HoMedics 3D Shiatsu Lumbar/Lower/Upper Back Massage Lounger Chair El manual del propietario

Categoría
Masajeadores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

22
PRECAUCIONES IMPORTANTES
AL USAR PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO HAY NIÑOS PRESENTES,
SE DEBEN SEGUIR SIEMPRE PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUIDAS LAS
SIGUIENTES:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
PELIGRO
– PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO:
Siempre desenchufe el aparato del tomacorriente inmediatamente después de utilizarlo y antes
de limpiarlo.
• Nunca utilice pasadores u otros broches metálicos con este aparato.
ADVERTENCIA
– PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGA ELÉCTRICA,
INCENDIO O LESIONES PERSONALES:
Un electrodoméstico nunca debe dejarse sin atención cuando está conectado. Desconéctelo del
tomacorriente cuando no esté en uso y antes de poner o quitar piezas o aditamentos.
• Es necesario mantener una vigilancia estrecha cuando este electrodoméstico es usado por o
cerca de niños, personas inválidas o discapacitadas.
Utilice este electrodoméstico sólo para el uso previsto que se describe en este manual. No utilice
accesorios no recomendados por HoMedics; en especial accesorios no provistos con la unidad.
NUNCA opere este aparato si el enchufe o el cable están dañados, si no está funcionando
correctamente, si se ha caído o dañado, o si se cayó al agua. Devuelva el aparato a un Centro de
Servicio de HoMedics para su revisión y reparación.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
NUNCA deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
NO lo opere en donde se estén utilizando productos en aerosol (spray), o en donde se esté
administrando oxígeno.
• NO lo opere bajo una cobija o una almohada. Puede llegar a producirse calentamiento excesivo y
causar incendio, descarga eléctrica o lesiones personales.
• NO traslade el aparato jalándolo del cable de alimentación ni utilice el cable de alimentación
como asa.
Para desconectarlo, ponga todos los controles en la posición de apagado “off”, y a continuación,
quite el enchufe del tomacorriente.
NO lo utilice en exteriores.
23
NUNCA opere el electrodoméstico con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga las aberturas
de aire libres de pelusa, pelo y similares.
Utilice las superficies calientes con cuidado. Pueden causar quemaduras serias. No lo utilice
sobre áreas sensibles de la piel, o en presencia de mala circulación. El uso sin atención del
calor por niños o personas incapacitadas puede ser peligroso.
NO utilice este masajeador muy cerca de ropa holgada ni de joyería.
Mantenga el pelo largo alejado del masajeador mientras está en uso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN—POR FAVOR, LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZARLO.
Este producto no está diseñado para uso médico. Se diseñó únicamente para proporcionar un
masaje de lujo.
Consulte a su médico antes de utilizar este producto, si:
- Está embarazada
- Tiene un marcapasos
- Tiene alguna preocupación en relación con su salud
No se recomienda para ser utilizado por diabéticos.
Nunca deje el aparato sin atención, especialmente si hay niños presentes.
Nunca cubra el aparato mientras se encuentre en funcionamiento.
No utilice este producto por más de 15 minutos por vez.
El uso extendido podría llevar al calentamiento excesivo del producto y acortar su vida. En caso
que esto ocurra, descontinúe el uso y permita que la unidad se enfríe antes de operarla.
Nunca use este producto directamente sobre áreas inflamadas o hinchadas, o sobre erupciones
cutáneas.
NO use este producto como sustituto de la atención médica.
NO use este producto antes de irse a la cama. El masaje tiene un efecto estimulante y puede
demorar el sueño.
• Este producto NUNCA debe ser utilizado por ningún individuo que sufra de alguna afección
física que limite la capacidad del usuario para operar los controles, o por alguien que tenga
deficiencias sensoriales en la parte baja de su cuerpo.
Este producto es únicamente para uso en el hogar.
Este aparato está diseñado sólo para uso personal, no profesional.
24
INSTRUCCIONES PARA EL USO
Conecte el extremo del receptáculo en el conector de entrada ubicado cerca del lateral del
masajeador y enchufe el adaptador incluido a una entrada de CA de 120 voltios.
1. Desate la cinta del cable, extienda el cable e inserte el enchufe en un tomacorriente doméstico
de 120 voltios para alimentar la unidad.
2. Una vez que su silla esté instalada, puede disfrutar del mecanismo de masaje Shiatsu 3D
siguiendo los pasos que se indican en las páginas 28 y 29.
3. Puede elegir levantar la solapa de tela y dejarla colgar detrás del respaldo para disfrutar un
masaje más intenso.
4. También puede usar su silla como asiento simple si no activa el mecanismo de masaje.
Nota: El control de mano viene con una película plástica para proteger los botones antes de su uso.
Cuando esté listo para utilizar su cojín de masaje, retire la película plástica, levantándola de una
esquina y retírela suavemente. Una vez retirada, la película plástica puede ser desechada.
Precaución: Para evitar un pinzamiento, no se apoye en la parte posterior del mecanismo de
masaje del cojín cuando ajuste la posición del cuerpo.
No atore ni fuerce ninguna parte de su cuerpo en el mecanismo de masaje en movimiento.
Nota: La unidad cuenta con una función de apagado automático de 15 minutos para su seguridad.
25
MANTENIMIENTO
PARA GUARDARLA
Coloque la silla para masaje en su caja o en un lugar seguro, seco y fresco. Evite el contacto con
bordes agudos u objetos puntiagudos, que pudieren cortar o perforar la superficie de la tela. Para
evitar que se rompa, no envuelva el cable de energía alrededor de la unidad.
LIMPIEZA
Desconecte la unidad y permita que se enfríe antes de limpiarla. Limpie sólo con una esponja suave,
ligeramente húmeda. Nunca permita que agua u otros líquidos entren en contacto con la unidad.
No lo sumerja en ningún líquido para limpiarlo.
Nunca utilice limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina, kerosén, vidrio, brillo para muebles o
disolvente de pintura para limpiarlo.
No trate de reparar el cojín para masaje. No hay partes que puedan recibir mantenimiento del
usuario. Para obtener servicio, llame al número telefónico de Relaciones con el Cliente que
aparece en la sección de garantía.
NOTA: Sólo se debe ejercer una fuerza suave al apoyarse en la unidad para eliminar
cualquier riesgo de lesión. Puede suavizar la fuerza del masaje colocando una toalla
entre usted y la unidad.
26
DECLARACIÓN DE LA FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que
puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Nota: El fabricante no se hace responsable de ninguna interferencia de radio o TV causada por
modificaciones no autorizadas a este equipo. Tales modificaciones podrían invalidar la facultad del
usuario para operar el equipo.
Nota: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo
digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si
no se instala y usa de conformidad con las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a
las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantías de que no ocurra interferencia en una
instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o
televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario
que trate de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y TV para obtener ayuda.
27
Mecanismo de
masaje móvil
Los materiales y las telas reales del producto
pueden variar de la imagen mostrada.
28
MASAJE EN UN PUNTO
Con la unidad en modo de masaje Shiatsu,
presione el botón de masaje en un punto para
detener el desplazamiento y concentrar la acción
Shiatsu en un solo sitio.Para reanudar el viaje
del modo shiatsu, presione la parte superior de
la espalda, la parte posterior completa o la parte
inferior de la espalda.
VELOCIDADES
Con la unidad en modo de masaje Shiatsu,
presione cualquiera de los botones High (Alta)
o Low (Baja) para personalizar la velocidad
de desplazamiento de los nodos Shiatsu. La
velocidad alta le ofrece un masaje más rápido
y más vigorizante, mientras que la velocidad
baja le ofrece una experiencia más calmada
y más relajante.
BOTÓN DE ENCENDIDO
Para encender las funciones de masaje, presione
primero el botón de encendido. La silla para
masaje se encenderá. Si desea apagar la silla
para masaje, tan solo vuelva a presionar el botón
de encendido
29
BOTÓN DE DEMOSTRACIÓN
Para ver una breve demostración de las funciones
de la silla para masaje, presione el botón de
demostración. La unidad pasará brevemente por cada
función. Una vez completada, la unidad se apagará
automáticamente. La luz LED parpadeará para indicar
la función activa.
BOTÓN DE CALOR RELAJANTE
Esta silla para masaje está equipada con
dispositivos calentadores en los nodos de masaje
Shiatsu. Para seleccionar la función de calor
relajante cuando el masaje está activado, simplemente
presione una vez el botón de calor. Para anular la
selección, vuelva a presionar el botón. Para su
seguridad, el calor no se puede encender si no hay un
programa de masaje seleccionado..
MASAJE POR ZONAS EN LA ESPALDA
Puede seleccionar el masaje de espalda completo,
superior o inferior. Para seleccionar una zona,
simplemente presione el botón y el indicador LED se
iluminará.
PARA SERVICIO EN EUA:
Correo electrónico: [email protected]
De lunes a viernes de 8:30 am - 7:00 pm
Hora del este
1.800.466.3342
PARA SERVICIO EN CANADÁ:
Correo electrónico: [email protected]
De lunes a viernes de 8:30 am - 5:00 pm
Hora del este
1.888.225.7378
HoMedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra por un período de
dos años a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se indica a continuación. HoMedics garantiza que sus
productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal y servicio normales. Esta garantía se extiende
sólo a los consumidores y no se extiende a los minoristas.
Para obtener el servicio de garantía en su producto HoMedics, comuníquese con un representante de relaciones con el cliente para
obtener ayuda. Asegúrese de tener a la mano el número de modelo del producto.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero no limitado a, minoristas, el comprador posterior del producto de un minorista o los
compradores remotos, a obligar a HoMedics en cualquier forma más allá de los términos aquí establecidos. Esta garantía no cubre
los daños causados por mal uso o abuso; accidente; conexión de accesorios no autorizados; alteración del producto; instalación
incorrecta; reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso inapropiado de energía eléctrica/fuente de alimentación; pérdida
de alimentación eléctrica; caída del producto; funcionamiento incorrecto o daño de una parte operativa por no proporcionar el
mantenimiento recomendado por el fabricante; daño al transportarlo; robo; negligencia; vandalismo; o condiciones ambientales;
pérdida del uso durante el período en que el producto se encuentre en una instalación de reparación o en espera de partes o de
reparación; o cualquier otra condición ajena al control de HoMedics.
Esta garantía sólo es efectiva si el producto se adquiere y se opera en el país en el que ha sido adquirido. Un producto que requiera
modificaciones o adaptaciones para que funcione en cualquier otro país que no sea el país para el cual fue diseñado, fabricado,
aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no está cubierto por esta garantía.
LA GARANTÍA PROPORCIONADA EN ESTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA
EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD O CUALQUIER OTRA
OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO SERÁ
RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, SECUNDARIOS O ESPECIALES. EN NINGÚN CASO ESTA GARANTÍA PRECISA MÁS DE LA
REPARACIÓN O REEMPLAZO DE CUALQUIER PARTE O PARTES QUE SE DETERMINE QUE TIENEN ALGÚN DEFECTO EN EL PERÍODO DE
VIGENCIA DE LA GARANTÍA. NO SE OTORGARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE RECAMBIO DISPONIBLES PARA MATERIALES
DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUBSTITUCIONES DE PRODUCTOS EN LUGAR DE REPARACIÓN O
REEMPLAZO.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, reempacados y/o revendidos, incluyendo pero
no limitados a la venta de dichos productos en sitios de subastas en Internet y/o ventas de dichos productos por revendedores de
excedentes o a granel. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente en cuanto a los productos o partes
de los mismos que sean reparados, reemplazados, alterados o modificados sin el previo consentimiento expreso y por escrito de
HoMedics.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede gozar de derechos adicionales, los cuales pueden variar de un
país a otro. Debido a las regulaciones de cada país, algunas de las limitaciones y exclusiones anteriores pueden no aplicarse a
usted.
Para obtener más información sobre nuestra línea de productos en EUA visite: www.homedics.com. Para Canadá, por favor, visite:
www.homedics.ca.
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
*Fuente: The NPD Group. Enero 2017-Diciembre 2017, Servicio de rastreo de ventas al menudeo. ©2018 HoMedics, LLC. Todos los derechosreservados.
HoMedics es una marca registrada y HoMedics #1 Brand In Massage es una marca comercial de HoMedics, LLC.
Distribuido por Homedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
IB-MCS1200H

Transcripción de documentos

PRECAUCIONES IMPORTANTES AL USAR PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO HAY NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN SEGUIR SIEMPRE PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO. PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO: • Siempre desenchufe el aparato del tomacorriente inmediatamente después de utilizarlo y antes de limpiarlo. • Nunca utilice pasadores u otros broches metálicos con este aparato. ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGA ELÉCTRICA, INCENDIO O LESIONES PERSONALES: • Un electrodoméstico nunca debe dejarse sin atención cuando está conectado. Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de poner o quitar piezas o aditamentos. • Es necesario mantener una vigilancia estrecha cuando este electrodoméstico es usado por o cerca de niños, personas inválidas o discapacitadas. • Utilice este electrodoméstico sólo para el uso previsto que se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por HoMedics; en especial accesorios no provistos con la unidad. • NUNCA opere este aparato si el enchufe o el cable están dañados, si no está funcionando correctamente, si se ha caído o dañado, o si se cayó al agua. Devuelva el aparato a un Centro de Servicio de HoMedics para su revisión y reparación. • Mantenga el cable alejado de superficies calientes. • NUNCA deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura. • NO lo opere en donde se estén utilizando productos en aerosol (spray), o en donde se esté administrando oxígeno. • NO lo opere bajo una cobija o una almohada. Puede llegar a producirse calentamiento excesivo y causar incendio, descarga eléctrica o lesiones personales. • NO traslade el aparato jalándolo del cable de alimentación ni utilice el cable de alimentación como asa. • Para desconectarlo, ponga todos los controles en la posición de apagado “off”, y a continuación, quite el enchufe del tomacorriente. • NO lo utilice en exteriores. 22 • NUNCA opere el electrodoméstico con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga las aberturas de aire libres de pelusa, pelo y similares. • Utilice las superficies calientes con cuidado. Pueden causar quemaduras serias. No lo utilice sobre áreas sensibles de la piel, o en presencia de mala circulación. El uso sin atención del calor por niños o personas incapacitadas puede ser peligroso. • NO utilice este masajeador muy cerca de ropa holgada ni de joyería. • Mantenga el pelo largo alejado del masajeador mientras está en uso. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN—POR FAVOR, LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLO. • Este producto no está diseñado para uso médico. Se diseñó únicamente para proporcionar un masaje de lujo. • Consulte a su médico antes de utilizar este producto, si: - Está embarazada - Tiene un marcapasos - Tiene alguna preocupación en relación con su salud • No se recomienda para ser utilizado por diabéticos. • Nunca deje el aparato sin atención, especialmente si hay niños presentes. • Nunca cubra el aparato mientras se encuentre en funcionamiento. • No utilice este producto por más de 15 minutos por vez. • El uso extendido podría llevar al calentamiento excesivo del producto y acortar su vida. En caso que esto ocurra, descontinúe el uso y permita que la unidad se enfríe antes de operarla. • Nunca use este producto directamente sobre áreas inflamadas o hinchadas, o sobre erupciones cutáneas. • NO use este producto como sustituto de la atención médica. • NO use este producto antes de irse a la cama. El masaje tiene un efecto estimulante y puede demorar el sueño. • Este producto NUNCA debe ser utilizado por ningún individuo que sufra de alguna afección física que limite la capacidad del usuario para operar los controles, o por alguien que tenga deficiencias sensoriales en la parte baja de su cuerpo. • Este producto es únicamente para uso en el hogar. • Este aparato está diseñado sólo para uso personal, no profesional. 23 INSTRUCCIONES PARA EL USO MANTENIMIENTO Conecte el extremo del receptáculo en el conector de entrada ubicado cerca del lateral del masajeador y enchufe el adaptador incluido a una entrada de CA de 120 voltios. PARA GUARDARLA 1. Desate la cinta del cable, extienda el cable e inserte el enchufe en un tomacorriente doméstico de 120 voltios para alimentar la unidad. 2. Una vez que su silla esté instalada, puede disfrutar del mecanismo de masaje Shiatsu 3D siguiendo los pasos que se indican en las páginas 28 y 29. 3. Puede elegir levantar la solapa de tela y dejarla colgar detrás del respaldo para disfrutar un masaje más intenso. 4. También puede usar su silla como asiento simple si no activa el mecanismo de masaje. LIMPIEZA Nota: El control de mano viene con una película plástica para proteger los botones antes de su uso. Cuando esté listo para utilizar su cojín de masaje, retire la película plástica, levantándola de una esquina y retírela suavemente. Una vez retirada, la película plástica puede ser desechada. Precaución: Para evitar un pinzamiento, no se apoye en la parte posterior del mecanismo de masaje del cojín cuando ajuste la posición del cuerpo. No atore ni fuerce ninguna parte de su cuerpo en el mecanismo de masaje en movimiento. Coloque la silla para masaje en su caja o en un lugar seguro, seco y fresco. Evite el contacto con bordes agudos u objetos puntiagudos, que pudieren cortar o perforar la superficie de la tela. Para evitar que se rompa, no envuelva el cable de energía alrededor de la unidad. Desconecte la unidad y permita que se enfríe antes de limpiarla. Limpie sólo con una esponja suave, ligeramente húmeda. Nunca permita que agua u otros líquidos entren en contacto con la unidad. • No lo sumerja en ningún líquido para limpiarlo. • Nunca utilice limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina, kerosén, vidrio, brillo para muebles o disolvente de pintura para limpiarlo. • No trate de reparar el cojín para masaje. No hay partes que puedan recibir mantenimiento del usuario. Para obtener servicio, llame al número telefónico de Relaciones con el Cliente que aparece en la sección de garantía. NOTA: Sólo se debe ejercer una fuerza suave al apoyarse en la unidad para eliminar cualquier riesgo de lesión. Puede suavizar la fuerza del masaje colocando una toalla entre usted y la unidad. Nota: La unidad cuenta con una función de apagado automático de 15 minutos para su seguridad. 24 25 DECLARACIÓN DE LA FCC Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Mecanismo de masaje móvil Nota: El fabricante no se hace responsable de ninguna interferencia de radio o TV causada por modificaciones no autorizadas a este equipo. Tales modificaciones podrían invalidar la facultad del usuario para operar el equipo. Nota: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y usa de conformidad con las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantías de que no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas: • • • • Reoriente o reubique la antena receptora. Aumente la separación entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo a un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el receptor. Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y TV para obtener ayuda. Los materiales y las telas reales del producto pueden variar de la imagen mostrada. 26 27 MASAJE EN UN PUNTO Con la unidad en modo de masaje Shiatsu, presione el botón de masaje en un punto para detener el desplazamiento y concentrar la acción Shiatsu en un solo sitio.Para reanudar el viaje del modo shiatsu, presione la parte superior de la espalda, la parte posterior completa o la parte inferior de la espalda. BOTÓN DE DEMOSTRACIÓN Para ver una breve demostración de las funciones de la silla para masaje, presione el botón de demostración. La unidad pasará brevemente por cada función. Una vez completada, la unidad se apagará automáticamente. La luz LED parpadeará para indicar la función activa. BOTÓN DE CALOR RELAJANTE VELOCIDADES Con la unidad en modo de masaje Shiatsu, presione cualquiera de los botones High (Alta) o Low (Baja) para personalizar la velocidad de desplazamiento de los nodos Shiatsu. La velocidad alta le ofrece un masaje más rápido y más vigorizante, mientras que la velocidad baja le ofrece una experiencia más calmada y más relajante. Esta silla para masaje está equipada con dispositivos calentadores en los nodos de masaje Shiatsu. Para seleccionar la función de calor relajante cuando el masaje está activado, simplemente presione una vez el botón de calor. Para anular la selección, vuelva a presionar el botón. Para su seguridad, el calor no se puede encender si no hay un programa de masaje seleccionado.. MASAJE POR ZONAS EN LA ESPALDA BOTÓN DE ENCENDIDO Para encender las funciones de masaje, presione primero el botón de encendido. La silla para masaje se encenderá. Si desea apagar la silla para masaje, tan solo vuelva a presionar el botón de encendido 28 Puede seleccionar el masaje de espalda completo, superior o inferior. Para seleccionar una zona, simplemente presione el botón y el indicador LED se iluminará. 29 GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS HoMedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra por un período de dos años a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se indica a continuación. HoMedics garantiza que sus productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal y servicio normales. Esta garantía se extiende sólo a los consumidores y no se extiende a los minoristas. Para obtener el servicio de garantía en su producto HoMedics, comuníquese con un representante de relaciones con el cliente para obtener ayuda. Asegúrese de tener a la mano el número de modelo del producto. HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero no limitado a, minoristas, el comprador posterior del producto de un minorista o los compradores remotos, a obligar a HoMedics en cualquier forma más allá de los términos aquí establecidos. Esta garantía no cubre los daños causados por mal uso o abuso; accidente; conexión de accesorios no autorizados; alteración del producto; instalación incorrecta; reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso inapropiado de energía eléctrica/fuente de alimentación; pérdida de alimentación eléctrica; caída del producto; funcionamiento incorrecto o daño de una parte operativa por no proporcionar el mantenimiento recomendado por el fabricante; daño al transportarlo; robo; negligencia; vandalismo; o condiciones ambientales; pérdida del uso durante el período en que el producto se encuentre en una instalación de reparación o en espera de partes o de reparación; o cualquier otra condición ajena al control de HoMedics. Esta garantía sólo es efectiva si el producto se adquiere y se opera en el país en el que ha sido adquirido. Un producto que requiera modificaciones o adaptaciones para que funcione en cualquier otro país que no sea el país para el cual fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no está cubierto por esta garantía. LA GARANTÍA PROPORCIONADA EN ESTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD O CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, SECUNDARIOS O ESPECIALES. EN NINGÚN CASO ESTA GARANTÍA PRECISA MÁS DE LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE CUALQUIER PARTE O PARTES QUE SE DETERMINE QUE TIENEN ALGÚN DEFECTO EN EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA. NO SE OTORGARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE RECAMBIO DISPONIBLES PARA MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUBSTITUCIONES DE PRODUCTOS EN LUGAR DE REPARACIÓN O REEMPLAZO. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, reempacados y/o revendidos, incluyendo pero no limitados a la venta de dichos productos en sitios de subastas en Internet y/o ventas de dichos productos por revendedores de excedentes o a granel. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente en cuanto a los productos o partes de los mismos que sean reparados, reemplazados, alterados o modificados sin el previo consentimiento expreso y por escrito de HoMedics. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede gozar de derechos adicionales, los cuales pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de cada país, algunas de las limitaciones y exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted. Para obtener más información sobre nuestra línea de productos en EUA visite: www.homedics.com. Para Canadá, por favor, visite: www.homedics.ca. PARA SERVICIO EN EUA: PARA SERVICIO EN CANADÁ: Correo electrónico: [email protected] De lunes a viernes de 8:30 am - 7:00 pm Hora del este 1.800.466.3342 Correo electrónico: [email protected] De lunes a viernes de 8:30 am - 5:00 pm Hora del este 1.888.225.7378 *Fuente: The NPD Group. Enero 2017-Diciembre 2017, Servicio de rastreo de ventas al menudeo. ©2018 HoMedics, LLC. Todos los derechosreservados. HoMedics es una marca registrada y HoMedics #1 Brand In Massage es una marca comercial de HoMedics, LLC. Distribuido por Homedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390 IB-MCS1200H
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

HoMedics 3D Shiatsu Lumbar/Lower/Upper Back Massage Lounger Chair El manual del propietario

Categoría
Masajeadores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para