Transcripción de documentos
Horno de microondas
Guía de uso y cuidado
Modelo AMC5143AAB/W/Q
AMC5143AAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 50
Precauciones para evitar la posible exposición a
energía de microondas excesiva. . . . . . . . . . . . . . . 52
Instalación y funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Manual de instrucciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Utensilios para cocinar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS
PRINCIPALES DE AMANA®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Conserve las instrucciones para consultas futuras.
Asegúrese de que esta Guía de uso y cuidado se conserve con el horno.
Pieza Nro. W10211238
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 49
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:55
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instalador: Conserve esta guía con el electrodoméstico.
Consumidor: Lea y conserve esta Guía de uso y cuidado
para consultas futuras.
Conserve el recibo de venta y/o la cuenta cancelada
como prueba de compra.
Número de modelo _____________________________
Número de serie _______________________________
Fecha de compra ______________________________
En nuestro esfuerzo permanente por mejorar la calidad y
el desempeño de nuestros electrodomésticos, puede
ser necesario efectuar cambios al electrodoméstico sin
analizar esta guía.
Si tiene preguntas, escríbanos (incluya su número de
modelo y un número de teléfono) o llame a:
Maytag ServicesLLC
Attn: CAIR® Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 en EE.UU.
1-800-688-2002 en Canadá.
1-800-688-2080 (TTY de EE.UU para personas con
deficiencias auditivas o del habla)
(Lun.-Vie., 8 a.m.-8 p.m. Hora del Este)
Internet: http://www.amana.com
Lo que necesita
saber sobre las
instrucciones de
seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta Guía de uso y cuidado no están
destinadas a cubrir todas las posibles condiciones y situaciones
que puedan ocurrir. Debe actuar con sentido común, precaución
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento o ponga en
funcionamiento el microondas.
Reconozca los
símbolos, advertencias
y etiquetas de
seguridad Etiquetas
PELIGRO
PELIGRO – Riesgos inminentes que CAUSARÁN
lesiones físicas graves o la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA – Peligros o prácticas inseguras que
PODRÍAN causar lesiones físicas graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN – Peligros o prácticas inseguras que
PODRÍAN causar lesiones físicas leves.
ADVERTENCIA
Los líquidos tales como el agua, café o té pueden calentarse
más allá del punto de ebullición sin que parezca que están
hirviendo debido a la tensión superficial del líquido. No
siempre se verán las burbujas o el hervor cuando se retira el
recipiente del horno de microondas. ESTO PUEDE HACER
QUE LOS LÍQUIDOS MUY CALIENTES SE DERRAMEN
REPENTINAMENTE CUANDO SE INSERTA EN EL
LÍQUIDO UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO. Para
reducir el riesgo de lesión a las personas:
1. No caliente el líquido demasiado.
2. Revuelva el líquido tanto antes como a la mitad del proceso
de calentamiento.
3. No utilice recipientes con lados rectos y cuellos estrechos.
4. Después de calentar, deje el recipiente en el horno de
microondas durante un tiempo breve antes de sacarlo.
5. Sea muy cuidadoso cuando inserte una cuchara u otro
utensilio en el recipiente.
Comuníquese siempre con su vendedor, distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted
no comprende.
50
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 50
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:55
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir 9. NO utilice este horno para propósitos comerciales.
instrucciones de seguridad básicas para reducir el
Está fabricado para uso doméstico solamente.
riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios
10. NO caliente biberones en el horno.
o lesiones físicas o exposición a energía de microondas
11. NO ponga en funcionamiento este horno si tiene un
excesiva.
cable o enchufe dañado, si no funciona bien, o si
1. LEA todas las instrucciones antes de usar el horno.
sufrió algún daño o se cayó.
2. LEA Y SIGA las “PRECAUCIONES PARA EVITAR
12. Este horno, incluyendo el cable de alimentación,
LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE
debe ser reparado SOLAMENTE por personal
MICROONDAS EXCESIVA” en la página 52.
de servicio calificado. Se requieren herramientas
3. Instale o coloque este horno SÓLO de acuerdo
especiales para reparar el horno. Comuníquese con
con las instrucciones de instalación de este manual.
el centro de servicio autorizado más cercano para
el examen, reparación o ajuste del horno.
4. Algunos productos tales como los huevos enteros
y los recipientes sellados—como por ejemplo los
13. NO cubra ni bloquee el filtro u otras aberturas del
frascos de vidrio cerrados—pueden explotar y NO
horno.
DEBEN CALENTARSE en este horno.
14. NO guarde este horno al aire libre. NO utilice este
5. Utilice este horno SÓLO para el propósito
producto cerca del agua – por ejemplo, cerca del
para el que se diseñó como se describe en este
fregadero de la cocina, en un sótano húmedo,
manual. No utilice productos químicos corrosivos
cerca de una piscina o en lugares similares.
ni vapores en este horno. Este tipo de horno está
15. NO sumerja el cable o el enchufe en agua.
específicamente diseñado para calentar, cocinar
16. Mantenga el cable ALEJADO de las superficies
o secar alimentos. No está diseñado para uso
CALIENTES.
industrial o de laboratorio.
6. Al igual que con cualquier electrodoméstico,
es necesaria una SUPERVISIÓN ESTRICTA
cuando lo utilizan NIÑOS o PERSONAS
ENFERMAS.
17. NO deje que el cable cuelgue sobre el borde de la
mesa o la mesada.
7. Consulte las instrucciones de limpieza de la puerta
en la sección Cuidado y Limpieza.
8. Los frascos de alimentos de bebé deben abrirse
para calentarse y el contenido debe revolverse
o sacudirse antes del consumo, para evitar
quemaduras.
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de incendio en la parte interior del
horno:
a. NO cocine demasiado la comida. Preste atención al horno
cuando coloque en su interior papel, plástico u otros
materiales combustibles para facilitar la cocción.
b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o
plástico antes de colocar la bolsa en el horno.
c. Si los materiales dentro del horno se prenden fuego,
mantenga la puerta del horno CERRADA, apague el horno
y desconecte el cable de alimentación, o corte la corriente
en el fusible o el panel del disyuntor.
d. NO use la parte interna del horno para almacenamiento.
NO deje productos de papel, utensilios de cocción o
alimentos en la parte interna del horno cuando no se
utiliza.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 51
51
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:56
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Precauciones para
evitar la posible
exposición a energía de
microondas excesiva
A. NO intente hacer funcionar este horno con la puerta
abierta dado que el funcionamiento con la puerta abierta
puede dar como resultado una exposición nociva a energía
de microondas. Es importante no alterar ni modificar las
trabas de seguridad.
B. NO coloque ningún objeto entre la parte delantera del
horno y la puerta ni deje que se acumule suciedad o
residuos de limpiadores en las superficies de sellado.
C. NO ponga en funcionamiento el horno si está dañado. Es
particularmente importante que la puerta del horno cierre
bien y que no se ocasionen daños a:
1. la puerta (doblada),
2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos),
3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado.
D. El horno no debe ser regulado o reparado por ninguna
persona excepto el personal de servicio debidamente
calificado.
52
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones físicas o daños materiales, cumpla lo
siguiente:
1. No fría en grasa abundante en el horno. La grasa
podría recalentarse y se peligrosa de manipular.
2. No cocine ni recaliente huevos con cáscara o con
yema entera utilizando energía de microondas. Podría
acumular presión y estallar. Perfore la yema con un
tenedor o cuchillo antes de la cocción.
3. Perfore la piel de las papas, tomates y alimentos
simulares antes de cocinarlos con energía de
microondas. Cuando se perfora la piel, el vapor sale de
manera uniforme.
4. No ponga en funcionamiento el horno si carga o
alimentos dentro.
5. Utilice sólo las palomitas de maíz que vienen en
paquetes diseñados y rotulados para uso en el
microondas. El tiempo de cocción varía según el
vatiaje del horno. No siga calentando después de
que las palomitas de maíz dejaron de estallar. De lo
contrario se chamuscarán o quemarán. No descuide el
microondas.
6. No utilice termómetros de cocción comunes en el
horno. La mayoría de los termómetro de cocción
contienen mercurio y pueden causar arcos eléctricos,
mal funcionamiento o daño al horno.
7. No utilice utensilios de metal en el horno.
8. Nunca utilice papel, plástico u otro material combustible
que no esté destinado a la cocción.
9. Cuando cocine con papel, plástico u otro material
combustible, siga las recomendaciones del fabricante
sobre el uso del producto.
10. No utilice toallas de papel que contengan nailon u
otras fibras sintéticas. Las fibras sintéticas calentadas
podrían derretirse y hacer que el papel se incendiara.
11. No caliente recipientes sellados ni bolsas de plástico
en el horno. Los alimentos o líquidos podrían
expandirse rápidamente y hacer que el recipiente o
la bolsa se rompiera. Perfore o abra el recipiente o la
bolsa antes de la cocción.
12. Para evitar el mal funcionamiento de un marcapasos,
consulte con su médico o el fabricante del
marcapasos acerca de los efectos de la energía de
microondas en el marcapasos.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 5
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:56
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica o la muerte,
este horno debe conectarse a tierra y el enchufe no
debe alterarse.
Instrucciones de
conexión a tierra
El horno DEBE estar conectado a tierra. La conexión
a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica ya que
ofrece un cable de escape para la corriente eléctrica
en caso de que haya un cortocircuito. Este horno está
equipado con un cable que tiene un conductor a tierra
con un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe
conectarse a un tomacorriente que esté correctamente
instalado y conectado a tierra. Consulte las instrucciones
de instalación.
Consulte a un electricista o centro de servicio calificado
si no comprende bien las instrucciones de conexión a
tierra, o si tiene alguna duda respecto de si el horno está
conectado a tierra correctamente.
No utilice un cable prolongador.Si el cable de
alimentación del producto es demasiado corto, haga
que un electricista calificado instale un tomacorriente de
tres ranuras. Este horno debe enchufarse en un circuito
de 60 Hz separado con los valores eléctricos nominales
mostrados en la tabla de especificaciones. Cuando el
horno comparte el circuito con otros equipos, quizás sea
necesario un aumento en los tiempos de cocción y pueden
saltar los fusibles.
El microondas funciona con la corriente normal doméstica,
110-120V.
ADVERTENCIA
No corte ni retire el tercer pin (a tierra).
Declaración de
interferencia de
radiofrecuencia de
la Comisión Federal
de Comunicaciones
(EE.UU. solamente)
Este equipo genera y utiliza energía de frecuencia ISM, y si
no se instala y se utiliza correctamente, es decir, en estricto
cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede
causar interferencia con la recepción de radio y televisión.
Se ha comprobado y confirmado que cumple con los límites
estipulados para Equipos ISM (Industriales, Científicos,
Médicos) en virtud de la sección 18 de los reglamentos de
la FCC, que han sido diseñados para proveer protección
razonable contra tal interferencia en una instalación
residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia
en alguna instalación determinada. Si este equipo causa
interferencia con la recepción de radio o televisión, lo que
puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda que el usuario intente corregir la interferencia
de una de las siguientes maneras:
• Cambie la orientación de la antena de recepción de radio o
televisión.
• Ubique en otro lugar el horno de microondas con
respecto al receptor.
• Aleje el horno de microondas del receptor.
• Enchufe el horno de microondas en un tomacorriente
distinto para que el horno de microondas y el receptor
estén en circuitos diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia
de radio o televisión causada por la modificación
no autorizada de este horno de microondas. Es
responsabilidad del usuario corregir tal interferencia.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 53
53
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:56
Instalación y funcionamiento
CIRCUITOS
Para fines de seguridad este horno
debe enchufarse a un circuito de 15
o 20 Amp. No debe haber ningún otro
artefacto eléctrico o circuito de luz
en esta línea. Si tiene alguna duda,
consulte a un electricista matriculado.
VOLTAJE
El voltaje utilizado en el tomacorriente
debe ser el mismo que se especifica
en la placa con el nombre del horno
ubicada en la parte interna de la
puerta del horno. El uso de un
voltaje mayor es peligroso y puede
resultar en un incendio u otro tipo
de accidente que cause un daño al
horno. El voltaje bajo causará una
cocción lenta. En caso de que su
horno de microondas no funcione
normalmente a pesar de tener el
voltaje adecuado, desconecte y
vuelva a conectar el enchufe.
UBICACIÓN DEL HORNO
Su horno de microondas puede
instalarse fácilmente en su cocina,
sala de estar de la familia o cualquier
otro lugar de su casa. Coloque el
horno sobre una superficie plana tal
como una mesada de cocina o un
carrito especialmente diseñado para
el horno de microondas. No coloque
el horno sobre una cocina a gas o
eléctrica. Es importante que el aire
pueda fluir alrededor del horno.
DESEMBALAJE DEL HORNO
• Inspeccione el horno para controlar
que no se hayan producido daños
tales como abolladuras en la puerta
o en el interior del horno.
• Reporte cualquier abolladura o
rotura a la fuente de compra de
inmediato. No intente utilizar el
horno si está dañado.
• Extraiga todos los materiales del
interior del horno.
• Si el horno estuvo almacenado
en un área extremadamente
fría, espere unas horas antes de
conectar la alimentación.
POSIBILIDAD DE SER
EMPOTRADO
Para obtener más información llame:
1-800-688-9900 en EE.UU.
1-800-688-2002 en Canadá.
NO BLOQUEE LOS ORIFICIOS DE
VENTILACIÓN
Todos los orificios de ventilación
deben mantenerse despejados
durante la cocción. Si se cubren
los orificios de ventilación durante
el funcionamiento el horno puede
recalentarse. En este caso, un
delicado dispositivo de seguridad
térmica apaga el horno. El horno
quedará fuera de servicio hasta que
se haya enfriado lo suficiente.
OBTENGA LOS
MEJORES RESULTADOS
DE COCCIÓN
Para obtener los mejores resultados
de su horno de microondas, lea y
siga las pautas a continuación.
• Temperatura de almacenamiento:
Los alimentos que sesacan del
freezer o refrigerador tardan más
tiempo en cocinarse que los
mismos alimentos a temperatura
ambiente.
• Tamaño: Los trozos pequeños de
alimentos se cocinan más rápido
que los de mayor tamaño, los trozos
de tamaño y forma similares se
cocinan en forma más pareja. Para
una cocción uniforme, reduzca
la potencia cuando cocina trozos
grandes de alimentos.
• Humedad natural: Los alimentos
muy húmedos se cocinan en forma
más pareja porque la energía del
microondas se ve atraída por las
moléculas de agua.
• Revuelva los alimentos tales como
guisos y verduras desde el exterior
hacia el centro para distribuir el
calor en forma pareja y acelerar la
cocción. No es necesario revolver
constantemente.
• Dé vuelta los alimentos tales como
las chuletas de cerdo, las papas
al horno, las carnes asadas o la
coliflor entera a la mitad del tiempo
de cocción para exponer todos
los lados por igual a la energía de
microondas.
• Coloque las áreas delicadas de los
alimentos, tales como las puntas de
los espárragos, hacia el centro del
plato.
• Acomode los alimentos de formas
desparejas, tales como las presas
de pollo o los filetes de salmón con
las partes más gruesas hacia la
parte externa del plato.
• Proteja con pequeños pedazos
de papel aluminio las partes de los
alimentos que puedan cocinarse
más rápidamente, tales como las
puntas de las alas o los extremos de
las patas de las aves.
• Deje reposar: Después de retirar
el alimento del microondas, cúbralo
con papel de aluminio o la tapa del
recipiente y déjelo reposar para que
se termine de cocinar en el centro y
para evitar que los bordes externos
se cocinen demasiado. La cantidad
del tiempo de reposo depende
de la densidad y la superficie del
alimento.
• Envolver en papel de cera o
en una toalla de papel: Los
emparedados y muchos otros
alimentos que contienen pan
horneado previamente deben
envolverse antes de calentarlos en
el microondas para evitar que se
sequen.
54
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 54
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:56
Características
ESPECIFICACIONES DEL HORNO
0LACA DELANTERA DEL HORNO
0ANTALLA DE LA
VENTANA DE LA PUERTA
Model
4RABA DE PUERTA
6ENTANA DE VISUALIZACIÛN
0ANAL DE CONTROL
"OTÛN DE APERTURA DE LA PUERTA
0LATO GIRATORIO
3ISTEMA DE CIERRE DE
SEGURIDAD DE LA PUERTA
!RO DE RODILLO
Alimentación
eléctrica
AMC5143AAB,W,Q
120 VAC, 60 Hz
Potencia de entrada 1.550 W
Potencia de
cocción
1.100 W
(Norma 60705 IEC)
Frecuencia
2.450 MHz
Potencia nominal
13 A
Dimensiones
exteriores
21 7/8" x 12 5/16" x 17
9/32"
(Ancho x Alto x
Profundidad)
Capacidad interior
1,4 pies cúbicos
Peso neto
38,5 lbs.
Model
1
Alimentación
eléctrica
AMC5143AAS
120 VAC, 60 Hz
Potencia de entrada 1.550 W
2
3
4
5
6
7
8
12
13
14
15
16
9
10
17
11
18
Potencia de
cocción
1.100 W
(Norma 60705 IEC)
Frecuencia
2.450 MHz
Potencia nominal
13 A
Dimensiones
exteriores
21 7/8" x 12 5/16" x 18
19/64"
(Ancho x Alto x
Profundidad)
Capacidad interior
1,4 pies cúbicos
Peso neto
40,8 lbs.
Construido-En Kit
El AMC5143 puede utilizarse con kits de
embellecimiento opcionales para una
instalacion integrada. No lo instale sobre
hornos murales u otras fuentes de calor. Los
kits de embellecimiento personalizados estan
disponibles en blance, salmon, negro o acero
inoxidable(UXA 0024AXW, Q, B, S).
55
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 55
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:57
Características
Configurar su horno de
microondas
1. Enchufe el cable en un tomacorriente
conectado a tierra. Una vez
enchufado, la pantalla de su horno
mostrará:
PLEASE TOUCH CLOCK AND
SET TIME OF DAY. (PORFAVOR
OPRIMA CLOCK (RELOJ) Y
CONFIGURE LA HORA DEL DÍA.)
2. Abra la puerta del horno tirando de
la manija en el lado derecho de la
puerta.
3. Limpie el interior del horno con un
paño húmedo.
4. Coloque el anillo pre-montado en la
muesca del centro del horno.
5. Coloque la bandeja de vidrio sobre
el anillo para que las tres pestañas
de vidrio del centro de la bandeja
encajen en forma segura en las
pestañas en el piso del horno.
3. POPCORN (PALOMITAS DE MAÍZ):
Oprima esta tecla cuando prepare
palomitas de maíz en su horno de
microondas. El sensor le indicará
al horno cuánto tiempo cocinar
dependiendo de la cantidad de
humedad que detecte en las palomitas
de maíz. Consulte la página 60 para
obtener más información.
4. VEGETABLES (VERDURAS): Oprima
esta tecla para cocinar verduras frescas o
congeladas. El sensor le indicará al horno
cuánto tiempo cocinar dependiendo de
la cantidad de humedad que detecte en
las verduras. Consulte la página 61 para
obtener más información.
13. PIZZA SLICE (REBANADA DE
PIZZA): Oprima esta tecla para
recalentar la pizza. El sensor le
indicará al horno cuánto tiempo
cocinar dependiendo de la cantidad
de humedad que detecte. Consulte
la página 60 para obtener más
información.
5. SOFTEN/MELT, SNACKS, KIDS
MEALS (SUAVIZAR/DERRETIR,
SNACKS, COMIDAS PARA NIÑOS):
Oprima esta tecla para cocinar
comidas específicas. Consulte las
páginas 63,64 y 65 para obtener más
información.
14. BAKED POTATO (PAPAS AL HORNO):
Oprima esta tecla para cocinar papas.
El sensor le indicará al horno cuánto
tiempo cocinar dependiendo de la
cantidad de humedad que detecte en
las papas. Consulte la página 61 para
obtener más información.
6. CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA
PERSONALIZADO): Oprima esta
tecla para recuperar una instrucción de
cocción previamente programada en la
memoria. Consulte la página 58 para
obtener más información.
15. CLOCK (RELOJ): Oprima esta tecla
para ingresar la hora del día. Consulte la
página 57 para obtener más información.
7. AUTO DEFROST (DESCONGELAMIENTO
AUTOMÁTICO): Oprima esta tecla para
descongelar alimentos según el peso.
Consulte la página 66 para obtener más
información.
CARACTERÍSTICAS
1. DISPLAY (PANTALLA): La Pantalla
incluye un reloj e indicadores que le
muestran la hora del día, los ajustes
de tiempo de cocción y las funciones
de cocción seleccionadas.
2. COOK (COCCIÓN): Oprima esta
tecla para cocinar bebidas, comidas
congeladas, desayunos congelados,
pechugas de pollo. El sensor le
indicará al horno cuánto tiempo cocinar
dependiendo de la cantidad de humedad
proveniente de la comida. Consulte la
página 61 para obtener más información.
12. REHEAT (RECALENTAMIENTO):
Oprima esta tecla para recalentar un
plato de comida, guisos y pastas. El
sensor le indicará al horno cuánto
tiempo recalentar dependiendo de la
cantidad de humedad proveniente
de los alimentos. Consulte la página
61 para obtener más información.
8. KITCHEN TIMER (TEMPORIZADOR
DE LA COCINA): Oprima esta tecla
para configurar el temporizador de la
cocina. Consulte la página 57 para
obtener más información
9. NÚMERO: Oprima las teclas
numéricas para ingresar el tiempo
de cocción, el nivel de potencia, las
cantidades o los pesos.
10. POWER LEVEL (NIVEL DE POTENCIA):
Oprima esta tecla para seleccionar un nivel
de potencia de cocción.
11. STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR):
Oprima esta tecla para apagar el
horno o anular todas las entradas.
16. CONTROL SETUP (CONFIGURACIÓN
DE CONTROLES): Oprima esta tecla
para modificar las configuraciones
predeterminadas del horno. Consulte la
página 57 para obtener más información.
17. ADD 30 SEC (AGREGAR 30 SEG):
Oprima esta tecla para ajustar y
comenzar rápidamente en el nivel de
potencia del 100%. Consulte la página
57 para obtener más información.
NOTA:
● La tecla Add 30 sec (Agregar 30 seg)
no se puede utilizar con ninguna
tecla de control de sensor o AUTO
DEFROST (DESCONGELAMIENTO
AUTOMÁTICO).
18. ENTER/START (INGRESAR/
COMENZAR): Oprima esta tecla para
iniciar una función. Si abre la puerta
después de que el horno comienza
a cocinar, oprima ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR) nuevamente.
56
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 56
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:57
Manual de instrucciones
CONOZCA SU HORNO
DE MICROONDAS
Ejemplo: Para programar 3
minutos.
1. Oprima la tecla
KITCHEN TIMER
(TEMPORIZADOR
DE LA COCINA).
Esta sección describe los elementos
básicos que debe conocer para
manejar su horno de microondas. Por
favor lea esta información antes de
utilizarlo.
2. Ingrese la hora
utilizando el teclado
numérico.
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de lesiones
físicas o daños materiales, no ponga
en funcionamiento el horno vacío.
● Para evitar el riesgo de lesiones
físicas o daños materiales no utilice
recipientes de barro cocido, papel de
aluminio, utensilios de metal ni con
adornos de metal en el horno.
3. Oprima la tecla
ENTER/START
(INGRESAR/
COMENZAR).
●
CLOCK (RELOJ)
Ejemplo: Para poner el reloj a las
8:00 AM.
1. Oprima la tecla
CLOCK (RELOJ).
2. Ingrese la hora
utilizando el teclado
numérico.
3. Oprima la tecla
ENTER/START
(INGRESAR/
COMENZAR).
4. Oprima 1 para
AM.
5. Oprima la tecla
ENTER/START
(INGRESAR/
COMENZAR).
NOTA:
Siga los pasos 1-3 anteriores,
cuando el reloj esté configurado en
el modo de 24 horas.
●
KITCHEN TIMER
(TEMPORIZADOR DE LA
COCINA)
Puede utilizar su horno de microondas
como temporizador. Utilice el Temporizador
de la cocina para programar hasta 99
minutos, 99 segundos.
Cuando haya transcurrido el tiempo,
escuchará señales sonoras y
aparecerá la palabra END (FIN).
CONTROL SETUP
(CONFIGURACIÓN DE
CONTROLES)
Puede modificar los valores predeterminados.
Consulte la siguiente tabla para obtener
más información.
Nro.
1
2
3
4
Función
7
8
Resultado
1
2
Lbs.
Kg.
Sound ON/OFF
(Sonido encend/
apag)
1
Sound ON
(Sonido
encend)Sound
OFF (Sonido apag)
Control de
pantalla de reloj
1
2
12HR
24HR
Velocidad de
marquesina
1
2
3
Velocidad lento
Velocidad normal
Velocidad rápido
Señal de fin
1
2
ON (encend)
OFF (apag)
Modo Demo
1
2
ON (encend)
OFF (apag)
Ajuste hora de
verano
1
2
ON (encend)
OFF (apag)
Idioma
1
2
Inglés
Español
5
6
Nro.
Modo de peso
seleccionado
2
Ejemplo: Para cambiar el modo de
peso (de Lbs. a Kg.).
1. Oprima la tecla
CONTROL SETUP
(CONFIGURACIÓN
DE CONTROLES).
2. Oprima la tecla
numérica 1.
3. Oprima la tecla
numérica 2.
CHILD LOCK (BLOQUEO
PARA NIÑOS)
Puede bloquear el panel de control
para evitar que el microondas se inicie
accidentalmente o sea utilizado por niños.
La función de bloqueo para niños
también es útil cuando se limpia el
panel de control. Este bloqueo para
niños evita la programación accidental
cuando se limpia el panel de control.
Ejemplo: Para configurar el
bloqueo para niños.
1. Oprima la tecla
STOP/ CLEAR
(APAGAR/ANULAR).
2. Oprima y mantenga
oprimida la tecla
ENTER/START durante
más de 3 segundos.
En la pantalla se
leerá CHILD LOCK
ON (Bloqueo para
niños encend) y se
escucharán dos
señales sonoras.
Ejemplo: Para cancelar el
bloqueo para niños.
1. Oprima y
mantenga oprimida
la tecla ENTER/
START durante
más de 3 segundos.
Desaparecerá la
palabra LOCKED
(Bloqueado) y se
escucharán dos
señales sonoras.
ADD 30 SEC. (AGREGAR
30 SEG.)
Esta tecla ahorra tiempo y le permite
configurar rápidamente y comenzar
la cocción en el microondas sin la
necesidad de oprimir la tecla ENTER/
START.
Ejemplo: Para programar AGREGAR
30 SEG para añadir 2 minutos.
1. Oprima la tecla ADD
30 SEC (AGREGAR 30
SEG) 4 veces. El horno
comienza la cocción y la
pantalla muestra la cuenta
regresiva del tiempo.
57
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 57
008-06-04 ¿ÀÀü 9:01:58
Manual de instrucciones
CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMA PERSONALIZADO)
COCINAR CON NIVELES
DE POTENCIA ALTOS
CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA
PERSONALIZADO) le permite recuperar
una instrucción de cocción previamente
incorporada a la memoria y comenzar a
cocinar automáticamente.
Ejemplo: Para cocinar alimentos
durante 8 minutos 30 segundos a
una potencia del 100%.
Ejemplo: Memoria para cocinar
durante 2 minutos a una potencia del
70%.
1. Oprima la tecla CUSTOM
PROGRAM (PROGRAMA
PERSONALIZADO).
2. Ingrese el tiempo de
cocción.
3. Oprima la tecla POWER
LEVEL (NIVEL DE
POTENCIA).
4. Ingrese el nivel de
potencia.
5. Oprima la tecla ENTER
/ START (INGRESAR /
COMENZAR).
Ejemplo: Para recuperar el programa
personalizado.
1. Oprima la tecla CUSTOM
PROGRAM (PROGRAMA
PERSONALIZADO).
2. Oprima la tecla ENTER
/ START (INGRESAR /
COMENZAR).
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción,
escuchará cuatro señales sonoras y aparecerá
la palabra END (FIN).
MORE/LESS (MÁS/MENOS)
Utilizando las teclas MORE(9) (Más) o
LESS(1) (Menos), se pueden ajustar
todas las configuraciones de cocción
preprogramada y cocción con temporizador
para cocinar por más o menos tiempo.
1. Si se presiona la tecla
MORE(9) (Más) se
agregarán 10 segundos
de tiempo de cocción
cada vez que la presione.
2. Si se presiona la tecla
LESS(1) (Menos) se
restarán 10 segundos de
cocción cada vez que la
presione.
1. Ingrese el tiempo
de cocción.
2. Oprima la tecla
ENTER/START
(INGRESAR /
COMENZAR).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra END
(FIN).
NOTA:
Si el horno está programado para
cocinar durante más de 25 minutos,
después de los 25 minutos se
ajustará automáticamente a una
potencia del 70 por ciento para evitar
que se pase la comida.
COCINAR CON NIVELES
DE POTENCIA MÁS BAJOS
Para conocer los niveles de potencia
consulte la guía de cocción en la página 59.
COCINAR CON MÁS DE
UN CICLO DE COCCIÓN
Para obtener mejores resultados,
algunas recetas requieren un nivel
de potencia durante un tiempo y
otro nivel de potencia durante otro
tiempo. Se puede configurar su
horno para pasar de uno a otro en
forma automática, durante hasta
tres ciclos sin el primer ciclo es el
descongelamiento.
Ejemplo: Para cocinar alimentos
durante 3 minutos a una potencia
del 100% y luego a una potencia
del 70% durante 7 minutos 30
segundos.
1. Ingrese el primer
tiempo de cocción.
2. Oprima la tecla
POWER LEVEL
(NIVEL DE
POTENCIA).
La cocción con el nivel de potencia
HIGH (Alto) no siempre le brinda los
mejores resultados con los alimentos
que necesitan una cocción más lenta,
tales como las carnes asadas, los
alimentos horneados o los flanes.
Su horno tiene 9 ajustes de potencia
además de HIGH.
3. Ingrese el nivel de
potencia.
Ejemplo: Para cocinar alimentos
durante 7 minutos 30 segundos a
una potencia del 70%.
6. Ingrese el nivel de
potencia.
1. Ingrese el tiempo de
cocción.
2. Oprima la tecla
POWER LEVEL
(NIVEL DE
POTENCIA).
3. Ingrese el nivel de
potencia.
4. Ingrese el segundo
tiempo de cocción.
5. Oprima la tecla
POWER LEVEL
(Nivel de potencia).
7. Oprima la tecla
ENTER/ START
(INGRESAR/
COMENZAR).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro
señales sonoras y aparecerá la
palabraEND (FIN).
4. Oprima la tecla
ENTER/START
(INGRESAR/
COMENZAR).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra END (FIN).
58
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 58
008-06-04 ¿ÀÀü 9:0:00
Manual de instrucciones
GUÍA DE COCCIÓN PARA NIVELES DE POTENCIA MÁS BAJOS
Los 10 niveles de potencia le permiten elegir el nivel de potencia más adecuado para los alimentos que cocina. A
continuación se enumeran los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor a cada nivel y la
potencia del microondas que utiliza.
POWER LEVEL
(NIVEL DE
POTENCIA)
SALIDA DEL
MICROONDAS
USO
10 High (alto)
100%
Hervir agua.
Cocinar carne picada.
Hacer dulces.
Cocinar frutas y verduras frescas
Cocinar pescado y carne de ave.
Precalentar una bandeja doradora.
Recalentar bebidas.
Rebanadas de tocino.
9
90%
Recalentar rebanadas de carne rápidamente.
Saltear cebollas, apio y pimiento verde.
8
80%
Todo tipo de recalentamiento.
Cocinar huevos revueltos.
7
70%
Cocinar panes y productos a base de cereales.
Cocinar platos con queso, ternera.
Cocinar tortas, muffins, brownies, magdalenas
6
60%
Cocinar pasta.
5
50%
Cocinar carnes, pollo entero.
Cocinar budines.
Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, costillas asadas, solomillo
asado
4
40%
Cocinar cortes de carne menos tiernos.
Recalentar comidas rápidas congeladas.
3
30%
Descongelar carne de res, de ave y mariscos.
Cocinar pequeñas cantidades de alimentos.
Terminar de cocinar guiso, estofado y algunas salsas.
2
20%
Ablandar mantequilla y queso crema.
Calentar pequeñas cantidades de alimentos.
1
10%
Ablandar helado.
Leudar masa con levadura.
59
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 59
008-06-04 ¿ÀÀü 9:0:00
Manual de instrucciones
INSTRUCCIONES DEL
SENSOR
GUÍA DE COCCIÓN CON
SENSOR
La Cocción con Sensor le permite
cocinar la mayoría de sus alimentos
favoritos sin seleccionar los tiempos
de cocción y los niveles de potencia.
La pantalla indicará el período de
detección desplazando el nombre
del alimento. El horno determina
automáticamente el tiempo de
cocción para cada alimento. Cuando
el sensor interno detecta una cierta
cantidad de humedad proveniente
del alimento, le indicará al horno
cuánto tiempo más calentarlo. El
horno emitirá una señal sonora y se
apagará o la pantalla mostrará el
tiempo de calentamiento restante.
Los recipientes y las cubiertas
adecuadas ayudan a garantizar
buenos resultados de cocción con
Sensor.
Para obtener mejores resultados
al cocinar con Sensor, siga estas
recomendaciones:
1. Los alimentos cocinados con el
sistema de sensor deben estar a
temperatura de almacenamiento
normal.
2. El plato giratorio de vidrio y la
parte externa del recipiente deben
estar secos para asegurar mejores
resultados de cocción.
3. Los alimentos deben cubrirse, sin
apretar, con un envoltorio plástico
para microondas, papel de cera o una
tapa. Consulte las tablas de sensores
en la página 62.
4. No abra la puerta ni toque la tecla
STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR)
durante el tiempo de detección.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de detección, se escuchará una señal
sonora y aparecerá el tiempo de
cocción restante en la pantalla o el
horno se apagará. En este momento
puede abrir la puerta para revolver,
dar vuelta o reacomodar la comida.
IMPORTANTE:
Antes de utilizar la cocción con
sensor, se debe dejar enfriar el
horno durante 5 minutos para
que los alimentos se cocinen
correctamente.
1. Siempre utilice recipientes para
microondas y cúbralos con sus tapas
o con un envoltorio plástico con
ventilación.
2. Nunca utilice cubiertas de plástico
herméticas. Pueden evitar que salga
el vapor y hacer que la comida se
pase.
3. Ajuste la cantidad al tamaño del
recipiente. Llene los recipientes al
menos hasta la mitad para obtener
mejores resultados.
4. Asegúrese de que la parte externa
del recipiente de cocción y la parte
interna del microondas estén secas
antes de colocar la comida en el
horno. Las gotas de humedad que se
convierten en vapor de agua pueden
engañar al sensor.
AGREGAR O RESTAR
TIEMPO DE COCCIÓN
Utilizando las teclas MORE(9) (MÁS)
o LESS(1) (MENOS) se pueden
ajustar todas las configuraciones de
cocción con sensor y cocción con
temporizador para un mayor o menor
tiempo.
POPCORN (PALOMITAS
DE MAÍZ)
La tecla POPCORN (PALOMITAS
DE MAÍZ) le permite preparar en
el microondas palomitas de maíz
envasadas comercialmente. Prepare
sólo un paquete a la vez. Para
obtener mejores resultados, utilice
bolsas nuevas de palomitas de maíz.
Ejemplo: Para preparar palomitas
de maíz
Oprima la tecla
POPCORN
(PALOMITAS DE
MAÍZ).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro
señales sonoras y aparecerá la
palabra END (FIN).
• Cantidades recomendadas: 3,03,5 ozs.
PIZZA SLICE
(REBANADA DE PIZZA)
Recalentar pizza con la función
PIZZA SLICE (REBANADA DE
PIZZA) le permite recalentar una
o varias rebanadas de pizza sin
seleccionar los tiempos de cocción y
los niveles de potencia.
Ejemplo: Para recalentar 2
rebanadas de pizza.
Oprima la tecla
PIZZA SLICE
(REBANADA DE
PIZZA).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro
señales sonoras y aparecerá la
palabra END (FIN).
• Cantidades recomendadas: 1-4
rebanadas.
• Después de calentar, deje reposar
durante 1-3 minutos.
NOTA:
Si la comida no está bien cocinada
o recalentada cuando se utiliza la
función sensor, complete la cocción
utilizando el nivel de potencia y el
tiempo de cocción.
NO siga utilizando la tecla sensor.
60
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 60
008-06-04 ¿ÀÀü 9:0:00
Manual de instrucciones
BAKED POTATO (PAPAS
AL HORNO)
La tecla BAKED POTATO (PAPAS
AL HORNO) le permite hornear una
o varias papas sin seleccionar los
tiempos de cocción y los niveles de
potencia.
NOTAS:
● Antes de hornear, perfore la papa
con un tenedor varias veces.
● Después de hornear, deje reposar
durante 5 minutos.
Ejemplo: Para cocinar 2 papas.
1. Oprima la tecla
BAKED POTATO
(PAPAS AL HORNO).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro
señales sonoras y aparecerá la
palabra END (FIN).
Oprimaelnúmero
del teclado
Categoría
Verduras
Frescas
1
Congeladas
Verduras
2
• Cantidades recomendadas : 1-4
porciones.
COOK (COCCIÓN)
Utilizar COOK (COCCIÓN) le permite
calentar comidas comunes preparadas
para microondas sin necesidad de
programar tiempos de cocción ni
niveles de potencias. COOK tiene
tiempos de cocción y niveles de
potencia predeterminados para 4
categorías de alimentos: Bebidas,
Cena congelada, Desayuno
congelado, Pechuga de pollo.
Ejemplo: Para cocinar un
desayuno congelado.
• Cantidades recomendadas: 1-6
papas.
1. Oprima la tecla
COOK (COCCIÓN).
• Deje reposar 5 minutos.
2. Elija la categoría
de alimento.
IMPORTANTE:
Antes de utilizar la cocción con
sensor, se debe dejar enfriar el
horno durante 5 minutos para
que los alimentos se cocinen
correctamente.
VEGETABLES (VERDURAS)
La función VEGETABLES (VERDURAS)
tiene potencias de cocción
predeterminadas para 2 categorías de
alimentos: Frescas, Congeladas.
Ejemplo: Para cocinar verduras
congeladas.
1. Oprima la tecla
VEGETABLES
(VERDURAS).
2. Elija la categoría
de alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra END
(Fin).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro
señales sonoras y aparecerá la
palabra END (FIN).
REHEAT
(RECALENTAMIENTO)
La función REHEAT
(RECALENTAMIENTO) le permite
calentar alimentos sin necesidad
de programar tiempos de cocción
ni niveles de potencia. Esta función
tiene tiempos de cocción y niveles
de potencia predeterminados para
3 categorías: Plato de comida,
Cacerola, y Fideos.
Ejemplo: Para recalentar un
Cacerola.
1. Oprima la
tecla REHEAT
(RECAENTAMIENTO).
2. Elija la categoría
de alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro
señales sonoras y aparecerá la
palabra END (FIN).
Categoría
Oprimaelnúmero
del teclado
Plato de comida
1
Cacerola
2
Fideos
3
Cantidades recomendadas:
Categoría
Oprimaelnúmero
del teclado
Plato de comida
1 porción
Bebidas
1
Cacerola
1-4 porciones
Cena
congelada
2
Fideos
1-4 porciones
Desayuno
congelado
3
Pechuga de
pollo
4
Cantidades recomendadas:
Bebidas
8-10 ozs.
Cena congelada
8-14 ozs.
Desayuno
congelado
4-8 ozs.
Pechuga de pollo
8-24 ozs.
• Después de recalentar deje
reposar durante 1-3 minutos.
NOTA:
Si la comida no está bien cocinada
o recalentada cuando se utiliza la
función sensor, complete la cocción
utilizando el nivel de potencia y el
tiempo de cocción.
NO siga utilizando la tecla sensor.
• Después de la cocción deje
reposar durante 1-3 minutos.
61
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 61
008-06-04 ¿ÀÀü 9:0:01
Manual de instrucciones
TABLA DE COCCIÓN CON SENSOR
categoría
Instrucciones
Cantidad
Utilice sólo una bolsa para microondas de palomitas de maíz a la vez. Tenga cuidado cuando
saque y abra la bolsa caliente del horno. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos
antes de utilizarlo nuevamente.
3.0 a 3.5 oz.
1 paquete
Papas al horno
Pinche cada papa varias veces con un tenedor. Colóquelas en el plato giratorio al estilo de los
rayos de una rueda. Dé vuelta los alimentos cuando el horno emita la señal sonora. Déjelas
reposar 3-5 minutos. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo
nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) (MÁS) cuando cocine papas más grandes.
1 a 6 papas
Rebanada de
pizza
Coloque 1-3 rebanadas de pizza en un plato para microondas con el extremo ancho de la porción
hacia el borde exterior del plato. No permita que las rebanadas se superpongan. No las cubra.
Deje que el horno se enfríe al menos 5 minutosuantes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla
MORE(9) (MÁS) para aumentar el tiempo de recalentamiento para la pizza con masa gruesa.
1 a 4 rebanadas
Verduras
Frescas
Coloque las verduras frescas en una fuente de plástico, vidrio o cerámica para microondas
y agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plástico con ventilación
durante la cocción y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el horno durante al menos 5
minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) (MÁS) cuando cocine verduras
densas tales como zanahorias o brócoli.
1 a 4 porciones
Verduras
Congeladas
Coloque las verduras congeladas en una fuente de plástico, vidrio o cerámica para microondas
y agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plástico con ventilación
durante la cocción y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el horno durante al menos
5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) (MÁS) cuando cocine
verduras densas tales como zanahorias o brócoli.
1 a 4 porciones
Bebidas
Utilice una taza o jarro para medir, no lo cubra. Coloque la bebida en el horno. Después de calentar,
revuelva bien. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.
8 a 10 oz.
Cena
Congelada
Quite el envoltorio externo de la comiday siga las instrucciones de la caja para cubrirla y dejarla
reposar. Deje que el horno se enfríe al menos 5 minutosu antes de utilizarlo nuevamente.
8 a 14 oz.
Desayuno
Congelado
Siga las instrucciones del envase para cubrirlo y dejarlo reposar. Utilice esta tecla para
emparedados congelados, el plato principal del desayuno, etc. Deje enfriar el horno durante al
menos 5 minutosu antes de utilizarlo nuevamente.
4 a 8 oz.
Pechuga de
pollo
Coloque las pechugas de pollo en un plato para microondas y cúbralas con un envoltorio plástico. Cocine
a una temperatura interna de 170 grados F. Deje reposar durante 5 minutos. Utilice la tecla MORE(9)
(MÁS) para aumentar el tiempo de cocción para pechugas de pollo más grandes o más gruesas.
8 a 24 oz.
COCCIÓN
VERDURAS
Palomitas de
maíz
TABLA DE RECALENTAMIENTO CON SENSOR
categoría
Instrucciones
Cantidad
Plato de
comida
Utilice sólo alimentos precocidos refrigerados. Cubra el plato con un envoltorio plástico con
ventilación o papel de cera, metido debajo del plato. Si la comida no está tan caliente como la
desea después de calentarla con SENSOR REHEAT (RECALENTAMIENTO CON SENSOR),
continúe calentándola utilizando tiempo y potencia.
Contenido :
- 3-4 oz. de carne, ave o pescado (hasta 6 oz. con hueso)
- 1/2 taza de almidón (papas, pasta, arroz, etc.)
- 1/2 taza de verduras (alrededor de 3-4 oz.)
1 porción
(1 plato)
Cubra el plato con una tapa o un envoltorio plástico con ventilación. Si la comida no está tan
caliente como la desea después de calentarla con SENSOR REHEAT (RECALENTAMIENTO
CON SENSOR), continúe calentándola utilizando tiempo y potencia.
Revuelva la comida una vez antes de servirla.
Contenido :
- Guisos refrigerados.
- Espaguetis y ravioles enlatados.
1 a 4 porciones
Cacerola
Fideos
NOTAS:
• La temperatura deseada para los alimentos varía de
persona a persona.
• Utilice los botones More(9)/Less(1) (Más/Menos) para
ajustar su preferencia de temperatura.
• Deje reposar los alimentos de 3 a 5 minutos antes de servirlos.
NOTA:
Si la comida no está bien cocinada o recalentada cuando
se utiliza la función sensor, complete la cocción utilizando el
nivel de potencia y el tiempo de cocción.
NO siga utilizando la tecla sensor.
62
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 6
008-06-04 ¿ÀÀü 9:0:01
Manual de instrucciones
SOFTEN/MELT(SUAVIZAR/DERRETIR)
SOFTEN/MELT lepermite ablandar o derretir 3 categorías de alimentos : Derretir chocolate, Ablandar queso crema y
Derretir manteca.
Ejemplo: Para derretir chocolate.
1. Oprima la tecla SOFTEN/MELT
(SUAVIZAR/DERRETIR).
Categoría
Oprimaelnúmero del teclado
2. Elija la categoría de alimento (1-3).
Derretir chocolate
1
Suavizar queso crema
2
3. Oprima la tecla ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR).
Derretir mantequilla
3
TABLA PARA ABLANDAR/DERRETIR
Elemento
Derretir chocolate
Cantidad o porción
2 cuadrados o
1 taza de pepitas
Suavizar queso
crema
1 paquete (8 oz.)
Derretir mantequilla 1 barra (1/4 lb.)
2 barras (1/2 lb.)
Comentarios
• Coloque los cuadrados o las pepitas de chocolate en un recipiente para
microondas.
• Revuelva bien en la mitad del tiempo cuando el horno emite una señal
sonora, y vuelva a iniciar el horno.
• A menos que se revuelva, el chocolate mantiene su forma cuando termina
el tiempo de calentamiento.
• Desenvuelva el queso crema y colóquelo en un recipiente para
microondas.
• Deje reposar durante 1-2 minutos.
• Quite el envoltorio y corte la manteca a la mitad en forma vertical.
• Coloque la manteca en el recipiente, cúbralo con papel de cera.
• Revuelva bien después de finalizar y deje reposar 1-2 minutos.
63
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 63
008-06-04 ¿ÀÀü 9:0:01
Manual de instrucciones
KIDS MEALS(COMIDAS PARA NIÑOS)
KIDS MEALS le permite calentar 4 categorías de alimentos : Croquetas de pollo, Perros calientes, Perros calientes
y Emparedados congelados.
Ejemplo: Para cocinar emparedados congelados.
1. Oprima la tecla KIDS MEALS
(COMIDAS PARA NIÑOS).
2. Elija la categoría de alimento (1-4).
3. Oprima la tecla ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR).
Categoría
Oprimaelnúmero del teclado
Croquetas de pollo
1
Perros calientes
2
Papas a la francesa
3
Emparedados congelados
4
TABLA DE COMIDAS PARA NIÑOS
Elemento
Cantidad o
porción
Comentarios
Croquetas de
pollo
1 porción
(4-5 oz.)
2 porciones
(6-7 oz.)
• Coloque una toalla de papel sobre el plato y acomode los trocitos al estilo de los
rayos de una rueda en la toalla de papel.
• No los cubra. Deje reposar 1 minuto.
Perros calientes
2 EA
4 EA
• Pinche las salchichas, colóquelas en el plato. Cuando el horno emita la señal
sonora, agregue los panes y vuelva a iniciar el horno.
Papas a la
francesa
1 porción
(4-5 oz.)
2 porciones
(6-7 oz.)
• Coloque 2 toallas de papel sobre el plato y acomode las papas fritas sobre las
toallas, sin superponerlas.
• Tápelas con otra toalla de papel después de sacarlas del horno.
Emparedados
congelados
1 EA
2 EA
• Coloque el emparedado congelado en el “manguito” susceptor (que está en el
paquete) y póngalo en un plato.
64
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 64
008-06-04 ¿ÀÀü 9:0:01
Manual de instrucciones
SNACKS
SNACKS lepermite calentar 4 categorías de alimentos : Nachos, Alitas de pollo, Conchas de papa, y Palitos de
queso.
Ejemplo: Para cocinar alitas de pollo.
1. Oprima la tecla SNACKS.
2. Elija la categoría de alimento (1-4).
3. Seleccione el tamaño de la portion.
(Alas de pollo, Conchas de papa, Palitos
de queso)
Categoría
Oprimaelnúmero del teclado
Nachos
1
Alas de pollo
2
Conchas de papa
3
Palitos de queso
4
4. Oprima la tecla ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR).
TABLA DE SNACKS
Cantidad o porción
Elemento
Comentarios
Nachos
1 porción
• Coloque las tortillas de maíz en el plato sin superponerlas.
• Rocíelas con queso en forma pareja.
• Contenido :
- 2 tazas de tortillas de maíz
- 1/3 taza de queso rallado
Alas de pollo
5-6 oz.
7-8 oz.
• Utilice alitas de pollo precocidas refrigeradas.
• Coloque las alitas de pollo alrededor del plato al estilo de los rayos de una
rueda y cúbralas con papel de cera.
• Oprima la tecla '1' o '2' seleccionar un cantidad.
Conchas de
papa
1 papa cocida
2 papas cocidas
• Corte la papa cocida en 4 rebanadas parejas. Quite la pulpa de la papa
dejando aproximadamente 1/4” de piel.
• Coloque las cáscaras al estilo de los rayos de una rueda alrededor del
plato.
• Espolvoree con tocino, cebollas y queso. No las cubra.
• Oprima la tecla '1' o '2' seleccionar un cantidad.
Palitos de
queso
5-6 piezas
7-10 piezas
• Coloque los bastones de queso en el plato al estilo de los rayos de una
rueda.
• No los cubra.
• Oprima la tecla '1' o '2' seleccionar un cantidad.
65
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 65
008-06-04 ¿ÀÀü 9:0:0
Manual de instrucciones
AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO
AUTOMÁTICO)
Las opciones de
descongelamientoestán programadas
en el horno. La función de
descongelamiento le ofrece el
mejor método de descongelamiento
para alimentos congelados,
dado que el horno configura
automáticamente los tiempos de
descongelamiento de acuerdo con
el peso que usted ingresa. Para
mayor comodidad, la función AUTO
DEFROST (DESCONGELAMIENTO
AUTOMÁTICO) incluye un mecanismo
de tonos incorporado que le recuerda
controlar o dar vuelta los alimentos
durante el ciclo de descongelamiento.
Después de tocar la tecla AUTO
DEFROST (DESCONGELAMIENTO
AUTOMÁTICO) una vez, seleccione el
peso de los alimentos. Los rangos de
peso disponibles son de 0,1 a 6,0 lbs.
Ejemplo: Para descongelar 1,2
lbs de carne.
1. Oprima la tecla
AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIETO
AUTOMÁTICO).
2. Ingrese el peso.
GUÍA PARA EL
DESCONGELAMIENTO
• Sigaestas instrucciones cuando
descongele los distintosren tipos de
alimentos.
Alimentos
Rosbif,
Cerdo
Bistecs,
Chuletas,
Pescado
Carne
molida
Cantidad
estándar
Procedimiento
2.5-6.0 lbs.
Comience con el
alimento con el lado
de la grasa hacia
abajo. Después de
cada etapa, gire el
alimento y cubra
cualquier parte
caliente con tiras finas
de papel de aluminio.
Deje reposar, cubierto,
durante 15 a 30
minutos.
0.5-6.0 lbs.
Después de cada
etapa, reacomode
el alimento. Si hay
alguna parte caliente
o descongelada,
cúbrala con pedacitos
finos de papel de
aluminio. Saque
cualquier alimento
que esté casi
descongelado. Deje
reposar, cubierto,
durante 5-10 minutos
0.5-6.0 lbs.
Después de cada
etapa, saque
cualquier parte del
alimento que esté
casi descongelada.
Deje reposar la carne,
cubierta con papel de
aluminio, durante 5-10
minutos.
2.5-6.0 lbs.
Quite los menudos
antes de congelar
aves. Comience
descongelando con
el lado de la pechuga
hacia abajo. Después
de la primera etapa,
gire el pollo y cubra
cualquier parte
caliente con tiras finas
de papel de aluminio.
Después de la
segunda etapa, vuelva
a cubrir cualquier
parte caliente con
tiras finas de papel
de aluminio. Deje
reposar, cubierto,
durante 30-60 minutos
en el refrigerador.
3. Oprima la tecla
ENTER/START
(INGRESAR/
COMENZAR).
NOTAS:
• Después de presionar ENTER/ START
(INGRESAR/ COMENZAR), la pantalla
cuenta el tiempo de descongelamiento
en forma regresiva. El horno emitirá la
señal sonora dos veces durante el ciclo
de descongelamiento. En ese momento,
abra la puerta y dé vuelta los alimentos
según sea necesario. Saque las
porciones que se hayan descongelado
luego coloque las porciones congeladas
en el horno y presione la tecla ENTER/
START (INGRESAR/COMENZAR) para
reanudar el ciclo de descongelamiento.
• El horno emitirá una señal sonora
para avisarle que controle o dé vuelta
los alimentos.
Pollo
entero
Cantidad
estándar
Procedimiento
Trozos de
0.5-6.0 lbs.
pollo
Después de cada
etapa, reacomode o
saque cualquier parte
del alimento que esté
casi descongelada.
Deje reposar durante
10-20 minutos.
Alimentos
CONSEJOS PARA EL
DESCONGELAMIENTO
• Cuando utiliza AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO
AUTOMÁTICO), el peso que se debe
ingresar es el peso neto en libras y
décimas de libras (el peso del alimento
menos el del recipiente).
• Utilice AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO
AUTOMÁTICO) sólo para alimentos
crudos. La función AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO)
obtiene mejores resultados cuando los
alimentos que se descongelarán están a
un mínimo de 0°F (sacados directamente
de un auténtico freezer). Si el alimento
se almacenó en un refrigerador-freezer
que no mantiene una temperatura de
5°F o menos, siempre programe un peso
inferior del alimento (durante un tiempo
de descongelamiento más reducido) para
evitar cocinar el alimento.
• Si el alimento queda hasta 20 minutos
fuera del freezer, ingrese un peso inferior
del alimento.
• La forma del envase altera el tiempo
de descongelamiento. Los paquetes
rectangulares chatos se descongelan
más rápidamente que un bloque
profundo.
• Separe los pedazos a medida que
comienzan a descongelarse. Los
pedazos separados se descongelan con
más facilidad.
• Cubra áreas de los alimentos con
pedacitos pequeños de papel de
aluminio si comienzan a calentarse.
• Puede utilizar pequeños pedazos
de papel de aluminio para proteger
alimentos como las alas de pollo, los
extremos de las patas y las colas de
pescado, pero el papel no debe tocar los
laterales del horno. El papel de aluminio
produce chispas, lo que puede dañar el
revestimiento del horno.
• Deje reposar los alimentos cubiertos
durante 15 a 30 minutos.
• Deje que las carnes asadas o lasaves
enteras reposen de 30 a 60 minutos.
66
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 66
008-06-04 ¿ÀÀü 9:0:0
Manual de instrucciones
GUÍA DE COCCIÓN
Guía para cocinar carne en su microondas
• Coloque la carne sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
• Comience a cocinar la carne con el lado de la grasa hacia abajo. Utilice tiras finas de papel de aluminio para proteger
cualquier punta de hueso o área de carne delgadas.
• Verifique la temperatura en varios lugares antes de dejar que la carne repose el tiempo recomendado.
• Las siguientes temperaturas son las temperaturas a las que se sacan los alimentos. La temperatura del alimento
aumentará durante el tiempo de reposo.
Alimento
Tiempo de cocción
8-12 min./lb. para 145° F
(Jugosa)
Asar bistec sin hueso
(Hasta 4 lbs.)
9-13 min./lb. para 160° F
(A punto)
10-15 min./lb. para 170° F
(Bien cocida)
Cerdo sin hueso o con
12-16 min./lb. para 170° F
hueso interno (hasta 4 lbs.) (Bien cocida)
Nivel de
potencia
Instrucciones
Alta (10)
durante los
primeros 5
minutos, luego
media (5)
Coloque el lado de la grasa hacia abajo
en la asadera. Cubra con papel de cera.
Dé vuelta a la mitad del ciclo de cocción.
Deje reposar 10 minutos.
Alta (10) durante
los primeros 5
minutos, luego
media (5)
Coloque el lado de la grasa hacia abajo
en la asadera. Cubra con papel de cera.
Dé vuelta a la mitad del ciclo de cocción.
Deje reposar 10 minutos.
• Espere un aumento de 10°F en la temperatura durante el tiempo de reposo.
Alimento
Al sacarlo del horno
Después del tiempo de reposo (10 min.)
Jugosa
135°F
145°F
Carne de vaca A punto
Carne de
cerdo
Carne de ave
150°F
160°F
Bien cocida
160°F
170°F
A punto
150°F
160°F
Bien cocida
160°F
170°F
Carne oscura
170°F
180°F
Carne clara
160°F
170°F
Guía para cocinar carne de ave en su microondas
• Coloque la carne de ave sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
• Cubra la carne de ave con papel de cera para evitar salpicaduras..
• Utilice papel de aluminio para cubrir las puntas de los huesos, las áreas de carne delgada o las áreas que comienzan
a cocinarse demasiado.
• Verifique la temperatura en varios lugares antes de dejar que la carne de ave repose el tiempo recomendado.
Alimento
Tiempo de cocción/Nivel de
potencia
Instrucciones
Pollo entero
Hasta 4 lbs.
Tiempo de cocción: 7-10 min. / lb.
180°F carne oscura
170°F carne clara
Nivel de potencia: Mediana alta (7).
Coloque el lado de la pechuga del pollo hacia abajo en la
asadera. Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del ciclo
de cocción. Cocine hasta que los jugos sean claros y la carne
cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos.
Trozos de
pollo
Hasta 2 lbs.
Tiempo de cocción: 7-10 min. / lb.
180°F carne oscura
170°F carne clara
Nivel de potencia: Mediana alta (7).
Coloque el lado del hueso del pollo hacia abajo en la fuente,
con las porciones más gruesas hacia la parte externa del plato.
Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del ciclo de
cocción. Cocine hasta que los jugos sean claros y la carne cerca
del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos.
67
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 67
008-06-04 ¿ÀÀü 9:0:0
Manual de instrucciones
Guía para cocinar pescado y mariscos en su microondas
• Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor.
• Coloque el pescado sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
• Utilice una cubierta ceñida para cocinar el pescado al vapor. Una cubierta más liviana de papel de cera o toalla de
papel genera menos vapor.
• No deje que el pescado se pase, contrólelo en el tiempo de cocción mínimo.
Alimento
Bistecs
Hasta 1,5 lbs.
Filetes
Hasta 1,5 lbs.
Camarones
Hasta 1,5 lbs.
Tiempo de cocción / Nivel de
potencia
Tiempo de cocción: 7-11 min. / lb.
Nivel de potencia: Mediana alta (7)
Tiempo de cocción: 4-8 min. / lb.
Nivel de potencia: Mediana alta (7)
Tiempo de cocción: 4-6 ½ min. / lb.
Nivel de potencia: Mediana alta (7).
Instrucciones
Acomode los bistecs en la asadera con las porciones más
carnosas hacia la parte exterior de la asadera. Cubra con
papel de cera. Dé vuelta y reacomode el pescado cuando haya
transcurrido la mitad del tiempo de cocción. Cocine el pescado
hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor.
Deje reposar 3-5 minutos.
Acomode los filetes en una fuente para horno, dando vuelta
cualquier pedazo finito. Cubra con papel de cera. Si tienen
más de ½ pulgada de espesor, délos vuelta y acomódelos en
la mitad del tiempo de cocción. Cocine el pescado hasta que se
pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor. Deje reposar 2-3
minutos.
Acomode los camarones en una fuente para horno sin
superponerlos ni formar capas. Cubra con papel de cera. Cocine
hasta que estén firmes y opacos, revolviendo 2 o 3 veces. Deje
reposar 5 minutos.
Guía para cocinar huevos en su microondas
• Nunca cocine huevos con cáscara y nunca caliente los huevos duros con la cáscara; pueden explotar.
• Siempre perfore los huevos enteros para evitar que estallen.
• Cocine los huevos hasta que apenas se endurezcan; quedan duros si se pasan.
Guía para cocinar verduras en su microondas
• Las verduras deben lavarse antes de cocinarlas. Por lo general, no se necesita agua adicional. Si se cocinan verduras
densas tales como papas, zanahorias y habichuelas, agregue aproximadamente ¼ taza de agua.
• Las verduras pequeñas (zanahorias rebanadas, arvejas, frijoles, etc.) se cocinarán más rápido que las verduras más
grandes.
• Las verduras enteras, tales como las papas, calabazas o mazorca, deben acomodarse en círculo en el plato giratorio
antes de cocinarlas. Se cocinarán en forma más pareja si se dan vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo de
cocción.
• Siempre coloque las verduras como espárragos y brócoli con los extremos de los tallos apuntando hacia el borde de la
fuente y las puntas hacia el centro.
• Cuando cocine verduras cortadas, siempre cubra la fuente con una tapa o envoltorio plástico para microondas con
ventilación.
• Las verduras enteras sin pelar tales como las papas, calabaza, berenjenas, etc., deben pincharse en varios lugares
antes de cocinarlas para evitar que estallen.
• Para una cocción más pareja, revuelva o reacomode las verduras enteras a la mitad del tiempo de cocción.
• Por lo general, cuanto más densa es la comida, mayor será el tiempo de reposo. (El tiempo de reposo hace referencia
al tiempo necesario para que las verduras y los alimentos densos y grandes terminen de cocinarse una vez que salen
del horno). Una papa al horno puede reposar en el mostrador durante cinco minutos antes de que se complete la
cocción, mientras que una fuente de arvejas puede servirse de inmediato.
68
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 68
008-06-04 ¿ÀÀü 9:0:0
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para un mejor desempeño y mayor seguridad, mantenga
el horno limpio por dentro y por fuera. Preste especial
cuidado para que el panel interior de la puerta y el
marco delantero del horno se mantengan limpios y sin
acumulación de restos de alimentos o grasa. Nunca
utilice polvos abrasivos o esponjas duras. Limpie el
interior y el exterior del horno de microondas, incluyendo
la cubierta inferior de la campana, con un paño suave
y una solución con detergente suave tibio (no caliente).
Luego enjuague y seque. Utilice un limpiador de cromo y
limpie las superficies de cromo, metal y aluminio. Limpie
de inmediato las salpicaduras con una toalla de papel
húmeda, especialmente después de cocinar pollo o tocino.
Limpie su horno semanalmente o más a menudo si es
necesario.
Siga estas instrucciones para limpiar y
cuidar su horno.
• Mantenga limpia la parte interna del horno. Las
partículas de alimentos y los líquidos derramados
pueden adherirse a las paredes del horno, haciendo que
el horno funcione menos eficientemente.
• Limpie los derrames de inmediato. Utilice un paño
húmedo y detergente suave. No use detergentes fuertes
ni abrasivos.
• Para ayudar a ablandar las partículas de alimentos o
líquidos, caliente dos tazas de agua (agregue el jugo
de un limón si desea mantener el horno fresco) en un
medidor de cuatro tazas a potencia Alta durante cinco
minutos o hasta que hierva. Déjelo en el horno durante
uno o dos minutos.
• Saque la bandeja de vidrio del horno cuando limpie
el horno o la bandeja. Para evitar que la bandeja se
rompa, manipúlela con cuidado y no la ponga en agua
inmediatamente después de cocinar. Lave la bandeja con
cuidado en agua jabonosa tibia o en el lavavajillas.
• Limpie la superficie externa del horno con detergente
y un paño húmedo. Séquelo con un paño suave. Para
evitar causar daños a las partes operativas del horno, no
deje que entre agua en las aberturas.
• Limpie la ventana de la puerta con un detergente muy
suave y agua. Asegúrese de utilizar un paño suave para
evitar rayarla.
• Si se acumula vapor dentro o fuera de la puerta del
horno, límpielo con un paño suave. Se puede acumular
vapor cuando el horno funciona con mucha humedad y
esto de ninguna manera indica una fuga del microondas.
• Nunca ponga en funcionamiento el horno sin alimentos
dentro; esto puede dañar el tubo de magnetrón o la
bandeja de vidrio. Puede dejar un vaso de agua en el
horno cuando no se use para evitar daños en caso de
que el horno se encienda accidentalmente.
69
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 69
008-06-04 ¿ÀÀü 9:0:0
Utensilios para cocinar
Uso recomendado
• Bols y recipientes de vidrio y vidrio-cerámica —
Úselo para calentar o cocinar.
• Recipiente dorador para microondas — Úselo
para dorar el exterior de alimentos pequeños como,
por ejemplo, bistecs, costillas o panqueques. Siga
las instrucciones proporcionadas con su Recipiente
dorador.
• Envoltorio de plástico para microondas — Úselo
para retener el vapor. Deje una pequeña abertura
para que salga un poco de vapor y evite hacerla
directamente sobre el alimento.
• Papel de cera — Úselo como tapa para evitar que
salpique.
• Toallas y servilletas de papel — Úselas para tapar y
calentar durante períodos breves ya que absorben el
exceso de humedad y evitan que salpique. No utilice
toallas de papel reciclado, que pueden contener metal y
producir un incendio.
• Platos y tazas de papel — Úselos para calentar
durante períodos breves a bajas temperaturas. No
utilice papel reciclado, que pueden contener metal y
producir un incendio.
• Termómetros — Use solo aquellos rotulados
“Microwave Safe” (Aptos para microondas) y siga las
instrucciones. Verifique los alimentos en varios lugares.
Los termómetros convencionales pueden usarse una
vez que se retiraron los alimentos del horno.
No recomendado
• Frascos y botellas de vidrio — El vidrio normal es
demasiado delgado para usar en un microondas y
puede romperse.
• Bolsas de papel — Estas constituyen un peligro de
incendio, excepto las bolsas de palomitas de maíz que
están diseñadas para ser usadas en microondas.
• Platos y tazas de Styrofoam — Pueden derretirse y
dejar un residuo nocivo en los alimentos.
• Almacenamiento de plástico y recipientes para
alimentos — Los recipientes como, por ejemplo, tubos
de margarina pueden derretirse en el microondas.
• Utensilios de metal — Estos pueden dañar su horno.
Retire todos los metales antes de cocinar.
Utensilios de prueba
Si no está seguro de si un recipiente es apto o no para
microondas, puede realizar esta prueba:
1. Llene una taza medidora de vidrio con agua y
colóquela dentro de su horno, junto al recipiente que
desea probar.
Uso limitado
• Papel de aluminio — Use tiras angostas de papel
de aluminio para evitar el exceso de cocción de áreas
expuestas. El papel de aluminio no debe tener más
de 1-2 pulgadas de largo y 1 pulgada de ancho. Usar
demasiado papel de aluminio puede dañar su horno,
por lo tanto, tenga cuidado.
• Cerámica, porcelana y cerámica de gres — Úselas
si están rotuladas “Microwave Safe” (Apto para
microondas). Si no están rotuladas,
pruébelas para asegurarse de que pueden usarse de
manera segura.
Nunca use recipientes con bordes metálicos.
• Plástico — Úselo sólo si está rotulado “Microwave
Safe” (Apto para microondas). Otros plásticos pueden
derretirse.
• Paja, mimbre y madera — Úselos solo para calentar
durante períodos breves, dado que son inflamables.
2. Oprima el botón Add 30sec (Agregar 30 seg) una
vez para calentar durante 30 segundos a potencia
Alta.
El agua debe estar caliente y el recipiente que está
probando debe estar frío. Si el recipiente está caliente,
entonces absorbe la energía de microondas y no es apto
para usar en este horno.
70
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 70
008-06-04 ¿ÀÀü 9:0:03
Solución de problemas
Guía de solución de problemas
Antes de llamar a un técnico para su horno, verifique esta
lista de posibles problemas y soluciones.
No funcionan ni la pantalla del horno ni el horno.
• Inserte correctamente el enchufe a un tomacorriente
conectado a tierra.
• Si el tomacorriente está controlado por un interruptor de
pared, asegúrese de que el interruptor de pared esté
encendido.
• Retire el enchufe del tomacorriente, espere diez
segundos y vuelva a enchufarlo.
• Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible
quemado.
• Enchufe otro artefacto en el tomacorriente; si el otro
artefacto no funciona, llame a un electricista calificado
para que repare el tomacorriente.
• Enchufe el horno en un tomacorriente diferente.
La pantalla del horno funciona, pero la electricidad no
se enciende.
• Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
• Controle si quedó material de embalaje u otro material en
la traba de la puerta.
• Controle que la puerta no esté dañada.
• Oprima la tecla STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR) dos
veces y vuelva a ingresar todas las instrucciones de
cocción.
El uso de su microondas causa interferencia de TV o
radio.
• Esto es similar a la interferencia causada por otros
artefactos pequeños, como por ejemplo los secadores.
Aleje más su microondas microondas de otros
electrodomésticos, como su TV o radio.
Nota:
Si el horno está programado para cocinar durante
más de 25 minutos, se ajustará automáticamente a
una potencia del 70 por ciento después de los 25
minutos para evitar que se pase la comida.
Si tiene algún problema que no puede
solucionar, llame a nuestra línea de
reparaciones:
1-800-688-9900 en EE.UU.
1-800-688-2002 en Canadá.
El horno se apaga antes de que transcurra el tiempo
programado.
• Si no hubo un corte de electricidad, retire el enchufe
del tomacorriente, espere diez segundos y vuelva a
enchufarlo. Si hubo un corte de electricidad, aparecerá el
indicador de la hora:
POR FAVOROPRIMA CLOCK (RELOJ) Y CONFIGURE
LA HORA DEL DÍA. Reinicie el reloj y cualquier
instrucción de cocción.
• Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible
quemado.
La comida se cocina demasiado lentamente.
• Asegúrese de que el horno esté en su propio circuito de
20 amp. Poner en funcionamiento otro electrodoméstico
en el mismo circuito puede causar una caída de tensión.
Si es necesario, enchufe el horno en su propio circuito.
Ve chispas o arco eléctrico.
• Saque cualquier utensilio metálico, artículos de cocina
o cierres de metal. Si usa papel de aluminio, utilice sólo
tiras pequeñas y deje al menos una pulgada entre el
papel de aluminio y las paredes interiores del horno.
El plato giratorio hace ruido o se pega.
• Limpie el plato giratorio, el anillo giratorio y el piso del
horno.
• Asegúrese de que el plato y el anillo giratorio estén
colocados correctamente.
71
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 71
008-06-04 ¿ÀÀü 9:0:03
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES
DE AMANA®
GARANTÍA LIMITADA
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y
mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Amana de Whirlpool
Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado “Amana”) se hará cargo del costo de las piezas
especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio
deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Amana. Esta garantía limitada es válida solamente en
Estados Unidos o en Canadá, y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha
comprado. Esta garantía limitada no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá. Se requiere una prueba de
la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada.
Esta garantía limitada no cubre:
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
1. V
isitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su
electrodoméstico principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la
tubería de la casa.
2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Estas
piezas de consumo están excluidas de la cobertura de la garantía.
3. R
eparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia, o
cuando se use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de
instalación.
4. D
años causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación
incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de
consumo o productos de limpieza no aprobados por Amana.
5. D
años estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico
principal, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Amana en
un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.
6. C
ualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
7. C
ostos relativos a la remoción de su electrodoméstico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este
electrodoméstico principal está diseñado para ser reparado en el hogar y únicamente el servicio de reparación en el
hogar está cubierto bajo esta garantía.
8. R
eparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico.
9. G
astos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un
lugar remoto en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Amana.
10. L
a remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no
estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.
11. E
lectrodomésticos principales con números de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser
identificados con facilidad. Esta garantía se anulará si el número de serie aplicado en la fábrica ha sido alterado o
removido de su electrodoméstico principal.
El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrá por cuenta del cliente.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE
REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS
GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO
O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. AMANA NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN
NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE
USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A
OTRA.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado
de Amana para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Después de consultar
la sección “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico,” o llamando a
Amana. En EE.UU., llame al 1-800-843-0304. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
DE68-02894C
07/08
Impreso en Tailandia
AMC5143AAB_S_GB+FR+SP.indb 7
008-06-04 ¿ÀÀü 9:0:03