HoMedics MCS-755HJ Instruction book

Categoría
Masajeadores
Tipo
Instruction book
22
PRECAUCIONES IMPORTANTES
AL USAR PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO HAY NIÑOS PRESENTES, SE
DEBEN SEGUIR SIEMPRE PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD,
INCLUIDAS LAS SIGUIENTES:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
PELIGRO
– PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO:
Siempre desenchufe el aparato del tomacorriente inmediatamente después de utilizarlo y antes
de limpiarlo.
No intente agarrar un aparato que haya caído en el agua. Desenchúfela inmediatamente.
• Nunca utilice pasadores u otros broches metálicos con este aparato.
ADVERTENCIA
– PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGA ELÉCTRICA,
INCENDIO O LESIONES PERSONALES:
Un electrodoméstico nunca debe dejarse sin atención cuando está conectado. Desconéctelo del
tomacorriente cuando no esté en uso y antes de poner o quitar piezas o aditamentos.
• Es necesario mantener una vigilancia estrecha cuando este electrodoméstico es usado por o
cerca de niños, personas inválidas o discapacitadas.
Utilice este electrodoméstico sólo para el uso previsto que se describe en este manual. No utilice
accesorios no recomendados por HoMedics; en especial accesorios no provistos con la unidad.
NUNCA opere este aparato si el enchufe o el cable están dañados, si no está funcionando
correctamente, si se ha caído o dañado, o si se cayó al agua. Devuelva el aparato a un Centro de
Servicio de HoMedics para su revisión y reparación.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
NUNCA deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
NO lo opere en donde se estén utilizando productos en aerosol (spray), o en donde se esté
administrando oxígeno.
• NO lo opere bajo una cobija o una almohada. Puede llegar a producirse calentamiento excesivo y
causar incendio, descarga eléctrica o lesiones personales.
• NO traslade el aparato jalándolo del cable de alimentación ni utilice el cable de alimentación
como asa.
Para desconectarlo, ponga todos los controles en la posición de apagado “off”, y a continuación,
quite el enchufe del tomacorriente.
23
NO lo utilice en exteriores.
NUNCA opere el electrodoméstico con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga las aberturas
de aire libres de pelusa, pelo y similares.
Utilice las superficies calientes con cuidado. Pueden causar quemaduras serias. No lo utilice
sobre áreas sensibles de la piel, o en presencia de mala circulación. El uso sin atención del
calor por niños o personas incapacitadas puede ser peligroso.
Este aparato está diseñado sólo para uso personal, no profesional.
NO utilice este masajeador muy cerca de ropa holgada ni de joyería.
Mantenga el pelo largo alejado del masajeador mientras está en uso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN—POR FAVOR, LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE UTILIZARLO.
Consulte a su médico antes de utilizar este producto, si
- Está embarazada
- Tiene un marcapasos
- Tiene alguna preocupación en relación con su salud
No se recomienda para ser utilizado por diabéticos.
Nunca deje el aparato sin atención, especialmente si hay niños presentes.
Nunca cubra el aparato mientras se encuentre en funcionamiento.
No utilice este producto por más de 15 minutos por vez.
El uso extendido podría llevar al calentamiento excesivo del producto y acortar su vida. En caso
que esto ocurra, descontinúe el uso y permita que la unidad se enfríe antes de operarla.
Nunca use este producto directamente sobre áreas inflamadas o hinchadas, o sobre
erupciones cutáneas.
NO use este producto como sustituto de la atención médica.
NO use este producto antes de irse a la cama. El masaje tiene un efecto estimulante y puede
demorar el sueño.
• Este producto NUNCA debe ser utilizado por ningún individuo que sufra de alguna afección
física que limite la capacidad del usuario para operar los controles, o por alguien que tenga
deficiencias sensoriales en la parte baja de su cuerpo.
Este producto es únicamente para uso en el hogar.
24
INSTRUCCIONES PARA EL USO
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato tiene una clavija polarizada (una pata es
más ancha que la otra). Este enchufe puede conectarse a un tomacorriente polarizado únicamente
de una forma. En caso de que el enchufe no encaje del todo en el tomacorriente, invertir la posición
del enchufe. Si aún así no encaja, llame a un electricista calificado para instalar el tomacorriente
apropiado. No cambie el enchufe por ningún motivo.
1. Desate la cinta del cable, extienda el cable e inserte el enchufe en un tomacorriente doméstico
de 120 voltios para alimentar la unidad.
2. Fije el cojín a casi cualquier tipo de silla para disfrutar de un espléndido masaje mientras lee,
descansa o incluso trabaja.
Vaya a las páginas 28 y 29 para obtener instrucciones sobre el uso del control manual.
Nota: El control de mano viene con una película plástica para proteger los botones antes de su uso.
Cuando esté listo para utilizar su cojín de masaje, retire la película plástica, levantándola de una
esquina y retírela suavemente. Una vez retirada, la película plástica puede ser desechada.
Precaución: Para evitar un pinzamiento, no se apoye en la parte posterior del mecanismo de
masaje del cojín cuando ajuste la posición del cuerpo.
No atore ni fuerce ninguna parte de su cuerpo en el mecanismo de masaje en movimiento.
Nota: La unidad cuenta con una función de apagado automático de 15 minutos para su seguridad.
25
MANTENIMIENTO
PARA GUARDARLA
Coloque la silla para masaje en su caja o en un lugar seguro, seco y fresco. Evite el contacto con
bordes agudos u objetos puntiagudos, que pudieren cortar o perforar la superficie de la tela. Para
evitar que se rompa, no envuelva el cable de energía alrededor de la unidad.
LIMPIEZA
Desconecte la unidad y permita que se enfríe antes de limpiarla. Limpie sólo con una esponja suave,
ligeramente húmeda. Nunca permita que agua u otros líquidos entren en contacto con la unidad.
No lo sumerja en ningún líquido para limpiarlo.
Nunca utilice limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina, kerosén, vidrio, brillo para muebles o
disolvente de pintura para limpiarlo.
No trate de reparar el cojín para masaje. No hay partes que puedan recibir mantenimiento del
usuario. Para obtener servicio, llame al número telefónico de Relaciones con el Cliente que
aparece en la sección de garantía.
Por favor, tenga en cuenta: No se recomienda su uso en superficies de madera ya que la
cremallera puede dañar la madera. También se recomienda precaución cuando se utilice en
muebles tapizados.
NOTA: Sólo se debe ejercer una fuerza suave al apoyarse en la unidad para eliminar
cualquier riesgo de lesión. Puede suavizar la fuerza del masaje colocando una toalla
entre usted y la unidad.
26
DECLARACIÓN DE LA FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que
puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Nota: El fabricante no se hace responsable de ninguna interferencia de radio o TV causada por
modificaciones no autorizadas a este equipo. Tales modificaciones podrían invalidar la facultad del
usuario para operar el equipo.
Nota: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo
digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si
no se instala y usa de conformidad con las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a
las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantías de que no ocurra interferencia en una
instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o
televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario
que trate de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y TV para obtener ayuda.
27
MECANISMO DE
MASAJE MÓVIL
Con iluminación LED
(se ilumina en rojo
cuando se activa el calor)
Los materiales y las telas reales del producto
pueden variar de la imagen mostrada.
ASIENTO VIBRADOR
28 29
BOTÓN DE ENCENDIDO
Para encender las funciones de masaje, presione
primero el botón de encendido. El indicador LED se
iluminará.
VIBRACIÓN DEL ASIENTO
Presione el botón de vibración del asiento para
disfrutar de un suave masaje de vibración en el
cojín del asiento.
MODO SHIATSU
Para activar el masaje Shiatsu, presione el botón
de “SHIATSU”. Hay 2 modos para elegir: síncrono
y asíncrono. Elija el modo de su preferencia al
presionar el botón de “SHIATSU” una vez para
un movimiento Shiatsu sincronizado, y presione
nuevamente para un movimiento desincronizado.
Las luces LED correspondientes se iluminarán.
MODO DE RODILLOS
Para activar el masaje de rodillos, presione el
botón de rodillos. Hay 4 posiciones de nodos
para elegir. Elija la posición de nodo de su
preferencia al presionar el botón de “RODILLOS”
una vez para la posición 1, nuevamente para
la posición 2, nuevamente para la posición 3 y
una vez más para la posición 4. Las luces LED
correspondientes se iluminarán.
BOTÓN DE DEMOSTRACIÓN
Para una breve demostración de las características
del cojín para masaje, presione el botón de
“DEMOSTRACIÓN”. La luz LED ubicada arriba del
botón se iluminará para indicar la función activa. La
unidad pasará brevemente por cada función. Una vez
completada, la unidad se apagará automáticamente.
CONTROL DE LA ZONA
Presione el botón de espalda superior, completa o baja
para concentrar la acción del masaje en dicha área de
su espalda.
BOTÓN DE CALOR
Para disfrutar de un calor relajante durante el masaje
Shiatsu o con rodillos, simplemente presione el botón
de “CALOR”. Los nodos de masaje brillarán en rojo,
indicando que el calor ha sido activado. Para apagar
el calor, presione nuevamente el botón de calor. Para
su seguridad, el calor no se puede encender si no se
selecciona una función de masaje.
MASAJE EN PUNTO
Con la unidad en modo Shiatsu, presione el botón de “EN
UN PUNTO” para concentrar el masaje en un solo sitio. Una
vez que seleccionó el masaje en un punto, puede ajustar la
posición del mecanismo manteniendo presionado ya sea el
botón flecha arriba o el botón flecha abajo hasta llegar a la
posición deseada. Cuando se consiga la posición deseada,
suelte el botón de flecha.
PARA SERVICIO EN EUA:
Correo electrónico: [email protected]
De lunes a viernes de 8:30 am - 7:00 pm Hora del este
1.800.466.3342
PARA SERVICIO EN CANADÁ:
Correo electrónico: [email protected]
De lunes a viernes de 8:30 am - 5:00 pm Hora del este
1.888.225.7378
HoMedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra por un período de dos años a
partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se indica a continuación. HoMedics garantiza que sus productos estarán libres
de defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal y servicio normales. Esta garantía se extiende sólo a los consumidores y no se
extiende a los minoristas.
Para obtener el servicio de garantía en su producto HoMedics, comuníquese con un representante de relaciones con el cliente para obtener
ayuda. Asegúrese de tener a la mano el número de modelo del producto.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero no limitado a, minoristas, el comprador posterior del producto de un minorista o los
compradores remotos, a obligar a HoMedics en cualquier forma más allá de los términos aquí establecidos. Esta garantía no cubre los daños
causados por mal uso o abuso; accidente; conexión de accesorios no autorizados; alteración del producto; instalación incorrecta; reparaciones
o modificaciones no autorizadas; uso inapropiado de energía eléctrica/fuente de alimentación; pérdida de alimentación eléctrica; caída del
producto; funcionamiento incorrecto o daño de una parte operativa por no proporcionar el mantenimiento recomendado por el fabricante; daño
al transportarlo; robo; negligencia; vandalismo; o condiciones ambientales; pérdida del uso durante el período en que el producto se encuentre
en una instalación de reparación o en espera de partes o de reparación; o cualquier otra condición ajena al control de HoMedics.
Esta garantía sólo es efectiva si el producto se adquiere y se opera en el país en el que ha sido adquirido. Un producto que requiera
modificaciones o adaptaciones para que funcione en cualquier otro país que no sea el país para el cual fue diseñado, fabricado, aprobado y/o
autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no está cubierto por esta garantía.
LA GARANTÍA PROPORCIONADA EN ESTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA
O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD O CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN POR
PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO SERÁ RESPONSABLE POR
DAÑOS INCIDENTALES, SECUNDARIOS O ESPECIALES. EN NINGÚN CASO ESTA GARANTÍA PRECISA MÁS DE LA REPARACIÓN O REEMPLAZO
DE CUALQUIER PARTE O PARTES QUE SE DETERMINE QUE TIENEN ALGÚN DEFECTO EN EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA. NO SE
OTORGARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE RECAMBIO DISPONIBLES PARA MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL
DERECHO DE HACER SUBSTITUCIONES DE PRODUCTOS EN LUGAR
DE REPARACIÓN O REEMPLAZO.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, reempacados y/o revendidos, incluyendo pero no limitados
a la venta de dichos productos en sitios de subastas en Internet y/o ventas de dichos productos por revendedores de excedentes o a granel.
Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente en cuanto a los productos o partes de los mismos que sean
reparados, reemplazados, alterados o modificados sin el previo consentimiento expreso y por
escrito de HoMedics.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede gozar de derechos adicionales, los cuales pueden variar de un país a otro.
Debido a las regulaciones de cada país, algunas de las limitaciones y exclusiones anteriores pueden no
aplicarse a usted.
Para obtener más información sobre nuestra línea de productos en EUA visite: www.homedics.com. Para Canadá, por favor, visite: www.
homedics.ca.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
*Fuente: The NPD Group. Enero 2017-Diciembre 2017, Servicio de rastreo de ventas al menudeo.
©2018 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados.
HoMedics es una marca registrada y HoMedics #1 Brand In Massage es una marca comercial de HoMedics, LLC.
Distribuido por Homedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
IB-MCS755HJ
MARCA # 1 EN MASAJE

Transcripción de documentos

PRECAUCIONES IMPORTANTES AL USAR PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO HAY NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN SEGUIR SIEMPRE PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO. PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO: • Siempre desenchufe el aparato del tomacorriente inmediatamente después de utilizarlo y antes de limpiarlo. • No intente agarrar un aparato que haya caído en el agua. Desenchúfela inmediatamente. • Nunca utilice pasadores u otros broches metálicos con este aparato. ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGA ELÉCTRICA, INCENDIO O LESIONES PERSONALES: • Un electrodoméstico nunca debe dejarse sin atención cuando está conectado. Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de poner o quitar piezas o aditamentos. • Es necesario mantener una vigilancia estrecha cuando este electrodoméstico es usado por o cerca de niños, personas inválidas o discapacitadas. • Utilice este electrodoméstico sólo para el uso previsto que se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por HoMedics; en especial accesorios no provistos con la unidad. • NUNCA opere este aparato si el enchufe o el cable están dañados, si no está funcionando correctamente, si se ha caído o dañado, o si se cayó al agua. Devuelva el aparato a un Centro de Servicio de HoMedics para su revisión y reparación. • Mantenga el cable alejado de superficies calientes. • NUNCA deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura. • NO lo opere en donde se estén utilizando productos en aerosol (spray), o en donde se esté administrando oxígeno. • NO lo opere bajo una cobija o una almohada. Puede llegar a producirse calentamiento excesivo y causar incendio, descarga eléctrica o lesiones personales. • NO traslade el aparato jalándolo del cable de alimentación ni utilice el cable de alimentación como asa. • Para desconectarlo, ponga todos los controles en la posición de apagado “off”, y a continuación, quite el enchufe del tomacorriente. 22 • NO lo utilice en exteriores. • NUNCA opere el electrodoméstico con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga las aberturas de aire libres de pelusa, pelo y similares. • Utilice las superficies calientes con cuidado. Pueden causar quemaduras serias. No lo utilice sobre áreas sensibles de la piel, o en presencia de mala circulación. El uso sin atención del calor por niños o personas incapacitadas puede ser peligroso. • Este aparato está diseñado sólo para uso personal, no profesional. • NO utilice este masajeador muy cerca de ropa holgada ni de joyería. • Mantenga el pelo largo alejado del masajeador mientras está en uso. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN—POR FAVOR, LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLO. • Consulte a su médico antes de utilizar este producto, si - Está embarazada - Tiene un marcapasos - Tiene alguna preocupación en relación con su salud • No se recomienda para ser utilizado por diabéticos. • Nunca deje el aparato sin atención, especialmente si hay niños presentes. • Nunca cubra el aparato mientras se encuentre en funcionamiento. • No utilice este producto por más de 15 minutos por vez. • El uso extendido podría llevar al calentamiento excesivo del producto y acortar su vida. En caso que esto ocurra, descontinúe el uso y permita que la unidad se enfríe antes de operarla. • Nunca use este producto directamente sobre áreas inflamadas o hinchadas, o sobre erupciones cutáneas. • NO use este producto como sustituto de la atención médica. • NO use este producto antes de irse a la cama. El masaje tiene un efecto estimulante y puede demorar el sueño. • Este producto NUNCA debe ser utilizado por ningún individuo que sufra de alguna afección física que limite la capacidad del usuario para operar los controles, o por alguien que tenga deficiencias sensoriales en la parte baja de su cuerpo. • Este producto es únicamente para uso en el hogar. 23 INSTRUCCIONES PARA EL USO MANTENIMIENTO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato tiene una clavija polarizada (una pata es más ancha que la otra). Este enchufe puede conectarse a un tomacorriente polarizado únicamente de una forma. En caso de que el enchufe no encaje del todo en el tomacorriente, invertir la posición del enchufe. Si aún así no encaja, llame a un electricista calificado para instalar el tomacorriente apropiado. No cambie el enchufe por ningún motivo. 1. Desate la cinta del cable, extienda el cable e inserte el enchufe en un tomacorriente doméstico de 120 voltios para alimentar la unidad. 2. Fije el cojín a casi cualquier tipo de silla para disfrutar de un espléndido masaje mientras lee, descansa o incluso trabaja. PARA GUARDARLA Vaya a las páginas 28 y 29 para obtener instrucciones sobre el uso del control manual. Nota: El control de mano viene con una película plástica para proteger los botones antes de su uso. Cuando esté listo para utilizar su cojín de masaje, retire la película plástica, levantándola de una esquina y retírela suavemente. Una vez retirada, la película plástica puede ser desechada. Precaución: Para evitar un pinzamiento, no se apoye en la parte posterior del mecanismo de masaje del cojín cuando ajuste la posición del cuerpo. No atore ni fuerce ninguna parte de su cuerpo en el mecanismo de masaje en movimiento. Nota: La unidad cuenta con una función de apagado automático de 15 minutos para su seguridad. 24 Coloque la silla para masaje en su caja o en un lugar seguro, seco y fresco. Evite el contacto con bordes agudos u objetos puntiagudos, que pudieren cortar o perforar la superficie de la tela. Para evitar que se rompa, no envuelva el cable de energía alrededor de la unidad. LIMPIEZA Desconecte la unidad y permita que se enfríe antes de limpiarla. Limpie sólo con una esponja suave, ligeramente húmeda. Nunca permita que agua u otros líquidos entren en contacto con la unidad. • No lo sumerja en ningún líquido para limpiarlo. • Nunca utilice limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina, kerosén, vidrio, brillo para muebles o disolvente de pintura para limpiarlo. • No trate de reparar el cojín para masaje. No hay partes que puedan recibir mantenimiento del usuario. Para obtener servicio, llame al número telefónico de Relaciones con el Cliente que aparece en la sección de garantía. Por favor, tenga en cuenta: No se recomienda su uso en superficies de madera ya que la cremallera puede dañar la madera. También se recomienda precaución cuando se utilice en muebles tapizados. NOTA: Sólo se debe ejercer una fuerza suave al apoyarse en la unidad para eliminar cualquier riesgo de lesión. Puede suavizar la fuerza del masaje colocando una toalla entre usted y la unidad. 25 DECLARACIÓN DE LA FCC Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. MECANISMO DE MASAJE MÓVIL Con iluminación LED (se ilumina en rojo cuando se activa el calor) Nota: El fabricante no se hace responsable de ninguna interferencia de radio o TV causada por modificaciones no autorizadas a este equipo. Tales modificaciones podrían invalidar la facultad del usuario para operar el equipo. Nota: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y usa de conformidad con las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantías de que no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas: • • • • Reoriente o reubique la antena receptora. Aumente la separación entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo a un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el receptor. Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y TV para obtener ayuda. ASIENTO VIBRADOR Los materiales y las telas reales del producto pueden variar de la imagen mostrada. 26 27 BOTÓN DE ENCENDIDO BOTÓN DE DEMOSTRACIÓN Para encender las funciones de masaje, presione primero el botón de encendido. El indicador LED se iluminará. VIBRACIÓN DEL ASIENTO Para una breve demostración de las características del cojín para masaje, presione el botón de “DEMOSTRACIÓN”. La luz LED ubicada arriba del botón se iluminará para indicar la función activa. La unidad pasará brevemente por cada función. Una vez completada, la unidad se apagará automáticamente. MODO SHIATSU Presione el botón de espalda superior, completa o baja para concentrar la acción del masaje en dicha área de su espalda. Presione el botón de vibración del asiento para disfrutar de un suave masaje de vibración en el cojín del asiento. CONTROL DE LA ZONA Para activar el masaje Shiatsu, presione el botón de “SHIATSU”. Hay 2 modos para elegir: síncrono y asíncrono. Elija el modo de su preferencia al presionar el botón de “SHIATSU” una vez para un movimiento Shiatsu sincronizado, y presione nuevamente para un movimiento desincronizado. Las luces LED correspondientes se iluminarán. BOTÓN DE CALOR Para disfrutar de un calor relajante durante el masaje Shiatsu o con rodillos, simplemente presione el botón de “CALOR”. Los nodos de masaje brillarán en rojo, indicando que el calor ha sido activado. Para apagar el calor, presione nuevamente el botón de calor. Para su seguridad, el calor no se puede encender si no se selecciona una función de masaje. MODO DE RODILLOS Para activar el masaje de rodillos, presione el botón de rodillos. Hay 4 posiciones de nodos para elegir. Elija la posición de nodo de su preferencia al presionar el botón de “RODILLOS” una vez para la posición 1, nuevamente para la posición 2, nuevamente para la posición 3 y una vez más para la posición 4. Las luces LED correspondientes se iluminarán. MASAJE EN PUNTO Con la unidad en modo Shiatsu, presione el botón de “EN UN PUNTO” para concentrar el masaje en un solo sitio. Una vez que seleccionó el masaje en un punto, puede ajustar la posición del mecanismo manteniendo presionado ya sea el botón flecha arriba o el botón flecha abajo hasta llegar a la posición deseada. Cuando se consiga la posición deseada, suelte el botón de flecha. 28 29 ™ MARCA # 1 EN MASAJE GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS HoMedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra por un período de dos años a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se indica a continuación. HoMedics garantiza que sus productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal y servicio normales. Esta garantía se extiende sólo a los consumidores y no se extiende a los minoristas. Para obtener el servicio de garantía en su producto HoMedics, comuníquese con un representante de relaciones con el cliente para obtener ayuda. Asegúrese de tener a la mano el número de modelo del producto. HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero no limitado a, minoristas, el comprador posterior del producto de un minorista o los compradores remotos, a obligar a HoMedics en cualquier forma más allá de los términos aquí establecidos. Esta garantía no cubre los daños causados por mal uso o abuso; accidente; conexión de accesorios no autorizados; alteración del producto; instalación incorrecta; reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso inapropiado de energía eléctrica/fuente de alimentación; pérdida de alimentación eléctrica; caída del producto; funcionamiento incorrecto o daño de una parte operativa por no proporcionar el mantenimiento recomendado por el fabricante; daño al transportarlo; robo; negligencia; vandalismo; o condiciones ambientales; pérdida del uso durante el período en que el producto se encuentre en una instalación de reparación o en espera de partes o de reparación; o cualquier otra condición ajena al control de HoMedics. Esta garantía sólo es efectiva si el producto se adquiere y se opera en el país en el que ha sido adquirido. Un producto que requiera modificaciones o adaptaciones para que funcione en cualquier otro país que no sea el país para el cual fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no está cubierto por esta garantía. LA GARANTÍA PROPORCIONADA EN ESTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD O CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, SECUNDARIOS O ESPECIALES. EN NINGÚN CASO ESTA GARANTÍA PRECISA MÁS DE LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE CUALQUIER PARTE O PARTES QUE SE DETERMINE QUE TIENEN ALGÚN DEFECTO EN EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA. NO SE OTORGARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE RECAMBIO DISPONIBLES PARA MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUBSTITUCIONES DE PRODUCTOS EN LUGAR DE REPARACIÓN O REEMPLAZO. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, reempacados y/o revendidos, incluyendo pero no limitados a la venta de dichos productos en sitios de subastas en Internet y/o ventas de dichos productos por revendedores de excedentes o a granel. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente en cuanto a los productos o partes de los mismos que sean reparados, reemplazados, alterados o modificados sin el previo consentimiento expreso y por escrito de HoMedics. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede gozar de derechos adicionales, los cuales pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de cada país, algunas de las limitaciones y exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted. Para obtener más información sobre nuestra línea de productos en EUA visite: www.homedics.com. Para Canadá, por favor, visite: www. homedics.ca. PARA SERVICIO EN EUA: PARA SERVICIO EN CANADÁ: Correo electrónico: [email protected] De lunes a viernes de 8:30 am - 7:00 pm Hora del este 1.800.466.3342 Correo electrónico: [email protected] De lunes a viernes de 8:30 am - 5:00 pm Hora del este 1.888.225.7378 *Fuente: The NPD Group. Enero 2017-Diciembre 2017, Servicio de rastreo de ventas al menudeo. ©2018 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados. HoMedics es una marca registrada y HoMedics #1 Brand In Massage es una marca comercial de HoMedics, LLC. Distribuido por Homedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390 IB-MCS755HJ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

HoMedics MCS-755HJ Instruction book

Categoría
Masajeadores
Tipo
Instruction book

en otros idiomas