Optimus DV-3022V Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
Printed in Thailand
Reproductor DVD
© 2012 PIONEER CORPORATION.
Todos los derechos reservados.
Registre su producto en
http://www.pioneer.es
(o en
http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de registrarse
on-line: Descarguese una versión electrónica de este manual
desde nuestra web.
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
K002_B2_En
J2P00823A SH
00/00
K
DV-3022V/DV-3020V
DV-2022/DV-2020
Manual de instrucciones
Español en el anverso.
Zie achterzijde voor de Nederlandse versie.
1
Antes de comenzar
Colocación de las pilas en
el control remoto
• Abralatapatraseraeinsertelaspilas.
ADVERTENCIA
No utilice ni guarde pilas expuestas directamente a
la luz del sol o en ubicaciones con demasiado calor
como el interior de un coche o cerca de un calentador.
Esto podría provocar que las pilas tuvieran pérdidas, se
sobrecalentaran, explotaran o se prendieran. También
puede reducir la vida o rendimiento de las mismas.
Notas
• Alintroducirlaspilas,asegúresedenodañarlosmuelles
en los terminales de la pila ().
• Noutiliceningunaotrapilaquenosealaespecificada.
Tampoco use una pila nueva junto con otra usada.
• Cuandocarguelaspilasenelmandoadistancia,
colóquelas en el sentido apropiado, como indican las
marcas de polaridad ( y ).
• Nocalientelaspilasnilasdesarme,ynolastire
tampoco a las llamas o al agua.
• Laspilaspuedentenerdiferentetensión,apesardeser
delmismotamañoyforma.Nousejuntaspilasdetipos
diferentes.
• Paraimpedirlafugadellíquidodelaspilas,retírelassi
no piensa usar el mando a distancia durante mucho
tiempo (1 mes o más). Si escapa el líquido de las pilas,
limpie cuidadosamente el interior del compartimiento e
introduzcapilasnuevas.Siunapilatuviesefugasde
electrólitoyéstetocasesupiel,lavelaparteafectada
con mucha agua.
• Cuandotengaquedesembarazarsedelasbateríasusadas,
porfavorrespetelosreglamentosgubernamentalesolas
disposicionesdelasinstitucionespúblicasdeprotección
del medio ambiente en vigor en su país o región.
Conexiones
Estedispositivopuedeconectarsededistintasformas:
mediante un cable de audio/vídeo, un cable HDMI o un
cabledeAVSCART.Pararealizarlaconexión,sigalos
pasos siguientes.
• Sólo DV-3022V y DV-3020V constan de terminal de
salida HDMI.
• Asegúresededesconectarlaalimentaciónydesenchufar
el cable de alimentación de la toma de corriente siempre
que haga o cambie conexiones.
• Conecteelcabledealimentacióndespuésdeterminar
las conexiones entre los aparatos.
Notas para DV-3022V/DV-3020V
• Lasseñalespuedentransferirseauntelevisor
compatible con HDMI sin pérdida de calidad de imagen
o sonido mediante un cable HDMI.
Siga las instrucciones del televisor después de las
conexiones y luego ajuste la HDMI Resolution (sección
4).
• Lainterfazdeestereproductorsehadiseñadode
conformidadconlasespecificacionesdeHigh-Definition
MultimediaInterface(HDMI).
• CuandoseconectaunaparatocompatibleconHDMI,la
resolución se muestra en el visualizador del panel
delantero.
• Laresolucióndelasseñalesdevídeoemitidasdesdeel
terminal HDMI OUTpuedemodificarsemanualmente.
CambieelajusteaHDMI Resolution(sección4).Los
ajustes para dos unidades se pueden guardar en la
memoria.
• Estereproductorsehadiseñadoparasuconexióncon
dispositivoscompatiblesconHDMI.Puedenofuncionar
biensiseconectaaaparatosDVI.
Señales de audio reproducibles a
través del terminal HDMI OUT
(DV-3022V/DV-3020V)
• AudioPCMlinealde2canales,44,1kHza96kHz,16
bits/20bits/24bits(incluyendomezclaen2canales)
• Audiode5.1canalesDolbyDigital
• Audiode5.1canalesDTS
• AudioMPEG
Conexión usando cables de venta en
el comercio
• ElreproductorpuedeconectarseaunamplificadorAV,
etc., mediante cables digitales de audio y cables de
video de componentes disponibles en establecimientos.
Panel posterior del reproductor
Panel posterior del reproductor
2
Nombres y funciones de los controles
3
6
10
12
14
2
11
13
1
5
19
15
18
20
21
22
23
17
4
16
7
8
9
Nota
Las ilustraciones usadas en estas instrucciones de
funcionamiento son de DV-3022V.
1STANDBY/ON
Pulseparaconectarydesconectarlaalimentación.
2Botonesdenúmeros(0a9)
Useestosbotonesparaespecificaryreproducirel
título, capítulo, pista o archivo. También puede usarlos
para seleccionar elementos de las pantallas MENU, etc.
3 TOP MENU
PulseparavisualizarelmenúinicialdelDVD-Video.
4 / / /
Úselos para seleccionar elementos, cambiar ajustes y
mover el cursor.
5 HOME MENU
Pulseparavisualizar/ocultarelHOME MENU.
Audio Settings
Play Mode Disc Navigator
Initial Settings
Video Adjust
HOME MENU
DVD
• AudioSettings (sección 4)
• VideoAdjust (sección 4)
• Play Mode (véase f PLAYMODE en la columna de
la derecha)
• DiscNavigator (véase h MENU en la columna de la
derecha)
• InitialSettings (sección 4)
6 STOP
Parareanudarlareproducción,pulseSTOP una vez
durante la reproducción. Si después pulsa PLAY,
la reproducción empieza desde el punto en el que se
detuvoporúltimavez.
Paracancelarlareanudacióndelareproducción,
pulse STOP de nuevo mientras la reproducción está
detenida.
7 //
• Pulsedurantelareproducciónpararetroceder
rápidamente.
• Pulseenelmododepausapararetrocedercuadroa
cuadro.
• Púlseloymanténgalopresionadoenelmodode
pausa para una reproducción lenta (en retroceso). Si
suelta el botón, se detiene la reproducción lenta.
8 PLAY
Pulseparainiciarlareproducción.
9 PREV
Pulseparavolveralprincipiodeltítulo,capítulo,pista
oarchivoqueestáreproduciéndose.Pulsedosveces
para retroceder al comienzo del título, capítulo, pista o
archivo anterior.
a PAUSE
Pulseparadetenertemporalmentelareproducción.
Pulsedenuevoparareanudar.
bAUDIO
Paradiscosoarchivosqueconstendemúltiples
canales/líneas de audio, el canal/línea de audio puede
cambiarse durante la reproducción.
cSUBTITLE
EndiscosdeDVD-VideooDivXquecontengan
subtítulos en varios idiomas, los subtítulos pueden
cambiarse durante la reproducción.
d OPEN/CLOSE
Púlseloparaabrirycerrarlabandejaportadiscoy
cargar el disco.
e ZOOM
Pulseestebotónparaaumentarlaimagen.
fDVD/USB(sección 3)(DV-3022V/DV-2022)
PulseestebotónparacambiarentreelmodoDVDy
el USB.
 PLAYMODE(DV-3020V/DV-2020)
• A-BRepeat
Lasecciónespecificadadentrodeuntítuloopistase
reproducirá repetidamente.
• Repeat
Reproducerepetidamentetítulos,capítulos,pistaso
archivos.
• Random
Reproducealeatoriamentetítulos,capítulosopistas.
• Program
Véaselasección3paraobtenermásdetalles.
• Search Mode
Reproduceelnúmerootiempoespecificadodentro
del título, capítulo, pista o archivo.
LafuncióndelPlay Modenofuncionaconalgunos
discos o archivos.
gCLEAR
Pulseestebotónparacancelarelelemento
seleccionado.
h MENU
• PúlseloparaverlapantallaMENU o DiscNavigator.
• Seleccioneeltítulo,capítulo,pistaoarchivoque
desee reproducir desde DiscNavigator.
i ENTER
Use esto para activar el elemento seleccionado o
introducir un ajuste que ha cambiado.
j RETURN
Pulseparavolveralapantallaanterior.
k / /
• Pulsedurantelareproducciónparaavanzar
rápidamente.
• Pulseenelmododepausaparaavanzarcuadroa
cuadro.
• Púlseloymanténgalopresionadoenelmodode
pausa para una reproducción lenta (en avance). Si
suelta el botón, se detiene la reproducción lenta.
l NEXT
Pulsedurantelareproducciónparasaltaralcomienzo
del título, capítulo, pista o archivo siguiente.
mANGLE
• EndiscosdeDVD-Videoquecontenganmúltiples
ángulos, puede cambiar el ángulo durante la
reproducción.
• Púlseloymanténgalopresionadodurantela
reproduccióndeunCDdeaudiopararepetirel
disco/pista.
Cadavezquelopulseymantengapresionado,el
modo de repetición cambia entre repetir el disco y
repetir la pista.
nDISPLAY
El tiempo transcurrido, la cantidad restante, etc., se
visualizan.
Control remoto
DV-3022V
Especificaciones
Introduzca la clavija
en el terminal sin
torcerla.
TelevisororeceptorAV
CableHDMI
(deventaenelcomercio)
DV-3022V
1
6
8
Requisitosdepotencia ....CA220Va240V,50Hz/60Hz
Consumodeenergía ................................
11W(DV-3022V),7W(DV-3020V),10W(DV-2022),
6W(DV-2020)
Consumodeenergía(mododeespera) ...........0,5W
Peso .........................................1,2kg
Dimensiones externas
. . . . . . . . . . . . . . . 360mm(An)x42mm(Al)x200mm(Pr)
Temperaturadefuncionamientotolerable ...+5°Ca+35°C
Humedaddefuncionamientotolerable .........5%a85%
(sin condensación)
Conector AV (asignación de conector de 21 contactos)
SalidadeconectorAV ........ conectorde21contactos
Esteconectorproveelaseñalesdevídeoyaudiopara
conectaraunmonitoroTVencolorcompatible.
NúmeroPIN
1 .................................Salidadeaudio2/D
3 ..................................Salida de audio 1/I
4 .............................................Masa
7 ...........................................Salida B
8 ............................................Estado
11 ..........................................SalidaG
15 ..........................................SalidaR
17 ............................................Masa
19 ....................................Salida de vídeo
21 ............................................Masa
Salida de vídeo
Nivel de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1Vp-p(75Ω)
Terminal de salida ......................TerminalRCA
Salida HDMI (Sólo para DV-3022V/DV-3020V)
Terminal de salida
.......................19contactos
Salida de audio (estéreo L/R)
Nivel de salida de audio
......200mVrms(1kHz,-20dB)
Terminal de salida ......................TerminalRCA
Respuestadefrecuencia ................. 4Hza44kHz
Salida de audio digital
Salida digital coaxial
....................TerminalRCA
Información adicional (Sólo para DV-3022V/DV-2022)
PuertoUSB ..................................TipoA
Notas
• Lasespecificacionesydiseñodeesteproductoestán
sujetos a cambios sin previo aviso.
• EsteproductoincluyefuentesFontAvenue® bajo licencia
deNECCorporation.FontAvenueesunamarca
registradadeNECCorporation.
Panel frontal
DV-3022V
CabledeAVSCART
(deventaenelcomercio)
Televisor o
receptorAV
3
Funciones de comodidad
Reproducción en el orden
deseado (Reproducción
programada)
1
Visualice la pantalla Play Mode.
Seleccione Play Mode en la pantalla HOME MENU.
2
SeleccioneProgram.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER o .
3
SeleccioneCreate/Edit.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
• LapantallaCreate/Editcambiasegúneldiscoo
archivo.
4
Seleccione el título, capítulo, pista o
archivo.
Use / / / para seleccionar y luego pulse
ENTER.
• Paraañadirloaunprograma,primeroseleccioneel
lugar del programa (el paso del programa), a
continuación, seleccione el título, capítulo, pista o
archivo y luego pulse ENTER(losarchivosseañaden
alfinaldelprograma).
• PulseRETURN para volver a la pantalla anterior. Si
vuelve a la pantalla anterior cuando está haciendo
ajustes, los ajustes que haya programado se
borrarán.
• Paraeliminarunpaso,resálteloypulseCLEAR.
5
La reproducción empieza.
Pulse PLAY.
• Parareproducirelprograma,seleccionePlayback
Start desde la pantalla de programa y luego pulse
ENTER.
• Parareanudarlareproducciónnormal,seleccione
PlaybackStop desde la pantalla de programación y
luego pulse ENTER. El programa permanece en la
memoria.
• Paracancelartodoelprograma,seleccioneProgram
Delete desde la pantalla de programación y luego
pulse ENTER.
Notas
• Losprogramassepuedenreproducirrepetidamente.
Seleccione ProgramRepeat en Repeat en la pantalla
Play Mode durante la reproducción programada.
• Losprogramasnosepuedenreproducirenorden
aleatorio (la reproducción aleatoria no es posible durante
la reproducción programada).
Reproducción de archivos
en dispositivos USB
(DV-3022V/DV-2022)
• Esposiblequeelreproductornoreconozcaeldispositivo
USB, no reproduzca archivos o no suministre
electricidadaldispositivoUSB.Paramásdetalles,
consulte Cuando se ha conectado un dispositivo USB en
lasección6.
• Pioneernogarantizaquesereproduzcantodoslos
archivos guardados en todos los dispositivos USB o que
se suministrará electricidad al dispositivo USB. También
debetenerencuentaquePioneernoaceptará
responsabilidad alguna por la pérdida de archivos en
dispositivos USB causada por la conexión con este
reproductor.
1
CambiealmodoUSB.
PulseDVD/USB.
ApareceUSbenlapantalladelpanelfrontal.
2
ConecteeldispositivoUSB.
ConecteeldispositivoUSBalpuertoUSBdelpanel
frontal(sectión2).
ApareceautomáticamenteDiscNavigator.
3
La reproducción empieza.
Utilice / / / para seleccionar el archivo y
luego pulse ENTER.
• Apaguelaalimentaciónantesdeextraerel
dispositivo USB.
• ParavolveralmodoDVD,pulseDVD/USB o OPEN/
CLOSE.
Copia de archivos a
dispositivos USB
(DV-3022V/DV-2022)
Losarchivosalmacenadosenlosdiscospuedencopiarseal
dispositivo USB mediante el reproductor.
1
AccedaalapantallaDiscNavigator.
PulseMENU.
• Pulse STOP para detener la reproducción si el
archivo se está reproduciendo.
2
Seleccione el archivo.
Use / / / para seleccionar y luego pulse .
3
Iniciar copia.
Use / para seleccionar Ye s y luego pulse ENTER.
El proceso de copia de archivos aparecerá en la
pantalla.
Notas
• Nopulseningúnbotónduranteelprocesodecopia.
• Secreaautomáticamenteunacarpetadenominada
“PIONEER”eneldispositivoUSB.
Losarchivoscopiadosseguardanenestacarpeta.
<Sólo para el panel frontal>
1 Bandejadeldisco
2 Pantalla del panel frontal
3
IndicadorHDMI(DV-3022V/DV-3020V)
Se ilumina cuando reconoce el dispositivo conectado al
terminal HDMI OUT.
4 OPEN/CLOSE
5 PuertoUSB(tipoA)(DV-3022V/DV-2022)
EnhorabuenaporlaadquisicióndeesteproductoPioneer.
Leacompletamenteestemanualdeinstruccionesparaaprenderaoperarcorrectamenteelaparato.
Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo
consultarenelfuturo.
Índice
<Mitad superior>
1Antesdecomenzar
2Nombresyfuncionesdeloscontroles
3
Funciones de comodidad
<Mitad inferior>
4 Cambiodelosajustes
5Discosyarchivosreproducibles
6Solucióndeproblemas
7 Información adicional
Contenido de la caja
Controlremoto
PilasAAA(R03)x2
Tarjeta de garantía
Manual de instrucciones (este manual)
Advertencias de seguridad
El punto exclamativo dentro un
triángulo equilátero convenido para
avisar el usuário de la presencia de
importantes instrucciones sobre el
funcionamiento y la manutención en la
libreta que acompaña el aparato.
La luz intermitente con el símbolo de
punta de flecha dentro un triángulo
equilátero. Está convenido para avisar el
usuario de la presencia de “voltaje
peligrosa” no aislada dentro el producto
que podría constituir un peligro de
choque eléctrico para las personas.
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE
CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER
LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO
UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA
CUALIFICADA.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANTE
D3-4-2-1-1_A1_Es
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de este
aparato no corta por completo toda la alimentación de la
toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación
hace las funciones de dispositivo de desconexión de la
corriente para el aparato, para desconectar toda la
alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la
toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar
el aparato de modo que el cable de alimentación pueda
desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en
caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de
incendio, el cable de alimentación también deberá
desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se
tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo
seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego
encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección
siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o
región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación
de la localidad donde se proponga utilizar este aparato
corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120
V) indicada en el panel posterior.
D3-4-2-1-4*_A1_Es
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la
clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación
cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar
cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad,
algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese
de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los
cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma
que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una
cable de alimentación dañado podrá causar incendios o
descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está
dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio
autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002*_A1_Es
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que
usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por otra que
se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de
una clavija del cable de alimentación de CA sólo deberá
realizarlos personal de servicio técnico cualificado. Si se
enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA,
puede causar fuertes descargas eléctricas. Asegúrese de
que se tira de la forma apropiada después de haberla
extraído.
El aparato deberá desconectarse desenchufando la clavija
de la alimentación de la toma de corriente cuando no se
proponga utilizarlo durante mucho tiempo (por ejemplo,
antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A1_Es
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas
domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos
de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un
barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla
incluso durante el período de garantía.
K041_A1_Es
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol
(o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en
torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la
disipación de calor (por lo menos 10 cm encima, 10 cm
detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su
ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable
del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento.
Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca
deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo,
periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en
funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o
una cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de
incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un
florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,
salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A1_Es
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1
clasificado como tal en Seguridad de productos de láser,
IEC 60825-1:2007.
PRODUCTO LASER CLASE 1
D58-5-2-2a_A1_Es
Símbolo para
pilas y baterías
Información para los usuarios en la
recogida y tratamiento de los equipos al
final de su vida y de las pilas y baterías
usadas.
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los
documentos que los acompañan significa que los
productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las
pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos
generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de
los productos viejos y las pilas usadas, por favor
deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos
y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir
cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio-
ambiente que podría surgir por una inadecuada
manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los
productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con
su municipio, sobre localización de los puntos limpios o
diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con
las autoridades locales o el distribuidor y pida por el
método correcto de tratamiento.
K058a_A1_Es
Símbolo para
equipos
Pb
TelevisororeceptorAV
Amarillo
Blanco
Rojo
Cabledeaudio/vídeo
(deventaenelcomercio)
6
Solución de problemas
7
Información adicional
• Laoperaciónincorrectaseconfundeamenudoconun
problemaounfallodefuncionamiento.Sihayalgún
problema con este reproductor, compruebe los síntomas
siguientes.
En ocasiones el problema se encuentra en otro
componente conectado a este reproductor. Inspeccione
el componente y los aparatos electrónicos que utiliza. Si
no se puede corregir el problema después de comprobar
loselementosdeabajo,pidaalserviciodePioneer
autorizado más cercano o a su concesionario que realice
el trabajo de reparación.
• Elreproductorpuedenofuncionarbiendebidoala
electricidadestáticaoaotrasinfluenciasexternas.En
talescasos,elfuncionamientonormalsepuede
restaurardesenchufandoelcabledealimentacióny
volviéndoloaenchufar.
Diferencia en volumen entre DVD y CD.
Elvolumenpuedesonardiferentedebidoalas
diferenciasdegrabacióndelasseñalesdeldisco.
Los discos no se pueden reproducir o la bandeja se abre
automáticamente.
Sieldiscoestásucio,paseunpañoparaquitarla
suciedaddeldisco(sección7).
Meta el disco con la cara impresa hacia arriba.
Compruebeelnúmeroderegióndeldiscoysielnúmero
escompatibleconelreproductor(sección5).
Sólopuedenreproducirseaquellosdiscosconelnúmero
deregiónadecuadoobienlosmarcadoscon“ALL”.
La alimentación se apaga automáticamente.
Si AutoPowerOff se ha ajustado en On, la
alimentación se apaga automáticamente cuando no
seharealizadoningunaoperacióndurantemásde30
minutos (sección 4).
La imagen está descomprimida o la relación de aspecto
no puede cambiarse.
ConsulteelmanualdeinstruccionesdelTVyajuste
bien la relación de aspecto del mismo.
AjustebienTV Screen (sección 4).
La imagen está trastornada u oscurecida durante la
reproducción.
Cuandoelreproductoryeltelevisorestánconectados
atravésdeunaunidaddevídeo,la“funciónde
proteccióndecopiaanalógica”puedecausarque
la imagen reproducida en la unidad de vídeo no se
visualicecorrectamente.Conectedirectamenteel
reproductoryelTV.
AjusteelsistemadeTVcorrectamente.Elajuste
predeterminado es AUTO. Si se distorsiona la imagen,
cambieelsistemadeTValutilizadoensupaísoregión
(NTSC o PAL)(sección7).
Las señales de audio digital de 96 kHz/88,2 kHz no pueden
salir por los terminales COAXIALDIGITALAUDIOOUT.
Ponga96kHzPCMOut en 96kHz > 48kHz.
Lasseñalesdeaudiodigitalde96kHz/88,2kHzdelos
discos protegidos por derechos de autor no pueden salir.
Los nombres de carpetas o archivos no se reconocen.
Estereproductorpuedereconocerhasta299carpetas
enundiscoy648archivosdentrodeunacarpeta.
Noobstante,segúnlaestructuradelacarpeta,el
reproductor puede que no reconozca ciertas carpetas
o archivos.
Los nombres de carpeta o archivo no se visualizan o
bien no se visualizan correctamente
Sólopuedenvisualizarsecaracteresalfanuméricosde1
byte.Losnombresdecarpetayarchivoqueconstende
caracteresdistintosdeloscaracteresalfanuméricosde
1bytepuedenvisualizarseporejemplocomoF_007o
FL_001yloscaracterespuedenresultarindescifrables.
Se requiere mucho tiempo para reproducir archivos JPEG.
El reproductor puede requerir más tiempo para
visualizar archivos grandes.
Cuando se reproducen archivos JPEG se visualizan
barras negras.
CuandosereproducenarchivosJPEGconrelacionesde
aspectodiferentespuedenaparecerfranjasnegrasalo
largodelosladossuperioreinferioroaloscostados.
Cuando se ha conectado un
dispositivo USB (DV-3022V/DV-2022)
No reconoce el dispositivo USB.
Apaguelaalimentaciónyluegodesconecteyvuelvaa
conectar el dispositivo USB.
Este reproductor no es compatible con un concentrador
USB.ConecteeldispositivoUSBdirectamente.
Este reproductor sólo soporta dispositivos de
almacenamiento masivo de datos USB.
Estedispositivosoportadispositivosdememoriaflash
portátiles y dispositivos reproductores de audio digital.
SólosesoportanlossistemasdearchivosFAT16y
FAT32.Nosesoportanotrossistemasdearchivos
(exFAT,NTFS,etc.).
Si el dispositivo USB está provisto de un adaptador de
CA,utiliceeldispositivoUSBconeladaptadordeCA
conectado.
Es posible que no reconozca correctamente algunos
dispositivos USB.
El archivo no puede reproducirse.
No pueden reproducirse archivos de copyright protegido.
No pueden reproducirse archivos guardados en un
ordenador.
Es posible que no pueda reproducir algunos archivos.
Los nombres de archivo o carpeta no se visualizan o no
se visualizan correctamente.
Elnúmeromáximodecaracteresquepuedenverse
para los nombres de archivo y carpeta en el Disc
Navigator es de 14.
Los nombres de archivo o carpeta no se visualizan en
orden alfabético.
El orden de los nombres de carpeta y archivo visualizados
en DiscNavigatordependedelahorayfechaenlaque
los archivos o carpetas se crearon en el dispositivo USB.
Se precisa mucho tiempo para reconocer el dispositivo USB.
Es posible que se requiera más tiempo para cargar los
datos cuando se conecta un dispositivo USB de gran
capacidad (este proceso podría tardar varios minutos).
Cuando se conecta a un aparato
compatible con HDMI
(DV-3022V/DV-3020V)
No se visualiza imagen.
RestaureHDMI Resolution al ajuste predeterminado
(720x480p/720x576p) (sección 4).
Conalgunoscables,nopuedenemitirseseñalesde
vídeode1080p.
Las señales de audio multicanal no salen.
PongaHDMI Out en Auto (sección 4).
La función Control no funciona.
UseunCableHDMIdealtavelocidad.
PongaControl en On en el reproductor (section 4).
Lafuncióndecontrolnofuncionacondispositivosde
otrasmarcas.Algunasdelasfuncionespuedequeno
seactiven,aunqueseconecteaunproductoPioneer
compatibleconlafunciónControl.
Aparece el mensaje CEC200.
