a la
humedad
{
En un lugar con mucho polvo
{
En un lugar muy caliente, como cerca de una llama o
de un calentador, o en una zona expuesta a la luz
directa del sol
{
En un automóvil cerrado expuesto a un sol intenso
{
En un lugar en el que pueda formarse condensación
y
Una fuga de líquido de la impresora puede indicar que la
batería integrada se ha dañado. Aparte la impresora de las
llamas inmediatamente; de lo contrario, puede producirse
un incendio.
No toque el líquido derramado. Este líquido puede
provocar lesiones si entra en contacto con los ojos o la
piel. Si el líquido entra en contacto con los ojos, lávelos
inmediatamente con agua y consulte a un médico. Si entra
en contacto con la piel o la ropa, lávelas inmediatamente
con agua.
y
No trate de desmontar o alterar la impresora, ya que al
hacerlo podría provocar un incendio, una descarga
eléctrica u otros daños. Para las tareas de mantenimiento,
ajuste o reparación, póngase en contacto con el
representante de ventas del establecimiento en el que
adquirió la impresora. (La garantía no cubre las
reparaciones de los daños debidos al desmontaje o a
alteraciones que haya realizado el usuario.)
Advertencia
Precauciones
vii
y
La impresora puede resultar dañada si se cae o se somete
a golpes fuertes, como por ejemplo, si alguien la pisa. Si
sigue utilizando una impresora dañada, puede producirse
un incendio o una descarga eléctrica. Si la impresora está
dañada, apáguela inmediatamente, desenchufe el
adaptador de CA de la toma de corriente y póngase en
contacto con el representante de ventas del
establecimiento en el que la adquirió.
y
Si la impresora no funciona normalmente, si por ejemplo
despide humo o un olor raro o emite ruidos extraños, deje
de usarla, ya que de lo contrario podría producirse un
incendio, una descarga eléctrica u otros daños. Apague la
impresora inmediatamente, desenchufe el adaptador de
CA de la toma de corriente y póngase en contacto con el
representante de ventas del establecimiento en el que la
adquirió para que se lleven a cabo las reparaciones
pertinentes.
y
No cargue la impresora con un cargador distinto del
especificado.
y
Si la impresora no se carga completamente una vez
transcurrido el periodo de tiempo especificado, detenga la
carga, porque de lo contrario podría producirse un
incendio, una descarga eléctrica u otros daños.
Precaución
y
Mantenga la impresora fuera del alcance de los niños,
especialmente de los más pequeños, ya que podrían sufrir
lesiones.
y
Deje de utilizar la impresora si detecta alguna fuga o si
observa decoloraciones, deformaciones o algún otro
defecto.
Advertencia
viii
Otros
y
La batería de ión-litio integrada tiene una ligera carga, de
modo que se puede comprobar el funcionamiento de la
impresora; no obstante, la batería debe cargarse por
completo con el adaptador de CA antes de usar la
impresora.
y
No deje la impresora en automóviles cerrados expuestos a
un sol intenso, porque podría resultar dañada.
y
Si la impresora no se va a utilizar durante un periodo
prolongado de tiempo, asegúrese de cargar la batería de
ión-litio al menos una vez cada seis meses con el fin de
impedir que se reduzcan su eficiencia y su vida útil.
y
Esta impresora está alimentada por una
batería de ión-litio integrada. Si la impresora
sólo se puede utilizar durante un breve
periodo de tiempo, a pesar de estar
completamente cargada, es posible que la
batería haya llegado al final de su vida útil.
Sustituya la batería de ión-litio por una
nueva.
Póngase en contacto con el representante
de ventas del establecimiento en el que adquirió la
impresora para cambiar la batería de ión-litio integrada.
Li-ion
Precauciones
ix
Indicaciones relativas al adaptador de CA
Advertencia
y
Utilice sólo el adaptador de CA diseñado específicamente
para esta impresora; de no hacerlo, podría provocar un
incendio, una descarga eléctrica u otros daños.
y
No enchufe la impresora en una toma de corriente que no
corresponda al estándar doméstico (CA 110 V
120 V),
porque de lo contrario podría producirse un incendio, una
descarga eléctrica u otros daños.
y
No toque el adaptador de CA o el enchufe de suministro
eléctrico con las manos mojadas, ya que podría sufrir una
descarga eléctrica.
y
No trate de desmontar, alterar o reparar el adaptador de
CA, porque podría provocar un incendio, una descarga
eléctrica o lesiones.
Para las tareas de mantenimiento, ajuste o reparación,
póngase en contacto con el representante de ventas del
establecimiento en el que adquirió la impresora.
y
No derrame agua ni bebidas, como café o zumos, sobre el
adaptador de CA. Asimismo, no utilice el adaptador en un
lugar donde pueda mojarse, ya que podrían producirse
combustiones o descargas eléctricas.
y
Si el enchufe de suministro eléctrico se ensucia, por
ejemplo de polvo, desconéctelo de la toma de corriente y
límpielo con un paño seco. Si continúa usando un enchufe
de suministro eléctrico sucio, puede producirse un
incendio.
x
Advertencia
y
Para desenchufar el cable de suministro eléctrico, no tire
del cable, porque podría provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
y
No inserte objetos extraños en los terminales del
adaptador de CA, porque al hacerlo podría ocasionar
quemaduras o descargas eléctricas.
y
Un uso incorrecto del adaptador de CA puede ocasionar
incendios o descargas eléctricas. Por tanto, respete las
siguientes precauciones.
{
No lo dañe.
{
No coloque objetos sobre él.
{
No lo modifique.
{
No lo exponga al calor.
{
No lo retuerza.
{
No lo ate.
{
No lo doble
{
No permita que quede
excesivamente. atrapado entre dos objetos.
{
No tire de él.
y
Si el adaptador de CA está dañado, pida uno nuevo al
representante de ventas del establecimiento en el que
adquirió la impresora.
y
Mantenga el adaptador de CA fuera del alcance de los
niños, especialmente de los más pequeños, ya que
podrían sufrir lesiones.
y
No utilice el adaptador de CA cerca de hornos microondas,
porque podrían producirse daños.
y
No utilice el adaptador de CA cerca de llamas o
calentadores. Si se derrite el aislante que rodea el cable
del adaptador de CA, pueden producirse incendios o
descargas eléctricas.
Precauciones
xi
y
Antes de efectuar una operación de mantenimiento de la
impresora, por ejemplo durante su limpieza, desenchufe el
adaptador de CA de la toma de corriente para evitar que
se produzca una descarga eléctrica.
y
Si la impresora no se va a utilizar durante un periodo
prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el
adaptador de CA de la unidad y de la toma de corriente por
razones de seguridad.
y
No enrolle el cable del adaptador de CA en torno al
adaptador ni lo doble, porque podría dañarse.
Advertencia
xii
Precauciones de uso
Utilice esta impresora en un entorno que cumpla los
siguientes requisitos.
{ Temperatura: 32 – 104
°
F / 0 – 40
°
C
{
Humedad: 20 – 80 % (Temperatura húmeda máxima: 80,6 °F /
27 °C)
{ No utilice ni guarde esta impresora en un lugar sometido a
condiciones extremas de temperatura, humedad, polvo o
vibraciones, ya que, de lo contrario, la unidad podría
dañarse o presentar fallos de funcionamiento.
{ No utilice la impresora en lugares expuestos a fluctuaciones
de temperatura extremas, porque esto podría generar
condensación con el consiguiente riesgo de daños y fallos
de funcionamiento en la unidad.
{ Si se produce condensación, deje que la impresora se
seque por sí sola antes de utilizarla.
La caja del adaptador de CA y la impresora pueden llegar a
calentarse mientras la impresora está cargándose o
imprimiendo. Esto no significa que hay un problema de
funcionamiento.
Cuando la impresora no esté en uso, desconecte el enchufe
de suministro eléctrico de la toma de corriente.
No obstaculice la ranura de salida del papel.
Si se ensucia el puerto USB o el conector del adaptador de
CA, pueden producirse fallos de conexión o de carga. Limpie
periódicamente el conector y el puerto con una torunda de
algodón seca.
Para limpiar la impresora, utilice un paño suave y seco. No
utilice benceno o disolventes, porque la impresora podría
decolorarse o deformarse. (
Consulte la página 13.)
Cuando utilice los accesorios opcionales, hágalo como se
indica en los manuales de instrucciones correspondientes.
Precauciones
xiii
Utilice papel térmico con esta impresora. Si se estampa o se
escribe encima del texto impreso, éste puede desaparecer o
decolorarse. Asimismo, la tinta puede tardar unos minutos en
secarse.
No toque la impresora con las manos mojadas.
No deje abierta la cubierta del paquete de papel cuando
guarde la impresora, porque podrían producirse fallos de
alimentación o errores del sensor del papel.
Indicaciones relativas al paquete de papel y a la manipulación
del papel
{ Guarde el paquete de papel lejos de lugares con
condiciones extremas de temperatura o humedad, con
mucho polvo o expuestos a la luz directa del sol, ya que el
papel podría decolorarse y pueden producirse fallos.
{ Asegúrese de cerrar la tapa del paquete de papel antes de
guardarlo, ya que de lo contrario el papel podría
decolorarse.
{ No deje paquetes de papel en automóviles cerrados
expuestos a un sol intenso, porque podrían decolorarse.
{ Después de abrir la caja de paquetes de papel, ciérrela de
nuevo lo antes posible, porque de lo contrario el papel
podría decolorarse.
{ No utilice papel que haya estado expuesto a la
condensación.
{ No intente usar papel transferido de un paquete de papel
a otro, porque pueden producirse fallos de
funcionamiento.
{ No trate de reutilizar papel que ya ha pasado por la
impresora, ya que pueden producirse fallos de
funcionamiento.
{ No abra la cubierta del paquete de papel ni empuje el
papel o tire de él mientras la impresora está imprimiendo,
ya que podría producirse un fallo de funcionamiento.
xiv
{
No utilice papel doblado, ondulado, cortado, mojado o
húmedo, ya que puede producirse un fallo de
funcionamiento o un error de alimentación del papel.
{ No toque los paquetes de papel o el papel con las manos
mojadas, ya que pueden producirse fallos.
{ No prepare o reemplace el paquete de papel en un lugar
con un nivel elevado de humedad, porque podrían
producirse fallos de funcionamiento.
{ Dependiendo de las condiciones ambientales del lugar y
de la calidad del material al que está pegado el papel
adhesivo, puede que éste se decolore, se despegue, sea
difícil de separar, manche de adhesivo la impresora o
dañe la superficie a la que estaba adherido. Antes de
utilizar papel adhesivo, haga una prueba pegando un
trozo pequeño a un área poco visible de la superficie que
se pretende utilizar.
{ No pegue el papel adhesivo sobre personas, animales o
plantas. No lo pegue tampoco en propiedades públicas o
en bienes pertenecientes a otras personas sin que éstas
lo autoricen.
CONTENIDO
1
Introducción .......................................................... i
Precauciones ...................................................... iii
Precauciones de uso ............................................... xii
1 Descripción general ........................................ 2
2 Procedimientos de uso ................................... 3
Carga .........................................................................3
Encendido de la impresora ........................................5
Preparación del papel ...............................................6
Instalación del paquete de papel ...............................8
Envío de datos desde un equipo o PC de bolsillo ...10
Alimentación del papel ............................................12
Mantenimiento .........................................................13
Eliminación de la impresora ....................................15
3 Apéndice ........................................................ 16
Especificaciones del producto .................................16
Diagnóstico de problemas .......................................18
Luces indicadoras ...................................................21
CONTENIDO
2
Lado derecho
Lado izquierdo
1 Descripción general
Cubierta del paquete de papel
Ventana de
comprobación
de papel
Ranura de salida de
Puerto de infrarrojos IrDA
Luz indicadora
de estado
Conector del adaptador de CA
Botón de encendido
Puerto USB
Luz indicadora
de carga
Puerto serie
Procedimientos de uso
3
Carga
Esta impresora está equipada con una batería de ión-litio
integrada. Utilice el adaptador de CA diseñado específicamente
para esta impresora para cargar la batería.
Tras adquirir esta impresora y antes de usarla, cargue
completamente la batería.
1
I
nserte el cable del
adaptador de CA en el
conector correspondiente
de la impresora.
2
Inserte el enchufe del
adaptador de CA en la
toma de corriente de la
pared (CA 110 V
120 V).
La carga de la batería de ión-
litio integrada comienza
automáticamente.
La luz indicadora de carga se enciende
con color naranja.
Cuando se termina de cargar, la luz
indicadora de carga se apaga.
3
Cuando se haya terminado de cargar,
desenchufe el adaptador de CA.
2 Procedimientos de uso
4
A fin de proteger los circuitos, la batería no se
puede cargar si la unidad está situada en un
lugar expuesto a temperaturas extremas.
No enrolle el cable del adaptador de CA en torno al
adaptador ni lo doble, porque podría dañarse.
La batería tarda unas tres horas en recargarse
completamente desde un estado de descarga
total (con la impresora apagada).
Procedimientos de uso
5
Encendido de la impresora
1
Pulse y mantenga pulsado
el botón de encendido
durante unos segundos,
hasta que la luz indicadora
de estado de color verde
se ilumine.
Si el botón de encendido se pulsa de
nuevo, la impresora se apaga.
Con el fin de impedir el encendido accidental, la
impresora no se enciende si el botón de
encendido se pulsa levemente. Por tanto, si la
impresora no se enciende, mantenga pulsado el
botón de encendido durante unos segundos.
A fin de evitar un desgaste innecesario de la
batería de ión-litio integrada, la impresora se
apaga automáticamente si no se ejecuta ninguna
operación o si no se envían datos durante cinco
minutos (salvo cuando la batería se está
cargando con el adaptador de CA).
6
Preparación del papel
Utilice sólo el paquete de papel diseñado exclusivamente para
esta impresora. El uso de cualquier otro tipo de papel
ocasionará daños a la unidad.
Para preparar el paquete de papel
Prepare el paquete de papel antes de instalarlo en la impresora.
Tenga cuidado de no dejar caer papel mientras prepara el
paquete de papel
.
1
Abra la tapa del
paquete de papel y
arranque las dos
piezas (1) de los
lados.
2
Con firmeza,
vuelva a
colocar la tapa a lo
largo del pliegue (
2
).
3
Inserte la pestaña de la tapa dentro de la ranura
(3) situada en la parte trasera del paquete.
Tap a
Paquete de papel
Parte delantera
Parte trasera
Procedimientos de uso
7
Manipulación del paquete de papel
{ Esta impresora determina el tipo de papel en
función del paquete de papel instalado y
selecciona automáticamente la configuración
apropiada para ese papel. No trasvase papel a
un paquete diferente.
{ No trate de reutilizar papel que ya ha pasado por
la impresora.
{ El paquete de papel está hecho de carn.
Después de usar todo el papel, deseche el
paquete siguiendo las normativas locales.
{ No utilice un paquete de papel roto, deformado o
con cualquier otra irregularidad, ya que pueden
producirse daños.
{ No prepare el paquete de papel en una zona con
un nivel elevado de humedad, porque pueden
producirse fallos de funcionamiento.
{ No toque los paquetes de papel o el papel con
las manos húmedas, ya que podrían producirse
fallos de funcionamiento.
{ Guarde el paquete de papel lejos de lugares con
niveles elevados de temperatura, humedad o
polvo, o que estén expuestos a la luz directa del
sol.
{ Al guardar el paquete de papel, asegúrese de
cerrar la tapa.
{ No deje paquetes de papel en un automóvil
cerrado expuesto a un sol intenso.
{ Utilice el papel lo antes posible, ya que de lo
contrario podría decolorarse.
8
Instalación del paquete de papel
1
Deslice la cubierta del
paquete de papel (situada en
la parte superior de la
impresora) en la dirección
1
.
La cubierta del paquete de
papel se abrirá en la
dirección indicada por 2.
2
Inserte el paquete de
papel.
La indicación del tipo de papel
que aparece en el paquete debe
quedar hacia arriba. El extremo
del papel debe apuntar hacia
usted.
Al cargar el paquete de papel, asegúrese de que
lo ha alineado correctamente y de que el extremo
final del papel no está doblado. De lo contrario,
podría producirse un fallo en la alimentación.
Indicación del tipo de papel
Procedimientos de uso
9
3
Cierre la cubierta del
paquete de papel en la
dirección 3.
4
Deslice la cubierta del
paquete de papel en la
dirección 4.
Si el paquete de papel se ha
cargado correctamente, se
podrá ver la indicación del tipo
de papel situada en el paquete a
través de la ventana de
comprobación de papel y la
cubierta del paquete estará
bloqueada.
No saque el papel del paquete; cargue el
paquete directamente en la impresora.
Para cambiar el tipo de papel, instale un paquete
de papel diferente.
Mientras la impresora está imprimiendo, no
aplique presión sobre la ranura de salida de
papel ni coloque ningún objeto sobre la
impresora.
Ventana de
comprobación de papel
Indicación del tipo de
papel
Ranura de salida
de papel
10
Envío de datos desde un equipo o PC de bolsillo
Para que esta impresora imprima datos desde un equipo o PC de
bolsillo (PDA con Pocket PC), se debe instalar primero el software
correspondiente en el equipo o PC de bolsillo, tal y como se
describe en la “Guía del software” suministrada con la impresora.
Envío de datos a través de la conexión IrDA
Un PC de bolsillo se puede comunicar con esta impresora a
través de su puerto de infrarrojos IrDA.
1
Coloque la impresora y el
PC de bolsillo de manera
que sus puertos de
infrarrojos IrDA estén uno
frente al otro a una
distancia no superior a 7,9" (20 cm).
2
Empiece a imprimir desde el PC de bolsillo.
Mientras los datos se transmiten a través del puerto de
infrarrojos IrDA, la luz indicadora de estado parpadea
en verde.
Procedimientos de uso
11
Envío de datos a través de
una conexión USB
Mediante el cable USB adjunto, la
impresora se puede conectar a un
equipo o PC de bolsillo que admita
una interfaz USB.
Durante la transmisión, no mueva la impresora ni
el PC de bolsillo.
Asegúrese de que no hay ningún obstáculo entre
la impresora y el PC de bolsillo.
Si la impresora está conectada mediante un
cable USB o el PC de bolsillo está conectado a
través de una conexión serie, no se puede utilizar
la transmisión por infrarrojos.
La transmisión por infrarrojos IrDA no es posible
con los equipos personalos.
Para obtener información detallada, consulte el
manual de instrucciones del PC de bolsillo.
Cable USB adjunto
12
Alimentación del papel
Si se produce un fallo en la alimentación de papel, extraiga el
papel tal y como se describe en el procedimiento siguiente.
Si el papel sobresale por la ranura de salida del papel:
1
Extraiga el papel tirando
de él por la ranura de
salida.
Si el papel no sobresale por la ranura de salida del papel:
1
Abra la cubierta del paquete de papel.
2
Saque el paquete de
papel.
3
Saque el papel que ha
generado el error de
alimentación.
Al tirar del papel, tenga cuidado de que no se
rasgue.
Al tirar del papel, tenga cuidado de que no se
rasgue.
Tirar del papel hacia fuera no afectará al
funcionamiento de la impresora.
Procedimientos de uso
13
Mantenimiento
Limpieza de la impresora
Limpie la parte delantera de la impresora.
1
Elimine el polvo o la suciedad de la impresora
pasando por encima un trapo suave y seco.
Si la impresora está muy sucia, límpiela con un trapo
ligeramente humedecido.
Limpieza del sensor del paquete de papel
Si el sensor del paquete de papel está sucio, no podrá detectar
correctamente el paquete de papel y pueden producirse fallos.
1
Limpie el sensor del paquete de papel con una
torunda de algodón seca.
y Asegúrese de apagar la impresora antes de
limpiarla.
y No utilice benceno o disolventes, ya que la
impresora podría decolorarse o deformarse.
Sensor del paquete de papel
14
Limpieza del rodillo de captación
Si el rodillo de captación está sucio, pueden producirse
problemas de alimentación del papel.
1
Pegue un trozo de cinta
adhesiva en el rodillo de
captación.
2
Quite la cinta adhesiva del
rodillo de captación.
La suciedad que pudiera
haber en el rodillo de captación
se elimina al despegar la cinta.
Gire el rodillo de captación y repita el procedimiento hasta
limpiar toda su superficie.
Rodillo de
captación
Cinta
adhesiva
Procedimientos de uso
15
Eliminación de la impresora
Antes de desechar la impresora, quite la batería de ión-litio
integrada.
Extracción de la batería de ión-litio
1
Apague la impresora y
desconecte el adaptador
de CA.
2
Con un destornillador,
afloje los cuatro tornillos
situados en la parte
trasera de la impresora y
extraiga la cubierta
trasera.
3
Desenchufe el conector y extraiga la batería de
ión-litio.
Al abrir la cubierta trasera, la garantía quedará
invalidada. No quite la cubierta trasera a menos
que tenga intención de desechar la impresora.
La batería de ión-litio está fijada a la impresora
con cinta adhesiva. Sujete la batería de ión-litio y
tire de ella para sacarla de la impresora. Tenga
cuidado de no tirar del cable.
No tire del cable para desenchufar el conector.
Existe riesgo de explosión si la batería se
reemplaza por otra de un tipo incorrecto.
Deseche las baterías usadas de acuerdo con las
regulaciones locales para residuos especiales.
Batería de
ión-litio
Conector
16
Especificaciones del producto
Especificaciones de la impresora
3 Apéndice
Indicadores
Luz indicadora de estado (roja/verde)
Luz indicadora de carga (naranja)
Impresión
Método
Impresión térmica directa con un cabezal de
impresión térmica de línea
Resolución 300 ppp × 300 ppp
Velocidad
de
impresión
15 segundos/hoja
(texto estándar sobre papel térmico con
cobertura del 7 % a una temperatura ambiente
de 74,6 °F / 25 °C)
Nº de
páginas
que se
pueden
imprimir
Se pueden imprimir unas 100 páginas de
manera continua si la batería está
completamente cargada (texto estándar
sobre papel térmico con cobertura del 7 % a
una temperatura ambiente de 74,6 °F / 25 °C)
Método de
suministro de
papel
Paquete de papel Brother, mecanismo
automático de alimentación de papel
Papel
Papel cortado A7 de Brother
(2,9" (74 mm) × 4,1" (105 mm))
Suministro
eléctrico
Adaptador de CA de conmutación compacto
para la carga, batería de ión-litio (integrada)
de 7,4 V
Interfaz
Interfaz serie (RS-232C)
Compatible con USB versión 1.1 y un puerto
de infrarrojos compatible con IrDA 1.2
Dimensiones
3,9" (100 mm) (anchura) × 6,3" (160 mm)
(profundidad) × 0,7" (17,5 mm) (altura)
Peso
0,66 lbs. (300 g) (incluido el peso de la
batería de ión-litio integrada y el de un
paquete de papel con 50 hojas de papel
térmico normal)
Apéndice
17
Tamaños de papel (área de impresión)
Tipo normal
Tamaño A7: 2,9" (74 mm) × 4,1" (105 mm)
(2,7" (69 mm) × 3,9" (100 mm))
Hojas de
etiquetas
(cuatro en
vertical)
2,9" (74 mm) × 1,0" (26,25 mm)
(2,7" (69 mm) × 0,8" (21,25 mm))
Hojas de
etiquetas
(dos en vertical)
2,9" (74 mm) × 2,1" (52,5 mm)
(2,7" (69 mm) × 1,9" (47,5 mm))
18
Diagnóstico de problemas
Síntomas y soluciones
Síntoma: La impresora
no se puede
encender.
Solución: Pulse y mantenga pulsado el
botón de encendido durante unos
segundos. (Consulte la página 5.)
Solución: Es necesario recargar la batería
de ión-litio integrada.
(Consulte la página 3.)
Síntoma: Aunque se ha
dado la orden de
imprimir, la
impresora no
imprime.
Con una conexión IrDA:
Solución: Asegúrese de que no existen
obstáculos entre la impresora y el
PDA, y compruebe que se encuentran
a menos de 7,9" (20 cm) de distancia.
(Consulte la página 10.)
Solución: Desenchufe el cable USB.
( Consulte la página 10.)
Solución:
Desconecte el cable de conexión
en serie.
Con una conexión USB:
Solución: Compruebe que la impresora
está bien conectada al equipo
mediante el cable USB.
( Consulte la página 11.)
Con una conexión en serie:
Solución: Compruebe que la impresora
esté conectada con seguridad al
ordenador mediante el cable de
conexión en serie.
Síntoma: Hay un fallo en
la alimentación de
papel.
Solución: Saque el papel.
( Consulte la página 12.)
Apéndice
19
Síntoma: Aunque se ha
quitado el papel que
ha causado el fallo
de alimentación, no
se puede cancelar el
error.
Solución: Puede que haya quedado algún
trozo de papel en la impresora.
Póngase en contacto con el
representante de ventas del
establecimiento en el que la adquirió.
Síntoma: Una luz
indicadora está
iluminada o
parpadea.
Solución: Consulte la explicación que
aparece en la sección “Luces
indicadoras” de la página 21.
Síntoma: El papel no
entra en la impresora.
Solución: Asegúrese de que la tapa del
paquete de papel está bien doblada a
lo largo del pliegue (2).
( Consulte la página 6.)
Solución: Asegúrese de que la cubierta
del paquete de papel está firmemente
cerrada. (Consulte la página 9.)
Solución: El papel puede estar sucio.
Quite la primera hoja de la parte
trasera del paquete de papel y vuelva
a instalar el paquete.
(Consulte las páginas 6 y 8.)
Solución: Limpie el rodillo de captación.
( Consulte la página 14.)
Síntoma: La impresión
es débil (apenas
perceptible).
Solución: Asegúrese de que la cubierta
del paquete de papel está firmemente
cerrada. ( Consulte la página 9.)
20
Síntoma: La cubierta del
paquete de papel no
se puede cerrar.
Solución: Las piezas indicadas con una
“A” en la figura siguiente están
bloqueadas.
Consulte la figura y, con la punta de un
bolígrafo, deslice la pieza indicada en la
dirección de la flecha para liberarla
.
Libere la pieza del lado opuesto
usando el mismo método
Cubierta del
paquete de papel
A
Con la punta de un bolígrafo, empuje para deslizarla.
Apéndice
21
Luces indicadoras
Luz indicadora de estado
Una luz verde indica que la impresora está
funcionando correctamente y una luz roja
indica que se ha producido un error.
Si se ha producido un error, compruebe las siguientes causas
posibles.
Color de la
luz
indicadora
Estado de la luz
indicadora
Estado de la impresora
Verde
Encendida
permanentemente
Esperando para recibir datos
Parpadeando Recibiendo datos
Rojo
Parpadeando Se ha producido un error.
Encendida
permanentemente
Se ha producido un error en el
sistema.
Descripción del error Solución
No hay ningún paquete de
papel instalado.
El paquete de papel se ha
instalado al revés.
No queda papel.
Instale correctamente un
paquete de papel que
contenga papel.
Se ha producido un fallo en la
alimentación de papel.
Saque el papel que ha
provocado el fallo de
alimentación.
Se ha producido un error de
transmisión.
Compruebe el estado de la
transmisión.
Se ha producido un error de
sobrecalentamiento.
El interior de la impresora ha
empezado a sobrecalentarse.
Espere a que se enfríe.
22
Si se ha producido un error de sistema:
La impresora puede estar dañada. Póngase en contacto con
el representante de ventas del establecimiento en el que la
adquirió.
Luz indicadora de carga
La luz indicadora de carga permite comprobar
el estado del suministro eléctrico. La luz
indicadora de carga tiene dos funciones.
1 Comprobación del estado de carga (cuando
el adaptador de CA está conectado)
2 Comprobación del nivel de la batería (cuando la batería de
ión-litio integrada se está agotando)
Color de la
luz
indicadora
Estado de la luz
indicadora
Estado de la impresora
Naranja
Encendida
permanentemente
En carga
Apagada Carga completada
Parpadeando Fallo en la batería integrada
Estado de la luz indicadora Nivel de la batería
Apagada Nivel de carga superior al 60%
Parpadea una vez Nivel de carga inferior al 60%
Parpadea dos veces Nivel de carga inferior al 30%
Continúa parpadeando 3 veces Casi vacía
Cuando el nivel de carga de la batería sea inferior
al 60%, recárguela.
Si la luz indicadora de carga parpadea mientras
la impresora está imprimiendo, conecte
inmediatamente el adaptador de CA y cargue la
batería. La impresora puede dejar de imprimir.
Apéndice
23
Accesorios de la unidad MW-120
Lote Nº Descripción
C-11 Papel térmico A7 (4,1" (105 mm) x 2,9" (74 mm))
C-21 Etiqueta A7 (4,1" (105 mm) x 2,9" (74 mm))
C-41
Hoja de etiquetas cortadas A7 (4/hoja)
(1,0" (26,25 mm) x 2,9" (74 mm))
C-42
Hoja de etiquetas cortadas A7 (2/hoja)
(2,1" (52,5 mm) x 2,9" (74 mm))
C-51 Papel carbón (2 hojas)
2S-100 Soporte de dos posiciones
PG-100 Guía de papel
PCS-100 Estuche para el transporte
Recuento:
50 hojas/paquete (papel térmico)
30 hojas/paquete (todos los demás)
z
Before using this printer, be sure to read this Owner
s Manual.
z
We suggest that you keep this manual in a handy place for future
reference.
Owner’s Manual
Manual del usuario
General Description
Operating Procedures
Appendix, etc.
MW-120
Mobile Printer
Impresora móvil
z
Antes de usar esta impresora, asegúrese de leer esta “Manual del
usuario”.
z
Aconsejamos mantener este manual a mano para futuras consultas.
Descripción general
Procedimientos de manejo
Apéndice, etc.

Transcripción de documentos

Owner’s Manual Manual del usuario General Description Operating Procedures Appendix, etc. Descripción general Procedimientos de manejo Apéndice, etc. MW-120 Mobile Printer Impresora móvil z Before using this printer, be sure to read this Owner’s Manual. z We suggest that you keep this manual in a handy place for future reference. z Antes de usar esta impresora, asegúrese de leer esta “Manual del usuario”. z Aconsejamos mantener este manual a mano para futuras consultas. Manual del usuario Introducción Introducción Gracias por la adquisición de la MPrint MW-120 (designada a partir de aquí como “la impresora”). Esta impresora móvil térmica y monocromática es ultraportátil y puede conectarse a un PC de bolsillo (PDA con Pocket PC) o a un equipo para llevar a cabo impresiones rápidas. Esta “Guía del usuario” contiene precauciones e instrucciones de manejo. Antes de usar esta impresora, asegúrese de leer este manual para informarse acerca de su manejo correcto. Asimismo, aconsejamos mantener este manual a mano para futuras consultas. Si todavía no ha enviado la tarjeta de garantía de su máquina, tómese un momento para registrarla en www.registermybrohter.com. Declaración de conformidad de la Federal Communications Commission (Comisión federal de comunicaciones, FCC) (sólo para Estados Unidos) Parte responsable : Brother International Corporation 100 Somerset Corporate Boulevard Bridgewater, NJ 08807-0911 USA TEL: (908) 704-1700 declara que el producto Nombre del producto : MPrint MW-120 de Brother Número de modelo : MW-120 cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, que incluye interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Este equipo se ha comprobado y cumple los límites establecidos para un dispositivo digital de clase B, conforme a la Parte 15 de la normativa de la FCC. Estos límites se han diseñado para proporcionar una protección razonable contra las interferencias indeseables en una instalación doméstica. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa según las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. No obstante, no se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación específica. Si este equipo causara interferencias perjudiciales en la recepción de radio o de televisión, lo cual se puede comprobar apagando y encendiendo el dispositivo, el usuario puede corregir la interferencia llevando a cabo una o más de las medidas siguientes: -Volver a orientar o cambiar de sitio la antena de recepción -Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. -Conectar el equipo a una toma o a un circuito diferente del que está conectado el receptor. -Consultar con el distribuidor o con un técnico experto en radio y TV. -Debe usarse el cable de interfaz que se incluye para garantizar la conformidad con los límites para un dispositivo digital de Clase B. -Los cambios o las modificaciones no expresamente aprobados por Brother Industries, Ltd., anulan la autorización del usuario para utilizar el equipo. i { El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso. { El contenido de este manual no se puede duplicar ni reproducir, ni parcial ni totalmente, sin una autorización. { No asumimos ninguna responsabilidad por daños que sean consecuencia de terremotos, incendios u otros siniestros, de acciones de terceros, o del uso indebido o la utilización en circunstancias especiales, ya sea de manera intencionada o negligente, por parte del usuario. { No asumimos ninguna responsabilidad por daños (como pérdidas, pérdida de beneficios comerciales, beneficios perdidos, interrupciones de la actividad comercial o pérdida de medios de comunicación) que puedan derivarse del uso de esta impresora o de la imposibilidad de usarla. { Si esta impresora presenta fallos debidos a una fabricación defectuosa, nos comprometemos a reponerla durante el periodo de garantía. { No asumimos ninguna responsabilidad por los daños que puedan derivarse de la utilización indebida de software o equipos incompatibles en esta impresora. {Microsoft®, Windows®, Windows NT® y Windows Mobile™ son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países. {Adobe®, Acrobat®, Reader® son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros países. {Esta impresora tiene instalado IrFront de ACCESS CO., LTD. Copyright (C) 1996–2003 ACCESS CO., LTD. {Los nombres de productos y aplicaciones de software restantes mencionados en este documento son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas compañías. ii Precauciones Precauciones Las precauciones que se describen a continuación contienen información de seguridad importante y deben seguirse rigurosamente. Si la impresora presenta algún fallo de funcionamiento, deje de utilizarla inmediatamente y póngase en contacto con el representante de ventas del establecimiento en el que la adquirió. Los significados de los símbolos utilizados en este manual se explican a continuación. Advertencia El incumplimiento de las instrucciones marcadas con este símbolo puede producir lesiones graves e incluso la muerte. Precaución El incumplimiento de las instrucciones marcadas con este símbolo puede producir lesiones o daños materiales. Significado de los símbolos utilizados en este manual Indica peligro Indica peligro de incendio en determinadas circunstancias Indica peligro de descarga eléctrica en determinadas circunstancias Indica peligro de quemaduras en determinadas circunstancias Indica una acción que no se debe realizar Indica peligro de combustión si hay fuego en las proximidades Indica peligro de sufrir lesiones si se toca la parte de la impresora especificada iii Indica peligro de lesiones, como descargas eléctricas, si se desmonta la parte de la impresora especificada Indica peligro de descarga eléctrica si la operación se realiza con las manos mojadas Indica peligro de descarga eléctrica si la impresora está expuesta al agua Indica una acción que se debe realizar Indica que el cable de alimentación se debe desenchufar de la toma de corriente eléctrica. iv Precauciones Indicaciones relativas a esta impresora (incluida la batería de ión-litio integrada) Advertencia y No utilice esta impresora en lugares donde esté prohibido hacerlo, como por ejemplo en un avión, ya que podría afectar a los equipos y ocasionar un accidente. y Si esta impresora se va a utilizar en entornos especiales, como por ejemplo cerca de aparatos médicos, asegúrese de antemano de que no se producirán efectos perjudiciales debidos a las ondas electromagnéticas. No asumimos ninguna responsabilidad por lesiones resultantes de interferencias causadas por las ondas electromagnéticas. y No inserte objetos extraños en la impresora o en sus conectores y puertos, ya que podría ocasionar un incendio, una descarga eléctrica u otros daños. y Si algún objeto extraño cae dentro de la impresora, apáguela de inmediato, desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente eléctrica y póngase en contacto con el representante de ventas del establecimiento en el que la adquirió. Si sigue utilizando la impresora, puede producirse un incendio, una descarga eléctrica u otros daños. v Advertencia y No utilice, recargue, ni guarde la impresora en los siguientes lugares; de lo contrario, podría ocasionar una fuga, un incendio, una descarga eléctrica u otros daños. {Cerca del agua, como por ejemplo en un cuarto de baño o cerca de un calentador de agua, o en un lugar con un nivel elevado de humedad {En un lugar donde esté expuesta a la lluvia o a la humedad {En un lugar con mucho polvo {En un lugar muy caliente, como cerca de una llama o de un calentador, o en una zona expuesta a la luz directa del sol {En un automóvil cerrado expuesto a un sol intenso {En un lugar en el que pueda formarse condensación y Una fuga de líquido de la impresora puede indicar que la batería integrada se ha dañado. Aparte la impresora de las llamas inmediatamente; de lo contrario, puede producirse un incendio. No toque el líquido derramado. Este líquido puede provocar lesiones si entra en contacto con los ojos o la piel. Si el líquido entra en contacto con los ojos, lávelos inmediatamente con agua y consulte a un médico. Si entra en contacto con la piel o la ropa, lávelas inmediatamente con agua. y No trate de desmontar o alterar la impresora, ya que al hacerlo podría provocar un incendio, una descarga eléctrica u otros daños. Para las tareas de mantenimiento, ajuste o reparación, póngase en contacto con el representante de ventas del establecimiento en el que adquirió la impresora. (La garantía no cubre las reparaciones de los daños debidos al desmontaje o a alteraciones que haya realizado el usuario.) vi Precauciones Advertencia y La impresora puede resultar dañada si se cae o se somete a golpes fuertes, como por ejemplo, si alguien la pisa. Si sigue utilizando una impresora dañada, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica. Si la impresora está dañada, apáguela inmediatamente, desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente y póngase en contacto con el representante de ventas del establecimiento en el que la adquirió. y Si la impresora no funciona normalmente, si por ejemplo despide humo o un olor raro o emite ruidos extraños, deje de usarla, ya que de lo contrario podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otros daños. Apague la impresora inmediatamente, desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente y póngase en contacto con el representante de ventas del establecimiento en el que la adquirió para que se lleven a cabo las reparaciones pertinentes. y No cargue la impresora con un cargador distinto del especificado. y Si la impresora no se carga completamente una vez transcurrido el periodo de tiempo especificado, detenga la carga, porque de lo contrario podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otros daños. Precaución y Mantenga la impresora fuera del alcance de los niños, especialmente de los más pequeños, ya que podrían sufrir lesiones. y Deje de utilizar la impresora si detecta alguna fuga o si observa decoloraciones, deformaciones o algún otro defecto. vii Otros y La batería de ión-litio integrada tiene una ligera carga, de modo que se puede comprobar el funcionamiento de la impresora; no obstante, la batería debe cargarse por completo con el adaptador de CA antes de usar la impresora. y No deje la impresora en automóviles cerrados expuestos a un sol intenso, porque podría resultar dañada. y Si la impresora no se va a utilizar durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de cargar la batería de ión-litio al menos una vez cada seis meses con el fin de impedir que se reduzcan su eficiencia y su vida útil. y Esta impresora está alimentada por una batería de ión-litio integrada. Si la impresora sólo se puede utilizar durante un breve periodo de tiempo, a pesar de estar completamente cargada, es posible que la batería haya llegado al final de su vida útil. Li-ion Sustituya la batería de ión-litio por una nueva. Póngase en contacto con el representante de ventas del establecimiento en el que adquirió la impresora para cambiar la batería de ión-litio integrada. viii Precauciones Indicaciones relativas al adaptador de CA Advertencia y Utilice sólo el adaptador de CA diseñado específicamente para esta impresora; de no hacerlo, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica u otros daños. y No enchufe la impresora en una toma de corriente que no corresponda al estándar doméstico (CA 110 V – 120 V), porque de lo contrario podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otros daños. y No toque el adaptador de CA o el enchufe de suministro eléctrico con las manos mojadas, ya que podría sufrir una descarga eléctrica. y No trate de desmontar, alterar o reparar el adaptador de CA, porque podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones. Para las tareas de mantenimiento, ajuste o reparación, póngase en contacto con el representante de ventas del establecimiento en el que adquirió la impresora. y No derrame agua ni bebidas, como café o zumos, sobre el adaptador de CA. Asimismo, no utilice el adaptador en un lugar donde pueda mojarse, ya que podrían producirse combustiones o descargas eléctricas. y Si el enchufe de suministro eléctrico se ensucia, por ejemplo de polvo, desconéctelo de la toma de corriente y límpielo con un paño seco. Si continúa usando un enchufe de suministro eléctrico sucio, puede producirse un incendio. ix Advertencia y Para desenchufar el cable de suministro eléctrico, no tire del cable, porque podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. y No inserte objetos extraños en los terminales del adaptador de CA, porque al hacerlo podría ocasionar quemaduras o descargas eléctricas. y Un uso incorrecto del adaptador de CA puede ocasionar incendios o descargas eléctricas. Por tanto, respete las siguientes precauciones. { No lo dañe. { No lo modifique. { No lo retuerza. { No lo doble excesivamente. { No tire de él. { No coloque objetos sobre él. { No lo exponga al calor. { No lo ate. { No permita que quede atrapado entre dos objetos. y Si el adaptador de CA está dañado, pida uno nuevo al representante de ventas del establecimiento en el que adquirió la impresora. y Mantenga el adaptador de CA fuera del alcance de los niños, especialmente de los más pequeños, ya que podrían sufrir lesiones. y No utilice el adaptador de CA cerca de hornos microondas, porque podrían producirse daños. y No utilice el adaptador de CA cerca de llamas o calentadores. Si se derrite el aislante que rodea el cable del adaptador de CA, pueden producirse incendios o descargas eléctricas. x Precauciones Advertencia y Antes de efectuar una operación de mantenimiento de la impresora, por ejemplo durante su limpieza, desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente para evitar que se produzca una descarga eléctrica. y Si la impresora no se va a utilizar durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la unidad y de la toma de corriente por razones de seguridad. y No enrolle el cable del adaptador de CA en torno al adaptador ni lo doble, porque podría dañarse. xi Precauciones de uso „ Utilice esta impresora en un entorno que cumpla los siguientes requisitos. { Temperatura: 32 – 104 °F / 0 – 40 °C { Humedad: 20 – 80 % (Temperatura húmeda máxima: 80,6 °F / 27 °C) { No utilice ni guarde esta impresora en un lugar sometido a condiciones extremas de temperatura, humedad, polvo o vibraciones, ya que, de lo contrario, la unidad podría dañarse o presentar fallos de funcionamiento. { No utilice la impresora en lugares expuestos a fluctuaciones de temperatura extremas, porque esto podría generar condensación con el consiguiente riesgo de daños y fallos de funcionamiento en la unidad. { Si se produce condensación, deje que la impresora se seque por sí sola antes de utilizarla. „ La caja del adaptador de CA y la impresora pueden llegar a calentarse mientras la impresora está cargándose o imprimiendo. Esto no significa que hay un problema de funcionamiento. „ Cuando la impresora no esté en uso, desconecte el enchufe de suministro eléctrico de la toma de corriente. „ No obstaculice la ranura de salida del papel. „ Si se ensucia el puerto USB o el conector del adaptador de CA, pueden producirse fallos de conexión o de carga. Limpie periódicamente el conector y el puerto con una torunda de algodón seca. „ Para limpiar la impresora, utilice un paño suave y seco. No utilice benceno o disolventes, porque la impresora podría decolorarse o deformarse. (→ Consulte la página 13.) „ Cuando utilice los accesorios opcionales, hágalo como se indica en los manuales de instrucciones correspondientes. xii Precauciones „ Utilice papel térmico con esta impresora. Si se estampa o se escribe encima del texto impreso, éste puede desaparecer o decolorarse. Asimismo, la tinta puede tardar unos minutos en secarse. „ No toque la impresora con las manos mojadas. „ No deje abierta la cubierta del paquete de papel cuando guarde la impresora, porque podrían producirse fallos de alimentación o errores del sensor del papel. „ Indicaciones relativas al paquete de papel y a la manipulación del papel { Guarde el paquete de papel lejos de lugares con condiciones extremas de temperatura o humedad, con mucho polvo o expuestos a la luz directa del sol, ya que el papel podría decolorarse y pueden producirse fallos. { Asegúrese de cerrar la tapa del paquete de papel antes de guardarlo, ya que de lo contrario el papel podría decolorarse. { No deje paquetes de papel en automóviles cerrados expuestos a un sol intenso, porque podrían decolorarse. { Después de abrir la caja de paquetes de papel, ciérrela de nuevo lo antes posible, porque de lo contrario el papel podría decolorarse. { No utilice papel que haya estado expuesto a la condensación. { No intente usar papel transferido de un paquete de papel a otro, porque pueden producirse fallos de funcionamiento. { No trate de reutilizar papel que ya ha pasado por la impresora, ya que pueden producirse fallos de funcionamiento. { No abra la cubierta del paquete de papel ni empuje el papel o tire de él mientras la impresora está imprimiendo, ya que podría producirse un fallo de funcionamiento. xiii { No utilice papel doblado, ondulado, cortado, mojado o { { { { xiv húmedo, ya que puede producirse un fallo de funcionamiento o un error de alimentación del papel. No toque los paquetes de papel o el papel con las manos mojadas, ya que pueden producirse fallos. No prepare o reemplace el paquete de papel en un lugar con un nivel elevado de humedad, porque podrían producirse fallos de funcionamiento. Dependiendo de las condiciones ambientales del lugar y de la calidad del material al que está pegado el papel adhesivo, puede que éste se decolore, se despegue, sea difícil de separar, manche de adhesivo la impresora o dañe la superficie a la que estaba adherido. Antes de utilizar papel adhesivo, haga una prueba pegando un trozo pequeño a un área poco visible de la superficie que se pretende utilizar. No pegue el papel adhesivo sobre personas, animales o plantas. No lo pegue tampoco en propiedades públicas o en bienes pertenecientes a otras personas sin que éstas lo autoricen. CONTENIDO CONTENIDO Introducción .......................................................... i Precauciones ...................................................... iii Precauciones de uso ............................................... xii 1 Descripción general ........................................ 2 2 Procedimientos de uso ................................... 3 Carga .........................................................................3 Encendido de la impresora ........................................5 Preparación del papel ...............................................6 Instalación del paquete de papel ...............................8 Envío de datos desde un equipo o PC de bolsillo ...10 Alimentación del papel ............................................12 Mantenimiento .........................................................13 Eliminación de la impresora ....................................15 3 Apéndice ........................................................ 16 Especificaciones del producto .................................16 Diagnóstico de problemas .......................................18 Luces indicadoras ...................................................21 1 1 Descripción general Lado derecho Cubierta del paquete de papel Ventana de comprobación de papel Puerto de infrarrojos IrDA Ranura de salida de Lado izquierdo Luz indicadora de estado Luz indicadora de carga Botón de encendido Puerto serie Puerto USB Conector del adaptador de CA 2 Procedimientos de uso 2 Procedimientos de uso Carga Esta impresora está equipada con una batería de ión-litio integrada. Utilice el adaptador de CA diseñado específicamente para esta impresora para cargar la batería. Tras adquirir esta impresora y antes de usarla, cargue completamente la batería. 1 Inserte el cable del adaptador de CA en el conector correspondiente de la impresora. 2 Inserte el enchufe del adaptador de CA en la toma de corriente de la pared (CA 110 V – 120 V). La carga de la batería de iónlitio integrada comienza automáticamente. → La luz indicadora de carga se enciende con color naranja. → Cuando se termina de cargar, la luz indicadora de carga se apaga. 3 Cuando se haya terminado de cargar, desenchufe el adaptador de CA. 3 • A fin de proteger los circuitos, la batería no se puede cargar si la unidad está situada en un lugar expuesto a temperaturas extremas. • No enrolle el cable del adaptador de CA en torno al adaptador ni lo doble, porque podría dañarse. • La batería tarda unas tres horas en recargarse completamente desde un estado de descarga total (con la impresora apagada). 4 Procedimientos de uso Encendido de la impresora 1 Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido durante unos segundos, hasta que la luz indicadora de estado de color verde se ilumine. Si el botón de encendido se pulsa de nuevo, la impresora se apaga. • Con el fin de impedir el encendido accidental, la impresora no se enciende si el botón de encendido se pulsa levemente. Por tanto, si la impresora no se enciende, mantenga pulsado el botón de encendido durante unos segundos. • A fin de evitar un desgaste innecesario de la batería de ión-litio integrada, la impresora se apaga automáticamente si no se ejecuta ninguna operación o si no se envían datos durante cinco minutos (salvo cuando la batería se está cargando con el adaptador de CA). 5 Preparación del papel Utilice sólo el paquete de papel diseñado exclusivamente para esta impresora. El uso de cualquier otro tipo de papel ocasionará daños a la unidad. Para preparar el paquete de papel Prepare el paquete de papel antes de instalarlo en la impresora. • Tenga cuidado de no dejar caer papel mientras prepara el paquete de papel. 1 Abra la tapa del Tapa paquete de papel y arranque las dos piezas (1) de los lados. Paquete de papel 2 Con firmeza, vuelva a colocar la tapa a lo largo del pliegue (2). Parte delantera Parte trasera 3 Inserte la pestaña de la tapa dentro de la ranura (3) situada en la parte trasera del paquete. 6 Procedimientos de uso „ Manipulación del paquete de papel { Esta impresora determina el tipo de papel en función del paquete de papel instalado y selecciona automáticamente la configuración apropiada para ese papel. No trasvase papel a un paquete diferente. { No trate de reutilizar papel que ya ha pasado por la impresora. { El paquete de papel está hecho de cartón. Después de usar todo el papel, deseche el paquete siguiendo las normativas locales. { No utilice un paquete de papel roto, deformado o con cualquier otra irregularidad, ya que pueden producirse daños. { No prepare el paquete de papel en una zona con un nivel elevado de humedad, porque pueden producirse fallos de funcionamiento. { No toque los paquetes de papel o el papel con las manos húmedas, ya que podrían producirse fallos de funcionamiento. { Guarde el paquete de papel lejos de lugares con niveles elevados de temperatura, humedad o polvo, o que estén expuestos a la luz directa del sol. { Al guardar el paquete de papel, asegúrese de cerrar la tapa. { No deje paquetes de papel en un automóvil cerrado expuesto a un sol intenso. { Utilice el papel lo antes posible, ya que de lo contrario podría decolorarse. 7 Instalación del paquete de papel 1 Deslice la cubierta del paquete de papel (situada en la parte superior de la impresora) en la dirección 1. → La cubierta del paquete de papel se abrirá en la dirección indicada por 2. 2 Inserte el paquete de Indicación del tipo de papel papel. La indicación del tipo de papel que aparece en el paquete debe quedar hacia arriba. El extremo del papel debe apuntar hacia usted. • Al cargar el paquete de papel, asegúrese de que lo ha alineado correctamente y de que el extremo final del papel no está doblado. De lo contrario, podría producirse un fallo en la alimentación. 8 Procedimientos de uso 3 Cierre la cubierta del paquete de papel en la dirección 3. 4 Deslice la cubierta del paquete de papel en la dirección 4. Si el paquete de papel se ha cargado correctamente, se podrá ver la indicación del tipo de papel situada en el paquete a través de la ventana de comprobación de papel y la cubierta del paquete estará bloqueada. Ventana de comprobación de papel Indicación del tipo de papel • No saque el papel del paquete; cargue el paquete directamente en la impresora. • Para cambiar el tipo de papel, instale un paquete de papel diferente. • Mientras la impresora está imprimiendo, no aplique presión sobre la ranura de salida de papel ni coloque ningún objeto sobre la impresora. Ranura de salida de papel 9 Envío de datos desde un equipo o PC de bolsillo Para que esta impresora imprima datos desde un equipo o PC de bolsillo (PDA con Pocket PC), se debe instalar primero el software correspondiente en el equipo o PC de bolsillo, tal y como se describe en la “Guía del software” suministrada con la impresora. Envío de datos a través de la conexión IrDA Un PC de bolsillo se puede comunicar con esta impresora a través de su puerto de infrarrojos IrDA. 1 Coloque la impresora y el PC de bolsillo de manera que sus puertos de infrarrojos IrDA estén uno frente al otro a una distancia no superior a 7,9" (20 cm). 2 Empiece a imprimir desde el PC de bolsillo. → Mientras los datos se transmiten a través del puerto de infrarrojos IrDA, la luz indicadora de estado parpadea en verde. 10 Procedimientos de uso • Durante la transmisión, no mueva la impresora ni el PC de bolsillo. • Asegúrese de que no hay ningún obstáculo entre la impresora y el PC de bolsillo. • Si la impresora está conectada mediante un cable USB o el PC de bolsillo está conectado a través de una conexión serie, no se puede utilizar la transmisión por infrarrojos. • La transmisión por infrarrojos IrDA no es posible con los equipos personalos. • Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones del PC de bolsillo. Envío de datos a través de una conexión USB Mediante el cable USB adjunto, la impresora se puede conectar a un equipo o PC de bolsillo que admita una interfaz USB. Cable USB adjunto 11 Alimentación del papel Si se produce un fallo en la alimentación de papel, extraiga el papel tal y como se describe en el procedimiento siguiente. Si el papel sobresale por la ranura de salida del papel: 1 Extraiga el papel tirando de él por la ranura de salida. • Al tirar del papel, tenga cuidado de que no se rasgue. Si el papel no sobresale por la ranura de salida del papel: 1 Abra la cubierta del paquete de papel. 2 Saque el paquete de papel. 3 Saque el papel que ha generado el error de alimentación. • Al tirar del papel, tenga cuidado de que no se rasgue. • Tirar del papel hacia fuera no afectará al funcionamiento de la impresora. 12 Procedimientos de uso Mantenimiento y Asegúrese de apagar la impresora antes de limpiarla. Limpieza de la impresora Limpie la parte delantera de la impresora. 1 Elimine el polvo o la suciedad de la impresora pasando por encima un trapo suave y seco. Si la impresora está muy sucia, límpiela con un trapo ligeramente humedecido. y No utilice benceno o disolventes, ya que la impresora podría decolorarse o deformarse. Limpieza del sensor del paquete de papel Si el sensor del paquete de papel está sucio, no podrá detectar correctamente el paquete de papel y pueden producirse fallos. 1 Limpie el sensor del paquete de papel con una torunda de algodón seca. Sensor del paquete de papel 13 Limpieza del rodillo de captación Si el rodillo de captación está sucio, pueden producirse problemas de alimentación del papel. 1 Pegue un trozo de cinta Rodillo de captación adhesiva en el rodillo de captación. 2 Quite la cinta adhesiva del rodillo de captación. Cinta adhesiva → La suciedad que pudiera haber en el rodillo de captación se elimina al despegar la cinta. Gire el rodillo de captación y repita el procedimiento hasta limpiar toda su superficie. 14 Procedimientos de uso Eliminación de la impresora Antes de desechar la impresora, quite la batería de ión-litio integrada. Extracción de la batería de ión-litio 1 Apague la impresora y desconecte el adaptador de CA. 2 Con un destornillador, afloje los cuatro tornillos situados en la parte trasera de la impresora y extraiga la cubierta trasera. Batería de ión-litio Conector 3 Desenchufe el conector y extraiga la batería de ión-litio. • Al abrir la cubierta trasera, la garantía quedará invalidada. No quite la cubierta trasera a menos que tenga intención de desechar la impresora. • La batería de ión-litio está fijada a la impresora con cinta adhesiva. Sujete la batería de ión-litio y tire de ella para sacarla de la impresora. Tenga cuidado de no tirar del cable. • No tire del cable para desenchufar el conector. • Existe riesgo de explosión si la batería se reemplaza por otra de un tipo incorrecto. Deseche las baterías usadas de acuerdo con las regulaciones locales para residuos especiales. 15 3 Apéndice Especificaciones del producto Especificaciones de la impresora Luz indicadora de estado (roja/verde) Luz indicadora de carga (naranja) Impresión térmica directa con un cabezal de Método impresión térmica de línea Resolución 300 ppp × 300 ppp 15 segundos/hoja Velocidad (texto estándar sobre papel térmico con de cobertura del 7 % a una temperatura ambiente impresión de 74,6 °F / 25 °C) Nº de Se pueden imprimir unas 100 páginas de páginas manera continua si la batería está que se completamente cargada (texto estándar pueden sobre papel térmico con cobertura del 7 % a imprimir una temperatura ambiente de 74,6 °F / 25 °C) Método de Paquete de papel Brother, mecanismo suministro de automático de alimentación de papel papel Papel cortado A7 de Brother Papel (2,9" (74 mm) × 4,1" (105 mm)) Adaptador de CA de conmutación compacto Suministro para la carga, batería de ión-litio (integrada) eléctrico de 7,4 V Interfaz serie (RS-232C) Interfaz Compatible con USB versión 1.1 y un puerto de infrarrojos compatible con IrDA 1.2 3,9" (100 mm) (anchura) × 6,3" (160 mm) Dimensiones (profundidad) × 0,7" (17,5 mm) (altura) 0,66 lbs. (300 g) (incluido el peso de la batería de ión-litio integrada y el de un Peso paquete de papel con 50 hojas de papel térmico normal) Impresión Indicadores 16 Apéndice Tamaños de papel (área de impresión) Tipo normal Hojas de etiquetas (cuatro en vertical) Hojas de etiquetas (dos en vertical) Tamaño A7: 2,9" (74 mm) × 4,1" (105 mm) (2,7" (69 mm) × 3,9" (100 mm)) 2,9" (74 mm) × 1,0" (26,25 mm) (2,7" (69 mm) × 0,8" (21,25 mm)) 2,9" (74 mm) × 2,1" (52,5 mm) (2,7" (69 mm) × 1,9" (47,5 mm)) 17 Diagnóstico de problemas Síntomas y soluciones Síntoma: La impresora no se puede encender. Solución: Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido durante unos segundos. (→ Consulte la página 5.) Solución: Es necesario recargar la batería de ión-litio integrada. (→ Consulte la página 3.) Síntoma: Aunque se ha Con una conexión IrDA: dado la orden de Solución: Asegúrese de que no existen imprimir, la obstáculos entre la impresora y el impresora no PDA, y compruebe que se encuentran imprime. a menos de 7,9" (20 cm) de distancia. (→ Consulte la página 10.) Solución: Desenchufe el cable USB. (→ Consulte la página 10.) Solución: Desconecte el cable de conexión en serie. Con una conexión USB: Solución: Compruebe que la impresora está bien conectada al equipo mediante el cable USB. (→ Consulte la página 11.) Con una conexión en serie: Solución: Compruebe que la impresora esté conectada con seguridad al ordenador mediante el cable de conexión en serie. Síntoma: Hay un fallo en Solución: Saque el papel. la alimentación de (→ Consulte la página 12.) papel. 18 Apéndice Síntoma: Aunque se ha Solución: Puede que haya quedado algún quitado el papel que trozo de papel en la impresora. ha causado el fallo Póngase en contacto con el de alimentación, no representante de ventas del se puede cancelar el establecimiento en el que la adquirió. error. Síntoma: Una luz indicadora está iluminada o parpadea. Solución: Consulte la explicación que aparece en la sección “Luces indicadoras” de la página 21. Síntoma: El papel no Solución: Asegúrese de que la tapa del entra en la impresora. paquete de papel está bien doblada a lo largo del pliegue (2). (→ Consulte la página 6.) Solución: Asegúrese de que la cubierta del paquete de papel está firmemente cerrada. (→ Consulte la página 9.) Solución: El papel puede estar sucio. Quite la primera hoja de la parte trasera del paquete de papel y vuelva a instalar el paquete. (→ Consulte las páginas 6 y 8.) Solución: Limpie el rodillo de captación. (→ Consulte la página 14.) Síntoma: La impresión es débil (apenas perceptible). Solución: Asegúrese de que la cubierta del paquete de papel está firmemente cerrada. (→ Consulte la página 9.) 19 Síntoma: La cubierta del Solución: Las piezas indicadas con una paquete de papel no “A” en la figura siguiente están se puede cerrar. bloqueadas. Consulte la figura y, con la punta de un bolígrafo, deslice la pieza indicada en la dirección de la flecha para liberarla. Cubierta del paquete de papel A Con la punta de un bolígrafo, empuje para deslizarla. Libere la pieza del lado opuesto usando el mismo método 20 Apéndice Luces indicadoras „ Luz indicadora de estado Una luz verde indica que la impresora está funcionando correctamente y una luz roja indica que se ha producido un error. Color de la Estado de la luz luz indicadora indicadora Verde Rojo Encendida permanentemente Parpadeando Parpadeando Encendida permanentemente Estado de la impresora Esperando para recibir datos Recibiendo datos Se ha producido un error. Se ha producido un error en el sistema. Si se ha producido un error, compruebe las siguientes causas posibles. Descripción del error Solución No hay ningún paquete de papel instalado. El paquete de papel se ha instalado al revés. No queda papel. Se ha producido un fallo en la alimentación de papel. Se ha producido un error de transmisión. Se ha producido un error de sobrecalentamiento. Instale correctamente un paquete de papel que contenga papel. Saque el papel que ha provocado el fallo de alimentación. Compruebe el estado de la transmisión. El interior de la impresora ha empezado a sobrecalentarse. Espere a que se enfríe. 21 Si se ha producido un error de sistema: La impresora puede estar dañada. Póngase en contacto con el representante de ventas del establecimiento en el que la adquirió. „ Luz indicadora de carga La luz indicadora de carga permite comprobar el estado del suministro eléctrico. La luz indicadora de carga tiene dos funciones. 1 Comprobación del estado de carga (cuando el adaptador de CA está conectado) Color de la Estado de la luz luz Estado de la impresora indicadora indicadora Naranja Encendida En carga permanentemente Apagada Carga completada Parpadeando Fallo en la batería integrada 2 Comprobación del nivel de la batería (cuando la batería de ión-litio integrada se está agotando) Estado de la luz indicadora Nivel de la batería Apagada Parpadea una vez Parpadea dos veces Continúa parpadeando 3 veces Nivel de carga superior al 60% Nivel de carga inferior al 60% Nivel de carga inferior al 30% Casi vacía • Cuando el nivel de carga de la batería sea inferior al 60%, recárguela. • Si la luz indicadora de carga parpadea mientras la impresora está imprimiendo, conecte inmediatamente el adaptador de CA y cargue la batería. La impresora puede dejar de imprimir. 22 Apéndice Accesorios de la unidad MW-120 Lote Nº C-11 C-21 C-41 C-42 C-51 2S-100 PG-100 PCS-100 Descripción Papel térmico A7 (4,1" (105 mm) x 2,9" (74 mm)) Etiqueta A7 (4,1" (105 mm) x 2,9" (74 mm)) Hoja de etiquetas cortadas A7 (4/hoja) (1,0" (26,25 mm) x 2,9" (74 mm)) Hoja de etiquetas cortadas A7 (2/hoja) (2,1" (52,5 mm) x 2,9" (74 mm)) Papel carbón (2 hojas) Soporte de dos posiciones Guía de papel Estuche para el transporte Recuento: 50 hojas/paquete (papel térmico) 30 hojas/paquete (todos los demás) 23 Owner’s Manual Manual del usuario General Description Operating Procedures Appendix, etc. Descripción general Procedimientos de manejo Apéndice, etc. MW-120 Mobile Printer Impresora móvil z Before using this printer, be sure to read this Owner’s Manual. z We suggest that you keep this manual in a handy place for future reference. z Antes de usar esta impresora, asegúrese de leer esta “Manual del usuario”. z Aconsejamos mantener este manual a mano para futuras consultas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83

Brother m-PRINT MW-120 Guía del usuario

Categoría
Impresión
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas