Essick 497 300 El manual del propietario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
El manual del propietario
25
CONSOLE
HUMIDIFICADOR
POR
EVAPORACIÓN
SERIEDTS
GUÍADEUSOYCUIDADO
Humidistatoajustable
Ventiladordeva riablevelocidades
Pantallatáctildigital
PARAADQUIRIRPIEZASYACCESORIOSLLAMEAL 1.800.547.3888
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
®
4DTS 900; 4DTS300
Anglais …………..1
Français………...13
26
PAUTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA ESTO ANTES DE USAR SU HUMIDIFICADOR
Instrucciones generales de seguridad
LEER ANTES DE USAR SU HUMIDIFICADOR
PELIGRO: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien puede
resultar seriamente herido o muerto.
ADVERTENCIA: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien
podría resultar seriamente herido o muerto.
PRECAUCIÓN: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien
puede resultar herido.
1. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, este humidificador
posee un enchufe polarizado (una espiga es más ancha que la otra). Enchufe
el humidificador directamente a un tomacorriente eléctrico de 120 V de CA. No
utilice extensiones. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente,
inviértalo. Si aún así no encaja, contacte a un electricista calificado para que
instale el tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe de ninguna manera..
2. Mantenga el cable fuera de las áreas de tránsito. Para reducir el riesgo de
peligro de incendio, nunca coloque el cable debajo de alfombras, cerca de
fuentes de calor, radiadores, cocinas o calentadores.
3. Siempre desenchufe el humidificador antes de moverlo, antes de limpiarlo o
cada vez que el humidificador no esté funcionando.
4. Mantenga el humidificador limpio.
5. No coloque objetos extraños dentro del humidificador.
6. No permita que la unidad se utilice como un juguete. Se debe prestar atención
cuando lo utilizan niños o cuando se lo utiliza cerca de niños
7. Para reducir el riesgo de peligro eléctrico o daño al humidificador, no lo mueva,
sacuda ni incline mientras la unidad esté en funcionamiento.
8. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas accidentales, no toque el cable ni
los controles con las manos húmedas.
9. Para reducir el riesgo de incendio, no lo utilice cerca de una fuente de fuego
abierta, como una vela u otra fuente.
PRECAUCIÓN: Nunca utilice su humidificador cuando le falte una parte o una
parte esté dañada en alguna forma.
PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños,
siempre desconecte la unidad antes de realizar el mantenimiento o la limpieza.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no vierta ni
derrame agua sobre la zona del motor o del control. Si se mojan los controles,
déjelos secar completamente y haga revisar la unidad por personal de
mantenimiento autorizado antes de conectarla.
27
INTRODUCCIÓN
Su humidificador por evaporación añade humedad invisible a su hogar desplazando
aire seco a través de una mecha saturada. A medida que el aire atraviesa la
mecha, el agua se evapora en el aire, dejando atrás polvo blanco, minerales o
sólidos disueltos o suspendidos. Dado que el agua se evapora, no hay niebla o
rocío problemáticos, simplemente aire húmedo limpio e invisible.
A medida que la mecha de evaporación atrapa los minerales acumulados en el
agua, se reduce su capacidad de absorber y evaporar agua. Se recomienda
cambiar la mecha al comienzo de la estación. En áreas de aguas duras, deberá
reemplazarla con más frecuencia para mantener la eficiencia de su humidificador.
Solo utilice mechas de repuesto y químicos de la marca Essick Air. Para solicitar
piezas, mechas y químicos llame al 1-800-547-3888. El serie DTS utiliza mecha el
número de pieza 1041. Solo la mecha de evaporación de AIRCARE o Essick Air
garantiza el rendimiento certificado de su humidificador. El uso de mechas que no
son de la marca AIRCARE o Essick Air puede anular su garantía y la certificación de
rendimiento y puede reducir la eficiencia de su humidificador.
CÓMO FUNCIONA SU HUMIDIFICADOR
REFERENCIAS:
1. Botella de agua
2. Chasis/unidad de fuerza
(conjunto del motor/ventilador)
3. Filtro/mecha evaporador
4. Depósito de agua
5. Entrada de aire ambiental seco
6. Salida del aire húmedo
Una vez que la mecha se
satura, el aire es aspirado
en, pasa a través de la
mecha y la humedad es
absorbida en el aire.
Todos evaporación se
produce en el humidificador
por lo que cualquier residuo
permanece en la mecha.
este proceso natural de
evaporación no crea polvo
blanco como algunos
otros humidificadores.
El aire seco entra al
humidificador por la parte
trasera y se humidifica a
medida que pasa por el
filtro/mecha evaporador.
Después se expulsa al
ambiente por medio del
ventilador.
* Basado en una superficie
con construcción apretada
o promedio construcción y
una altura de cielorraso
de 8 pies
DESCRIPCIÓN
Rendimiento durante 24
horas
13 galones
Capacidad de la tanque
de humidificador
5.2galones
Cobertura en pies
cuadrados*
2700 Construcción
promedia
3000+ Construcción
hermética
Velocidades del ventilador 4
Meche de reemplazo 1041
Humidistato ajustable Si
Apagado automático Si
Indicación de recarga Si
Controles Táctil digital
Ruedas Si (4)
Registrado por ETL Si
Voltios 120
Hertz 60
Watts 80
* Basado en una superficie con aislamiento promedio
y una altura de cielorraso de 8 pies.
28
ENSAMBLAJE
CÓMO DESEMPAQUETAR E INSTALAR LA UNIDAD
1. Retirar los dos insertos de la parte superior del humidificador.
2. Abrir las tapas de la botella de agua. Sacar las botellas de agua, levantar y
sacar el chasis/unidad de fuerza y después sacar el gabinete del
humidificador de la caja.
3. Sacar el filtro/mecha evaporadora y todos los demás materiales de embalaje del
gabinete. Cerciorarse de haber sacado todas las partes siguientes de las cajas, el
kit de accesorios y el gabinete antes de deshacerse de los embalajes:
RUEDAS
4. Poner el gabinete vacío de cabeza
para abajo. Insertar cada uno de los
ejes de las ruedas en cada ángulo
del fondo del humidificador. Las
ruedas deben encajar bien justas y
se deben insertar hasta que el tope
del eje llegue a la superficie del
gabinete. Poner el gabinete en pie.
OBSERVACIÓN:
Para asegurar las dos botellas se vacían
adecuadamente, utilizar un nivel de
burbuja para verificar el gabinete del
humidificador se coloca sobre una
superficie nivelada.
FILTRO/MECHA EVAPORADOR
5. Insertar la mecha 1041 en la unidad.
El filtro tiene una nervadura de montaje
en el ángulo superior que se encaja en
la nervadura de la parte interna trasera
del gabinete. Esto permite colgar el filtro
en el canal del agua (para detalles, ver
ilustración del corte transversal). Colgar
el filtro/mecha dentro del gabinete como
se muestra.
Manguera de llenado Filtro/mecha evaporador
Kit de ruedas Dos botellas de agua
Muestra de tratamiento bactericida Manual
Filtro de limpieza de aire Flotador y soporte con 2 tornillos
1041 WICK
1041 WICK
29
FILTRO DE LIMPIEZA DE AIRE
6. Instalar el filtro de air AIRCARE
®
1051 en la parte
trasera de la unidad. El filtro tiene lengüetas que se
encajan en cuatro ranuras que permiten el montaje del
filtro AIRCARE
®
por afuera de la parte trasera del
gabinete.
Consulte la página 31 para más información sobre el
filtro AIRCARE.
INSTALACIÓN FLOTADOR:
Con un destornillador Phillips,
instalar el soporte del flotador con flotador en el interior en la
base del armario con un tornillo suministrado.
NOTAS SOBRE LA UBICACIÓN:
Con el fin de conseguir un uso más efectivo del humidificador, es importante colocar
la unidad donde se requiera la mayor cantidad de humedad o en el lugar de la casa
donde circulará la mayor cantidad de aire; por ejemplo, cerca de un retorno de aire
frío. Si la unidad se coloca cerca de una ventana, puede formarse conden-sación en
el cristal de la ventana. Si esto sucede, se debe
colocar la unidad en otro lugar.
Coloque el humidificador en una superficie plana y
nivelada. NO sitúe la unidad directamente elante de un
conducto de aire caliente o radiador. Si se coloca en la
alfombra, utilice almohadillas para ruedas para
asegurar la colocación de nivel. Debido a que el
humidificador emite aire frío y húmedo, se
recomienda orientar la dirección del aire lejos del
termostato y de las rejillas de aire caliente.
Asegúrese de que el higrostato, que se encuentra en el cable de alimentación está
libre de obstrucción y lejos de cualquier fuente de aire caliente.
INFORMACIÓN DE LLENADO
ADVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de una descarga eléctrica, asegúrese
que el panel de control se mantiene seco mientras que la unidad de llenado.
1. Su humidificador está equipado con dos botellas de agua. Las botellas del
modelo 4DTS tienen capacidad para 2.75 galones cada una.
2. Su humidificador viene con una manguera que se adapta a la mayoría de los
grifos. Llenar las botellas con agua limpia fría (de preferencia sin ablandar). Si
sólo tiene agua blanda en su casa, puede usarla, pero notará una acumulación
más rápida de minerales en las mecha vaporizadora.
OBSERVACIÓN: Para obtener un tiempo de funcionamiento ideal, llenar la botella
de agua, apretar la tapa y colocarla dentro de la unidad. No llenar el recipiente del
depósito, porque si se recarga demasiado, el agua provocará daños. Usar
solamente las botellas que vienen con el equipo. Una de las botellas se vaciará
hasta llenar el depósito. Reemplazar la botella parcialmente vacía y recargarla.
Volver a colocar en el gabinete del humidificador.
PRECAUCIÓN: Al llenar las botellas, tener cuidado de no causar presión llenándola
demasiado. Esto puede dañar la botella y no se vaciará adecuadamente.
2”
(5 cm)
30
OBSERVACIÓN:
El depósito se llenará en 20 minutos la primera vez que lo haga, porque la mecha
seca debe absorber el agua. Los siguientes llenados tardarán cerca de 12 minutos,
debido a que la mecha ya está saturada.
PRECAUCIÓN
Utilice solamente la EPA registró bacteriostato
. En ninguna circunstancia debe
usted usar productos de tratamiento de agua diseñados para humidificadores
de rotocorrea o ultrasónicos.
OBSERVACIÓN:
Se recomienda utilizar el Tratamiento Antibacteriano AIRCARE
®
o Essick Air
®
cuando rellene el depósito de agua para eliminar el desarrollo de bacterias. Esto
está disponible para su compra llamando al 1-800-547-3888
. Añada el bactericida
según las instrucciones del envase.
3. Después de que el proceso de llenado se ha completado, coloque el chasis/ la
paquete de energía en el gabinete, por lo que no punta o roca.
4. Inserte el botellas de agua en el humidificador, poniéndolas con la válvula de la
tapa final, de modo que la ranura en la botella de agua se enfrenta el interior.
5. Vuelva a colocar las botellas de agua cubierta.
NOTA: En este momento la unidad pasará automáticamente al MODO DE SECADO
AUTOMÁTICO y continuará funcionando a la velocidad más baja hasta que el filtro esté
completamente seco. El ventilador se apagará y dejará su humidificador seco y menos
propenso a la aparición de humedad y moho. Si no se desea el MODO DE SECADO
AUTOMÁTICO, vuelva a llenar el humidificador con agua.
ACERCA DE LA HUMEDAD
El punto en el que ajuste los niveles de humedad deseados depende de su nivel de
comodidad personal, la temperatura exterior y la temperatura interior.
NOTA: Pruebas recientes de los CDC muestran que las posibilidades de transmisión de la
gripe se reducen en gran medida a niveles de 43% de humedad.
Es posible que desee comprar un higrómetro para medir el nivel de humedad en su
hogar. El siguiente es un diagrama de ajustes de humedad recomendados.
* o mayor
* Cuando la
temperatura exterior es
de:
°F ° C
La humedad relativa
(HR) interior
recomendada es del
-20
-10°
10°
20°
30°
-30°
-24°
-18°
-12°
-6°
-1°
15 - 20%
20 - 25%
25 - 30%
30 - 35%
35 - 40%
40 - 45%
*
Modelo
1990
hi
g
r
ó
metro di
g
ital est
á
disponible para su compra llamando al
1
-
800
-547-
3888
.
NOTA: Las lecturas del higrómetro externos y lecturas humidistato pueden ser diferentes.
Los niveles de humedad pueden variar si
g
nificativamente, incluso en una habitación.
IMPORTANTE: El agua puede
producir daños si comienza a
formarse condensación en
ventanas o paredes. Debe
disminuirse el punto de AJUSTE
de la humedad hasta que ya no
se forme condensación. Se
recomienda que los niveles de
humedad de la habitación no
excedan el 50%.
31
CONTROLES Y FUNCIONAMIENTO
1. Conecte el enchufe en un tomacorriente de pared. Su humidificador ya está
listo para ser utilizado.
2. El panel de pantalla táctil digital le permite controlar la velocidad del ventilador y
el nivel de humedad con solo presionar el botón correspondiente con la flecha
hacia arriba o hacia abajo en la parte delantera del panel.
3. Un visualizador digital brinda información sobre el estado de la unidad.
Dependiendo de la función a la que se esté accediendo, el visualizador muestra
la humedad ambiente y la configurada, la velocidad del ventilador, y la
información sobre el rellenado y el filtro.
LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR
4. Pulse el botón de encendido y seleccione la FAN SPEED
(velocidad del ventilador): F1 a F9 forma de proceder de baja
velocidad a alta velocidad
OBSERVACIÓN: Quando haya condensación excesiva, se
recomienda usar una velocidad más baja.
CONTROL DE HUMEDAD
NOTA:
Permita de 10 a 15 minutos para que el higrostato se acostumbraran a la
habitación cuando la configuración de la unidad por primera vez.
NOTA: Todos los modelos DTS tienen un humidistato automático
que hace entrar en un ciclo de encendido y apagado al
humidificador, según se requiera, para mantener el ajuste
seleccionado. En el encendido inicial, se visualizará la humedad
ambiente de la habitación
5. Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo en la sección
HUMIDITY SET (AJUSTE DE LA HUMEDAD) del panel para ajustar el nivel de
humedad en incrementos del 5%. A un punto de ajuste del 65%, la unidad
funcionará de manera continua.
OTRAS CARACTERÍSTICAS / INDICACIONES
6. Primero se debe vaciar una botella. Cuando la unidad se
encuentre completamente sin agua, aparecerá una F en el
control y el motor se apagará. Después del rellenado, la unidad
volverá a iniciarse automáticamente.
7. Este humidificador posee un recordatorio de control de filtro
programado para dar aviso después de 720 horas de
funcionamiento. Cuando el mensaje de control del filtro (CF)
aparezca en el visualizador, desconecte el cable de
alimentación y controle el estado del filtro. La función CF vuelve
a cero luego de conectar la unidad nuevamente.
FAN
SPEED
HUMIDITY
SET
Réglage de nuit
Éteint toutes les lumières
Ajuste de velocidad
del ventilador
Réglage d'humidité
Réduire la
vitesse du
ventilateur
Aumentar la
velocidad del
ventilador
Réduire
l'humidité
Augmenter
l'humidité
Marche/Arrêt
Affichage
Numérique
32
AJUSTE NOCTURNO
8. Para mayor comodidad, un interruptor de ajuste nocturno
(símbolo de luna creciente) apaga todas las luces en el panel
de control pero deja todos los ajustes en su estado actual.
Toque cualquiera de los interruptores para restablecer el
panel a su iluminación normal.
FILTRO AIRCARE
®
El filtro aéreo AIRCARE
®
es una excelente manera de limpiar el aire mientras utiliza el
humidificador. La primera etapa del filtro de aire es un filtro electrostático de alta
eficiencia, que atrapa polvo, polen y contaminantes del aire. La segunda etapa es un
dispositivo de carbón activado que absorbe los olores de la cocina, de animales
domésticos o el humo de tabaco.
Recomendamos cambiar el filtro AIRCARE
®
por lo menos una vez por año y más
frecuentemente en caso de necesidad. Cuando el filtro blanco esté cubierto de una
capa de polvo y suciedad, se debe cambiar el filtro. La capacidad de salida de agua
certificada de su humidificador se reducirá cuando use el filtro AIRCARE
®
. Los filtros
AIRCARE
®
son opcionales y no son necesarios para el funcionamiento normal del
humidificador. El 1051 está disponible para su compra llamando al 1-800-547-3888.
PRECAUCIÓN: Desenchufar la unidad antes de llenarla, limpiarla o efectuar
reparaciones en ella. Siempre mantener la rejilla seca.
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
Limpiar su humidificador regularmente ayuda a eliminar olores y el crecimiento
de bacterias y hongos. El blanqueador doméstico común es un buen desinfectante
y se puede usar para repasar la base del humidificador y la botella/depósito después
de limpiarlos.
Recomendamos limpiar su humidificador por lo menos una vez cada dos semanas
para mantener las condiciones ambientales ideales en su hogar.
También recomendamos usar el Tratamiento Antibacteriano Essick Air cada vez que
rellene su humidificador para eliminar el crecimiento bacteriano. Añadir el bactericida
de acuerdo a las instrucciones del embalaje. Para encomendar el Tratamiento
Antibacteriano (referencia Nº 1970), llame al 1-800-547-3888.
1. Encender la unidad completamente fuera y desenchufarlo de la toma de corriente.
2. Levantar y sacar las botellas de agua y la unidad de fuerza.
3. Llevar la botella y la base para la limpieza en la pileta. Levantar el filtro/mecha
con el conjunto del flotador de la base, dejando drenar el agua y retirar el
conjunto del flotador del filtro/mecha. Enjuagar la mecha solamente con agua
limpia. No usar jabón, detergente o cualquier otro producto de limpieza en la
mecha. Dejarla escurrir en la pileta.
REMOCIÓN DE SARRO
4. Vaciar el agua del depósito y de las botellas de agua. Llenar el depósito y la botella
hasta la mitad con agua y añadirle 8 oz. (1 taza) de vinagre blanco a cada uno. Dejar
reposar durante 20 minutos después vaciarlo.
5. Humedecer un paño suave con vinagre blanco y frotar el depósito para retirar el sarro.
Enjuagar las botellas de agua y el depósito cuidadosamente con agua limpia para
remover el sarro y la solución de limpieza antes de desinfección.
DESINFECCIÓN DE LA UNIDAD
6. Llenar la botella de agua y el depósito con agua hasta la mitad y agregarle una
cucharadita de blanqueador a cada uno. Humedecer todas las superficies de la
botella de agua y del gabinete. Dejar reposar la solución durante 20 minutos,
después enjuagar con agua hasta que el olor a blanqueador se ha se ha
agotado. Secar con un paño limpio. Se puede repasar la parte de afuera de la
unidad y la botella de agua con un paño humedecido en agua limpia.
7. Rellenar la unidad y reensamblarla de acuerdo a las instrucciones de ENSAMBLAJE.
33
ALMACENAMIENTO DURANTE EL VERANO
1. Limpiar la unidad como se describe en la sección Cuidados y Mantenimiento.
2. Desechar los filtros/mecha usados y el agua que pueda quedar en el depósito o
botellas y dejar secar bien el gabinete antes de guardarlo. No guardarlo con agua
dentro del depósito o botellas.
3. No almacenar la unidad en sótanos o áreas con alta temperatura, que se
produzcan daños.
4. Instalar un nuevo filtro al comienzo de la temporada.
34
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa probable Remedio
La pantalla digital no está
iluminada.
• No hay alimentación eléctrica.
• No se ha oprimido el botón de
alimentación.
• Se inició el NIGHT MODE
(LIGHTS OUT) (modo nocturno
[luces apagadas]).
• Compruebe la fuente de alimentación de 120 V.
• Oprima el botón de alimentación una vez
para encender la unidad.
• Presione cualquier botón y las luces de control se
volverán a encender.
El ventilador no funciona
(la pantalla digital está
iluminada).
• El nivel de humedad AMBIENTE no
está un 3% o más por debajo del
nivel de AJUSTE de humedad.
• El depósito está vacío.
• Suba el nivel de AJUSTE de humedad si así lo
desea.
• Aumente la velocidad del ventilador.
• Llene el humidificador con agua.
El ventilador está en marcha
continuamente.
• El flotador está obstruido.
• El nivel de AJUSTE de humedad es
del 65%.
• El nivel de humedad AMBIENTE no
ha alcanzado un 1% o más por
encima del nivel de AJUSTE de
humedad.
• Libere el flotador de la obstrucción.
• Un porcentaje de AJUSTE de humedad del 65%
hace que el ventilador funcione continuamente.
Gradúe el nivel de AJUSTE entre 25% y 60%.
• Siga haciendo funcionar la unidad hasta que se
alcance el nivel de humedad deseado.
Esto se podría tomar hasta 48 horas inicialmente.
Mala evaporación de agua. • El mensaje de Comprobar el filtro
“CF” está parpadeando.
• Acumulación de minerales en el filtro.
• Cambie el filtro con un filtro totalmente nuevo.
NOTA: La pureza del agua local varía de un área a otra.
Ninguna de las dos botellas
se está vaciando.
• Unidad no está nivelada
• Botella émbolo de la tapa
no se ha colocado en el poste en el
fondo del gabinete
• Filtros sucios.
• Asegúrese unidad se coloca nivel
• Compruebe la orientación de las botellas.
Reposiciónelas de modo que el émbolo (vástago)
de la tapa de la botella sea oprimido por el poste
ubicado en el fondo del gabinete.
• Cambie los filtros usando filtros totalmente nuevos
Las botellas siguen
vaciándose.
• Está entrando aire en las botellas de
aguas.
• Compruebe las “tapas laterales de llenado fácil” y
las tapas del conjunto de la válvula para asegurarse
de que estén apretadas.
Compruebe si hay escapes en las botellas de agua.
• Asegúrese de que las empaquetaduras de las
“tapas laterales de llenado fácil” estén colocadas en
su sitio.
La botella izquierda no se
está vaciando.
• La botella derecha contiene agua.
• El humidificador está diseñado para que la botella
derecha se vacíe primero.
La visualización “F” de llenar
está encendida antes de que
las botellas estén vacías.
• La unidad no está colocada en una
superficie nivelada. (El flotador no
detectará agua en la parte delantera
del gabinete.)
• Posicione la unidad de modo que esté nivelada.
(Algunos acolchados de alfombra pueden permitir
que la unidad se asiente más baja en la parte
delantera que en la parte trasera, con el peso
adicional de las botellas de agua en la parte
delantera del gabinete.
Se visualizan
alternativamente “CF” y la
humedad ambiente.
• El filtro podría estar sucio.
• Cambie el filtro.
• Desenchufe la unidad durante 1-2 minutos y
reajuste. Reenchúfela para borrar la pantalla.
Mensaje "CF" hace
no aparece incluso cuando
mecha está sucio o
rendimiento humidificador
se reduce claramente.
• Pérdida de potencia o un
apagón ha causado
el mensaje de CF a
prematuramente restablecer.
• Reemplace mecha.
La visualización parpadea o
el ventilador se mueve
ligeramente al enchufar el
humidificador
• Normal.
• No es necesario tomar medidas.
Se visualizan
alternativamente “F” y la
humedad ambiente.
• El depósito está vacío.
• Llene el humidificador con agua.
35
1
2
4
5
6
7
10 (4)
3
8
9
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
N.º DE
ARTÍCULO
N.º DE PIEZA DESCRIPCIÓN QTY
1 1B72341
Chassis 1
2 1B5060110
Botella de agua 2
3 1B506000
Conjunto de la tapa de la botella 2
4 1041
Mecha 1
5 1051
Filtro aéreo (opcional) 1
6 1B72087
Flotador 1
7 S98830496C002
Flotador soporte 1
8 S05829815B000
*Tornillo de cabeza troncocónica
tipo “AB” No. 6 x ½ SS
2
9 1B5060140
Manguera de llenado 1
10 1B5460100
Ruedas 4
11 1B72672
Manual (no mostrado) 1
* Elemento de hardware estándar. Localmente procurable.
Para pedir piezas
, llame al
1
-
800
-
547
-
388
,
o visite:
http://store.essickair.com
.
36
PÓLIZA DE GARANTÍA DEL HUMIDIFICADOR - VÁLIDA AL
1 DE ENERO DE 2014:
PARA CUALQUIER RECLAMO RELACIONADO CON LA GARANTÍA ES
NECESARIO PRESENTAR EL RECIBO COMO PRUEBA DE COMPRA.
Este producto posee garantía por defectos en la fabricación y en los
materiales a partir de la fecha de venta de componentes instalados en
fábrica según se detalla a continuación:
2 años en el control, el motor y el gabinete.
1 año en piezas y componentes instalados en fábrica, como los envases y las
tapas del envase.
Treinta (30) días en mechas y filtros.
Esta garantía es aplicable solamente al comprador original del producto
siempre que haya adquirido el producto en una tienda o un distribuidor
de buena reputación.
Esta garantía no es aplicable a productos que se hayan dañado como
consecuencia de accidentes, uso indebido, alteraciones, reparaciones no
autorizadas, uso no autorizado, manipulación incorrecta, uso no razonable,
abuso, incluida la falta de mantenimiento razonable, el desgaste normal o
cuando la tensión de conexión supera en más de 5% aquélla especificada en
la placa del fabricante. Asimismo, esta garantía tampoco es aplicable al
equipo o a los productos que fueran instalados, conectados o sometidos a
mantenimiento de forma incorrecta sin seguir las especificaciones de este
Manual del Usuario.
Las alteraciones que puede sufrir el producto incluyen la sustitución de
componentes de marca, incluido el tratamiento de bacterias y mechas.
ESTE PRODUCTO NO FUE DISEÑADO PARA USO COMERCIAL. LA
PRESENTE ES LA ÚNICA GARANTÍA QUE OFRECE EL FABRICANTE
CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS Y, HASTA EL GRADO MÁXIMO
PERMITIDO POR LA LEY, REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
POR ESCRITO O TÁCITA, QUE OPERE DE PLENO DERECHO O DE
OTRA FORMA. SE INCLUYE, SIN LIMITACIONES, LA COMERCIABILIDAD
Y/O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
Los empleados, agentes, distribuidores u otras personas no se encuentran
autorizados a brindar garantías o condiciones en nombre del fabricante. El
cliente será responsable por todos los costos de mano de obra incurridos.
Dentro de las limitaciones de la presente garantía, el comprador que
tanga unidades fuera de funcionamiento debe comunicarse con el
servicio de atención al cliente al 800-547-3888 para obtener instrucciones
sobre cómo obtener las piezas de repuesto dentro de la garantía, como
se indica anteriormente. Se requiere una copia del recibo de venta antes de
que la garantía de cualquier pieza se considere válida. El fabricante
reemplazará la parte o producto defectuoso, según lo crea conveniente, y se
hará cargo de los gastos de envío de la devolución al cliente. Se acuerda que
el reemplazo es la única solución que el fabricante tiene disponible.
ASIMISMO, HASTA EL GRADO MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY, EL
FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS DE
CUALQUIER TIPO, INCLUIDOS DAÑOS INCIDENTALES Y EMERGENTES,
O LA PÉRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS.
Esta garantía se anulará si el comprador intenta reparar o reemplazar
cualquier pieza mecánica o eléctrica.
Esta garantía le confiere al cliente derechos específicos. Además, el cliente
puede gozar de otros derechos que varían según la provincia o el estado.
Essick Air Products
5800 Murray St.
Little Rock, AR 72209
®

Transcripción de documentos

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ®       CONSOLE  HUMIDIFICADOR   POR   EVAPORACIÓN    SERIE DTS   GUÍA DE USO Y CUIDADO  4DTS 900; 4DTS300 Humidistato ajustable   Ventilador de variable velocidades    Pantalla táctil digital    Anglais …………..1 Français………...13       PARA ADQUIRIR PIEZAS Y ACCESORIOS LLAME AL  1.800.547.3888    25 PAUTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA ESTO ANTES DE USAR SU HUMIDIFICADOR Instrucciones generales de seguridad LEER ANTES DE USAR SU HUMIDIFICADOR PELIGRO: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien puede resultar seriamente herido o muerto. ADVERTENCIA: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien podría resultar seriamente herido o muerto. PRECAUCIÓN: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien puede resultar herido. 1. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, este humidificador posee un enchufe polarizado (una espiga es más ancha que la otra). Enchufe el humidificador directamente a un tomacorriente eléctrico de 120 V de CA. No utilice extensiones. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún así no encaja, contacte a un electricista calificado para que instale el tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe de ninguna manera.. 2. Mantenga el cable fuera de las áreas de tránsito. Para reducir el riesgo de peligro de incendio, nunca coloque el cable debajo de alfombras, cerca de fuentes de calor, radiadores, cocinas o calentadores. 3. Siempre desenchufe el humidificador antes de moverlo, antes de limpiarlo o cada vez que el humidificador no esté funcionando. 4. Mantenga el humidificador limpio. 5. No coloque objetos extraños dentro del humidificador. 6. No permita que la unidad se utilice como un juguete. Se debe prestar atención cuando lo utilizan niños o cuando se lo utiliza cerca de niños 7. Para reducir el riesgo de peligro eléctrico o daño al humidificador, no lo mueva, sacuda ni incline mientras la unidad esté en funcionamiento. 8. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas accidentales, no toque el cable ni los controles con las manos húmedas. 9. Para reducir el riesgo de incendio, no lo utilice cerca de una fuente de fuego abierta, como una vela u otra fuente. PRECAUCIÓN: Nunca utilice su humidificador cuando le falte una parte o una parte esté dañada en alguna forma. PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños, siempre desconecte la unidad antes de realizar el mantenimiento o la limpieza. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no vierta ni derrame agua sobre la zona del motor o del control. Si se mojan los controles, déjelos secar completamente y haga revisar la unidad por personal de mantenimiento autorizado antes de conectarla. 26 INTRODUCCIÓN Su humidificador por evaporación añade humedad invisible a su hogar desplazando aire seco a través de una mecha saturada. A medida que el aire atraviesa la mecha, el agua se evapora en el aire, dejando atrás polvo blanco, minerales o sólidos disueltos o suspendidos. Dado que el agua se evapora, no hay niebla o rocío problemáticos, simplemente aire húmedo limpio e invisible. A medida que la mecha de evaporación atrapa los minerales acumulados en el agua, se reduce su capacidad de absorber y evaporar agua. Se recomienda cambiar la mecha al comienzo de la estación. En áreas de aguas duras, deberá reemplazarla con más frecuencia para mantener la eficiencia de su humidificador. Solo utilice mechas de repuesto y químicos de la marca Essick Air. Para solicitar piezas, mechas y químicos llame al 1-800-547-3888. El serie DTS utiliza mecha el número de pieza 1041. Solo la mecha de evaporación de AIRCARE o Essick Air garantiza el rendimiento certificado de su humidificador. El uso de mechas que no son de la marca AIRCARE o Essick Air puede anular su garantía y la certificación de rendimiento y puede reducir la eficiencia de su humidificador. CÓMO FUNCIONA SU HUMIDIFICADOR REFERENCIAS: 1. Botella de agua 2. Chasis/unidad de fuerza (conjunto del motor/ventilador) 3. Filtro/mecha evaporador 4. Depósito de agua 5. Entrada de aire ambiental seco 6. Salida del aire húmedo Todos evaporación se produce en el humidificador por lo que cualquier residuo permanece en la mecha. este proceso natural de evaporación no crea polvo blanco como algunos otros humidificadores. DESCRIPCIÓN Rendimiento durante 24 horas Capacidad de la tanque de humidificador Cobertura en pies cuadrados* Velocidades del ventilador Meche de reemplazo Humidistato ajustable Apagado automático Indicación de recarga Controles Ruedas Registrado por ETL Voltios Hertz Watts Una vez que la mecha se satura, el aire es aspirado en, pasa a través de la mecha y la humedad es absorbida en el aire. 13 galones 5.2galones 2700 Construcción promedia 3000+ Construcción hermética 4 1041 Si Si Si Táctil digital Si (4) Si 120 60 80 * Basado en una superficie con aislamiento promedio y una altura de cielorraso de 8 pies. 27 El aire seco entra al humidificador por la parte trasera y se humidifica a medida que pasa por el filtro/mecha evaporador. Después se expulsa al ambiente por medio del ventilador. * Basado en una superficie con construcción apretada o promedio construcción y una altura de cielorraso de 8 pies ENSAMBLAJE CÓMO DESEMPAQUETAR E INSTALAR LA UNIDAD 1. Retirar los dos insertos de la parte superior del humidificador. 2. Abrir las tapas de la botella de agua. Sacar las botellas de agua, levantar y sacar el chasis/unidad de fuerza y después sacar el gabinete del humidificador de la caja. 3. Sacar el filtro/mecha evaporadora y todos los demás materiales de embalaje del gabinete. Cerciorarse de haber sacado todas las partes siguientes de las cajas, el kit de accesorios y el gabinete antes de deshacerse de los embalajes: ♦ ♦ ♦ ♦ Manguera de llenado Kit de ruedas Muestra de tratamiento bactericida Filtro de limpieza de aire ♦ ♦ ♦ ♦ Filtro/mecha evaporador Dos botellas de agua Manual Flotador y soporte con 2 tornillos RUEDAS 4. Poner el gabinete vacío de cabeza para abajo. Insertar cada uno de los ejes de las ruedas en cada ángulo del fondo del humidificador. Las ruedas deben encajar bien justas y se deben insertar hasta que el tope del eje llegue a la superficie del gabinete. Poner el gabinete en pie. OBSERVACIÓN: Para asegurar las dos botellas se vacían adecuadamente, utilizar un nivel de burbuja para verificar el gabinete del humidificador se coloca sobre una superficie nivelada. FILTRO/MECHA EVAPORADOR 5. Insertar la mecha 1041 en la unidad. El filtro tiene una nervadura de montaje en el ángulo superior que se encaja en la nervadura de la parte interna trasera del gabinete. Esto permite colgar el filtro en el canal del agua (para detalles, ver ilustración del corte transversal). Colgar el filtro/mecha dentro del gabinete como se muestra. 28 1041 WICK FILTRO DE LIMPIEZA DE AIRE ® 6. Instalar el filtro de air AIRCARE 1051 en la parte trasera de la unidad. El filtro tiene lengüetas que se encajan en cuatro ranuras que permiten el montaje del filtro AIRCARE® por afuera de la parte trasera del gabinete. Consulte la página 31 para más información sobre el filtro AIRCARE. INSTALACIÓN FLOTADOR: Con un destornillador Phillips, instalar el soporte del flotador con flotador en el interior en la base del armario con un tornillo suministrado. NOTAS SOBRE LA UBICACIÓN: Con el fin de conseguir un uso más efectivo del humidificador, es importante colocar la unidad donde se requiera la mayor cantidad de humedad o en el lugar de la casa donde circulará la mayor cantidad de aire; por ejemplo, cerca de un retorno de aire frío. Si la unidad se coloca cerca de una ventana, puede formarse conden-sación en el cristal de la ventana. Si esto sucede, se debe colocar la unidad en otro lugar. 2” Coloque el humidificador en una superficie plana y (5 cm) nivelada. NO sitúe la unidad directamente elante de un conducto de aire caliente o radiador. Si se coloca en la alfombra, utilice almohadillas para ruedas para asegurar la colocación de nivel. Debido a que el humidificador emite aire frío y húmedo, se recomienda orientar la dirección del aire lejos del termostato y de las rejillas de aire caliente. Asegúrese de que el higrostato, que se encuentra en el cable de alimentación está libre de obstrucción y lejos de cualquier fuente de aire caliente. INFORMACIÓN DE LLENADO ADVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de una descarga eléctrica, asegúrese que el panel de control se mantiene seco mientras que la unidad de llenado. 1. Su humidificador está equipado con dos botellas de agua. Las botellas del modelo 4DTS tienen capacidad para 2.75 galones cada una. 2. Su humidificador viene con una manguera que se adapta a la mayoría de los grifos. Llenar las botellas con agua limpia fría (de preferencia sin ablandar). Si sólo tiene agua blanda en su casa, puede usarla, pero notará una acumulación más rápida de minerales en las mecha vaporizadora. OBSERVACIÓN: Para obtener un tiempo de funcionamiento ideal, llenar la botella de agua, apretar la tapa y colocarla dentro de la unidad. No llenar el recipiente del depósito, porque si se recarga demasiado, el agua provocará daños. Usar solamente las botellas que vienen con el equipo. Una de las botellas se vaciará hasta llenar el depósito. Reemplazar la botella parcialmente vacía y recargarla. Volver a colocar en el gabinete del humidificador. PRECAUCIÓN: Al llenar las botellas, tener cuidado de no causar presión llenándola demasiado. Esto puede dañar la botella y no se vaciará adecuadamente. 29 OBSERVACIÓN: El depósito se llenará en 20 minutos la primera vez que lo haga, porque la mecha seca debe absorber el agua. Los siguientes llenados tardarán cerca de 12 minutos, debido a que la mecha ya está saturada. PRECAUCIÓN Utilice solamente la EPA registró bacteriostato. En ninguna circunstancia debe usted usar productos de tratamiento de agua diseñados para humidificadores de rotocorrea o ultrasónicos. OBSERVACIÓN: Se recomienda utilizar el Tratamiento Antibacteriano AIRCARE® o Essick Air® cuando rellene el depósito de agua para eliminar el desarrollo de bacterias. Esto está disponible para su compra llamando al 1-800-547-3888. Añada el bactericida según las instrucciones del envase. 3. Después de que el proceso de llenado se ha completado, coloque el chasis/ la paquete de energía en el gabinete, por lo que no punta o roca. 4. Inserte el botellas de agua en el humidificador, poniéndolas con la válvula de la tapa final, de modo que la ranura en la botella de agua se enfrenta el interior. 5. Vuelva a colocar las botellas de agua cubierta. NOTA: En este momento la unidad pasará automáticamente al MODO DE SECADO AUTOMÁTICO y continuará funcionando a la velocidad más baja hasta que el filtro esté completamente seco. El ventilador se apagará y dejará su humidificador seco y menos propenso a la aparición de humedad y moho. Si no se desea el MODO DE SECADO AUTOMÁTICO, vuelva a llenar el humidificador con agua. ACERCA DE LA HUMEDAD El punto en el que ajuste los niveles de humedad deseados depende de su nivel de comodidad personal, la temperatura exterior y la temperatura interior. NOTA: Pruebas recientes de los CDC muestran que las posibilidades de transmisión de la gripe se reducen en gran medida a niveles de 43% de humedad. Es posible que desee comprar un higrómetro para medir el nivel de humedad en su hogar. El siguiente es un diagrama de ajustes de humedad recomendados. IMPORTANTE: El agua puede producir daños si comienza a formarse condensación en ventanas o paredes. Debe disminuirse el punto de AJUSTE de la humedad hasta que ya no se forme condensación. Se recomienda que los niveles de humedad de la habitación no excedan el 50%. * Cuando la temperatura exterior es de: °F °C -20 -30° -10° -24° 2° -18° 10° -12° 20° -6° 30° -1° La humedad relativa (HR) interior recomendada es del 15 - 20% 20 - 25% 25 - 30% 30 - 35% 35 - 40% 40 - 45% * o mayor * Modelo 1990 higrómetro digital está disponible para su compra llamando al 1-800-547-3888. NOTA: Las lecturas del higrómetro externos y lecturas humidistato pueden ser diferentes. Los niveles de humedad pueden variar significativamente, incluso en una habitación. 30 CONTROLES Y FUNCIONAMIENTO 1. 2. 3. Conecte el enchufe en un tomacorriente de pared. Su humidificador ya está listo para ser utilizado. El panel de pantalla táctil digital le permite controlar la velocidad del ventilador y el nivel de humedad con solo presionar el botón correspondiente con la flecha hacia arriba o hacia abajo en la parte delantera del panel. Un visualizador digital brinda información sobre el estado de la unidad. Dependiendo de la función a la que se esté accediendo, el visualizador muestra la humedad ambiente y la configurada, la velocidad del ventilador, y la información sobre el rellenado y el filtro. Réglage de nuit Ajuste de velocidad del ventilador Éteint toutes les lumières Réduire la vitesse du ventilateur Affichage Numérique Aumentar la velocidad del ventilador Réglage d'humidité Marche/Arrêt Réduire l'humidité FAN SPEED Augmenter l'humidité HUMIDITY SET LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR 4. Pulse el botón de encendido y seleccione la FAN SPEED (velocidad del ventilador): F1 a F9 forma de proceder de baja velocidad a alta velocidad OBSERVACIÓN: Quando haya condensación excesiva, se recomienda usar una velocidad más baja. CONTROL DE HUMEDAD NOTA: Permita de 10 a 15 minutos para que el higrostato se acostumbraran a la habitación cuando la configuración de la unidad por primera vez. NOTA: Todos los modelos DTS tienen un humidistato automático que hace entrar en un ciclo de encendido y apagado al humidificador, según se requiera, para mantener el ajuste seleccionado. En el encendido inicial, se visualizará la humedad ambiente de la habitación 5. Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo en la sección HUMIDITY SET (AJUSTE DE LA HUMEDAD) del panel para ajustar el nivel de humedad en incrementos del 5%. A un punto de ajuste del 65%, la unidad funcionará de manera continua. OTRAS CARACTERÍSTICAS / INDICACIONES 6. Primero se debe vaciar una botella. Cuando la unidad se encuentre completamente sin agua, aparecerá una F en el control y el motor se apagará. Después del rellenado, la unidad volverá a iniciarse automáticamente. 7. Este humidificador posee un recordatorio de control de filtro programado para dar aviso después de 720 horas de funcionamiento. Cuando el mensaje de control del filtro (CF) aparezca en el visualizador, desconecte el cable de alimentación y controle el estado del filtro. La función CF vuelve a cero luego de conectar la unidad nuevamente.  31 AJUSTE NOCTURNO 8. Para mayor comodidad, un interruptor de ajuste nocturno (símbolo de luna creciente) apaga todas las luces en el panel de control pero deja todos los ajustes en su estado actual. Toque cualquiera de los interruptores para restablecer el panel a su iluminación normal. FILTRO AIRCARE® El filtro aéreo AIRCARE® es una excelente manera de limpiar el aire mientras utiliza el humidificador. La primera etapa del filtro de aire es un filtro electrostático de alta eficiencia, que atrapa polvo, polen y contaminantes del aire. La segunda etapa es un dispositivo de carbón activado que absorbe los olores de la cocina, de animales domésticos o el humo de tabaco. Recomendamos cambiar el filtro AIRCARE ® por lo menos una vez por año y más frecuentemente en caso de necesidad. Cuando el filtro blanco esté cubierto de una capa de polvo y suciedad, se debe cambiar el filtro. La capacidad de salida de agua certificada de su humidificador se reducirá cuando use el filtro AIRCARE®. Los filtros ® AIRCARE son opcionales y no son necesarios para el funcionamiento normal del humidificador. El 1051 está disponible para su compra llamando al 1-800-547-3888. PRECAUCIÓN: Desenchufar la unidad antes de llenarla, limpiarla o efectuar reparaciones en ella. Siempre mantener la rejilla seca. CUIDADOS Y MANTENIMIENTO Limpiar su humidificador regularmente ayuda a eliminar olores y el crecimiento de bacterias y hongos. El blanqueador doméstico común es un buen desinfectante y se puede usar para repasar la base del humidificador y la botella/depósito después de limpiarlos. Recomendamos limpiar su humidificador por lo menos una vez cada dos semanas para mantener las condiciones ambientales ideales en su hogar. También recomendamos usar el Tratamiento Antibacteriano Essick Air cada vez que rellene su humidificador para eliminar el crecimiento bacteriano. Añadir el bactericida de acuerdo a las instrucciones del embalaje. Para encomendar el Tratamiento Antibacteriano (referencia Nº 1970), llame al 1-800-547-3888. 1. Encender la unidad completamente fuera y desenchufarlo de la toma de corriente. 2. Levantar y sacar las botellas de agua y la unidad de fuerza. 3. Llevar la botella y la base para la limpieza en la pileta. Levantar el filtro/mecha con el conjunto del flotador de la base, dejando drenar el agua y retirar el conjunto del flotador del filtro/mecha. Enjuagar la mecha solamente con agua limpia. No usar jabón, detergente o cualquier otro producto de limpieza en la mecha. Dejarla escurrir en la pileta. REMOCIÓN DE SARRO 4. Vaciar el agua del depósito y de las botellas de agua. Llenar el depósito y la botella hasta la mitad con agua y añadirle 8 oz. (1 taza) de vinagre blanco a cada uno. Dejar reposar durante 20 minutos después vaciarlo. 5. Humedecer un paño suave con vinagre blanco y frotar el depósito para retirar el sarro. Enjuagar las botellas de agua y el depósito cuidadosamente con agua limpia para remover el sarro y la solución de limpieza antes de desinfección. DESINFECCIÓN DE LA UNIDAD 6. Llenar la botella de agua y el depósito con agua hasta la mitad y agregarle una cucharadita de blanqueador a cada uno. Humedecer todas las superficies de la botella de agua y del gabinete. Dejar reposar la solución durante 20 minutos, después enjuagar con agua hasta que el olor a blanqueador se ha se ha agotado. Secar con un paño limpio. Se puede repasar la parte de afuera de la unidad y la botella de agua con un paño humedecido en agua limpia. 7. Rellenar la unidad y reensamblarla de acuerdo a las instrucciones de ENSAMBLAJE. 32 ALMACENAMIENTO DURANTE EL VERANO 1. Limpiar la unidad como se describe en la sección Cuidados y Mantenimiento. 2. Desechar los filtros/mecha usados y el agua que pueda quedar en el depósito o botellas y dejar secar bien el gabinete antes de guardarlo. No guardarlo con agua dentro del depósito o botellas. 3. No almacenar la unidad en sótanos o áreas con alta temperatura, que se produzcan daños. 4. Instalar un nuevo filtro al comienzo de la temporada. 33 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa probable Remedio La pantalla digital no está iluminada. • No hay alimentación eléctrica. • No se ha oprimido el botón de alimentación. • Se inició el NIGHT MODE (LIGHTS OUT) (modo nocturno [luces apagadas]). • Compruebe la fuente de alimentación de 120 V. • Oprima el botón de alimentación una vez para encender la unidad. • Presione cualquier botón y las luces de control se volverán a encender. El ventilador no funciona (la pantalla digital está iluminada). • El nivel de humedad AMBIENTE no está un 3% o más por debajo del nivel de AJUSTE de humedad. • El depósito está vacío. • El flotador está obstruido. • El nivel de AJUSTE de humedad es del 65%. • El nivel de humedad AMBIENTE no ha alcanzado un 1% o más por encima del nivel de AJUSTE de humedad. • El mensaje de Comprobar el filtro “CF” está parpadeando. • Acumulación de minerales en el filtro. • Unidad no está nivelada • Botella émbolo de la tapa no se ha colocado en el poste en el fondo del gabinete • Filtros sucios. • Suba el nivel de AJUSTE de humedad si así lo desea. • Aumente la velocidad del ventilador. • Llene el humidificador con agua. • Libere el flotador de la obstrucción. • Un porcentaje de AJUSTE de humedad del 65% hace que el ventilador funcione continuamente. Gradúe el nivel de AJUSTE entre 25% y 60%. • Siga haciendo funcionar la unidad hasta que se alcance el nivel de humedad deseado. Esto se podría tomar hasta 48 horas inicialmente. • Cambie el filtro con un filtro totalmente nuevo. NOTA: La pureza del agua local varía de un área a otra. El ventilador está en marcha continuamente. Mala evaporación de agua. Ninguna de las dos botellas se está vaciando. • Asegúrese unidad se coloca nivel • Compruebe la orientación de las botellas. Reposiciónelas de modo que el émbolo (vástago) de la tapa de la botella sea oprimido por el poste ubicado en el fondo del gabinete. • Cambie los filtros usando filtros totalmente nuevos Las botellas siguen • Está entrando aire en las botellas de • Compruebe las “tapas laterales de llenado fácil” y vaciándose. aguas. las tapas del conjunto de la válvula para asegurarse de que estén apretadas. • Compruebe si hay escapes en las botellas de agua. • Asegúrese de que las empaquetaduras de las “tapas laterales de llenado fácil” estén colocadas en su sitio. La botella izquierda no se • La botella derecha contiene agua. • El humidificador está diseñado para que la botella está vaciando. derecha se vacíe primero. La visualización “F” de llenar • La unidad no está colocada en una • Posicione la unidad de modo que esté nivelada. está encendida antes de que superficie nivelada. (El flotador no (Algunos acolchados de alfombra pueden permitir las botellas estén vacías. detectará agua en la parte delantera que la unidad se asiente más baja en la parte del gabinete.) delantera que en la parte trasera, con el peso adicional de las botellas de agua en la parte delantera del gabinete. Se visualizan • El filtro podría estar sucio. • Cambie el filtro. alternativamente “CF” y la • Desenchufe la unidad durante 1-2 minutos y humedad ambiente. reajuste. Reenchúfela para borrar la pantalla. Mensaje "CF" hace • Pérdida de potencia o un • Reemplace mecha. no aparece incluso cuando apagón ha causado mecha está sucio o el mensaje de CF a rendimiento humidificador prematuramente restablecer. se reduce claramente. La visualización parpadea o • Normal. • No es necesario tomar medidas. el ventilador se mueve ligeramente al enchufar el humidificador Se visualizan • El depósito está vacío. • Llene el humidificador con agua. alternativamente “F” y la humedad ambiente. 34 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 1 2 5 3 4 6 7 8 9 10 (4) N.º DE ARTÍCULO 1 2 3 4 5 6 7 8 1B72341 1B5060110 1B506000 1041 1051 1B72087 S98830496C002 S05829815B000 9 10 11 1B5060140 1B5460100 1B72672 N.º DE PIEZA DESCRIPCIÓN Chassis Botella de agua Conjunto de la tapa de la botella Mecha Filtro aéreo (opcional) Flotador Flotador soporte *Tornillo de cabeza troncocónica tipo “AB” No. 6 x ½ SS Manguera de llenado Ruedas Manual (no mostrado) QTY 1 2 2 1 1 1 1 2 1 4 1 * Elemento de hardware estándar. Localmente procurable. Para pedir piezas, llame al 1-800-547-388, o visite: http://store.essickair.com. 35 PÓLIZA DE GARANTÍA DEL HUMIDIFICADOR - VÁLIDA AL 1 DE ENERO DE 2014: PARA CUALQUIER RECLAMO RELACIONADO CON LA GARANTÍA ES NECESARIO PRESENTAR EL RECIBO COMO PRUEBA DE COMPRA. Este producto posee garantía por defectos en la fabricación y en los materiales a partir de la fecha de venta de componentes instalados en fábrica según se detalla a continuación: 2 años en el control, el motor y el gabinete. 1 año en piezas y componentes instalados en fábrica, como los envases y las tapas del envase. Treinta (30) días en mechas y filtros. Esta garantía es aplicable solamente al comprador original del producto siempre que haya adquirido el producto en una tienda o un distribuidor de buena reputación. Esta garantía no es aplicable a productos que se hayan dañado como consecuencia de accidentes, uso indebido, alteraciones, reparaciones no autorizadas, uso no autorizado, manipulación incorrecta, uso no razonable, abuso, incluida la falta de mantenimiento razonable, el desgaste normal o cuando la tensión de conexión supera en más de 5% aquélla especificada en la placa del fabricante. Asimismo, esta garantía tampoco es aplicable al equipo o a los productos que fueran instalados, conectados o sometidos a mantenimiento de forma incorrecta sin seguir las especificaciones de este Manual del Usuario. Las alteraciones que puede sufrir el producto incluyen la sustitución de componentes de marca, incluido el tratamiento de bacterias y mechas. ESTE PRODUCTO NO FUE DISEÑADO PARA USO COMERCIAL. LA PRESENTE ES LA ÚNICA GARANTÍA QUE OFRECE EL FABRICANTE CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS Y, HASTA EL GRADO MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY, REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, POR ESCRITO O TÁCITA, QUE OPERE DE PLENO DERECHO O DE OTRA FORMA. SE INCLUYE, SIN LIMITACIONES, LA COMERCIABILIDAD Y/O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Los empleados, agentes, distribuidores u otras personas no se encuentran autorizados a brindar garantías o condiciones en nombre del fabricante. El cliente será responsable por todos los costos de mano de obra incurridos. Dentro de las limitaciones de la presente garantía, el comprador que tanga unidades fuera de funcionamiento debe comunicarse con el servicio de atención al cliente al 800-547-3888 para obtener instrucciones sobre cómo obtener las piezas de repuesto dentro de la garantía, como se indica anteriormente. Se requiere una copia del recibo de venta antes de que la garantía de cualquier pieza se considere válida. El fabricante reemplazará la parte o producto defectuoso, según lo crea conveniente, y se hará cargo de los gastos de envío de la devolución al cliente. Se acuerda que el reemplazo es la única solución que el fabricante tiene disponible. ASIMISMO, HASTA EL GRADO MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY, EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDOS DAÑOS INCIDENTALES Y EMERGENTES, O LA PÉRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS. Esta garantía se anulará si el comprador intenta reparar o reemplazar cualquier pieza mecánica o eléctrica. Esta garantía le confiere al cliente derechos específicos. Además, el cliente puede gozar de otros derechos que varían según la provincia o el estado. ® Essick Air Products 5800 Murray St. 36 Little Rock, AR 72209
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Essick 497 300 El manual del propietario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
El manual del propietario