CuandoseseleccionaDiscNavigator mediante
el mando a distancia de un televisor de pantalla
plana y el reproductor está apagado, aparecerá el
mensaje CEC200enpantalla.Estonoesunfallode
funcionamiento.
Enciendaelreproductorparautilizarlafunción.
El reproductor se enciende o apaga automáticamente.
El reproductor puede encenderse junto con el televisor
conectado al terminal HDMI OUT. Si no quiere que
se enciendan al mismo tiempo, ajuste Control a Off
(sección 4).
La entrada del sistema AV o televisor conectado cambia
al reproductor automáticamente.
LaentradadelsistemaAVyTV(amplificadororeceptor
AV,etc.)conectadoalterminalHDMI OUT puede
cambiarse automáticamente al reproductor cuando la
reproducción se inicia en el reproductor o se visualiza
lapantallademenú(HOME MENU, etc.). Si no quiere
queelsistemaAV(amplificadororeceptorAV,etc.)
yeltelevisorconectadosseveanafectadosporel
funcionamientodelreproductor,ajusteControl a Off
(sección 4).
Losajustespredeterminadosenfábricaseindicanen
cursiva.
Parámetros Audio Settings
Sound Retriever (High/Low/Off)
• ElsonidodeunarchivoWMAoMP3sereproducecon
una calidad de sonido alta. Esto sólo es válido para
archivosconlaextensión“.wma”o“.mp3”.
• Elefectodependedelarchivo.Pruebeconajustes
diferentesyelijaelqueproporcioneunbuenefecto.
Equalizer (Off/Rock/Pop/Live/Dance/Techno/Classic/
Soft)
• Seleccionesegúnelgénerodemúsicaquevaa
escuchar.
Audio DRC (High/Medium/Low/Off)
• Estohacesonarmenoslossonidosaltosymáslos
sonidos bajos.
• EsteajustesóloafectaalsonidoDolbyDigital.
•
Elefectodependedelvolumendelasunidadesconectadas.
Pruebedistintasconfiguracionesyelijalaqueofrezcael
efectomáspotente.
Dialog (High/Medium/Low/Off)
• Cambieestaconfiguraciónsielsonidodelosdiálogos
es demasiado bajo.
Acerca de la función del recuperador de sonido
Cuandolosdatosdeaudioseeliminenduranteelproceso
de compresión, la calidad del sonido se degradará a
menudo.Lafuncióndelrecuperadordesonidomejora
automáticamente el audio comprimido y restaura el sonido
decalidaddeCD.
Parámetros Video Adjust
Sharpness (Fine/Standard/Soft)
• Ajustalanitidezdelaimagen.
Brightness (-20 a +20)
• Ajustaelbrillodelaimagen.
Contrast (-16 a +16)
• Ajustalarelacióndebrillodelaspartesmásbrillantesy
oscuras de la imagen.
Gamma (-3 a +3)
• Ajustacómovanaaparecerlaspartesoscurasdela
imagen.
Hue (green 9 a red 9)
• Ajustaelbalanceentreelverdeyelrojo.
Chroma Level (-9 a +9)
• Ajustaladensidaddeloscolores.Esteajusteesefectivo
paralasfuentesdemuchoscolorescomo,porejemplo,
dibujos animados.
Brightness, Contrast, Gamma, Hue y ChromaLevel están
en 0 al adquirir la unidad.
Parámetros Initial Settings
• Losajustesdetalladosdelreproductorsepueden
cambiar aquí.
• InitialSettings no se puede seleccionar durante la
reproducción.
Ajustes Digital Audio Out
HDMI Out (DV-3022V/DV-3020V)
• Seleccionelasseñalesdeaudioquevanasalirporel
terminal HDMI OUT (LPCM(2CH)/Auto/Off)segúnel
aparato compatible con HDMI.
Digital Out
•
Seleccionesilasseñalesdeaudiodigital(On) van a salir
por los terminales COAXIALDIGITALAUDIOOUT o no
(Off).
Dolby Digital Out
• ElijasideseaemitirseñalesdeaudioDolbyDigital
(Dolby Digital)oconvertirlasenseñalesPCMlineales
(DolbyDigital > PCM),segúnlaunidadqueesté
conectada.
DTS Out
• ElijasideseaemitirseñalesdeaudioDTS(DTS) o no
(Off),segúnlaunidadqueestéconectada.
96 kHz PCM Out
• Elijasideseaemitirseñalesdeaudiode96kHz(96kHz)
oconvertirlasenseñalesPCMlineales(96kHz > 48kHz),
segúnlaunidadqueestéconectada.
MPEG Out
• ElijasideseaemitirseñalesdeaudioMPEG(MPEG) o
convertirlasenseñalesPCMlineales(MPEG > PCM),
segúnlaunidadqueestéconectada.
Ajustes Video Output
TV Screen
• Cambieelformatodevisualizacióndeimagen(4:3
(LetterBox)/4:3(Pan&Scan)/16:9(Wide)/16:9
(Compressed)),segúnelTVconectado.
Losajustespordefectodefábricadelreproductorestán
definidoscomoseindicaacontinuación.
DV-3022V/DV-3020V ......................16:9 (Wide)
DV-2022/DV-2020
.................... 4:3 (Letter Box)
• 16:9(Compressed)sólopuedeajustarseenDV-3022Vy
DV-3020V.
HDMI Resolution (DV-3022V/DV-3020V)
• Cambielaresolucióndelasalidadelasseñalesdevídeo
desde los terminales HDMI OUT (720x480i/720x576i/
720x480p/720x576p/1280x720p/1920x1080i/
1920x1080p).
HDMI Color (DV-3022V/DV-3020V)
• Cambielasalidadelasseñalesdevídeodesdeel
terminal HDMI OUT (Fullrange RGB/RGB/Component).
Deep Color (DV-3022V/DV-3020V)
• SeleccioneAuto cuando el televisor o monitor
conectadoseacompatibleconDeepColor(Auto/Off).
Ajustes Language
Audio Language
• Cambieelidiomacuandoescucheelsonidodelos
discosDVD-Video(English/idiomas disponibles/Other
Language).
Subtitle Language
• Cambieelidiomadelossubtítulosvisualizadosparalos
discosDVD-Video(English/idiomas disponibles/Other
Language).
DVD Menu Lang.
• Cambieelidiomausadoparalasvisualizacionesde
menúsdelosdiscosDVD-Video(w/Subtitle Lang./
idiomas disponibles/OtherLanguage).
Subtitle Display
• Seleccionesivaavisualizarsubtítulos(On) o no (Off).
Ajustes Display
OSD Language
• Cambieelidiomadelosmensajesdeoperación(Play,
Stop,etc.)visualizadosenlapantalladelTV(English/
idiomas disponibles).
Angle Indicator
• Seleccionesisevaavisualizarlamarcadelánguloenla
pantalladelTV(On) o no (Off).
On Screen Display
• Seleccionesisevanavisualizarlosmensajesde
operación (Play, Stop,etc.)enlapantalladelTV(On) o
no (Off).
Ajustes Options
Control (DV-3022V/DV-3020V)
• Seleccionesivaacontrolarelreproductorconelcontrol
remotodelcomponenteAVconectadousandouncable
HDMI (On) o no (Off).
Parental Lock
• LimitelavisióndeDVD-Video(Password/LevelChange/
CountryCode).
DivX VOD
•Visualiceelcódigoderegistronecesarioparareproducir
archivosDivXVOD(Activate/Deactivate).
Auto Power Off
• Seleccionesilaalimentaciónsevaaconectar
automáticamente (On) o no (Off).Cuandoseajustaa
On, la alimentación se apaga automáticamente si no se
realizaningunaoperacióndurante30minutosomás.
Restauración de todos los ajustes a
los ajustes predeterminados
Mientras el reproductor está en modo de espera…
Pulse STANDBY/ONmientraspulsa.
Utilicelosbotonesdelpanelfrontal.
4
Cambio de los ajustes
No ponga objetos en el reproductor.
Noponganingúnobjetoencimadelreproductor.
No tape los agujeros de ventilación.
Noutiliceelreproductorencimadealfombras,camas,
sofás,etc.,nitampocoenvueltoenunpaño,etc.Delo
contrario, el calor no se disipará y podrán producirse
daños.
No lo exponga al calor.
Nopongaelreproductorencimadeunamplificadoru
otrocomponentequegenerecalor.Cuandolocoloque
en una estantería, para evitar el calor producido por el
amplificadoruotrocomponentedeaudio,póngaloenun
estantepordebajodelamplificador.
Desconecte la alimentación del
reproductor cuando no lo utilice.
Dependiendodelascondicionesdelasseñales,cuandose
conecte la alimentación del reproductor pueden aparecen
patronesderayasenlapantalladelTVypuedeentrar
ruido en las emisiones de radio. Si pasa esto desconecte la
alimentación del reproductor.
Acerca de la condensación
Si el reproductor se traslada repentinamente de un lugar
fríoaunahabitacióncaliente(eninvierno,porejemplo)
o si la temperatura de la habitación donde está instalado
el reproductor sube repentinamente debido a una
calefacción,etc.,enelinteriordelaparato(enlaspiezas
defuncionamientoyenlalente)podránformarsegotas
deagua(condensación).Cuandohayacondensación,
elreproductornofuncionarábienylareproducción
noseráposible.Dejesinfuncionarelreproductora
latemperaturaambientaldurante1ó2horasconla
alimentación conectada (el tiempo depende de la cantidad
decondensación).Lasgotasdeaguasedisiparányserá
posiblereproducir.Lacondensaciónsepuedeproducir
también en el verano si el reproductor se expone a la salida
deairefríodeunacondicionadordeaire.Sipasaesto,
trasladeelreproductoraunlugardiferente.
Limpieza del producto
• Desenchufeelcabledealimentacióndelatomade
corriente cuando limpie el reproductor.
• Limpieelreproductorconunpañoblando.Paraeliminar
lasuciedaddifícildequitar,pongaunpocode
detergenteneutrodiluidoen5ó6partesdeaguaenun
pañoblando,escurrabienelpaño,páseloporel
reproductory,finalmente,paseunpañoblandoyseco.
• Elalcohol,eldiluyente,labencina,losinsecticidas,etc.,
pueden hacer que la impresión o la pintura se
desprenda. Evite también dejar productos de goma o
vinilo en contacto con el reproductor durante mucho
tiempoporquepodríadañarselacaja.
• Cuandousepañosimpregnadosenproductosquímicos,
etc., lea cuidadosamente las instrucciones incluidas con
lospaños.
Cuidados para cuando la unidad se
instala en una estantería cerrada con
puerta de cristal
No pulse el botón OPEN/CLOSE del control remoto
para abrir la bandeja del disco estando la puerta de cristal
cerrada.Lapuertaimpediráelmovimientodelabandeja
deldiscoylaunidadpodríadañarse.
Limpieza de la lente
Lalentedelreproductornodeberíaensuciarseenel
usonormal,perosiporalgunarazónhayunfalloensu
funcionamientodebidoapolvoosuciedad,contactecon
elcentrodeservicioautorizadoporPioneermáscercano.
Aunqueseencuentranalaventalimpiadoresdelentes
para reproductores, no recomendamos utilizarlos porque
podríandañarlalente.
Acerca de los derechos de autor
Este producto incorpora tecnología de protección contra la
copia que está protegida por patentes de los EE.UU. y otros
derechosdepropiedadintelectualdeRoviCorporation.La
ingeniería inversa y el desmontaje están prohibidos.
Manejo de los discos
Conservación
Guardesiemprelosdiscosensuscajasyalmacénelos
verticalmente,evitandolugarescalientes,húmedos,
expuestosalaluzsolardirectayaunfríoextremo.
Asegúresedeleerlosavisosincluidosconeldisco.
Limpieza de discos
Losdiscospuedennoreproducirsesitienenhuellas
dactilaresopolvo.Enestecaso,useunpañode
limpieza, etc., para pasarlo suavemente por el disco,
desdeelinteriorhaciaelexterior.Nousepañosde
limpieza sucios.
No use bencina, diluyente u otros productos químicos
volátiles. No use tampoco aerosoles de discos de vinilo
ni productos antiestáticos.
Paralasuciedaddifícildequitar,pongaunpocodeagua
enunpañoblando,escúrralobien,páseloporel
reproductorparalimpiarloyfinalmentepaseunpaño
seco para quitar la humedad.
Nousediscosdañados(agrietadosodeformados).
Nodejequelasuperficiedelasseñalesdeldiscoseraye
o ensucie.
No ponga dos discos juntos en la bandeja del disco, uno
sobre el otro.
No pegue trozos de papel pegatinas en los discos. Si lo
hacepodríandeformarselosdiscossiendoimposible
reproducirlos. Note también que los discos de alquiler
tienen a menudo etiquetas pegadas, y que la cola de las
etiquetaspuedesaliralexterior.Verifiquequenohaya
cola alrededor de los bordes de tales etiquetas antes de
usar discos de alquiler.
Acerca de los discos de formas
especiales
Losdiscosdeformasespeciales
(enformadecorazón,
hexagonales, etc.) no se pueden
reproducir en este reproductor.
No intente reproducir tales
discosporquepodríandañarel
reproductor.
Acerca de la condensación en los
discos
Enlasuperficiedelosdiscos,siéstossepasandeunlugar
frío(especialmenteeninvierno)aunahabitacióncaliente,
puedenformarsegotasdeagua(condensación).Losdiscos
puede que no se reproduzcan normalmente si tienen
condensación. Quite cuidadosamente las gotas de agua de
lasuperficiedeldiscoantesdecargarlo.
Acerca de las marcas comerciales
HDMI,ellogotipoHDMIyHigh-DefinitionMultimedia
Interfacesonmarcascomercialesomarcasregistradas
deHDMILicensing,LLCenlosEstadosUnidosde
Américayenotrospaíses.
FabricadobajolicenciadeDolbyLaboratories.“Dolby”y
el símbolo de la doble D son marcas comerciales de
DolbyLaboratories.
Ajuste del sistema de TV
• Sisedistorsionalaimagendeldiscoqueestá
reproduciéndose,cambieelsistemadeTValutilizadoen
su país o región.
• CuandosecambiaelsistemadeTVselimitanlostipos
de discos que se pueden reproducir.
• ElajustepredeterminadoesAUTO.
Mientras el reproductor está en modo de espera…
Pulse STANDBY/ONmientraspulsa.
Utilicelosbotonesdelpanelfrontal.
SeconectalaalimentaciónyelsistemadeTVcambia
como se muestra más abajo.
• AUTONTSC
• NTSCPAL
• PALAUTO
Tipos de
discos/
archivos
Formato
Ajustedereproductor
NTSC PAL AUTO
NTSC NTSC PAL NTSC
PAL NTSC PAL PAL
no hay disco
NTSC PAL
NTSC o PAL
Cuidados para el uso
Cuando traslade el reproductor
Cuandotrasladeelreproductor,verifiqueprimeroqueno
haya un disco cargado y que la bandeja del disco esté
cerrada.Luegopulse STANDBY/ON en el reproductor
(o STANDBY/ON en el control remoto), espere a que
el indicador OFF del visualizador del panel delantero se
apagueyluegodesenchufeelcabledealimentación.
Trasladar el reproductor con un disco en su interior puede
causardaños.
Lugar de instalación
• ElijaunlugarestablecercadelTVosistemaestéreoque
esté utilizándose con el reproductor.
• NopongaelreproductorencimadeunTVomonitora
color. Instálelo también lejos de platinas de casete y
otrosaparatosalosqueelmagnetismoafecta
fácilmente.
Evite los tipos de lugares siguientes:
• Lugaresexpuestoalaluzsolardirecta
• Lugareshúmedosomalventilados
• Lugaressumamentecalientes
• Lugaresexpuestosavibraciones
• Lugaresdondehaymuchopolvoohumodecigarrillos
• Lugaresexpuestosalhollín,vaporocalor(cocinas,etc.)
5
Discos y archivos reproducibles
Discos que no se pueden reproducir
• DiscosBlu-ray
• HDDVD
• AVCHD
• AVCREC
• DiscosDVD-Audio
• DiscosDVD-RAM
• SACD
• CD-G
• Discosgrabadosconescrituradepaquete
• Programasquesólosepuedengrabarunavezyque(ya)
estángrabadosenundiscoDVD-R/RW/-RDL
Acerca de los números de región
TodoslosdiscosDVD-Videollevanuncódigoderegión
(número)enlacaja.Elcódigo(número)indicalaregión
o regiones del mundo en las que el disco es compatible.
SureproductordeDVDtambiénllevauncódigoderegión
(número),quepuedeencontrarenelpaneltrasero.
Si intenta reproducir un disco de una región incompatible,
aparecerá en pantalla “Incompatiblediscregionnumber
Can’tplaydisc”ynopodráreproducireldisco.Aquellos
discos con la marca “ALL”puedenreproducirsecon
cualquier reproductor. El diagrama siguiente muestra las
distintasregionesdeDVDenelmundo.
3
1
2
2
5
5
6
2
1
4
4
3
Acerca de los CD protegidos contra
la copia
Estereproductorhasidodiseñadoparacumplirconlas
especificacionesdelformatoCDdeaudio.Estereproductor
nosoportalareproducciónnilasfuncionesdelosdiscos
quenosatisfacenestasespecificaciones.
Reproducción de discos creados en
ordenadores o grabadores BD/DVD
Es posible que el reproductor no pueda reproducir discos
grabadosmedianteunordenador.Grabediscosenun
formatoquepuedareproducirseenestereproductor.
Consulteasuconcesionarioparaconocerdetalles.
• Esposiblequeelreproductornopuedareproducirdiscos
grabados mediante un ordenador o una grabadora BD/
DVDsilacalidaddegrabaciónnoesbuenadebidoalas
característicasdeldisco,rasguños,suciedadeneldisco,
suciedad en la lente de la grabadora, etc.
Archivos que pueden
reproducirse
• Sólosepuedenreproducirlosdiscosgrabaosen
ISO9660Level1,Level2yJoliet.
• LosarchivosprotegidosporDRM(DigitalRights
Management) no se pueden reproducir.
• Lareproduccióndelosarchivosdiferentesdelos
mostradosabajo(WMV,MPEG4-AAC,etc.)noestá
garantizada.
Formatos de archivos de vídeo
soportados
DivX
• DivXesunatecnologíademedioscreadaporDivX,Inc.
LosarchivosdemediosDivXincluyendatosdeimagen.
• LosarchivosDivXtambiénpuedenincluirfuncionesde
reproducciónavanzadascomopantallasdemenúsy
seleccióndemúltiplesidiomasdesubtítulos/pistasde
audio.
• DivX®,DivXCertified®yloslogotiposasociadosson
marcasdefábricadeDivX,Inc.yseusanbajolicencia.
Visualización de archivos de subtítulos externos
• Losjuegosdefuentesenumeradosabajoseencuentran
disponibles para archivos de subtítulos externos. En la
pantallapuedevereljuegodefuentesapropiado
ajustando SubtitleLanguage en la sección 4 para que
concuerde con el archivo de subtítulos.
• Estereproductorsoportalosgruposdeidiomassiguientes:
Grupo1
Afrikaans(af),Vascuence(eu),Catalán(ca),Danés
(da),Holandés(nl),Inglés(en),Feroe(fo),Finlandés
(fi),Francés(fr),Alemán(de),Islandés(is),Irlandés
(ga),Italiano(it),Noruego(no),Portugués(pt),
Rhaeto-Romance(rm),Gaélicoescocés(gd),Español
(es), Sueco (sv)
Grupo2
Albanés(sq),croata(hr),checo(cs),húngaro(hu),
polaco(pl),rumano(ro),eslovaco(sk),esloveno(sl)
Grupo3
Búlgaro(bg),bielorruso(be),macedonio(mk),ruso
(ru),serbio(sr),ucraniano(uk)
Grupo4
Hebreo (iw), yídish (ji)
Grupo5
Turco (tr)
• Algunosarchivosdesubtítulosexternospueden
visualizarse mal o no visualizarse en absoluto.
• Paralosarchivosdesubtítulosexternossesoportanlas
extensionesdenombresdearchivosdeformatosde
subtítulos siguientes (note que estos archivos no se
muestranenelmenúdenavegacióndeldisco):.srt,.sub,
.ssa, .smi
• Elnombredearchivodelapelículatienequerepetirseal
comienzo del nombre del archivo de subtítulos externos.
• Elnúmerodearchivosdesubtítulosexternosquese
puede conmutar para el mismo archivo de película se
limitaaunmáximode10.
Formatos de archivos de imagen
soportados
JPEG
• Resolución:Hasta3072x2048píxeles
• EstereproductorsoportaJPEGdelíneabase.
• EstereproductorsoportaExifVer.2.2.
• EstereproductornosoportaJPEGprogresivo.
Formatos de archivos de audio
soportados
• EstereproductornosoportaVBR(VariableBitRate)y
codificaciónsinpérdidas(lossless).
Windows Media Audio (WMA)
• Frecuenciasdemuestreo:32kHz,44,1kHzy48kHz
• Velocidaddebits:Hasta192kbps
• Estereproductorsoportaarchivoscodificadoscon
WindowsMediaPlayerVer.7/7.1,WindowsMediaPlayer
paraWindowsXPyWindowsMediaPlayer9Series.
• WindowsMediaesunamarcaregistradaounamarcade
fábricadeMicrosoftCorporationenlosEstadosUnidos
y/u otros países.
• EsteproductoincluyetecnologíapropiedaddeMicrosoft
Corporation,ynosepuedeusarnidistribuirsinlicencia
deMicrosoftLicensing,Inc.
MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)
• Frecuenciasdemuestreo:32kHz,44,1kHzy48kHz
Extensiones de archivos que pueden
reproducirse
Archivos de vídeo
.divx .avi
• LosarchivossinseñalesdevídeoDivXnosepueden
reproducir,aunquetenganlaextensión“.avi”.
Archivos de imagen
.jpg .jpeg
Archivos de audio
.wma
.mp3
Discos que se pueden
reproducir
DiscosDVD-Video
DiscosDVD-R/-RW/-RDLy
DVD+R/+RW/+RDLgrabadosenel
modoVideo
DiscosDVD-R/-RW/-RDLgrabadosenel
modoVR
VideoCD(incluyendoSuperVCD)
CDdeaudio
DiscosCD-R/-RW/-ROMconmúsica
grabadaenelformatoCD-DA
ArchivosJPEGgrabadosendiscos
DVD-R/-RW/-RDL,discosCD-R/-RW/-ROM
ArchivosDivXgrabadosendiscos
DVD-R/-RW/-RDL,discosCD-R/-RW/-ROM
ArchivosWMAgrabadosendiscos
DVD-R/-RW/-RDL,discosCD-R/-RW/-ROM
ArchivosMP3grabadosendiscos
DVD-R/-RW/-RDL,discosCD-R/-RW/-ROM
FUJICOLOR-CD
KODAKPictureCD
• Sólo pueden reproducirse los discos que se han
finalizado.
•
esunamarcaregistradadeDVDFormat/Logo
LicensingCorporation.
esunamarcaregistradadeFUJIFILMCorporation.
•
Esta etiqueta indica la compatibilidad de reproducción
conlosdiscosDVD-RWgrabadosenelformatoVR
(formatodegrabacióndevídeo).Sinembargo,paralos
discos grabados con un programa encriptado de una
sola grabación, la reproducción sólo se podrá hacer
usandounaparatocompatibleconCPRM.
Notas
Este reproductor no soporta la grabación multisesión ni
la grabación multiborde.
Lagrabaciónmultisesión/multibordeesunmétodoenel
que los datos se graban en un solo disco en dos o más
sesiones/bordes.Una“sesión”o“borde”esunaunidad
de grabación consistente en una juego completo de
datosdesdeelprincipiohastaelfinal.
Tabla de países/códigos de áreas
Nombredepaís/área,códigosdeentradaycódigodepaís/área
EstadosUnidosdeAmérica,2119, us Suiza, 0308, ch Noruega, 1415, no
Argentina,0118, ar Suecia, 1905, se Pakistán,1611,pk
ReinoUnido,0702, gb España,0519, es Filipinas,1608, ph
Italia, 0920, it Tailandia, 2008, th
Finlandia,0609,fi
India, 0914, in Taiwán, 2023, tw México, 1324, mx
Indonesia, 0904, id
China,0314, cn Brasil, 0218, br
Australia,0121, au Chile,0312, cl Francia,0618,fr
Austria,0120, at Dinamarca, 0411,dk Bélgica, 0205, be
PaísesBajos,1412, nl Alemania,0405, de Portugal,1620, pt
Canadá,0301, ca Japón,1016, jp Hong Kong, 0811,hk
RepúblicadeCorea,1118,kr Nueva Zelanda, 1426, nz Malasia, 1325, my
Singapur, 1907, sg
Tabla de códigos de idiomas
Nombres(códigos)deidiomasycódigosdeentrada
Japanese (ja), 1001 Breton (br), 0218 Indonesian (in), 0914 Nauru (na), 1401 Sundanese (su), 1921
English (en), 0514 Catalan (ca), 0301 Icelandic (is), 0919 Nepali (ne), 1405 Swahili (sw), 1923
French (fr), 0618 Corsican (co), 0315 Hebrew (iw), 0923 Norwegian (no), 1415 Tamil (ta), 2001
German (de), 0405 Czech (cs), 0319 Yiddish (ji), 1009 Occitan (oc), 1503 Telugu (te), 2005
Italian (it), 0920 Welsh (cy), 0325 Javanese (jw), 1023 Oromo (om), 1513 Tajik (tg), 2007
Spanish (es), 0519 Danish (da), 0401 Georgian (ka), 1101 Oriya (or), 1518 Thai (th), 2008
Chinese (zh), 2608 Bhutani (dz), 0426 Kazakh (kk), 1111 Panjabi (pa), 1601 Tigrinya (ti), 2009
Dutch (nl), 1412 Esperanto (eo), 0515 Greenlandic (kl), 1112 Polish (pl), 1612 Turkmen (tk), 2011
Portuguese (pt), 1620 Estonian (et), 0520 Cambodian (km), 1113 Pashto, Pushto (ps), 1619 Tagalog (tl), 2012
Swedish (sv), 1922 Basque (eu), 0521 Kannada (kn), 1114 Quechua (qu), 1721 Setswana (tn), 2014
Russian (ru), 1821 Persian (fa), 0601 Kashmiri (ks), 1119
Rhaeto-Romance (rm), 1813
Tonga (to), 2015
Korean (ko), 1115 Finnish (fi), 0609 Kurdish (ku), 1121 Kirundi (rn), 1814 Turkish (tr), 2018
Greek (el), 0512 Fiji (fj), 0610 Kirghiz (ky), 1125 Romanian (ro), 1815 Tsonga (ts), 2019
Afar (aa), 0101 Faroese (fo),
0615 Latin (la), 1201 Kinyarwanda (rw), 1823 Tatar (tt), 2020
Abkhazian (ab), 0102 Frisian (fy), 0625 Lingala (ln), 1214 Sanskrit (sa), 1901 Twi (tw), 2023
Afrikaans (af), 0106 Irish (ga), 0701 Laothian (lo), 1215 Sindhi (sd), 1904 Ukrainian (uk), 2111
Amharic (am), 0113 Scots-Gaelic (gd), 0704 Lithuanian (lt), 1220 Sangho (sg), 1907 Urdu (ur), 2118
Arabic (ar), 0118 Galician (gl), 0712 Latvian (lv), 1222 Serbo-Croatian (sh), 1908 Uzbek (uz), 2126
Assamese (as), 0119 Guarani (gn), 0714 Malagasy (mg), 1307 Sinhalese (si), 1909 Vietnamese (vi), 2209
Aymara (ay), 0125 Gujarati (gu), 0721 Maori (mi), 1309 Slovak (sk), 1911 Volapük (vo), 2215
Azerbaijani (az), 0126 Hausa (ha), 0801 Macedonian (mk), 1311 Slovenian (sl), 1912 Wolof (wo), 2315
Bashkir (ba), 0201 Hindi (hi), 0809 Malayalam (ml), 1312 Samoan (sm), 1913 Xhosa (xh), 2408
Byelorussian (be), 0205 Croatian (hr), 0818 Mongolian (mn), 1314 Shona (sn), 1914 Yoruba (yo), 2515
Bulgarian (bg), 0207 Hungarian (hu), 0821 Moldavian (mo), 1315 Somali (so), 1915 Zulu (zu), 2621
Bihari (bh), 0208 Armenian (hy), 0825 Marathi (mr), 1318 Albanian (sq), 1917
Bislama (bi), 0209 Interlingua (ia), 0901 Malay (ms), 1319 Serbian (sr), 1918
Bengali (bn), 0214 Interlingue (ie), 0905 Maltese (mt), 1320 Siswati (ss), 1919
Tibetan (bo), 0215 Inupiak (ik),
0911 Burmese (my), 1325 Sesotho (st), 1920

Transcripción de documentos

Reproductor DVD Advertencias de seguridad DV-3022V/DV-3020V DV-2022/DV-2020 IMPORTANTE CAUTION La luz intermitente con el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de “voltaje peligrosa” no aislada dentro el producto que podría constituir un peligro de choque eléctrico para las personas. Manual de instrucciones Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro. <Mitad inferior> 1 Antes de comenzar 5 Discos y archivos reproducibles 2 Nombres y funciones de los controles 6 Solución de problemas 3 Funciones de comodidad 7 Información adicional 4 Cambio de los ajustes ADVERTENCIA Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato. D3-4-2-1-7a_A1_Es Contenido de la caja Control remoto Pilas AAA (R03) x 2 Tarjeta de garantía Manual de instrucciones (este manual) © 2012 PIONEER CORPORATION. Todos los derechos reservados. J2P00823A SH K 00/00 PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 K002_B2_En Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección siguiente con mucha atención. La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación de la localidad donde se proponga utilizar este aparato corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el panel posterior. D3-4-2-1-4*_A1_Es PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de registrarse on-line: Descarguese una versión electrónica de este manual desde nuestra web. Si la clavija del cable de alimentación de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA, puede causar fuertes descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la forma apropiada después de haberla extraído. El aparato deberá desconectarse desenchufando la clavija de la alimentación de la toma de corriente cuando no se proponga utilizarlo durante mucho tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-1a_A1_Es D3-4-2-2-2a*_A1_Es ADVERTENCIA • • • • El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instrucciones sobre el funcionamiento y la manutención en la libreta que acompaña el aparato. Printed in Thailand PRECAUCIÓN Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de láser, IEC 60825-1:2007. D3-4-2-1-1_A1_Es El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). Español en el anverso. Zie achterzijde voor de Nederlandse versie. D3-4-2-1-3_A1_Es ATENCIÓN: PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. PRECAUCIÓN Índice <Mitad superior> Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad. RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor. Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía. K041_A1_Es Entorno de funcionamiento Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente). D3-4-2-1-7c*_A1_Es PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado). PRODUCTO LASER CLASE 1 D58-5-2-2a_A1_Es Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar. Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medioambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios. Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios o diríjase al punto de venta donde compró los productos. Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Para países fuera de la Unión europea: Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento. 4 /   /  / Pb Símbolo para pilas y baterías Símbolo para equipos Conexiones Salida HDMI (Sólo para DV-3022V/DV-3020V) Terminal de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 contactos Este dispositivo puede conectarse de distintas formas: mediante un cable de audio/vídeo, un cable HDMI o un cable de AV SCART. Para realizar la conexión, siga los pasos siguientes. • Sólo DV-3022V y DV-3020V constan de terminal de salida HDMI. Panel posterior del reproductor Salida de audio (estéreo L/R) Nivel de salida de audio . . . . . . 200 mVrms (1 kHz, -20 dB) Terminal de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Terminal RCA Respuesta de frecuencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Hz a 44 kHz Salida de audio digital Salida digital coaxial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Terminal RCA Blanco Rojo DV-3022V Introduzca la clavija en el terminal sin torcerla. Televisor o receptor AV Televisor o receptor AV • Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente siempre que haga o cambie conexiones. • Conecte el cable de alimentación después de terminar las conexiones entre los aparatos. Notas para DV-3022V/DV-3020V • Las señales pueden transferirse a un televisor compatible con HDMI sin pérdida de calidad de imagen o sonido mediante un cable HDMI. Siga las instrucciones del televisor después de las conexiones y luego ajuste la HDMI Resolution (sección 4). • La interfaz de este reproductor se ha diseñado de conformidad con las especificaciones de High-Definition Multimedia Interface (HDMI). • Cuando se conecta un aparato compatible con HDMI, la resolución se muestra en el visualizador del panel delantero. • La resolución de las señales de vídeo emitidas desde el terminal HDMI OUT puede modificarse manualmente. Cambie el ajuste a HDMI Resolution (sección 4). Los ajustes para dos unidades se pueden guardar en la memoria. • Este reproductor se ha diseñado para su conexión con dispositivos compatibles con HDMI. Puede no funcionar bien si se conecta a aparatos DVI. Señales de audio reproducibles a través del terminal HDMI OUT (DV-3022V/DV-3020V) • Audio PCM lineal de 2 canales, 44,1 kHz a 96 kHz, 16 bits/20 bits/24 bits (incluyendo mezcla en 2 canales) • Audio de 5.1 canales Dolby Digital • Audio de 5.1 canales DTS • Audio MPEG Conexión usando cables de venta en el comercio • El reproductor puede conectarse a un amplificador AV, etc., mediante cables digitales de audio y cables de video de componentes disponibles en establecimientos. Televisor o receptor AV 3 Funciones de comodidad Reproducción en el orden deseado (Reproducción programada) 8 15 3 Video Adjust Play Mode Disc Navigator 4 18 7 20 9 21 11 22 13 23 Para discos o archivos que consten de múltiples canales/líneas de audio, el canal/línea de audio puede cambiarse durante la reproducción. Initial Settings • Audio Settings (sección 4) • Video Adjust (sección 4) • Play Mode (véase f PLAY MODE en la columna de la derecha) • Disc Navigator (véase h MENU en la columna de la derecha) • Initial Settings (sección 4) 19 DV-3022V Nota Las ilustraciones usadas en estas instrucciones de funcionamiento son de DV-3022V. 1  STANDBY/ON Pulse para conectar y desconectar la alimentación. 2 Botones de números (0 a 9) Use estos botones para especificar y reproducir el título, capítulo, pista o archivo. También puede usarlos para seleccionar elementos de las pantallas MENU, etc. 3 TOP MENU 6  STOP Para reanudar la reproducción, pulse  STOP una vez durante la reproducción. Si después pulsa  PLAY, la reproducción empieza desde el punto en el que se detuvo por última vez. Para cancelar la reanudación de la reproducción, pulse  STOP de nuevo mientras la reproducción está detenida. 7 // • Pulse durante la reproducción para retroceder rápidamente. • Pulse en el modo de pausa para retroceder cuadro a cuadro. • Púlselo y manténgalo presionado en el modo de pausa para una reproducción lenta (en retroceso). Si suelta el botón, se detiene la reproducción lenta. 8  PLAY Pulse para iniciar la reproducción. 9  PREV Pulse para volver al principio del título, capítulo, pista o archivo que está reproduciéndose. Pulse dos veces para retroceder al comienzo del título, capítulo, pista o archivo anterior. 6 1 1 Visualice la pantalla Play Mode. Seleccione Play Mode en la pantalla HOME MENU. b AUDIO 16 17 5 6 DV-3022V Audio Settings 2 14 Amarillo Cable de audio/vídeo (de venta en el comercio) Cable de AV SCART (de venta en el comercio) Reproducción de archivos en dispositivos USB Copia de archivos a dispositivos USB (DV-3022V/DV-2022) (DV-3022V/DV-2022) • Es posible que el reproductor no reconozca el dispositivo USB, no reproduzca archivos o no suministre electricidad al dispositivo USB. Para más detalles, consulte Cuando se ha conectado un dispositivo USB en la sección 6. • Pioneer no garantiza que se reproduzcan todos los archivos guardados en todos los dispositivos USB o que se suministrará electricidad al dispositivo USB. También debe tener en cuenta que Pioneer no aceptará responsabilidad alguna por la pérdida de archivos en dispositivos USB causada por la conexión con este reproductor. Los archivos almacenados en los discos pueden copiarse al dispositivo USB mediante el reproductor. Pulse para visualizar/ocultar el HOME MENU. DVD 12 Cable HDMI (de venta en el comercio) • Las especificaciones y diseño de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso. • Este producto incluye fuentes FontAvenue® bajo licencia de NEC Corporation. FontAvenue es una marca registrada de NEC Corporation. HOME MENU 10 No utilice ni guarde pilas expuestas directamente a la luz del sol o en ubicaciones con demasiado calor como el interior de un coche o cerca de un calentador. Esto podría provocar que las pilas tuvieran pérdidas, se sobrecalentaran, explotaran o se prendieran. También puede reducir la vida o rendimiento de las mismas. Notas K058a_A1_Es D3-4-2-1-7b*_A1_Es 5 HOME MENU 1 8 ADVERTENCIA • Al introducir las pilas, asegúrese de no dañar los muelles en los terminales de la pila (). • No utilice ninguna otra pila que no sea la especificada. Tampoco use una pila nueva junto con otra usada. • Cuando cargue las pilas en el mando a distancia, colóquelas en el sentido apropiado, como indican las marcas de polaridad ( y ). • No caliente las pilas ni las desarme, y no las tire tampoco a las llamas o al agua. • Las pilas pueden tener diferente tensión, a pesar de ser del mismo tamaño y forma. No use juntas pilas de tipos diferentes. • Para impedir la fuga del líquido de las pilas, retírelas si no piensa usar el mando a distancia durante mucho tiempo (1 mes o más). Si escapa el líquido de las pilas, limpie cuidadosamente el interior del compartimiento e introduzca pilas nuevas. Si una pila tuviese fugas de electrólito y éste tocase su piel, lave la parte afectada con mucha agua. • Cuando tenga que desembarazarse de las baterías usadas, por favor respete los reglamentos gubernamentales o las disposiciones de las instituciones públicas de protección del medio ambiente en vigor en su país o región. Salida de vídeo Nivel de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Vp-p (75 Ω) Terminal de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Terminal RCA Panel posterior del reproductor • Abra la tapa trasera e inserte las pilas. Notas Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama. Panel frontal Úselos para seleccionar elementos, cambiar ajustes y mover el cursor. Conector AV (asignación de conector de 21 contactos) Salida de conector AV. . . . . . . . . conector de 21 contactos Este conector provee la señales de vídeo y audio para conectar a un monitor o TV en color compatible. Número PIN 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salida de audio 2/D 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salida de audio 1/I 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Masa 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salida B 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Estado 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salida G 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salida R 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Masa 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salida de vídeo 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Masa Colocación de las pilas en el control remoto Información adicional (Sólo para DV-3022V/DV-2022) Puerto USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipo A 2 Nombres y funciones de los controles Control remoto Requisitos de potencia . . . . . CA 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz Consumo de energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 W (DV-3022V), 7 W (DV-3020V), 10 W (DV-2022), 6 W (DV-2020) Consumo de energía (modo de espera). . . . . . . . . . . . 0,5 W Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,2 kg Dimensiones externas . . . . . . . . . . . . . . . 360 mm (An) x 42 mm (Al) x 200 mm (Pr) Temperatura de funcionamiento tolerable . . . +5 °C a +35 °C Humedad de funcionamiento tolerable . . . . . . . . . 5 % a 85 % (sin condensación) Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. ADVERTENCIA S002*_A1_Es 1 Antes de comenzar Especificaciones ADVERTENCIA c SUBTITLE En discos de DVD‑Video o DivX que contengan subtítulos en varios idiomas, los subtítulos pueden cambiarse durante la reproducción. d  OPEN/CLOSE Púlselo para abrir y cerrar la bandeja portadisco y cargar el disco. e ZOOM Pulse este botón para aumentar la imagen. f DVD/USB (sección 3) (DV-3022V/DV-2022) Pulse este botón para cambiar entre el modo DVD y el USB. PLAY MODE (DV-3020V/DV-2020) • A-B Repeat La sección especificada dentro de un título o pista se reproducirá repetidamente. • Repeat Reproduce repetidamente títulos, capítulos, pistas o archivos. • Random Reproduce aleatoriamente títulos, capítulos o pistas. • Program Véase la sección 3 para obtener más detalles. • Search Mode Reproduce el número o tiempo especificado dentro del título, capítulo, pista o archivo. La función del Play Mode no funciona con algunos discos o archivos. <Sólo para el panel frontal> g CLEAR Pulse este botón para cancelar el elemento seleccionado. 1 Bandeja del disco h MENU • Púlselo para ver la pantalla MENU o Disc Navigator. • Seleccione el título, capítulo, pista o archivo que desee reproducir desde Disc Navigator. i ENTER Use esto para activar el elemento seleccionado o introducir un ajuste que ha cambiado. j RETURN 2 Pantalla del panel frontal 3 Indicador HDMI (DV-3022V/DV-3020V) Se ilumina cuando reconoce el dispositivo conectado al terminal HDMI OUT. 4  OPEN/CLOSE 5 Puerto USB (tipo A) (DV-3022V/DV-2022) Pulse para volver a la pantalla anterior. k / / • Pulse durante la reproducción para avanzar rápidamente. • Pulse en el modo de pausa para avanzar cuadro a cuadro. • Púlselo y manténgalo presionado en el modo de pausa para una reproducción lenta (en avance). Si suelta el botón, se detiene la reproducción lenta. /    para seleccionar y luego pulse ENTER o . Use /    para seleccionar y luego pulse ENTER. • La pantalla Create/Edit cambia según el disco o archivo. 4 Seleccione el título, capítulo, pista o archivo. Use /    / / para seleccionar y luego pulse ENTER. • Para añadirlo a un programa, primero seleccione el lugar del programa (el paso del programa), a continuación, seleccione el título, capítulo, pista o archivo y luego pulse ENTER (los archivos se añaden al final del programa). • Pulse RETURN para volver a la pantalla anterior. Si vuelve a la pantalla anterior cuando está haciendo ajustes, los ajustes que haya programado se borrarán. • Para eliminar un paso, resáltelo y pulse CLEAR. 1 Acceda a la pantalla Disc Navigator. Pulse MENU. • Pulse  STOP para detener la reproducción si el archivo se está reproduciendo. 2 Seleccione el archivo. Use /   / / para seleccionar y luego pulse . 3 Iniciar copia. Use / para seleccionar Yes y luego pulse ENTER. El proceso de copia de archivos aparecerá en la pantalla. 1 Cambie al modo USB. Pulse DVD/USB. Aparece USb en la pantalla del panel frontal. Notas 2 Conecte el dispositivo USB. Conecte el dispositivo USB al puerto USB del panel frontal (sectión 2). Aparece automáticamente Disc Navigator. • No pulse ningún botón durante el proceso de copia. • Se crea automáticamente una carpeta denominada “PIONEER” en el dispositivo USB. Los archivos copiados se guardan en esta carpeta. 3 La reproducción empieza. Utilice /    / / para seleccionar el archivo y luego pulse ENTER. • Apague la alimentación antes de extraer el dispositivo USB. • Para volver al modo DVD, pulse DVD/USB o  OPEN/ CLOSE. Pulse  PLAY. • Para reproducir el programa, seleccione Playback Start desde la pantalla de programa y luego pulse ENTER. • Para reanudar la reproducción normal, seleccione Playback Stop desde la pantalla de programación y luego pulse ENTER. El programa permanece en la memoria. • Para cancelar todo el programa, seleccione Program Delete desde la pantalla de programación y luego pulse ENTER. Pulse durante la reproducción para saltar al comienzo del título, capítulo, pista o archivo siguiente. m ANGLE • En discos de DVD‑Video que contengan múltiples ángulos, puede cambiar el ángulo durante la reproducción. • Púlselo y manténgalo presionado durante la reproducción de un CD de audio para repetir el disco/pista. Cada vez que lo pulse y mantenga presionado, el modo de repetición cambia entre repetir el disco y repetir la pista. Notas • Los programas se pueden reproducir repetidamente. Seleccione Program Repeat en Repeat en la pantalla Play Mode durante la reproducción programada. • Los programas no se pueden reproducir en orden aleatorio (la reproducción aleatoria no es posible durante la reproducción programada). El tiempo transcurrido, la cantidad restante, etc., se visualizan. Pulse para detener temporalmente la reproducción. Pulse de nuevo para reanudar. Use 3 Seleccione Create/Edit. 5 La reproducción empieza. l  NEXT n DISPLAY a  PAUSE 2 Seleccione Program. Pulse para visualizar el menú inicial del DVD‑Video. 4 Cambio de los ajustes Los ajustes predeterminados en fábrica se indican en cursiva. Parámetros Audio Settings Sound Retriever (High/Low/Off) • El sonido de un archivo WMA o MP3 se reproduce con una calidad de sonido alta. Esto sólo es válido para archivos con la extensión “.wma” o “.mp3”. • El efecto depende del archivo. Pruebe con ajustes diferentes y elija el que proporcione un buen efecto. Equalizer (Off/Rock/Pop/Live/Dance/Techno/Classic/ Soft) • Seleccione según el género de música que va a escuchar. Audio DRC (High/Medium/Low/Off) • Esto hace sonar menos los sonidos altos y más los sonidos bajos. • Este ajuste sólo afecta al sonido Dolby Digital. • El efecto depende del volumen de las unidades conectadas. Pruebe distintas configuraciones y elija la que ofrezca el efecto más potente. Dialog (High/Medium/Low/Off) • Cambie esta configuración si el sonido de los diálogos es demasiado bajo. Acerca de la función del recuperador de sonido Cuando los datos de audio se eliminen durante el proceso de compresión, la calidad del sonido se degradará a menudo. La función del recuperador de sonido mejora automáticamente el audio comprimido y restaura el sonido de calidad de CD. Parámetros Video Adjust Sharpness (Fine/Standard/Soft) • Ajusta la nitidez de la imagen. Brightness (-20 a +20) • Ajusta el brillo de la imagen. Contrast (-16 a +16) • Ajusta la relación de brillo de las partes más brillantes y oscuras de la imagen. Gamma (-3 a +3) • Ajusta cómo van a aparecer las partes oscuras de la imagen. Hue (green 9 a red 9) • Ajusta el balance entre el verde y el rojo. Chroma Level (-9 a +9) • Ajusta la densidad de los colores. Este ajuste es efectivo para las fuentes de muchos colores como, por ejemplo, dibujos animados. Brightness, Contrast, Gamma, Hue y Chroma Level están en 0 al adquirir la unidad. 5 Discos y archivos reproducibles Parámetros Initial Settings Ajustes Language Ajustes Options • Los ajustes detallados del reproductor se pueden cambiar aquí. • Initial Settings no se puede seleccionar durante la reproducción. Audio Language • Cambie el idioma cuando escuche el sonido de los discos DVD-Video (English/idiomas disponibles/Other Language). Subtitle Language • Cambie el idioma de los subtítulos visualizados para los discos DVD-Video (English/idiomas disponibles/Other Language). DVD Menu Lang. • Cambie el idioma usado para las visualizaciones de menús de los discos DVD-Video (w/Subtitle Lang./ idiomas disponibles/Other Language). Subtitle Display Control (DV-3022V/DV-3020V) • Seleccione si va a controlar el reproductor con el control remoto del componente AV conectado usando un cable HDMI (On) o no (Off). Parental Lock • Limite la visión de DVD-Video (Password/Level Change/ Country Code). DivX VOD • Visualice el código de registro necesario para reproducir archivos DivX VOD (Activate/Deactivate). Auto Power Off • Seleccione si la alimentación se va a conectar automáticamente (On) o no (Off). Cuando se ajusta a On, la alimentación se apaga automáticamente si no se realiza ninguna operación durante 30 minutos o más. Ajustes Digital Audio Out HDMI Out (DV-3022V/DV-3020V) • Seleccione las señales de audio que van a salir por el terminal HDMI OUT (LPCM (2CH)/Auto/Off) según el aparato compatible con HDMI. Digital Out • Seleccione si las señales de audio digital (On) van a salir por los terminales COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT o no (Off). Dolby Digital Out • Elija si desea emitir señales de audio Dolby Digital (Dolby Digital) o convertirlas en señales PCM lineales (Dolby Digital > PCM), según la unidad que esté conectada. DTS Out • Elija si desea emitir señales de audio DTS (DTS) o no (Off), según la unidad que esté conectada. 96 kHz PCM Out • Elija si desea emitir señales de audio de 96 kHz (96kHz) o convertirlas en señales PCM lineales (96kHz > 48kHz), según la unidad que esté conectada. MPEG Out • Elija si desea emitir señales de audio MPEG (MPEG) o convertirlas en señales PCM lineales (MPEG > PCM), según la unidad que esté conectada. • Seleccione si va a visualizar subtítulos (On) o no (Off). Ajustes Display OSD Language • Cambie el idioma de los mensajes de operación (Play, Stop, etc.) visualizados en la pantalla del TV (English/ idiomas disponibles). Angle Indicator • Seleccione si se va a visualizar la marca del ángulo en la pantalla del TV (On) o no (Off). On Screen Display • Seleccione si se van a visualizar los mensajes de operación (Play, Stop, etc.) en la pantalla del TV (On) o no (Off). Diferencia en volumen entre DVD y CD. El volumen puede sonar diferente debido a las diferencias de grabación de las señales del disco. Los discos no se pueden reproducir o la bandeja se abre automáticamente. Si el disco está sucio, pase un paño para quitar la suciedad del disco (sección 7). Meta el disco con la cara impresa hacia arriba. Compruebe el número de región del disco y si el número es compatible con el reproductor (sección 5). Sólo pueden reproducirse aquellos discos con el número de región adecuado o bien los marcados con “ALL”. La alimentación se apaga automáticamente. Si Auto Power Off se ha ajustado en On, la alimentación se apaga automáticamente cuando no se ha realizado ninguna operación durante más de 30 minutos (sección 4). La imagen está descomprimida o la relación de aspecto no puede cambiarse. Consulte el manual de instrucciones del TV y ajuste bien la relación de aspecto del mismo. Ajuste bien TV Screen (sección 4). La imagen está trastornada u oscurecida durante la reproducción. Cuando el reproductor y el televisor están conectados a través de una unidad de vídeo, la “función de protección de copia analógica” puede causar que la imagen reproducida en la unidad de vídeo no se visualice correctamente. Conecte directamente el reproductor y el TV. Ajuste el sistema de TV correctamente. El ajuste predeterminado es AUTO. Si se distorsiona la imagen, cambie el sistema de TV al utilizado en su país o región (NTSC o PAL) (sección 7). Las señales de audio digital de 96 kHz/88,2 kHz no pueden salir por los terminales COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT. Ponga 96 kHz PCM Out en 96kHz > 48kHz. Las señales de audio digital de 96 kHz/88,2 kHz de los discos protegidos por derechos de autor no pueden salir. en un disco y 648 archivos dentro de una carpeta. No obstante, según la estructura de la carpeta, el reproductor puede que no reconozca ciertas carpetas o archivos. Los nombres de carpeta o archivo no se visualizan o bien no se visualizan correctamente Sólo pueden visualizarse caracteres alfanuméricos de 1 byte. Los nombres de carpeta y archivo que consten de caracteres distintos de los caracteres alfanuméricos de 1 byte pueden visualizarse por ejemplo como F_007 o FL_001 y los caracteres pueden resultar indescifrables. Se requiere mucho tiempo para reproducir archivos JPEG. El reproductor puede requerir más tiempo para visualizar archivos grandes. Cuando se reproducen archivos JPEG se visualizan barras negras. Cuando se reproducen archivos JPEG con relaciones de aspecto diferentes pueden aparecer franjas negras a lo largo de los lados superior e inferior o a los costados. Cuando se ha conectado un dispositivo USB (DV-3022V/DV-2022) No reconoce el dispositivo USB. Apague la alimentación y luego desconecte y vuelva a conectar el dispositivo USB. Este reproductor no es compatible con un concentrador USB. Conecte el dispositivo USB directamente. Este reproductor sólo soporta dispositivos de almacenamiento masivo de datos USB. Este dispositivo soporta dispositivos de memoria flash portátiles y dispositivos reproductores de audio digital. Sólo se soportan los sistemas de archivos FAT16 y FAT32. No se soportan otros sistemas de archivos (exFAT, NTFS, etc.). Si el dispositivo USB está provisto de un adaptador de CA, utilice el dispositivo USB con el adaptador de CA conectado. Es posible que no reconozca correctamente algunos dispositivos USB. El archivo no puede reproducirse. No pueden reproducirse archivos de copyright protegido. No pueden reproducirse archivos guardados en un ordenador. Es posible que no pueda reproducir algunos archivos. Los nombres de archivo o carpeta no se visualizan o no se visualizan correctamente. El número máximo de caracteres que pueden verse para los nombres de archivo y carpeta en el Disc Navigator es de 14. Video CD (incluyendo Super VCD)  CD de audio  Discos CD-R/-RW/-ROM con música grabada en el formato CD-DA Archivos JPEG grabados en discos DVD-R/-RW/-R DL, discos CD-R/-RW/-ROM Archivos DivX grabados en discos DVD‑R/‑RW/-R DL, discos CD-R/-RW/-ROM Mientras el reproductor está en modo de espera… Archivos WMA grabados en discos DVD-R/-RW/-R DL, discos CD-R/-RW/-ROM Pulse  STANDBY/ON mientras pulsa . Utilice los botones del panel frontal. Archivos MP3 grabados en discos DVD-R/-RW/-R DL, discos CD-R/-RW/-ROM FUJICOLOR-CD KODAK Picture CD • Sólo pueden reproducirse los discos que se han finalizado. TV Screen • Cambie el formato de visualización de imagen (4:3 (Letter Box)/4:3 (Pan & Scan)/16:9 (Wide)/16:9 (Compressed)), según el TV conectado. Los ajustes por defecto de fábrica del reproductor están definidos como se indica a continuación. DV-3022V/DV-3020V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16:9 (Wide) DV-2022/DV-2020 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4:3 (Letter Box) • 16:9(Compressed) sólo puede ajustarse en DV-3022V y DV-3020V. HDMI Resolution (DV-3022V/DV-3020V) • Cambie la resolución de la salida de las señales de vídeo desde los terminales HDMI OUT (720x480i/720x576i/ 720x480p/720x576p/1280x720p/1920x1080i/ 1920x1080p). HDMI Color (DV-3022V/DV-3020V) • Cambie la salida de las señales de vídeo desde el terminal HDMI OUT (Full range RGB/RGB/Component). Deep Color (DV-3022V/DV-3020V) • Seleccione Auto cuando el televisor o monitor conectado sea compatible con Deep Color (Auto/Off). Este reproductor puede reconocer hasta 299 carpetas Discos DVD-R/-RW/-R DL grabados en el modo VR Restauración de todos los ajustes a los ajustes predeterminados Ajustes Video Output Los nombres de carpetas o archivos no se reconocen.  Discos DVD‑Video  Discos DVD-R/-RW/-R DL y DVD+R/+RW/+R DL grabados en el modo Video • • Discos que no se pueden reproducir • Discos Blu-ray • HD DVD • AVCHD • AVCREC • Discos DVD-Audio • Discos DVD-RAM • SACD • CD-G • Discos grabados con escritura de paquete • Programas que sólo se pueden grabar una vez y que (ya) están grabados en un disco DVD-R/RW/-R DL Acerca de los números de región Todos los discos DVD-Video llevan un código de región (número) en la caja. El código (número) indica la región o regiones del mundo en las que el disco es compatible. Su reproductor de DVD también lleva un código de región (número), que puede encontrar en el panel trasero. Si intenta reproducir un disco de una región incompatible, aparecerá en pantalla “Incompatible disc region number Can’t play disc” y no podrá reproducir el disco. Aquellos discos con la marca “ALL” pueden reproducirse con cualquier reproductor. El diagrama siguiente muestra las distintas regiones de DVD en el mundo. 1 es una marca registrada de FUJIFILM Corporation. Esta etiqueta indica la compatibilidad de reproducción con los discos DVD-RW grabados en el formato VR (formato de grabación de vídeo). Sin embargo, para los discos grabados con un programa encriptado de una sola grabación, la reproducción sólo se podrá hacer usando un aparato compatible con CPRM. Notas  Este reproductor no soporta la grabación multisesión ni la grabación multiborde.  La grabación multisesión/multiborde es un método en el que los datos se graban en un solo disco en dos o más sesiones/bordes. Una “sesión” o “borde” es una unidad de grabación consistente en una juego completo de datos desde el principio hasta el final. 5 2 6 4 es una marca registrada de DVD Format/Logo Licensing Corporation. • 5 2 2 33 1 4 Acerca de los CD protegidos contra la copia Archivos que pueden reproducirse Formatos de archivos de imagen soportados • Sólo se pueden reproducir los discos grabaos en ISO9660 Level 1, Level 2 y Joliet. • Los archivos protegidos por DRM (Digital Rights Management) no se pueden reproducir. • La reproducción de los archivos diferentes de los mostrados abajo (WMV, MPEG4-AAC, etc.) no está garantizada. Formatos de archivos de vídeo soportados DivX • DivX es una tecnología de medios creada por DivX, Inc. Los archivos de medios DivX incluyen datos de imagen. • Los archivos DivX también pueden incluir funciones de reproducción avanzadas como pantallas de menús y selección de múltiples idiomas de subtítulos/pistas de audio. • DivX®, DivX Certified® y los logotipos asociados son marcas de fábrica de DivX, Inc. y se usan bajo licencia. Visualización de archivos de subtítulos externos • Los juegos de fuentes enumerados abajo se encuentran disponibles para archivos de subtítulos externos. En la pantalla puede ver el juego de fuentes apropiado ajustando Subtitle Language en la sección 4 para que concuerde con el archivo de subtítulos. • Este reproductor soporta los grupos de idiomas siguientes: Grupo 1 Afrikaans (af), Vascuence (eu), Catalán (ca), Danés (da), Holandés (nl), Inglés (en), Feroe (fo), Finlandés (fi), Francés (fr), Alemán (de), Islandés (is), Irlandés (ga), Italiano (it), Noruego (no), Portugués (pt), Rhaeto-Romance (rm), Gaélico escocés (gd), Español (es), Sueco (sv) Grupo 2 Albanés (sq), croata (hr), checo (cs), húngaro (hu), polaco (pl), rumano (ro), eslovaco (sk), esloveno (sl) Reproducción de discos creados en ordenadores o grabadores BD/DVD Grupo 3 Búlgaro (bg), bielorruso (be), macedonio (mk), ruso (ru), serbio (sr), ucraniano (uk) Grupo 4 Hebreo (iw), yídish (ji) • Es posible que el reproductor no pueda reproducir discos grabados mediante un ordenador. Grabe discos en un formato que pueda reproducirse en este reproductor. Consulte a su concesionario para conocer detalles. • Es posible que el reproductor no pueda reproducir discos grabados mediante un ordenador o una grabadora BD/ DVD si la calidad de grabación no es buena debido a las características del disco, rasguños, suciedad en el disco, suciedad en la lente de la grabadora, etc. Grupo 5 Turco (tr) Este reproductor ha sido diseñado para cumplir con las especificaciones del formato CD de audio. Este reproductor no soporta la reproducción ni las funciones de los discos que no satisfacen estas especificaciones. JPEG • Resolución: Hasta 3 072 x 2 048 píxeles • Este reproductor soporta JPEG de línea base. • Este reproductor soporta Exif Ver.2.2. • Este reproductor no soporta JPEG progresivo. Formatos de archivos de audio soportados • Este reproductor no soporta VBR (Variable Bit Rate) y codificación sin pérdidas (lossless). Windows Media™ Audio (WMA) • Frecuencias de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz y 48 kHz • Velocidad de bits: Hasta 192 kbps • Este reproductor soporta archivos codificados con Windows Media Player Ver. 7/7.1, Windows Media Player para Windows XP y Windows Media Player 9 Series. • Windows Media es una marca registrada o una marca de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. • Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin licencia de Microsoft Licensing, Inc. MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3) • Frecuencias de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz y 48 kHz Extensiones de archivos que pueden reproducirse Archivos de vídeo .divx  .avi  • Los archivos sin señales de vídeo DivX no se pueden reproducir, aunque tengan la extensión “.avi”. Archivos de imagen .jpg  .jpeg Archivos de audio .wma  .mp3 • Algunos archivos de subtítulos externos pueden visualizarse mal o no visualizarse en absoluto. • Para los archivos de subtítulos externos se soportan las extensiones de nombres de archivos de formatos de subtítulos siguientes (note que estos archivos no se muestran en el menú de navegación del disco): .srt, .sub, .ssa, .smi • El nombre de archivo de la película tiene que repetirse al comienzo del nombre del archivo de subtítulos externos. • El número de archivos de subtítulos externos que se puede conmutar para el mismo archivo de película se limita a un máximo de 10. 7 Información adicional 6 Solución de problemas • La operación incorrecta se confunde a menudo con un problema o un fallo de funcionamiento. Si hay algún problema con este reproductor, compruebe los síntomas siguientes. En ocasiones el problema se encuentra en otro componente conectado a este reproductor. Inspeccione el componente y los aparatos electrónicos que utiliza. Si no se puede corregir el problema después de comprobar los elementos de abajo, pida al servicio de Pioneer autorizado más cercano o a su concesionario que realice el trabajo de reparación. • El reproductor puede no funcionar bien debido a la electricidad estática o a otras influencias externas. En tales casos, el funcionamiento normal se puede restaurar desenchufando el cable de alimentación y volviéndolo a enchufar. Discos que se pueden reproducir Los nombres de archivo o carpeta no se visualizan en orden alfabético. El orden de los nombres de carpeta y archivo visualizados en Disc Navigator depende de la hora y fecha en la que los archivos o carpetas se crearon en el dispositivo USB. Se precisa mucho tiempo para reconocer el dispositivo USB. Es posible que se requiera más tiempo para cargar los datos cuando se conecta un dispositivo USB de gran capacidad (este proceso podría tardar varios minutos). Cuando se conecta a un aparato compatible con HDMI (DV-3022V/DV-3020V) No se visualiza imagen. Restaure HDMI Resolution al ajuste predeterminado (720x480p/720x576p) (sección 4). Con algunos cables, no pueden emitirse señales de Ajuste del sistema de TV • Si se distorsiona la imagen del disco que está reproduciéndose, cambie el sistema de TV al utilizado en su país o región. • Cuando se cambia el sistema de TV se limitan los tipos de discos que se pueden reproducir. • El ajuste predeterminado es AUTO. Mientras el reproductor está en modo de espera… Pulse  STANDBY/ON mientras pulsa . Utilice los botones del panel frontal. Se conecta la alimentación y el sistema de TV cambia como se muestra más abajo. • AUTONTSC • NTSCPAL • PALAUTO Tipos de discos/ archivos vídeo de 1 080p. Las señales de audio multicanal no salen. Ponga HDMI Out en Auto (sección 4). Ajuste de reproductor Formato NTSC PAL AUTO NTSC NTSC PAL NTSC PAL NTSC PAL PAL otras marcas. Algunas de las funciones puede que no se activen, aunque se conecte a un producto Pioneer compatible con la función Control. Aparece el mensaje CEC200. Cuando se selecciona Disc Navigator mediante el mando a distancia de un televisor de pantalla plana y el reproductor está apagado, aparecerá el mensaje CEC200 en pantalla. Esto no es un fallo de funcionamiento. Encienda el reproductor para utilizar la función. El reproductor se enciende o apaga automáticamente. El reproductor puede encenderse junto con el televisor conectado al terminal HDMI OUT. Si no quiere que se enciendan al mismo tiempo, ajuste Control a Off (sección 4). La entrada del sistema AV o televisor conectado cambia al reproductor automáticamente. La entrada del sistema AV y TV (amplificador o receptor AV, etc.) conectado al terminal HDMI OUT puede cambiarse automáticamente al reproductor cuando la reproducción se inicia en el reproductor o se visualiza la pantalla de menú (HOME MENU, etc.). Si no quiere que el sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.) y el televisor conectados se vean afectados por el funcionamiento del reproductor, ajuste Control a Off (sección 4). No ponga ningún objeto encima del reproductor. No tape los agujeros de ventilación. No utilice el reproductor encima de alfombras, camas, sofás, etc., ni tampoco envuelto en un paño, etc. De lo contrario, el calor no se disipará y podrán producirse daños. No lo exponga al calor. No ponga el reproductor encima de un amplificador u otro componente que genere calor. Cuando lo coloque en una estantería, para evitar el calor producido por el amplificador u otro componente de audio, póngalo en un estante por debajo del amplificador. Desconecte la alimentación del reproductor cuando no lo utilice. Dependiendo de las condiciones de las señales, cuando se conecte la alimentación del reproductor pueden aparecen patrones de rayas en la pantalla del TV y puede entrar ruido en las emisiones de radio. Si pasa esto desconecte la alimentación del reproductor. Acerca de la condensación La función Control no funciona. Use un Cable HDMI de alta velocidad. Ponga Control en On en el reproductor (section 4). La función de control no funciona con dispositivos de No ponga objetos en el reproductor. — NTSC PAL NTSC o PAL no hay disco Cuidados para el uso Cuando traslade el reproductor Cuando traslade el reproductor, verifique primero que no haya un disco cargado y que la bandeja del disco esté cerrada. Luego pulse  STANDBY/ON en el reproductor (o  STANDBY/ON en el control remoto), espere a que el indicador OFF del visualizador del panel delantero se apague y luego desenchufe el cable de alimentación. Trasladar el reproductor con un disco en su interior puede causar daños. Lugar de instalación • Elija un lugar estable cerca del TV o sistema estéreo que esté utilizándose con el reproductor. • No ponga el reproductor encima de un TV o monitor a color. Instálelo también lejos de platinas de casete y otros aparatos a los que el magnetismo afecta fácilmente. Evite los tipos de lugares siguientes: • Lugares expuesto a la luz solar directa • Lugares húmedos o mal ventilados • Lugares sumamente calientes • Lugares expuestos a vibraciones • Lugares donde hay mucho polvo o humo de cigarrillos • Lugares expuestos al hollín, vapor o calor (cocinas, etc.) Si el reproductor se traslada repentinamente de un lugar frío a una habitación caliente (en invierno, por ejemplo) o si la temperatura de la habitación donde está instalado el reproductor sube repentinamente debido a una calefacción, etc., en el interior del aparato (en las piezas de funcionamiento y en la lente) podrán formarse gotas de agua (condensación). Cuando haya condensación, el reproductor no funcionará bien y la reproducción no será posible. Deje sin funcionar el reproductor a la temperatura ambiental durante 1 ó 2 horas con la alimentación conectada (el tiempo depende de la cantidad de condensación). Las gotas de agua se disiparán y será posible reproducir. La condensación se puede producir también en el verano si el reproductor se expone a la salida de aire frío de un acondicionador de aire. Si pasa esto, traslade el reproductor a un lugar diferente. Limpieza del producto • Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente cuando limpie el reproductor. • Limpie el reproductor con un paño blando. Para eliminar la suciedad difícil de quitar, ponga un poco de detergente neutro diluido en 5 ó 6 partes de agua en un paño blando, escurra bien el paño, páselo por el reproductor y, finalmente, pase un paño blando y seco. • El alcohol, el diluyente, la bencina, los insecticidas, etc., pueden hacer que la impresión o la pintura se desprenda. Evite también dejar productos de goma o vinilo en contacto con el reproductor durante mucho tiempo porque podría dañarse la caja. • Cuando use paños impregnados en productos químicos, etc., lea cuidadosamente las instrucciones incluidas con los paños. Cuidados para cuando la unidad se instala en una estantería cerrada con puerta de cristal Acerca de los discos de formas especiales Los discos de formas especiales (en forma de corazón, hexagonales, etc.) no se pueden reproducir en este reproductor. No intente reproducir tales discos porque podrían dañar el reproductor. No pulse el botón  OPEN/CLOSE del control remoto para abrir la bandeja del disco estando la puerta de cristal cerrada. La puerta impedirá el movimiento de la bandeja del disco y la unidad podría dañarse. Limpieza de la lente La lente del reproductor no debería ensuciarse en el uso normal, pero si por alguna razón hay un fallo en su funcionamiento debido a polvo o suciedad, contacte con el centro de servicio autorizado por Pioneer más cercano. Aunque se encuentran a la venta limpiadores de lentes para reproductores, no recomendamos utilizarlos porque podrían dañar la lente. Acerca de los derechos de autor Este producto incorpora tecnología de protección contra la copia que está protegida por patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Rovi Corporation. La ingeniería inversa y el desmontaje están prohibidos. Manejo de los discos Conservación  Guarde siempre los discos en sus cajas y almacénelos verticalmente, evitando lugares calientes, húmedos, expuestos a la luz solar directa y a un frío extremo.  Asegúrese de leer los avisos incluidos con el disco. Limpieza de discos  Los discos pueden no reproducirse si tienen huellas dactilares o polvo. En este caso, use un paño de limpieza, etc., para pasarlo suavemente por el disco, desde el interior hacia el exterior. No use paños de limpieza sucios.  No use bencina, diluyente u otros productos químicos volátiles. No use tampoco aerosoles de discos de vinilo ni productos antiestáticos.  Para la suciedad difícil de quitar, ponga un poco de agua en un paño blando, escúrralo bien, páselo por el reproductor para limpiarlo y finalmente pase un paño seco para quitar la humedad.  No use discos dañados (agrietados o deformados).  No deje que la superficie de las señales del disco se raye o ensucie.  No ponga dos discos juntos en la bandeja del disco, uno sobre el otro.  No pegue trozos de papel pegatinas en los discos. Si lo hace podrían deformarse los discos siendo imposible reproducirlos. Note también que los discos de alquiler tienen a menudo etiquetas pegadas, y que la cola de las etiquetas puede salir al exterior. Verifique que no haya cola alrededor de los bordes de tales etiquetas antes de usar discos de alquiler. Acerca de las marcas comerciales Acerca de la condensación en los discos  HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC en los Estados Unidos de América y en otros países. En la superficie de los discos, si éstos se pasan de un lugar frío (especialmente en invierno) a una habitación caliente, pueden formarse gotas de agua (condensación). Los discos puede que no se reproduzcan normalmente si tienen condensación. Quite cuidadosamente las gotas de agua de la superficie del disco antes de cargarlo.  Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Tabla de códigos de idiomas Nombres (códigos) de idiomas y códigos de entrada Japanese (ja), 1001 English (en), 0514 French (fr), 0618 German (de), 0405 Italian (it), 0920 Spanish (es), 0519 Chinese (zh), 2608 Dutch (nl), 1412 Portuguese (pt), 1620 Swedish (sv), 1922 Russian (ru), 1821 Korean (ko), 1115 Greek (el), 0512 Afar (aa), 0101 Abkhazian (ab), 0102 Afrikaans (af), 0106 Amharic (am), 0113 Arabic (ar), 0118 Assamese (as), 0119 Aymara (ay), 0125 Azerbaijani (az), 0126 Bashkir (ba), 0201 Byelorussian (be), 0205 Bulgarian (bg), 0207 Bihari (bh), 0208 Bislama (bi), 0209 Bengali (bn), 0214 Tibetan (bo), 0215 Breton (br), 0218 Catalan (ca), 0301 Corsican (co), 0315 Czech (cs), 0319 Welsh (cy), 0325 Danish (da), 0401 Bhutani (dz), 0426 Esperanto (eo), 0515 Estonian (et), 0520 Basque (eu), 0521 Persian (fa), 0601 Finnish (fi), 0609 Fiji (fj), 0610 Faroese (fo), 0615 Frisian (fy), 0625 Irish (ga), 0701 Scots-Gaelic (gd), 0704 Galician (gl), 0712 Guarani (gn), 0714 Gujarati (gu), 0721 Hausa (ha), 0801 Hindi (hi), 0809 Croatian (hr), 0818 Hungarian (hu), 0821 Armenian (hy), 0825 Interlingua (ia), 0901 Interlingue (ie), 0905 Inupiak (ik), 0911 Indonesian (in), 0914 Icelandic (is), 0919 Hebrew (iw), 0923 Yiddish (ji), 1009 Javanese (jw), 1023 Georgian (ka), 1101 Kazakh (kk), 1111 Greenlandic (kl), 1112 Cambodian (km), 1113 Kannada (kn), 1114 Kashmiri (ks), 1119 Kurdish (ku), 1121 Kirghiz (ky), 1125 Latin (la), 1201 Lingala (ln), 1214 Laothian (lo), 1215 Lithuanian (lt), 1220 Latvian (lv), 1222 Malagasy (mg), 1307 Maori (mi), 1309 Macedonian (mk), 1311 Malayalam (ml), 1312 Mongolian (mn), 1314 Moldavian (mo), 1315 Marathi (mr), 1318 Malay (ms), 1319 Maltese (mt), 1320 Burmese (my), 1325 Nauru (na), 1401 Nepali (ne), 1405 Norwegian (no), 1415 Occitan (oc), 1503 Oromo (om), 1513 Oriya (or), 1518 Panjabi (pa), 1601 Polish (pl), 1612 Pashto, Pushto (ps), 1619 Quechua (qu), 1721 Rhaeto-Romance (rm), 1813 Kirundi (rn), 1814 Romanian (ro), 1815 Kinyarwanda (rw), 1823 Sanskrit (sa), 1901 Sindhi (sd), 1904 Sangho (sg), 1907 Serbo-Croatian (sh), 1908 Sinhalese (si), 1909 Slovak (sk), 1911 Slovenian (sl), 1912 Samoan (sm), 1913 Shona (sn), 1914 Somali (so), 1915 Albanian (sq), 1917 Serbian (sr), 1918 Siswati (ss), 1919 Sesotho (st), 1920 Sundanese (su), 1921 Swahili (sw), 1923 Tamil (ta), 2001 Telugu (te), 2005 Tajik (tg), 2007 Thai (th), 2008 Tigrinya (ti), 2009 Turkmen (tk), 2011 Tagalog (tl), 2012 Setswana (tn), 2014 Tonga (to), 2015 Turkish (tr), 2018 Tsonga (ts), 2019 Tatar (tt), 2020 Twi (tw), 2023 Ukrainian (uk), 2111 Urdu (ur), 2118 Uzbek (uz), 2126 Vietnamese (vi), 2209 Volapük (vo), 2215 Wolof (wo), 2315 Xhosa (xh), 2408 Yoruba (yo), 2515 Zulu (zu), 2621 Tabla de países/códigos de áreas Nombre de país/área, códigos de entrada y código de país/área Estados Unidos de América, 2119, us Argentina, 0118, ar Reino Unido, 0702, gb Italia, 0920, it India, 0914, in Indonesia, 0904, id Australia, 0121, au Austria, 0120, at Países Bajos, 1412, nl Canadá, 0301, ca República de Corea, 1118, kr Singapur, 1907, sg Suiza, 0308, ch Suecia, 1905, se España, 0519, es Tailandia, 2008, th Taiwán, 2023, tw China, 0314, cn Chile, 0312, cl Dinamarca, 0411, dk Alemania, 0405, de Japón, 1016, jp Nueva Zelanda, 1426, nz Noruega, 1415, no Pakistán, 1611, pk Filipinas, 1608, ph Finlandia, 0609, fi México, 1324, mx Brasil, 0218, br Francia, 0618, fr Bélgica, 0205, be Portugal, 1620, pt Hong Kong, 0811, hk Malasia, 1325, my
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Optimus DV-3022V Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas