Festool TDK 12 Manual de usuario

Categoría
Taladros combi inalámbricos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
465 297_002
Manual de instrucciones
Página 14 - 19
IMPORTANTE: Lea y comprende todas
las instrucciones antes de usar.
Guide d’utilisation
Page 8 - 13
IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les
instructions avant de démarrer les travaux.
Instruction manual
Page 2 - 7
IMPORTANT: Read and understand
all instructions before using.
Cordless Drill /
Screwdriver
Perceuse visseuse á
accumulateur
Taladradora-atornilladora
con acumuladores
TDK 12
TDK 15.6
14
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
Lea y entienda todas las
instrucciones. El incumplimiento de una sola
de las instrucciones aquí listadas, puede tener
como resultado una descarga eléctrica, fuego y/
o lesiones personales serias.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Espacio de trabajo
1 Mantenga su espacio de trabajo limpio y
bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados
y areas oscuras facilitan accidentes.
2 No maneje herramientas en ambientes
explosivos, como por ejemplo en presencia
de líquidos inflamables, gases, o polvo. Las
herramientas generan chispas que pueden
encender el polvo o gases.
3 Mantenga espectadores, niños, y
visitantes fuera del alcance mientras
maneje herramientas. Distracciones pueden
causarle la pérdida del control.
Seguridad eléctrica
4 Una herramienta accionada por
acumuladores con acumulador incorporado
o acumulador por separado solamente se
deberá cargar con el cargador previsto para
este acumulador. Un cargador que es adecuado
para un tipo de acumulador concreto puede
producir fuego o choque eléctrico, si se utiliza
con otro tipo de acumulador.
5 Emplee las herramientas accionadas por
acumuladores solamente con el paquete de
acumuladores previsto especialmente para
ellas. El uso de cualquier otro tipo de acumulador
puede ser la causa de que se produzca un incendio.
Seguridad personal
6 Manténgase atento, observe lo que está
haciendo y use el sentido común cuando use
una herramienta. No trabaje estando cansado
o bajo influencia de drogas, alcohol, o
medicamentos. Un momento sin prestar atención
mientras maneja una herramienta puede tener
como resultado serias lesiones personales.
7 Vístase apropiadamente. No lleve ropa
suelta o joyas. Sujete pelo largo. Mantenga
su pelo, ropa y guantes fuera del alcance
de partes movibles. Ropa, joyas y pelo suelto
pueden pillarse en partes movibles.
8 Evite accidentes al iniciar. Asegúrese que
el interruptor está apagado antes de
enchufar. Transportar herramientas con el dedo
en el interruptor o enchufar las herramientas con
el interruptor encendido puede provocar accidentes.
9 Quite llaves de ajuste o conmutadores
antes de encender la herramienta. Una llave
inglesa u otra llave que se deja puesta en partes
rotatorias de la herramienta pueden causar
lesiones personales.
10 No exceda límites. Mantenga estabilidad
y balance apropiado en todo momento. Estabi-
lidad y balance apropiado posibilitan el mejor control
de la herramienta en situaciones inesperadas.
11Use equipamiento de seguridad. Lleve
siempre gafas protectoras. Mascarilla de
polvo, zapatos de seguridad antirresbaladizos,
casco, o protección de los oídos deben ser
utilizados para condiciones adecuadas.
12 Confirme que las conexiones existentes
para la aspiración de polvo y para el dis-
positivo recogedor están conectadas y que
se emplean debidamente. El uso de estos dis-
positivos puede reducir peligros relacionados polvo.
Uso y cuidado de la herramienta
13 Use abrazaderas u otras formas prácticas
de sujetar y asegurar la pieza de trabajo en
una plataforma estable. Sujetar la pieza de
trabajo con la mano o contra el cuerpo es
inestable y puede causar la pérdida de control.
14No fuerce la herramienta. Use la herra-
mienta correcta para su aplicación. La herra-
mienta correcta hará su trabajo de manera mejor
y más segura al nivel para el cual está diseñada.
15No use la herramienta si el interruptor
no la enciende y apaga. Cualquier herramienta
que no se pueda controlar por el interruptor es
peligrosa y debe ser arreglada.
16Retire el paquete de acumuladores de la
herramienta, antes de proceder a cualquier
tipo de ajustes, así como antes de un cambio
de accesorios o del depósito de la herra-
mienta en almacén. Estas medidas preventivas
de seguridad reducen el riesgo de poner en
funcionamiento la herramienta accidentalmente.
17 Guarde herramientas desocupadas fuera
del alcance de niños u otras personas sin
experiencias. Las herramientas son peligrosas
en manos de personas inexpertas.
18Cuando no lo utilice, mantenga el
paquete de acumuladores alejado de otras
piezas u objetos metálicos como, por
ejemplo, grapas, sujetapapeles, monedas,
llaves, clavos, tornillos u otras piezas
metálicas pequeñas, que puedan establecer
un contacto entre los polos del acumulador.
Un cortocircuito entre los dos polos del acumulador
puede producir chispas, quemaduras o fuego.
19Mantenga las herramientas con cuidado.
Mantenga herramientas para cortar afiladas
y limpias. Herramientas mantenidas
correctamente, con filos afilados, difícilmente se
traban y se controlan con mayor facilidad.
20 Compruebe si hay alineación incorrecta o
trabadura de partes movibles, rotura de
partes, o cualquier otra condición que puedan
afectar el funcionamiento de la herramienta.
En caso de daños, arregle la herramienta
antes de usarla. Muchos accidentes son causados
por herramientas con mal mantenimiento.
21 Use solo accesorios que recomiende el
fabricante para su modelo. Accesorios que
funcionen en una herramienta pueden ser
peligrosos al usarlos en otra.
15
Datos técnicos
Taladro atornillador TDK 12 TDK 15.6
Potencia del motor 12 V 15.6 V
Velocidad en vacío: • 1ª marcha 0 - 430 rpm 0 - 450 rpm
• 2ª marcha 0 - 1400 rpm 0 - 1500 rpm
Par de apriete máximo: • en lugares blandos 20 Nm 25 Nm
• en lugares duros 28 Nm 36 Nm
Par de apriete regulable • 1ª marcha 2 - 7 Nm 2 - 7 Nm
• 2ª marcha 0.5 - 2.5 Nm 0.5 - 2.5 Nm
Alcance del portabrocas 1.5 - 13 mm 1.5 - 13 mm
Diámetro máx. perforación en metal / madera 14 mm / 25 mm 16 mm / 35 mm
Alojamiento de herramientas en el eje 1/4“ 1/4“
Peso con acumulador 2.0 kg (4.4 lbs) 2.3 kg (5.1 lbs)
Cargador LC 45
Tensión / frecuencia de la red (entrada) 120 V ~ / 60 Hz
Tensión de carga (salida) 7.2 - 18 V (DC)
Corriente de carga:
• Carga rápida max. 3 A
• Carga de mantenimiento por impulsos aprox. 0.06 A
Tiempo para recargar para: NiCd 2.0 Ah aprox. 45 min
• NiCd 2.4 Ah aprox. 50 min
• NiMH 3.0 Ah aprox. 70 min
Juego de acumuladores BPS 12 BPS 12 BPS 15.6 BPS 15.6
NiCd 2.4 NiMH 3.0 NiCd 2.4 NiMH 3.0
Nº de pedido 492 268 491 821 492 269 491 823
Voltaje 12 V 12 V 15.6 V 15.6 V
Capacidad 2.4 Ah 3.0 Ah 2.4 Ah 3.0 Ah
Margen de temp. de carga 5 - 45 °C
Control de estado de carga por resistencia NTC
Peso 0.73 kg (1.6 lbs) 0.75 kg (1.7 lbs) 0.90 kg (2.0 lbs) 0.92 kg (2.0 lbs)
Mantenimiento
22 El mantenimiento de la herramienta solo
se podrá realizar por personal de
mantenimiento cualificado. Revisión o
mantenimiento realizado por personal no
cualificado puede resultar en el riesgo de lesión.
23 Cuando se revise una herramienta, use
solo repuestos idénticos. Siga las
instrucciones en la sección de
mantenimiento de este manual. El uso de
repuestos no autorizados o el incumplimiento de
las instrucciones de mantenimiento pueden
conllevar el riesgo de descarga eléctrica o lesión.
Algunos polvos creados por lijadoras mecánicas, aserraderos, trituradores,
perforadoras y otras actividades de construcción contienen sustancias químicas que se sabe (en
el Estado de California) causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al sistema
reproductivo. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:
Plomo de las pinturas con base de plomo
Sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
Arsénico y cromo de madera tratada con sustancias químicas
El riesgo de exposición a estas sustancias varía, dependiendo de cuantas veces se
hace este tipo de trabajo. Para reducir el contacto con estas sustancias químicas:
trabaje en un área con buena ventilación y trabaje con equipo de seguridad aprobado,
como mascarillas para el polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas
microscópicas.
Símbolos
V voltios
A amperios
Hz hertzios
W vatios
~ rensión alterna
n
0
revoluciones sin carga
Clase II Construcción
rpm revoluciones por minuto
Utilización adecuada
Los taladros atornilladores Akku son apropiados
para taladrar en metal, madera, plásticos y ma-
16
Botón apretado de izquierda a derecha = el
taladro atornillador gira hacia la izquierda;
Botón en posición media = bloqueo de conexión.
Conmutación del engranaje
¡Conectarlo sólo con la
máquina parada!
Con el interruptor desplazable (1.3) se conecta
el engranaje.
1ª marcha: Interruptor hacia adelante - se ve
la cifra 1.
2ª marcha: Interruptor hacia atrás - se ve la
cifra 2.
Regulación del par de apriete
Girando la rueda de ajuste (1.4) se puede regular
el par de apriete. La marca con la flecha (1.5)
indica el estado ajustado en cada momento:
Taladrar
La flecha de marca mira hacia el símbolo de
taladrar = par de apriete máximo.
Atornillar
Par de apriete según el ajuste:
Posición en 1 = par de apriete bajo
Posición en 20 = par de apriete alto
Funcionamiento
Ponerlo en funcionamiento con el pulsador (1.1).
Según la presión que se ejerza sobre el pulsador
varía la velocidad de giro del taladro atornillador.
Para desconectarlo basta con soltar el pulsador
(1.1). Después de soltar el pulsador, se frena el
eje (portabrocas) impidiendo que la máquina siga
girando por inercia.
Toma de herramienta, grupos
adicionales
Asegúrese en cada cambio
de toma de herramienta, grupo adicional y
herramienta que la máquina esté apagada y el
bloque de acumulador quitado.
teriales similares, así como para atornillar y
apretar tornillos (hasta un diámetro de 6 mm en
madera)
El cargador LC 45 está destinado para cargar los
acumuladores especificados.
El usuario se responsabiliza
de los daños debidos a un uso inadecuado.
Sujeción a la pared LC 45
El cargador LC 45 tiene en su parte posterior dos
agujeros alargados para poder ser colgado a la
pared usando dos tornillos (por ej. tornillos de
cabeza plana o algo redondeada con 5 mm de
diámetro del vástago). Para ello, atornillar los
dos tornillos separados 96 mm a tal profundidad
que la cabeza de tornillo todavía sobresalga unos
4 mm de la pared.
Ajustes en la máquina
Cambiar el acumulador
- Retirar el acumulador: pulsar las dos teclas
(1.6) y extraer el acumulador tirando hacia
delante.
- Colocar el acumulador: insertar el acumulador
hasta que se enclave en el soporte en la parte
inferior del mango (1.7).
Cambiar el sentido de giro
El botón (1.2) sirve para determinar el sentido
de giro.
Botón apretado de derecha a izquierda = el
taladro atornillador gira hacia la derecha;
17
Portabrocas BF-FX
El portabrocas sirve para sujetar las brocas y las
puntas de destornillador.
Montaje:
- Coloque el portabrocas en el husillo
portabrocas (2.5) y gírelo hasta que la clavija
hexagonal (2.4) del portabrocas se enclave
en la toma hexagonal interior del husillo
portabrocas.
- Estire la anilla de desbloqueo (2.3) hacia adel-
ante, apriete el portabrocas sobre el husillo
portabrocas hasta el tope y suelte la anilla de
desbloqueo.
Desmontaje:
- Estire la anilla de desbloqueo hacia adelante
y quite el portabrocas.
Cambiar la herramienta:
- Gire el manguito de sujeción (2.2) en contra
del sentido de las agujas del reloj para abrir
las mordazas de apriete (2.1)
(Nota: Cuando la máquina está parada, el
husillo está bloqueado automáticamente).
- Introduzca la herramienta en el portabrocas.
- Apriete bien la sujeción de la herramienta
girando el manguito de apriete en el sentido
de las agujas del reloj.
enga siempre en cuenta que la herramienta
esté sujetada de forma céntrica en el
portabrocas.
Ángulo adicional DD-AS
El ángulo adicional facilita el trabajo (taladrar,
atornillar) vertical con respecto al eje longitudi-
nal de la máquina.
Montaje:
- Coloque el ángulo adicional sobre el husillo
portabrocas y gírelo hasta que se enclave en
la posición deseada (Nota: El ángulo adicional
se puede enclavar en 16 posiciones angulares
distintas).
- Bloquee el ángulo adicional girando la anilla
de sujeción (2.7) en el sentido de las agujas
del reloj hasta que quede apretada.
Desmontaje:
- Gire la anilla de sujeción en el sentido contrario
a las agujas del reloj hasta llegar al tope y
quite el ángulo adicional.
Montar / desmontar el portabrocas en el ángulo
adicional:
El portabrocas se sujeta de la misma manera en
el eje (2.6) del ángulo adicional que en el husillo
portabrocas de la máquina.
Excéntrica adicional DD-ES
La excéntrica adicional sirve para la toma de
puntas de destornillador. Permite atornillar cerca
de los bordes.
Montar / desmontar la excéntrica adicional:
El montaje / desmontaje de la excéntrica adicional
se realiza de la misma manera que el montaje y
desmontaje del ángulo adicional (véase DD-AS).
Cambiar la herramienta:
- Estire la anilla de desbloqueo (2.8) hacia atrás
y saque o bien introduzca la herramienta.
Portautensili CENTROTEC WH-CE
Il portautensili CENTROTEC consente di effettuare
un rapido cambio degli utensili con gambo
CENTROTEC.
Pericolo di lesioni!
Maneggiare l'attrezzo e i relativi taglienti affilati
con particolare scrupolo durante la sostituzione
e indossare gli appositi guanti da lavoro.
Non fissare gli attrezzi
CENTROTEC sulla parte tonda del codolo in un
mandrino tradizionale, al fine di evitare danni al
codolo stesso.
Montaggio
- Spostare in avanti l'anello di sblocco (2.11),
inserire il portautensili fino a battuta sul
mandrino portapunte (2.5) e rilasciare l'anello
di sblocco.
Smontaggio
- Spostare in avanti l'anello di sblocco ed
estrarre il portautensili .
Sostituzione dell'utensile
- Per inserire e/o disinserire un utensile con
gambo CENTROTEC, spostare indietro l'anello
di sblocco di colore verde (2.10). Quando si
inserisce l'utensile, avvitare finché il suo
gambo di forma esagonale (2.9) non si innesta
nell'alloggiamento di forma esagonale del
mandrino portapunte e spingere l'utensile fino
a battuta nel portautensili.
Toma de herramienta en el husillo
portabrocas
Para que la máquina sea más corta y más ligera
las puntas de destornillador se pueden introducir
directamente en la toma hexagonal interior del
husillo portabrocas (2.5).
Cargar el juego de acumuladores
Para cargar es preciso empujar el acumulador
hasta el tope en el soporte (3.1) del cargador.
En dirección opuesta, el acumulador cargado
puede extraerse del cargador.
18
El tipo de acumulador empleado (NiCd o NiMH)
lo detecta el cargador automáticamente. El
proceso de carga lo controla un micro-procesador.
Si se emplea un acumulador de NiMH en estado
caliente (>37°C), se carga sólo con corriente de
carga reducida. En este caso se alarga el tiempo
de recarga.
El diodo luminoso (LED) (3.2) indica el
estado actual del cargador.
LED amar. – permanente:
El cargador está listo para ser usado.
LED verde – intermitente:
El juego de acu-muladores está cargado.
LED verde – permanente:
Juego de acumuladores cargado; cargador con
carga de matenimiento.
LED rojo – intermitente:
Indicación general de error, por ej. mal puesto,
defectuoso, o cortocircuito.
LED rojo – permanente:
Temperatura de acumuladores superior a
valores permitidos.
Observar obligatoriamente
las indicaciones en el capítulo "Mantenimiento -
Cuidado".
Depósito para destornilladores
En el alojamiento para destornilladores (4.1) se
pueden meter lateralmente dos des-tornilladores
o adaptadores para destornillador.
Mantenimiento - Cuidados
Tenga en cuenta las
indicaciones que se ofrecen a continuación. En
caso de inobservancia existirá peligro de dañar
la máquina, el cargador o el acumulador.
Sólo técnicos especializados pueden llevar a
cabo las reparaciones. Con el cargador LC 45,
continúa habiendo una tensión del capacitor
elevada en el interior del aparato después de
separarlo de la red.
Mantener limpias las ranuras de la herramienta
eléctrica y del cargador para que el aire de
refrigeración circule sin problemas.
En el interior del cargador no debe penetrar
ningún trozo de metal (viruta metálica) a
través de las aberturas para los acumuladores
ni de las ranuras de ventilación (peligro de
cortocircuito).
Emplee sólo juegos de acumuladores de
Festool. No emplee juegos de acumuladores
ya desgastados y preparados de nuevo para
poder ser usados. El usuario se responsabiliza
de los posibles daños por el uso de juegos de
acumuladores no originales de Festool.
Mantener limpios los contactos de conexión
de la máquina, del cargador y del juego de
acumuladores.
Guardando el juego de acumuladores en un
cargador listo para ser usado, el juego de
acumuladores se mantiene siempre cargado
debido a la carga de mantenimiento.
No dejar los acumuladores vacíos durante más
de 1 mes en el cargador si éste está separado
de la red (peligro de descarga total).
Un juego de acumuladores nuevo o que no
haya sido utilizado en mucho tiempo alcanza
su capacidad total después de aproxi-
madamente 5 ciclos de carga y descarga.
Los juegos de acumuladores deberían estar
descargados prácticamente por completo
antes de volver a ser cargados. Si se carga
reptidamente un juego de acumuladores no
desgastado del todo, se reduce su vida útil.
Una capacidad de funcionameniento bastante
más corta por cada carga indica que el
acumulador està gastado y que debe ser
sustituido por uno nuevo.
Los acumuladores NiCd que no se utilicen dur-
ante un período prolongado deberían
guardarse completamente descargados.
Indicaciones especiales para los acu-
muladores NiMH:
Cuando la temperatura ambiente está por
debajo de los 0° C o bien por encima de los
45° C, el rendimiento del acumulador NiMH
disminuirá considerablemente.
No deberá sobrecargarse la máquina (no
cargar la máquina tanto como para que llegue
a pararse).
Los acumuladores NiMH deberán recargarse
cada 4 meses aunque no se utilicen para
mantener toda su capacidad.
Los acumuladores de NiMH deberían
permanecer todavía 60 minutos más en el
cargador tras cargarse por décima vez en el
modo de carga rápida. Así se compensan las
posibles diferencias de capacidad de las
células.
Debido a que se descargan solos, los
acumuladores NiMH deben guardarse
preferentemente en lugares con una
temperatura ambiente entre 0° C y 25° C .
Cambio de escobillas
Si las escobillas presentan un desgaste de la
longitud restante inferior a 6 mm, el rendimiento
de la máquina puede verse reducido o el motor
se puede parar. En este caso, deben sustituirse
las escobillas (5.2).
19
- Desatornillar la protección (5.4) y retirar las
escobillas desgastadas.
- Presionar la chapa de soporte (5.3) de las
nuevas escobillas hasta que se enclaven en
las entalladuras (5.1) antes de volver a
atornillar la protecciones.
- Hacer funcionar la máquina durante unos
minutos en vacío para que el contacto de las
nuevas escobillas sea óptimo.
Reciclaje de los juegos de
acumuladores
No tire a la basura el juego de acumuladores
ya desgastado. Devuelva los juegos de
acumuladores utilizados o defectuosos al
comercio especializado, al servicio de postventa
de Festool o a los centros municipales de recogida
de basura especial. De esta manera se facilita
un reciclaje correcto de los acumuladores.
Accesorios, herramientas
¡Por razones de seguridad,
solamente deben emplearse accesorios y
herramientas originales de Festool!
Los números de pedido para los respectivos
accesorios y herramientas se encuentran en su
catálogo Festool o en Internet en la dirección
www.festool-usa.com.
Garantiá
Condiciones de la Garantía 1 + 2
Usted tiene derecho a una garantía extendida
gratuita (1 año + 2 años = 3 años) para su
herramienta mecánica Festool. Festool se hará
responsable por los gastos de envío durante el
primer año de garantía. Durante el segundo y
tercer año de garantía el cliente es responsable
por el costo del envío de la herramienta a Festool.
Festool pagará el embarque de regreso al cliente
usando UPS Ground Service. Todo el servicio de
garantía es válido por 3 años desde la fecha de
la compra de acuerdo a la fecha de su recibo o
factura de compra.
Garantía limitada de Festool
Esta garantía es válida con la condición previa
de que la herramienta se usa y opera de
conformidad con las instrucciones de operación
de Festool. Festool garantiza, sólo al comprador
original, que la herramienta especificada estará
libre de defectos de fabricación y materiales dur-
ante un periodo de un año a partir de la fecha de
compra. Festool no otorga otras garantías, ni
explícitas ni implícitas para ninguna de las
herramientas mecánicas portátiles Festool.
Ningún agente, representante, distribuidor,
comerciante o empleado de Festool está
autorizado para extender o modificar de cualquier
manera las obligaciones o limitaciones de esta
garantía. Las obligaciones de Festool, a su propia
entera discreción, están limitadas a la reparación
o sustitución de cualquier herramienta portátil
Festool que se encuentre estar defectuosa en el
momento de ser embalada junto con el manual
de usuario.
Quedan excluidos de la cobertura en esta
garantía: el desgaste normal; los daños causados
por uso indebido, el abuso o negligencia; los
daños causados por cualquier otra causa que no
sean defectos del material o de la fabricación.
Esta garantía no aplica a accesorios como
cuchillas de sierras circulares, brocas de taladro,
barrenas de buriladora, cuchillas de sierra,
cuchillas para sierras de calado, correas de
lijadoras y ruedas de esmeril. También se
excluyen las “partes que se desgastan” como
cepillos de carbón, laminillas de herramientas de
aire, collarines de hule y sellos, discos y cojines
de lijado, y baterías.
Las herramientas mecánicas portátiles Festool
que requieran de reemplazo o reparación deben
devolverse con el recibo de compra a Festool
(llame al 800-554-8741 para los detalles de la
dirección).
EN NINGÚN CASO FESTOOL SE HARÁ
RESPONSABLE POR LOS DAÑOS
SECUNDARIOS O CONSECUENTES
OCASIONADOS POR LA VIOLACIÓN DE ESTA
O CUALUQUIER OTRA GARANTÍA, SEA
EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. TODAS LAS
GARANTÍAS IMPLICADAS POR LEYES
ESTATALES, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS
IMPLICADAS DE COMERCIALIZACIÓN Y
ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO
PARTICULAR, QUEDAN LIMITADAS A TRES
AÑOS DE DURACIÓN.
Algunos estados de EE.UU. y algunas provincias
de Canadá no permiten las limitaciones en cuanto
a la duración de las garantías implícitas, de modo
que la limitación arriba indicada puede que no le
afecte. A excepción de algunas garantías
implicadas por leyes estatales o provinciales,
limitadas por la presente, la anteriormente citada
garantía, expresamente limitada, es exclusiva y
sustituye a cualquier otra garantía, acuerdo u
obligación similar de Festool.
Esta garantía le concede derechos legales
específicos y usted podría tener otros derechos
legales que varían de estado a estado en EE.UU.
y de provincia a provincia en Canadá.

Transcripción de documentos

TDK 12 TDK 15.6 Cordless Drill / Screwdriver Instruction manual Page 2 - 7 IMPORTANT: Read and understand all instructions before using. Guide d’utilisation 465 297_002 Page 8 - 13 IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones Página 14 - 19 IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar. 1 Perceuse visseuse á accumulateur Taladradora-atornilladora con acumuladores lidad y balance apropiado posibilitan el mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. 11 Use equipamiento de seguridad. Lleve siempre gafas protectoras. Mascarilla de polvo, zapatos de seguridad antirresbaladizos, casco, o protección de los oídos deben ser utilizados para condiciones adecuadas. 12 Confirme que las conexiones existentes para la aspiración de polvo y para el dispositivo recogedor están conectadas y que se emplean debidamente. El uso de estos dispositivos puede reducir peligros relacionados polvo. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de una sola de las instrucciones aquí listadas, puede tener como resultado una descarga eléctrica, fuego y/ o lesiones personales serias. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Espacio de trabajo 1 Mantenga su espacio de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y areas oscuras facilitan accidentes. 2 No maneje herramientas en ambientes explosivos, como por ejemplo en presencia de líquidos inflamables, gases, o polvo. Las herramientas generan chispas que pueden encender el polvo o gases. 3 Mantenga espectadores, niños, y visitantes fuera del alcance mientras maneje herramientas. Distracciones pueden causarle la pérdida del control. Uso y cuidado de la herramienta 13 Use abrazaderas u otras formas prácticas de sujetar y asegurar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sujetar la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo es inestable y puede causar la pérdida de control. 14 No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para su aplicación. La herramienta correcta hará su trabajo de manera mejor y más segura al nivel para el cual está diseñada. 15 No use la herramienta si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta que no se pueda controlar por el interruptor es peligrosa y debe ser arreglada. 16 Retire el paquete de acumuladores de la herramienta, antes de proceder a cualquier tipo de ajustes, así como antes de un cambio de accesorios o del depósito de la herramienta en almacén. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en funcionamiento la herramienta accidentalmente. 17 Guarde herramientas desocupadas fuera del alcance de niños u otras personas sin experiencias. Las herramientas son peligrosas en manos de personas inexpertas. 18 Cuando no lo utilice, mantenga el paquete de acumuladores alejado de otras piezas u objetos metálicos como, por ejemplo, grapas, sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otras piezas metálicas pequeñas, que puedan establecer un contacto entre los polos del acumulador. Un cortocircuito entre los dos polos del acumulador puede producir chispas, quemaduras o fuego. 19 Mantenga las herramientas con cuidado. Mantenga herramientas para cortar afiladas y limpias. Herramientas mantenidas correctamente, con filos afilados, difícilmente se traban y se controlan con mayor facilidad. 20 Compruebe si hay alineación incorrecta o trabadura de partes movibles, rotura de partes, o cualquier otra condición que puedan afectar el funcionamiento de la herramienta. En caso de daños, arregle la herramienta antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas con mal mantenimiento. 21 Use solo accesorios que recomiende el fabricante para su modelo. Accesorios que funcionen en una herramienta pueden ser peligrosos al usarlos en otra. Seguridad eléctrica 4 Una herramienta accionada por acumuladores con acumulador incorporado o acumulador por separado solamente se deberá cargar con el cargador previsto para este acumulador. Un cargador que es adecuado para un tipo de acumulador concreto puede producir fuego o choque eléctrico, si se utiliza con otro tipo de acumulador. 5 Emplee las herramientas accionadas por acumuladores solamente con el paquete de acumuladores previsto especialmente para ellas. El uso de cualquier otro tipo de acumulador puede ser la causa de que se produzca un incendio. Seguridad personal 6 Manténgase atento, observe lo que está haciendo y use el sentido común cuando use una herramienta. No trabaje estando cansado o bajo influencia de drogas, alcohol, o medicamentos. Un momento sin prestar atención mientras maneja una herramienta puede tener como resultado serias lesiones personales. 7 Vístase apropiadamente. No lleve ropa suelta o joyas. Sujete pelo largo. Mantenga su pelo, ropa y guantes fuera del alcance de partes movibles. Ropa, joyas y pelo suelto pueden pillarse en partes movibles. 8 Evite accidentes al iniciar. Asegúrese que el interruptor está apagado antes de enchufar. Transportar herramientas con el dedo en el interruptor o enchufar las herramientas con el interruptor encendido puede provocar accidentes. 9 Quite llaves de ajuste o conmutadores antes de encender la herramienta. Una llave inglesa u otra llave que se deja puesta en partes rotatorias de la herramienta pueden causar lesiones personales. 10 No exceda límites. Mantenga estabilidad y balance apropiado en todo momento. Estabi14 Mantenimiento 22 El mantenimiento de la herramienta solo se podrá realizar por personal de mantenimiento cualificado. Revisión o mantenimiento realizado por personal no cualificado puede resultar en el riesgo de lesión. 23 Cuando se revise una herramienta, use solo repuestos idénticos. Siga las instrucciones en la sección de mantenimiento de este manual. El uso de repuestos no autorizados o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento pueden conllevar el riesgo de descarga eléctrica o lesión. Algunos polvos creados por lijadoras mecánicas, aserraderos, trituradores, perforadoras y otras actividades de construcción contienen sustancias químicas que se sabe (en el Estado de California) causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al sistema reproductivo. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son: • Plomo de las pinturas con base de plomo • Sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y • Arsénico y cromo de madera tratada con sustancias químicas El riesgo de exposición a estas sustancias varía, dependiendo de cuantas veces se hace este tipo de trabajo. Para reducir el contacto con estas sustancias químicas: trabaje en un área con buena ventilación y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas para el polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas. Datos técnicos Taladro atornillador Potencia del motor Velocidad en vacío: Par de apriete máximo: Par de apriete regulable • • • • • • 1ª 2ª en en 1ª 2ª marcha marcha lugares blandos lugares duros marcha marcha Alcance del portabrocas Diámetro máx. perforación en metal / madera Alojamiento de herramientas en el eje Peso con acumulador TDK 12 12 V 0 - 430 rpm 0 - 1400 rpm 20 Nm 28 Nm 2 - 7 Nm 0.5 - 2.5 Nm 1.5 - 13 mm 14 mm / 25 mm 1/4“ 2.0 kg (4.4 lbs) Cargador Tensión / frecuencia de la red (entrada) Tensión de carga (salida) Corriente de carga: • Carga rápida • Carga de mantenimiento por impulsos Tiempo para recargar para: • NiCd 2.0 Ah • NiCd 2.4 Ah • NiMH 3.0 Ah Juego de acumuladores BPS 12 NiCd 2.4 Nº de pedido 492 268 Voltaje 12 V Capacidad 2.4 Ah Margen de temp. de carga Control de estado de carga Peso 0.73 kg (1.6 lbs) Símbolos V A Hz W ~ voltios amperios hertzios vatios rensión alterna TDK 15.6 15.6 V 0 - 450 rpm 0 - 1500 rpm 25 Nm 36 Nm 2 - 7 Nm 0.5 - 2.5 Nm 1.5 - 13 mm 16 mm / 35 mm 1/4“ 2.3 kg (5.1 lbs) LC 45 120 V ~ / 60 Hz 7.2 - 18 V (DC) max. 3 A aprox. 0.06 A aprox. 45 min aprox. 50 min aprox. 70 min BPS 12 NiMH 3.0 491 821 12 V 3.0 Ah 5 - 45 °C por resistencia 0.75 kg (1.7 lbs) n0 rpm BPS 15.6 NiCd 2.4 492 269 15.6 V 2.4 Ah BPS 15.6 NiMH 3.0 491 823 15.6 V 3.0 Ah NTC 0.90 kg (2.0 lbs) 0.92 kg (2.0 lbs) revoluciones sin carga Clase II Construcción revoluciones por minuto Utilización adecuada Los taladros atornilladores Akku son apropiados para taladrar en metal, madera, plásticos y ma15 teriales similares, así como para atornillar y apretar tornillos (hasta un diámetro de 6 mm en madera) El cargador LC 45 está destinado para cargar los acumuladores especificados. El usuario se responsabiliza de los daños debidos a un uso inadecuado. • Botón apretado de izquierda a derecha = el taladro atornillador gira hacia la izquierda; • Botón en posición media = bloqueo de conexión. Conmutación del engranaje ¡Conectarlo sólo con la máquina parada! Con el interruptor desplazable (1.3) se conecta el engranaje. • 1ª marcha: Interruptor hacia adelante - se ve la cifra 1. • 2ª marcha: Interruptor hacia atrás - se ve la cifra 2. Sujeción a la pared LC 45 El cargador LC 45 tiene en su parte posterior dos agujeros alargados para poder ser colgado a la pared usando dos tornillos (por ej. tornillos de cabeza plana o algo redondeada con 5 mm de diámetro del vástago). Para ello, atornillar los dos tornillos separados 96 mm a tal profundidad que la cabeza de tornillo todavía sobresalga unos 4 mm de la pared. Regulación del par de apriete Girando la rueda de ajuste (1.4) se puede regular el par de apriete. La marca con la flecha (1.5) indica el estado ajustado en cada momento: Ajustes en la máquina Taladrar La flecha de marca mira hacia el símbolo de taladrar = par de apriete máximo. Atornillar Par de apriete según el ajuste: • Posición en 1 = par de apriete bajo • Posición en 20 = par de apriete alto Funcionamiento Ponerlo en funcionamiento con el pulsador (1.1). Según la presión que se ejerza sobre el pulsador varía la velocidad de giro del taladro atornillador. Para desconectarlo basta con soltar el pulsador (1.1). Después de soltar el pulsador, se frena el eje (portabrocas) impidiendo que la máquina siga girando por inercia. Toma de herramienta, grupos adicionales Asegúrese en cada cambio de toma de herramienta, grupo adicional y herramienta que la máquina esté apagada y el bloque de acumulador quitado. Cambiar el acumulador - Retirar el acumulador: pulsar las dos teclas (1.6) y extraer el acumulador tirando hacia delante. - Colocar el acumulador: insertar el acumulador hasta que se enclave en el soporte en la parte inferior del mango (1.7). Cambiar el sentido de giro El botón (1.2) sirve para determinar el sentido de giro. • Botón apretado de derecha a izquierda = el taladro atornillador gira hacia la derecha; 16 Portabrocas BF-FX El portabrocas sirve para sujetar las brocas y las puntas de destornillador. Montaje: - Coloque el portabrocas en el husillo portabrocas (2.5) y gírelo hasta que la clavija hexagonal (2.4) del portabrocas se enclave en la toma hexagonal interior del husillo portabrocas. - Estire la anilla de desbloqueo (2.3) hacia adelante, apriete el portabrocas sobre el husillo portabrocas hasta el tope y suelte la anilla de desbloqueo. Desmontaje: - Estire la anilla de desbloqueo hacia adelante y quite el portabrocas. Cambiar la herramienta: - Gire el manguito de sujeción (2.2) en contra del sentido de las agujas del reloj para abrir las mordazas de apriete (2.1) (Nota: Cuando la máquina está parada, el husillo está bloqueado automáticamente). - Introduzca la herramienta en el portabrocas. - Apriete bien la sujeción de la herramienta girando el manguito de apriete en el sentido de las agujas del reloj. enga siempre en cuenta que la herramienta esté sujetada de forma céntrica en el portabrocas. Ángulo adicional DD-AS El ángulo adicional facilita el trabajo (taladrar, atornillar) vertical con respecto al eje longitudinal de la máquina. Montaje: - Coloque el ángulo adicional sobre el husillo portabrocas y gírelo hasta que se enclave en la posición deseada (Nota: El ángulo adicional se puede enclavar en 16 posiciones angulares distintas). - Bloquee el ángulo adicional girando la anilla de sujeción (2.7) en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede apretada. Cambiar la herramienta: - Estire la anilla de desbloqueo (2.8) hacia atrás y saque o bien introduzca la herramienta. Portautensili CENTROTEC WH-CE Il portautensili CENTROTEC consente di effettuare un rapido cambio degli utensili con gambo CENTROTEC. Pericolo di lesioni! Maneggiare l'attrezzo e i relativi taglienti affilati con particolare scrupolo durante la sostituzione e indossare gli appositi guanti da lavoro. Non fissare gli attrezzi CENTROTEC sulla parte tonda del codolo in un mandrino tradizionale, al fine di evitare danni al codolo stesso. Montaggio - Spostare in avanti l'anello di sblocco (2.11), inserire il portautensili fino a battuta sul mandrino portapunte (2.5) e rilasciare l'anello di sblocco. Smontaggio - Spostare in avanti l'anello di sblocco ed estrarre il portautensili . Sostituzione dell'utensile - Per inserire e/o disinserire un utensile con gambo CENTROTEC, spostare indietro l'anello di sblocco di colore verde (2.10). Quando si inserisce l'utensile, avvitare finché il suo gambo di forma esagonale (2.9) non si innesta nell'alloggiamento di forma esagonale del mandrino portapunte e spingere l'utensile fino a battuta nel portautensili. Toma de herramienta en el husillo portabrocas Para que la máquina sea más corta y más ligera las puntas de destornillador se pueden introducir directamente en la toma hexagonal interior del husillo portabrocas (2.5). Cargar el juego de acumuladores Desmontaje: - Gire la anilla de sujeción en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta llegar al tope y quite el ángulo adicional. Montar / desmontar el portabrocas en el ángulo adicional: El portabrocas se sujeta de la misma manera en el eje (2.6) del ángulo adicional que en el husillo portabrocas de la máquina. Excéntrica adicional DD-ES La excéntrica adicional sirve para la toma de puntas de destornillador. Permite atornillar cerca de los bordes. Montar / desmontar la excéntrica adicional: El montaje / desmontaje de la excéntrica adicional se realiza de la misma manera que el montaje y desmontaje del ángulo adicional (véase DD-AS). Para cargar es preciso empujar el acumulador hasta el tope en el soporte (3.1) del cargador. En dirección opuesta, el acumulador cargado puede extraerse del cargador. 17 El tipo de acumulador empleado (NiCd o NiMH) lo detecta el cargador automáticamente. El proceso de carga lo controla un micro-procesador. Si se emplea un acumulador de NiMH en estado caliente (>37°C), se carga sólo con corriente de carga reducida. En este caso se alarga el tiempo de recarga. • • El diodo luminoso (LED) (3.2) indica el estado actual del cargador. LED amar. – permanente: El cargador está listo para ser usado. LED verde – intermitente: El juego de acu-muladores está cargado. LED verde – permanente: Juego de acumuladores cargado; cargador con carga de matenimiento. LED rojo – intermitente: Indicación general de error, por ej. mal puesto, defectuoso, o cortocircuito. LED rojo – permanente: Temperatura de acumuladores superior a valores permitidos. Observar obligatoriamente las indicaciones en el capítulo "Mantenimiento Cuidado". • • • • Depósito para destornilladores • ya desgastados y preparados de nuevo para poder ser usados. El usuario se responsabiliza de los posibles daños por el uso de juegos de acumuladores no originales de Festool. Mantener limpios los contactos de conexión de la máquina, del cargador y del juego de acumuladores. Guardando el juego de acumuladores en un cargador listo para ser usado, el juego de acumuladores se mantiene siempre cargado debido a la carga de mantenimiento. No dejar los acumuladores vacíos durante más de 1 mes en el cargador si éste está separado de la red (peligro de descarga total). Un juego de acumuladores nuevo o que no haya sido utilizado en mucho tiempo alcanza su capacidad total después de aproximadamente 5 ciclos de carga y descarga. Los juegos de acumuladores deberían estar descargados prácticamente por completo antes de volver a ser cargados. Si se carga reptidamente un juego de acumuladores no desgastado del todo, se reduce su vida útil. Una capacidad de funcionameniento bastante más corta por cada carga indica que el acumulador està gastado y que debe ser sustituido por uno nuevo. Los acumuladores NiCd que no se utilicen durante un período prolongado deberían guardarse completamente descargados. Indicaciones especiales para los acumuladores NiMH: • Cuando la temperatura ambiente está por debajo de los 0° C o bien por encima de los 45° C, el rendimiento del acumulador NiMH disminuirá considerablemente. • No deberá sobrecargarse la máquina (no cargar la máquina tanto como para que llegue a pararse). • Los acumuladores NiMH deberán recargarse cada 4 meses aunque no se utilicen para mantener toda su capacidad. • Los acumuladores de NiMH deberían permanecer todavía 60 minutos más en el cargador tras cargarse por décima vez en el modo de carga rápida. Así se compensan las posibles diferencias de capacidad de las células. • Debido a que se descargan solos, los acumuladores NiMH deben guardarse preferentemente en lugares con una temperatura ambiente entre 0° C y 25° C . En el alojamiento para destornilladores (4.1) se pueden meter lateralmente dos des-tornilladores o adaptadores para destornillador. Mantenimiento - Cuidados Tenga en cuenta las indicaciones que se ofrecen a continuación. En caso de inobservancia existirá peligro de dañar la máquina, el cargador o el acumulador. • Sólo técnicos especializados pueden llevar a cabo las reparaciones. Con el cargador LC 45, continúa habiendo una tensión del capacitor elevada en el interior del aparato después de separarlo de la red. • Mantener limpias las ranuras de la herramienta eléctrica y del cargador para que el aire de refrigeración circule sin problemas. • En el interior del cargador no debe penetrar ningún trozo de metal (viruta metálica) a través de las aberturas para los acumuladores ni de las ranuras de ventilación (peligro de cortocircuito). • Emplee sólo juegos de acumuladores de Festool. No emplee juegos de acumuladores Cambio de escobillas Si las escobillas presentan un desgaste de la longitud restante inferior a 6 mm, el rendimiento de la máquina puede verse reducido o el motor se puede parar. En este caso, deben sustituirse las escobillas (5.2). 18 - Desatornillar la protección (5.4) y retirar las escobillas desgastadas. - Presionar la chapa de soporte (5.3) de las nuevas escobillas hasta que se enclaven en las entalladuras (5.1) antes de volver a atornillar la protecciones. - Hacer funcionar la máquina durante unos minutos en vacío para que el contacto de las nuevas escobillas sea óptimo. Reciclaje de los juegos de acumuladores No tire a la basura el juego de acumuladores ya desgastado. Devuelva los juegos de acumuladores utilizados o defectuosos al comercio especializado, al servicio de postventa de Festool o a los centros municipales de recogida de basura especial. De esta manera se facilita un reciclaje correcto de los acumuladores. Accesorios, herramientas ¡Por razones de seguridad, solamente deben emplearse accesorios y herramientas originales de Festool! Los números de pedido para los respectivos accesorios y herramientas se encuentran en su catálogo Festool o en Internet en la dirección www.festool-usa.com. Garantiá Condiciones de la Garantía 1 + 2 Usted tiene derecho a una garantía extendida gratuita (1 año + 2 años = 3 años) para su herramienta mecánica Festool. Festool se hará responsable por los gastos de envío durante el primer año de garantía. Durante el segundo y tercer año de garantía el cliente es responsable por el costo del envío de la herramienta a Festool. Festool pagará el embarque de regreso al cliente usando UPS Ground Service. Todo el servicio de garantía es válido por 3 años desde la fecha de la compra de acuerdo a la fecha de su recibo o factura de compra. Garantía limitada de Festool Esta garantía es válida con la condición previa de que la herramienta se usa y opera de conformidad con las instrucciones de operación de Festool. Festool garantiza, sólo al comprador original, que la herramienta especificada estará libre de defectos de fabricación y materiales durante un periodo de un año a partir de la fecha de compra. Festool no otorga otras garantías, ni explícitas ni implícitas para ninguna de las herramientas mecánicas portátiles Festool. Ningún agente, representante, distribuidor, comerciante o empleado de Festool está autorizado para extender o modificar de cualquier manera las obligaciones o limitaciones de esta garantía. Las obligaciones de Festool, a su propia entera discreción, están limitadas a la reparación o sustitución de cualquier herramienta portátil Festool que se encuentre estar defectuosa en el momento de ser embalada junto con el manual de usuario. Quedan excluidos de la cobertura en esta garantía: el desgaste normal; los daños causados por uso indebido, el abuso o negligencia; los daños causados por cualquier otra causa que no sean defectos del material o de la fabricación. Esta garantía no aplica a accesorios como cuchillas de sierras circulares, brocas de taladro, barrenas de buriladora, cuchillas de sierra, cuchillas para sierras de calado, correas de lijadoras y ruedas de esmeril. También se excluyen las “partes que se desgastan” como cepillos de carbón, laminillas de herramientas de aire, collarines de hule y sellos, discos y cojines de lijado, y baterías. Las herramientas mecánicas portátiles Festool que requieran de reemplazo o reparación deben devolverse con el recibo de compra a Festool (llame al 800-554-8741 para los detalles de la dirección). EN NINGÚN CASO FESTOOL SE HARÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS SECUNDARIOS O CONSECUENTES OCASIONADOS POR LA VIOLACIÓN DE ESTA O CUALUQUIER OTRA GARANTÍA, SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLICADAS POR LEYES ESTATALES, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLICADAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PARTICULAR, QUEDAN LIMITADAS A TRES AÑOS DE DURACIÓN. Algunos estados de EE.UU. y algunas provincias de Canadá no permiten las limitaciones en cuanto a la duración de las garantías implícitas, de modo que la limitación arriba indicada puede que no le afecte. A excepción de algunas garantías implicadas por leyes estatales o provinciales, limitadas por la presente, la anteriormente citada garantía, expresamente limitada, es exclusiva y sustituye a cualquier otra garantía, acuerdo u obligación similar de Festool. Esta garantía le concede derechos legales específicos y usted podría tener otros derechos legales que varían de estado a estado en EE.UU. y de provincia a provincia en Canadá. 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Festool TDK 12 Manual de usuario

Categoría
Taladros combi inalámbricos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas