Craftsman 20409 El manual del propietario

Categoría
Tractor
Tipo
El manual del propietario
® Registered Trademark /
TM
Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada /
TM
Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países
Product questions or problems?
1-888-331-4569
Customer Care Hot Line
Get answers to questions, troubleshoot problems,
order parts, or schedule repair service.
Para respuestas a preguntas o problemas, y ordenar
piezas o pedir servicio para la reparación de su equipo.
To help us help you, register your product at www.craftsman.com/registration
Para poderte ayudar mejor, registra tu producto en www.craftsman.com/registration
Join the Craftsman Club today!
Receive exclusive member benefits including special pricing and offers,
project sharing, expert advice, and SHOP YOUR WAY REWARDS!
Como miembro exclusivo, recibe diversos beneficios como ofertas, precios especiales, proyectos
nuevos, consejos de expertos y nuestro programa de puntos SHOP YOUR WAY REWARDS!
11.05.15 CL Printed in the U.S.A.
GARDEN TRACTOR
24 HP,
*
54" Mower
Electric Start
Automatic Transmission
Model No.
917.20409
• Español, p. 38
Operator's Manual
For answers to your questions
about this product, call:
1-888-331-4569
Craftsman Customer Help Line
This product has a low emission engine which operates
differently from previously built engines. Before you start the
engine, read and understand this manual.
IMPORTANT:
Read and follow all Safety
Rules and Instructions before
operating this equipment.
* The power rating as declared by the engine manufacturer is the
average gross power output at the speci ed RPM of a typical
production engine for the engine model measured using SAE
Standards for engine gross power. Please refer to the engine
manufacturer for details.
* La potencia nominal declarada por el fabricante del motor es la
salida media de potencia bruta a las RPM especi cadas de un
motor de serie típico para el modelo de motor, medida según
las normas SAE sobre potencia bruta de motor. Para más
información, consulte al fabricante del motor.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website: www.craftsman.com
115794426
2
TABLE OF CONTENTS
WARRANTY
Warranty ................................................ 2
Safety Rules .......................................... 3
Product Speci cations ........................... 6
Assembly/Pre-Operation ....................... 7
Operation ............................................. 13
Maintenance Schedule ........................ 21
Maintenance ........................................ 21
Service and Adjustments ..................... 26
Storage ................................................ 32
Troubleshooting ................................... 33
Español................................................ 38
Sears Service ........................Back Cover
CRAFTSMAN LIMITED WARRANTY
FOR THREE YEARS from the date of purchase, all non-expendable parts of this riding equipment
are warranted against any defects in material or workmanship. With proof of purchase, a defective
non-expendable part will receive free in-home repair or replacement at option of seller.
BATTERY LIMITED WARRANTY
FOR 90 DAYS from the date of purchase, the battery (an expendable part) of this riding equipment is
warranted against any defects in material or workmanship. With proof of purchase, a new battery will
be supplied free of charge. You are responsible for the labor cost of battery installation.
ADDITIONAL LIMITED WARRANTIES
In the following additional warranties, you are responsible for the labor cost of part installation after
the third year from the date of purchase.
FOR FIVE YEARS from the date of purchase, the frame of this riding equipment is warranted against any
defects in material or workmanship. With proof of purchase, a new frame will be supplied free of charge.
FOR AS LONG AS IT IS USED by the original owner from the date of purchase, the cast iron front
axle of this riding equipment is warranted against any defects in material or workmanship. With proof
of purchase, a new cast iron front axle will be supplied free of charge.
WARRANTY SERVICE
For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, call 1-888-331-4569 or visit the
web page: www.craftsman.com/warranty
In all cases above, if part repair or replacement is impossible, the riding equipment will be replaced
free of charge with the same or an equivalent model.
All of the above warranty coverage is void if this riding equipment is ever used while providing
commercial services or if rented to another person.
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship. Warranty coverage does NOT include:
Expendable parts (except battery) that can wear out from normal use within the warranty period,
including but not limited to blades, spark plugs, air cleaners, belts, and oil lters.
Standard maintenance servicing, oil changes, or tune-ups.
Tire replacement or repair caused by punctures from outside objects, such as nails, thorns,
stumps, or glass.
Tire or wheel replacement or repair resulting from normal wear, accident, or improper operation or
maintenance.
• Repairs necessary because of operator abuse, including but not limited to damage caused by
towing objects beyond the capability of the riding equipment, impacting objects that bend the
frame, axle assembly or crankshaft, or over-speeding the engine.
Repairs necessary because of operator negligence, including but not limited to, electrical and
mechanical damage caused by improper storage, failure to use the proper grade and amount
of engine oil, failure to keep the deck clear of ammable debris, or failure to maintain the riding
equipment according to the instructions contained in the operator’s manual.
Engine (fuel system) cleaning or repairs caused by fuel determined to be contaminated or oxidized
(stale). In general, fuel should be used within 30 days of its purchase date.
Normal deterioration and wear of the exterior nishes, or product label replacement.
This warranty gives you speci c legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
75
NOTES/AVISO
74
NOTES/AVISO
3
DANGER: This cutting machine is capable of amputating hands and feet and
throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result
in serious injury or death.
WARNING: In order to prevent acciden-
tal starting when setting up, transporting,
adjusting or making repairs, always discon-
nect spark plug wire and place wire where
it cannot contact spark plug.
WARNING: Do not coast down a hill in
neutral, you may lose control of the tractor.
WARNING: Tow only the attachments
that are recommended by and comply with
speci cations of the manufacturer of your
tractor. Use common sense when towing.
Operate only at the lowest possible speed
when on a slope. Too heavy of a load, while
on a slope, is dangerous. Tires can lose
traction with the ground and cause you to
lose control of your tractor.
WARNING: Engine exhaust, some of
its constituents, and certain vehicle compo-
nents contain or emit chem i cals known to
the State of Cal i for nia to cause can cer and
birth defects or oth er re pro duc tive harm.
WARNING: Battery posts, terminals and
related accessories contain lead and lead
compounds, chemicals known to the State of
Cal i for nia to cause can cer and birth defects
or oth er re pro duc tive harm. Wash hands
after handling.
SAFETY RULES
I. CHILDREN
WARNING! CHILDREN CAN BE IN-
JURED BY THIS EQUIPMENT. The Ameri-
can Academy of Pediatrics recommends
that children be a minimum of 12 year of
age before operating a pedestrian controlled
lawn mower and a minimum of 16 years of
age before operating a riding lawn mower.
WARNING! CHILDREN CAN BE
SERIOUSLY INJURED OR KILLED BY
THIS EQUIPMENT. Carefully read and
follow all of the safety instructions below.
Tragic accidents can occur if the operator
is not alert to the presence of children.
Children are often attracted to the machine
and the mowing activity. Never assume
that children will remain where you last
saw them.
Keep children out of the mowing area
and in the watchful care of a responsible
adult other than the operator.
Be alert and turn machine off if a child
enters the area.
Before and while backing, look behind
and down for small children.
• Never carry children, even with the
blades shut off. They may fall off and
be seriously injured or interfere with safe
machine operation. Children who have
been given rides in the past may suddenly
appear in the mowing area for another
ride and be run over or backed over by
the machine.
Never allow children to operate the ma-
chine.
Use extreme caution when approaching
blind corners, shrubs, trees, or other
objects that may block your view of a
child.
II. GENERAL OPERATION
Read, understand, and follow all instruc-
tions on the machine and in the manual
before starting.
Do not put hands or feet near rotating
parts or under the machine. Keep clear
of the discharge opening at all times.
Only allow responsible adults, who are
familiar with the in struc tions, to operate
the machine.
Clear the area of objects such as rocks,
toys, wire, etc., which could be picked
up and thrown by the blades.
Ensure the area is clear of bystanders
before operating. Stop machine if anyone
enters the area.
Never carry passengers.
Do not mow in reverse unless absolutely
necessary. Always look down and behind
before and while back ing.
Never direct discharged material toward
anyone. Avoid discharging material
against a wall or obstruction. Material
may ricochet back toward the operator.
Stop the blades when crossing gravel
surfaces.
Do not operate machine without the entire
grass catcher, discharge chute, or other
safety devices in place and working.
4
SAFETY RULES
Slow down before turning.
Never leave a running machine unat-
tended. Always turn off blades, set
parking brake, stop engine, and remove
keys before dismounting.
Disengage blades when not mowing.
Shut off engine and wait for all parts to
come to a complete stop before cleaning
the machine, removing the grass catcher,
or unclogging the discharge chute.
Operate machine only in daylight or good
arti cial light.
Do not operate the machine while under
the in uence of alcohol or drugs.
Watch for traf c when operating near or
crossing road ways.
Use extreme caution when loading or
unloading the machine into a trailer or
truck.
Always wear eye protection when operat-
ing machine.
Use ear protectors to avoid damage to
hearing.
Data indicates that operators, age 60
years and above, are involved in a large
percentage of riding mower-related inju-
ries. These operators should evaluate
their ability to operate the riding mower
safely enough to protect them selves and
others from serious injury.
Follow the manufacturer's recommenda-
tion for wheel weights or counterweights.
Keep machine free of grass, leaves or
other debris build-up which can touch hot
exhaust / engine parts and burn. Do not
allow the mower deck to plow leaves or
other debris which can cause build-up
to occur. Clean any oil or fuel spillage
before operating or storing the machine.
Allow machine to cool before storage.
III. SLOPE OPERATION
WARNING! When loading or unloading
this machine, do not exceed the maximum
recommended operation angle of 15°.
Slopes are a major factor related to loss of
control and tip-over accidents, which can
result in severe injury or death. Operation
on all slopes requires extreme caution. If
you cannot back up the slope or if you feel
uneasy on it, do not mow it.
Mow up and down slopes, not across.
Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or
other hidden objects. Uneven terrain
could overturn the machine. Tall grass
can hide obstacles.
Choose a low ground speed so that you
will not have to stop or shift while on the
slope.
Do not mow on wet grass. Tires may
lose traction. Always keep the machine
in gear when going down slopes.
Do not shift to neutral and coast downhill.
Avoid starting, stopping, or turning on a
slope. If the tires lose traction, disengage
the blades and proceed slowly straight
down the slope.
Keep all movement on the slopes slow
and gradual. Do not make sudden
changes in speed or direction, which
could cause the machine to roll over.
Use extreme caution while operating
machine with grass catchers or other
at tach ments; they can affect the stabil-
ity of the machine. Do no use on steep
slopes.
Do not try to stabilize the machine by
putting your foot on the ground.
Do not mow near drop-offs, ditches,
or embankments. The machine could
suddenly roll over if a wheel is over the
edge or if the edge caves in.
• If machine stops while going uphill,
disengage blades, shift into reverse and
back down slowly.
Do not turn on slopes unless necessary,
and then, turn slowly and gradually
downhill, if possible.
IV. TOWING
Tow only with a machine that has a hitch
designed for towing. Do not attach towed
equipment except at the hitch point.
Follow the manufacturer's recommenda-
tion for weight limits for towed equipment
and towing on slopes.
Never allow children or others in or on
towed equipment.
On slopes, the weight of the towed equip-
ment may cause loss of traction and loss
of control.
Travel slowly and allow extra distance to
stop.
73
NOTES/AVISO
72
15 GRADOS MAX.
PLEGAR A LO LARGO DE LA LÍNEA PUNTEADA
ESTA ES UNA PENDIENTE DE 15 GRADOS
SOLAMENTE ANDE CUESTA ARRIBA O
CUESTA ABAJO Y NO ATRAVIESE EL CERRO
GUÍA SUGERIDA PARA MEDIR LAS PENDIENTES CON LA VISTA PARA UNA
OPERACIÓN SEGURA
ADVERTENCIA: Para evitar daños graves, haga funcionar su tractor arriba
y abajo de las pendientes, nunca transversalmente con respecto a las
pendientes. No cortar pendientes mayores de 15 grados. Haga los
virajes gradualmente para evitar volcarse o la pérdida de control.
Tenga mucho cuidado cuando cambie de dirección en las pendientes.
1. Plegar esta página a lo largo de la línea punteada arriba indicada.
2. Tener la página ante de sí mismos de modo que su borde izquierdo sea vertical
paralelo al tronco del árbol u otra estructura vertical.
3. Mirar a través del pliegue en dirección de la pendiente que se quiere medir.
4. Comparar el ángulo del pliegue con la pendiente del terreno.
5
SAFETY RULES
V. SERVICE
SAFE HANDLING OF GASOLINE
To avoid personal injury or property dam-
age, use extreme care in handling gasoline.
Gasoline is extremely ammable and the
vapors are explosive.
Extinguish all cigarettes, cigars, pipes,
and other sources of ignition.
Use only approved gasoline container.
Never remove gas cap or add fuel with
the engine running.
Allow engine to cool before refueling.
Never fuel the machine indoors.
Never store the machine or fuel container
where there is an open ame, spark, or
pilot light such as on a water heater or
other appliances.
• Never ll containers inside a vehicle or
on a truck or trailer bed with plastic liner.
Always place containers on the ground
away from your vehicle when lling.
Remove gas-powered equipment from
the truck or trailer and refuel it on the
ground. If this is not possible, then refuel
such equipment with a portable container,
rather than from a gasoline dispenser
nozzle.
Keep the nozzle in contact with the rim
of the fuel tank or container opening at
all times until fueling is complete. Do not
use a nozzle lock-open device.
If fuel is spilled on clothing, change cloth-
ing immediately.
• Never over ll fuel tank. Replace gas cap
and tighten securely.
GENERAL SERVICE
Never operate machine in a closed area.
Keep all nuts and bolts tight to ensure the
equipment is in safe working condition.
Never tamper with safety devices. Never
interfere with the intended function of a
safety device or reduce the protection
provided by a safety device. Check there
proper operation regularly. NEVER oper-
ate a machine with a safety device that
does not function properly.
Keep machine free of grass, leaves, or
other debris build-up. Clean oil or fuel
spillage and remove any fuel-soaked
debris. Allow machine to cool before
storing.
If you strike a foreign object, stop and
inspect the machine. Repair, if necessary,
before restarting.
Never make any adjustments or repairs
with the engine run ning.
Check grass catcher components and the
discharge chute frequently and replace
with manufacturer's recommended parts,
when necessary.
Mower blades are sharp. Wrap the blade
or wear gloves, and use extreme caution
when servicing them.
Check brake operation frequently. Adjust
and service as required.
Maintain or replace safety and instruction
labels, as necessary.
Use ear protectors to avoid damage to hearing.
Always wear eye protection when operating machine.
6
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
Read and observe the safety rules.
Follow a regular schedule in main tain ing,
caring for and using your tractor.
Follow instructions under “Main te nance”
and “Stor age” sec tions of this manual.
Wear proper Personal Protective Equip-
ment (PPE) while operating this machine,
including (at a minimum) sturdy footwear,
eye protection, and hearing protection.
Do not mow in shorts and/or open toed
footwear.
Always let someone know you are outside
mowing.
WARNING: This tractor is equipped with
an internal com bus tion engine and should
not be used on or near any un im proved
forest-covered, brush-covered or grass-
cov ered land unless the engine’s exhaust
system is equipped with a spark arrester
meeting applicable local or state laws (if
any). If a spark arrester is used, it should
be maintained in effective working order by
the operator.
CONGRATULATIONS on your purchase of
a new tractor. It has been designed, engi-
neered and manu fac tured to give you the best
possible dependability and performance.
Should you experience any problem you can-
not easily remedy, please contact a Sears or
other quali ed service center. We have com-
pe tent, well-trained representatives and the
proper tools to ser vice or repair this tractor.
Please read and retain this manual. The
instructions will enable you to assemble
and maintain your tractor prop erly. Always
observe the “SAFETY RULES”.
In the state of California the above is required
by law (Section 4442 of the California Public
Resources Code). Other states may have
similar laws. Federal laws apply on federal
lands. A spark arrester for the muf er is
available through your nearest Sears service
center (See RE PAIR PARTS manual).
REPAIR PROTECTION AGREEMENTS
Congratulations on making a smart pur-
chase. Your new Craftsman® product is
designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products,
it may require repair from time to time. That’s
when having a Repair Protection Agreement
can save you money and aggravation.
Purchase a Repair Protection Agreement
now and protect yourself from unexpected
hassle and expense.
Here’s what’s included in the Agreement:
Expert service by our 12,000 professional
repair specialists.
Unlimited service and no charge for parts
and labor on all covered repairs.
Product replacement if your covered
product can’t be xed.
Discount of 25% from regular price of
service and service-related parts not
covered by the agreement; also, 25% off
regular price of preventive maintenance
check.
Fast help by phone – phone support
from a Sears representative on products
requiring in-home repair, plus convenient
repair scheduling.
Once you purchase the Agreement, a simple
phone call is all that it takes for you to sched-
ule service. You can call anytime day or night,
or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair
specialists, who have access to over 4.5
million quality parts and accessories. That’s
the kind of professionalism you can count on
to help prolong the life of your new purchase
for years to come. Purchase your Repair
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information call
1-800-827-6655.
SEARS INSTALLATION SERVICE
For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water
heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME®.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Gasoline Capacity
and type:
4.0 Gallons/15,14 L
Regular Unleaded *
Oil Type:
(API: SG-SL)
SAE30 (above 32°F/0°C)
SAE 5W30 (below 32°F/0°C)
Oil Capacity: W/ Filter: 64 Oz./1,89 L
W/out Filter: 60 Oz./1,77 L
Spark Plug: Champion RC12YC
(Gap: .030"/0,76 mm)
Charging System: 16 Amps @ 3600 RPM
Battery: Amp/Hr: 28
Min. CCA: 230
Case size: U1R
Blade Bolt Torque: 45-55 Ft. Lbs./62-75 Nm
* Gasoline containing up to 10% ethanol (E10) is
acceptable for use in this machine. The use of
any gasoline exceeding 10% ethanol (E10) will
void the product warranty.
71
IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS:
Vea la sección apropiada en el manual a menos que esté dirigido a un centro de servicio Sears.
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
Las luz
(ces) de
lantera(s)
no funcio-
nando
1.
El interruptor está “APAGADO”(OFF).
1.
“ENCIENDA” (ON) el interruptor.
2.
Bombilla(s) o lámpara(s) quemada(s).
2.
Cambie la bombilla(s) o lámpara(s).
3.
Interruptor de la luz fallado.
3.
Revise/cambie el interruptor de la luz.
4.
Alambrado suelto o dañado.
4.
Revise el alambrado y las conexiones.
5.
Fusible quemado.
5.
Cambie el fusible.
La batería
no carga
1.
Elemento(s) de la batería malo(s).
1.
Cambie la batería.
2.
Malas conexiones de cables.
2.
Revise/limpie todas las cables.
3.
Regulador fallado (si equipado).
3.
Cambie el regulador.
4.
Alternador fallado.
4.
Cambie el alternador.
Pérdida de
impulsión
1.
El control de rueda libre está enla posición
“DESENGANCHADO” (dis en gaged).
1.
Ponga el control de rueda libre enla
posición “ENGANCHADO”(disengaged).
2.
Residuos es en de la placa de dirección
(Si los tiene).
2.
Vea “LIMPIEZA” en la sección de Man-
tenimento de este manual.
3.
La correa de impulsión de impulsión de
movimiento.
3.
Reemplace la correa de movimien-to esta
gastada, dañada o rota.
4.
Aire atrapado en la transporte o el servicio.
4.
Purgue la transmisión.
5.
Llave cuadrada de eje es ausente.
5.
Vea “PARA REMOVER LAS RUEDAS”
en la sección de Servicio y Ajustes de
este manual.
El motor tien
“contraex-
plosiones”
cuando se
“APAGA”
1.
El control de la aceleración del motor no fue
ajustado en la posición de velocidad media
y máxima (rápida) antes de para el motor.
1.
Mueva el control de la aceleración a la
posición de velocidad media y máxima
(rápida) antes de para el motor.
El tractor
se ponen
marcha
atrás
1.
El sistema de funcionamiento atrás (ROS)
no está "ON", cuando enganche la sega-
dora o otro accesorio.
1.
Girar el ROS en la posición "ON".Vea la
sección de operación.
70
IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS:
Vea la sección apropiada en el manual a menos que esté dirigido a un centro de servicio Sears.
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
Pérdida de
fuerza
(sigue)
9.
Agua en el combustible.
9.
Vaciar el estanque de combustible y el carbu-
rador, vuelva a llenar el estanque con gaso-
lina nueva y cambie el ltro de combustible.
10.
Alambrado de la bujía suelto.
10.
Conecte y apriete el alambre de la bujía.
11.
Rejilla/aletas de aire del motor sucias.
11.
Limpie las rejilla/aletas de aire del motor.
12.
Silenciador sucio/taponado.
12.
Limpie/cambie el silenciador.
13.
Alambrado suelto o dañado.
13.
Revise todo el alambrado.
14.
Válvulas del motor desajustadas.
14.
Pongase en contacto con un centro de
servicio cuali cado “SEARS”.
Vibración
excesiva
1.
Cuchilla desgastada, doblada o suelta.
1.
Cambie la cuchilla. Apriete el perno de
la cuchilla.
2.
Mandril de la cuchilla doblado.
2.
Cambie la mandril de la cuchilla.
3.
Parte(s) suelta(s)/dañada(s).
3.
Apriete la(s) parte(s). Cambie las partes
dañadas.
El motor cont-
inúa funciona-
ndo cuando el
operador se
baja del asie-
nto con el em-
brague del
acce-sorio
enganchado
1.
Sistema de control que exige la presencia
del operador –seguridad fallado.
1.
Revise el alambrado, los interruptores
y la conexiones.Si no están correctas,
Pongase en contacto con un centro de
servicio cuali cado “SEARS”.
PRECAUCIÓN: NO opere la
máquina sino hasta haber
corregido el problema.
El corte
disparejo
1.
Cuchilla desgastada, doblada o suelta.
1.
Cambie la cuchilla. Apriete el perno de
la cuchilla.
2.
El conjunto segador no estánivelado.
2.
Nivele el conjunto segador.
3.
Acumulación de césped, hojas y basura
debajo de la segadora.
3.
Limpie la parte inferior de la cajade la
segadora.
4.
Mandril de la cuchilla doblado.
4.
Cambie la mandril de la cuchilla.
5.
Los agujeros de ventilación del conjunto
segador taponadosdebido a la acumu-
lación de
cé-sped, hojas y basura
alred-
edorde los mandriles.
5.
Limpie alrededor de los mandriles para
abrir los de ventilación.
Las
cuchillas
segadoras
no rotan
1.
Obstrucción en el mecanismo del embrague.
1.
Remueva la obstrucción.
2.
La correa de impulsión de la segadora está
desgastada/dañada.
2.
Cambie la correa de impulsión de la
segadora.
3.
Polea de guía atascada.
3.
Cambie la polea de guía.
4.
Mandril de la cuchilla atascado.
4.
Cambie la mandril de la cuchilla.
Mala des-
carga del
césped
1.
Velocidad del motor muy lenta.
1.
Ponga el control de la aceleración en la
posición de “RÁPIDO” (fast).
2.
Velocidad de recorrido demasiado rápida.
2.
Cambie a una velocidad más lenta.
3.
Césped mojado.
3.
Permita que se seque el céspedantes
de segar.
4.
El conjunto segador no estánivelado.
4.
Nivele el conjunto segador.
5.
Presión de aire de las llantas baja o
dispareja.
5.
Revise las llantas para veri carque tienen
la presión de aire.
6.
Cuchilla desgastada, doblada o suelta.
6.
Cambie/a le la cuchilla. Apriete el perno
de la cuchilla.
7.
Acumulación de césped, hojas y basura
debajo de la segadora.
7.
Limpie la parte inferior de la cajade la
segadora.
8.
La correa de impulsión de la segadora está
desgastada o desajustada.
8.
Cambie/ajuste la correa de impulsión de
la segadora.
9.
Las cuchillas están mal coninstaladas.
9.
Vuelva a instalar las cuchillas elborde a lado
hacia abajo.
10.
Cuchillas inadecuadas en uso.
10.
Cambie por las cuchillas enumeradas en
este manual.
11.
Los agujeros de ventilación del conjunto
agujeros segador taponados debido a la
acumulación de césped, hojas y basura
alrededor de los mandriles.
11.
Limpie alrededor de los mandriles para
abrir los de ventilación.
7
UNASSEMBLED PARTS
ASSEMBLY/PRE-OPERATION
Your new tractor has been assembled at the factory with exception of those parts left
unassembled for shipping purposes. To ensure safe and proper operation of your tractor
all parts and hardware you assemble must be tightened securely. Use the correct tools
as necessary to ensure proper tightness.
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY
A socket wrench set will make assembly
easier. Stan dard wrench sizes are listed.
(2) 7/16" wrenches Utility knife
(1) 1/2" wrench Tire pressure gauge
(1) 3/4" wrench Pliers
(1) 3/4" socket w/drive ratchet
(1) 9/16" wrench Flashlight
When right or left hand is mentioned in this
man ual, it means when you are in the operating
po si tion (seated be hind the steer ing wheel).
TO REMOVE TRACTOR FROM
CARTON
UNPACK CARTON
Remove all accessible loose parts and
parts cartons from carton .
Cut along dotted lines on all four pan-
els of carton. Remove end panels and
lay side panels at.
Remove mower and packing materials.
Check for any additional loose parts or
cartons and remove.
(5) Large
Retainer Springs
(1) Small
Retainer Springs
61/3-1 )5(
sr
ehsaW .D.O
(2) Rear
Lift Link
Assemblies
(1) Front
Lift Link
Assembly
(1) Anti-Sway Bar
(1) 3/4 O.D.
Washers
(1) Small Retainer
Springs
(1) 1-1/4 O.D.
Washer
(1) Wheel
(1) 3/8-16
Locknut
(1) Shoulder Bolt
Mower
If Equipped
Slope Sheet
(2) Keys
Keys
Mower Front Wheel
*Installed by Dealer
*Brush Guard Kit
(1) Oil Drain Tube
For Future Use
(1) Quick
Connect
Battery
(2) Hex Bolts
(2) Nut Keps
8
ADJUST SEAT
1. Sit in seat.
2. Lift up adjustment lever (A) and slide seat
until a comfortable position is reached
which allows you to press clutch/brake
pedal all the way down.
3. Release lever to lock seat in position.
A
NOTE: You may now roll your tractor off the
skid. Continue using the instructions that
follow to remove the tractor from the skid.
WARNING: Before start ing, read, un-
der stand and fol low all in struc tions in the
Op er a tion section of this man u al. Be sure
tractor is in a well-ventilated area. Be sure
the area in front of tractor is clear of other
peo ple and objects.
TO ROLL TRACTOR OFF SKID (See
Op er a tion section for location and
function of con trols)
1. Raise attachment lift lever to its highest
po si tion.
2. Release parking brake by de press ing
clutch/brake ped al.
3. Place freewheel control in "trans mis sion
disengaged position" (See “TO TRANS-
PORT” in the Op er a tion section of this
manual).
4. Roll tractor forward off skid.
Continue with the in struc tions that follow.
TO INSTALL MOWER
1. SET PARKING BRAKE LEVER AND
LOWER ATTACHMENT LIFT LEVER
Depress clutch/brake pedal all the way
down and hold.
Pull parking brake lever up and hold,
re lease pres sure from clutch/brake
pedal, then release parking brake lever.
Pedal should re main in brake position.
Ensure parking brake will hold tractor
secure.
Parking Brake Lever
BEFORE REMOVING TRACTOR
FROM SKID
CONNECT BATTERY
WARNING: Do not short battery ter-
mi nals by allowing a wrench or any other
object to contact both terminals at the same
time. Before connecting battery, remove
metal bracelets, wristwatch bands, rings, etc.
Positive terminal must be connected rst to
prevent sparking from ac ci den tal grounding.
NOTE: If this battery is put into service after
month and year indicated on label (label is
located between terminals) charge battery
for minimum of one hour at 6-10 amps. (See
“BATTERY” in the Maintenance section of
this manual for charging instructions.)
Determine battery location. Battery loca-
tion will be under the seat or the hood.
Lift seat pan or hood to raised position.
Remove two terminal caps and discard.
• First connect RED battery cable to
positive (+) terminal with bolt and nut as
shown. Tighten securely. Slide terminal
cover over terminal.
• Connect BLACK grounding cable to
negative (-) ter mi nal with remaining bolt
and nut. Tighten se cure ly.
Lower seat pan or hood.
NOTE: For battery installation see
“REPLACING BATTERY” in the Service and
Adjustments section in this manual.
02605
Terminal
Cap
Nut
Positive
(Red)
Cable
Negative
(Black) Cable
Bolt
Terminal
Cover
Label
69
IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS:
Vea la sección apropiada en el manual a menos que esté dirigido a un centro de servicio Sears.
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
No arranca
1.
Sin combustible.
1.
Llene el estanque de combustible.
2.
Motor ahogado.
2.
Espere varios minutos antes detratar de
arrancar.
3.
Bujía mala.
3.
Cambie la bujía.
4.
Filtro de aire sucio.
4.
Limpie/cambie el ltro de aire.
5.
Filtro de combustible sucio.
5.
Cambie el ltro de combustible.
6.
Agua en el combustible.
6.
Vaciar el estanque de combustible y el
carburador, vuelva a llenar el estanque
con gasolina nueva cambie el ltro de
combustible.
7.
Alambrado suelto o dañado.
7.
Revise todo el alambrado.
8.
Válvulas del motor desajustadas.
8.
Pongase en contacto con un centro de
servicio cuali cado “SEARS”.
Difícil de
arrancar
1.
Filtro de aire sucio.
1.
Limpie/cambie el ltro de aire.
2.
Bujía mala.
2.
Cambie la bujía.
3.
Batería baja o descargada.
3.
Vuelva a cargar o cambie la batería.
4.
Filtro de combustible sucio.
4.
Cambie el ltro de combustible.
5.
Combustible rancio o sucio.
5.
Vaciar el estanque de combustible y vuelva
a llenarlo con gasolina nueva.
6.
Alambrado suelto o dañado.
6.
Revise todo el alambrado.
7.
Válvulas del
motor desajustadas.
7.
Pongase en contacto con un centro de
servicio cuali cado “SEARS”.
El motor no
la vuelta
1.
Pedal del freno no presionado.
1.
Presione el pedal del freno.
2.
El embrague del accesorio está enganchado.
2.
Desenganche el embrague del accesorio.
3.
Batería baja o descargada.
3.
Vuelva a cargar o cambie la batería.
4.
Fusible quemado.
4.
Cambie el fusible.
5.
Terminales de la batería corroídos.
5.
Limpie los terminales de la batería.
6.
Alambrado suelto o dañado.
6.
Revise todo el alambrado.
7.
Interruptor de la ignición fallado.
7.
Revise/cambie el interruptor de la ignición.
8.
Solenoide o arrancador fallados.
8.
Revise/cambie el solenoide o arrancador.
9.
Interruptor(es) que exige(n) la presencia
del operador fallado.
9.
Pongase en contacto con un centro de
servicio cuali cado “SEARS”.
El motor
suena pero
no arranca
1.
Batería baja o descargada
1.
Vuelva a cargar o cambie la bate
ría.
2.
Terminales de la batería corroídos.
2.
Limpie los terminales de la batería.
3.
Alambrado suelto o dañado.
3.
Revise todo el alambrado.
4.
Solenoide o arrancador fallados.
4.
Revise/cambie el solenoide o arrancador.
Pérdida de
fuerza
1.
Corta mucho césped, muy rápido.
1.
Eleve la altura de corte/reduzca la velocidád
2.
Acelerador en la posición de arranque en
clima frío ( )
.
2.
Desplace el control del acelerador a la
posición rápida ( ).
3.
Acumulación de césped, hojas y basura
debajo de la segadora.
3.
Limpie la parte inferior de la cajade la
segadora.
4.
Filtro de aire sucio.
4.
Limpie/cambie el ltro de aire.
5.
Nivel de aceite bajo/aceite sucio.
5.
Revise el nivel de aceite/cambie el aceite.
6.
Bujía fallada.
6.
Limpie y vuelva a ajustar la abertura o
cambie la bujía.
7.
Filtro de combustible sucio.
7.
Cambie el ltro de combustible.
8.
Combustible rancio o sucio.
8.
Vaciar el estanque de combustible y vuelva
a llenarlo con gasolina nueva.
68
ALMACENAMIENTO
Inmediatamente prepare su tractor para el alma-
cenamiento al nal de la temporada o si el tractor
no se va a usar por 30 días o más.
ADVERTENCIA: Nunca almacene el tractor
con gasolina en el estanque dentro de un edi cio
en donde los gases pueden al can zar una llama
expuesta o una chispa. Per mi ta que el motor se
enfríe antes de almacenarlo en cualquier recinto
privado.
TRACTOR
Remueva la segadora del tractor para el alma-
cenamiento por el invierno. Cuando la segadora
se va a almacenar por cierto período de tiempo,
límpiela cuidadosamente, quite toda la mugre,
la grasa, las hojas, etc. Guárdela en una área
limpia y seca.
1. Limpie todo el tractor (vea “LIMPIEZA” en la
sección de Mantenimiento en este manual).
2. Inspeccione y cambie las correas, si es nece-
sario (vea las instrucciones para el cambio de
las correas en la sección de Servicio y Ajustes
de este manual).
3. Lubríquelo, según se muestra en la sección
de Mantenimiento de este manual.
4. Asegúrese que todas las tuercas, los pernos y
los tornillos estén sujetados en for ma segura.
Inspeccione las partes movibles para veri car
si hay daño, rotura o desgaste. Cámbielas si
es necesario.
5. Retoque todas super cies pintadas oxidadas
o picadas; aplique lija antes de pintar.
BATERÍA
Cargue la batería completamente antes de
guardarla.
Después de cierto período de tiempo en alma-
cenamiento, la batería puede necesitar volver
a cargarse.
Para ayudar a evitar la corrosión y las fugas
de potencia durante largos períodos de alma-
cenamiento, se deben des co nec tar los cables
de la batería y se debe limpiar cui da do sa men-
te (vea “PARA LIMPIAR LA BATERÍA Y LOS
TER MI NA LES” en la sección de Mantenimien-
tode este manual).
Después de limpiarla, deje los cables desco-
nectados y póngalos en donde no puedan
entrar en contacto con los terminales de la
batería.
Si se remueve la batería del tractor para el
almacenamiento, no la guarde directamente
sobre concreto o sobre su per cies húmedas.
• Si la unidad está equipada con indicador de
batería/conector de carga, se puede adquirir
una unidad de carga opcional y conectarse a
la unidad para cargar la batería durante un
almacenamiento prolongado. Inspeccione y
limpie las terminales de la batería conforme sea
necesario antes de almacenarse durante un
tiempo prolongado con el cargador conectado.
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es important evitar que se
forman depositos de goma en partes funda-
mentales del sistema de combus-tible tales
como el carburador, el filtro del com bus ti ble,
la manguera del combustibles mezclados con
alcohol (conocido como gas o hol o que tienen
etanol o metanol) pueden atraer humedad, lo
que con duce a la separación y a la formación
de acudos du rante elalmacenamiento. La gaso-
lina acidica puede dañar el sistema de combus-
tible de un motor du rante el periodo de almace-
namiento.
Vaciar el depósito del carburante poniendo en
marcha el motor y dejándolo funcionar hasta
que el carburante termine el carburador esté
vacío.
Nunca use los productos para limpieza del
carburador o del motor en el estanque de
com bus ti ble pues se pueden pro du cir daños
permanentes.
Use combustible nuevo la próxima temporada.
AVISO: El estabilizador de combustible es una
alternativa acep ta ble para reducir a un mínimo
la formación de depósitos de goma en el com-
bus ti ble durante el período de almacenamiento.
Agre gue estabilizador a la gasolina en el es-
tanque de combustible o en el envase para el
almacenamiento. Siempre siga la proporción de
mezcla que se encuentra en el envase del estabi-
lizador. Haga funcionar el motor por lo menos 10
minutos después de agregar el estabilizador, para
permitir que éste llegue al carburador. No vaciar la
gasolina del estanque de gasolina y el carburador
si se está usando estabilizador de combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y cámbielo
con aceite de motor limpio. (Vea “MO TOR” en
la sección de Mantenimiento” de este man u al.)
CILINDRO(S)
1. Remueva la(s) bujía(s).
2. Vacíe 29.5 mL (1 Oz.) de aceite a través del
agujero(s) de la bujía en el cilindro(s).
3. Gire la llave de ignición a la posición de
“ARRANQUE” (START), por unos cuantos
segundos para distribuir el acei te.
4. Cambie por bujía(s) nueva(s).
OTROS
No guarde la gasolina de una temporada a la
otra.
• Cambie el envase de la gasolina si se emp-
ieza a oxidar. La oxidación y/o la mugre en su
gasolina producirán problemas.
Si es posible, guarde su unidad en un recinto
cerrado y cúbrala para protegerla con tra el
polvo y la mugre.
Cubra su unidad con un forro protector ad-
ecuado que no retenga la humedad. No use
plástico. El plástico no puede respirar, lo que
permite la formación de condensación, lo que
producirá la oxidación de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra el tractor mientras
el motor y las áreas de escape todavía están
calientes.
9
A. Mower Side Suspension Arms
B. Retainer Spring
C. Rear Lift Link(s)
D. Right Side Rear Mower Bracket
E. Front Lift Link Assembly
F. Front Suspension Bracket
H. Front Mower Bracket
I. Left Side Rear Mower Bracket
K. Belt Tension Rod
L. Locking Bracket
M. Engine Clutch Pulley
Q. De ector Shield
S. Anti-Sway Bar
W. Front Gauge Wheel
CAUTION: Lift lever is spring loaded.
Have a tight grip on lift lever, lower it slowly
and engage in lowest position. Lift lever is
located on left side of fender.
Transaxle
02965
Front
Back
Engine
Q. De ector Shield
Q
Lift
Lever
H. Front Mower Bracket
W. Front Gauge Wheel
X. Shoulder Bolt
Y. 1-1/4 O.D. Washer
Z. 3/8-16 Locknut
Y
Z
W
H
X
2. ASSEMBLE FRONT GAUGE WHEEL
(W) TO FRONT OF MOWER
3. TURN STEERING WHEEL LEFT AND
POSITION MOWER
Turn steering wheel to the left as far as it
will go and position mower on right side of
tractor with de ector shield (Q) to the right.
4. SLIDE MOWER UNDER TRACTOR
Bring belt forward and check belt for pro-
per routing in all mower pulley grooves.
NOTE: Be sure mower side suspension
arms (A) are pointing forward before sliding
mower under tractor.
• Slide mower under tractor until it is
centered under tractor.
E
A
M
F
B
K
C
C
S
W
H
Q
I
D
L
10
5. INSTALL ANTI-SWAY BAR (S)
(IF EQUIPPED)
90° End Integrated Washer End
ANTI-SWAY BAR (S)
Towards Towards
Transaxle Mower Deck
02965
A. Mower Side Suspension Arms
Q. De ector Shield
Q
A
From right side of mower, rst insert
90° end of anti-sway bar (S) into hole in
transaxle bracket (T), located near left
rear tire in front of transaxle.
NOTE: Flashlight may be helpful.
S
D
T
D. Right Side Rear Mower Bracket
S. Anti-Sway Bar
T. Transaxle Bracket
S
T
S. Anti-Sway Bar
T. Transaxle Bracket
Anti-Sway
Bar (S)
Location
Transaxle Bracket (T)
Located Between Rear Tires
Place 90° End Into Hole
Place 90° End Into Hole
NOTE: Depending on model, bracket (T) may
be different than shown but hole for anti-sway
bar will be in same position/location.
Pivot the integrated washer end of anti-
sway bar (S) towards mower deck bracket
on right side of mower. Insert integrated
washer end of bar into hole in rear mower
bracket (D). Move mower as needed to
insert integrated washer end of bar into
rear mower bracket (D).
Secure with small washer and small
retainer spring as shown.
6. ATTACH MOWER SIDE SUSPENSION
ARMS (A) TO CHASSIS
Position front hole in side suspension arm
(A) over pin on outside of tractor chassis
and secure with large washer and large
retainer spring (B).
Repeat on opposite side of tractor.
B
D
A
A. Mower Side Suspension Arms
B. Retainer Spring
D. Right Side Rear Mower Bracket
7. ATTACH REAR LIFT LINKS (C)
Insert rod end of rear lift link (C) into hole
(U) in tractor lift shaft suspension arm
and pivot link down to mower.
Lift rear corner of mower and position slot
in link assembly over pin on rear mower
bracket (D) and secure with large washer
and large retainer spring.
Repeat on opposite side of tractor.
67
PARA CAMBIAR LA BOMBILLA DE LA LUZ
DELANTERA
1. Levante el capó.
2. Tire el sujetador de la bombilla fuera del
agujero en la parte trasera del enrejado.
3. Cambie la bombilla en el sujetador y empuje
el sujetador de la bombilla, en forma segura,
hacia atrás en el agujero en la parte trasera
del enrejado.
4. Cierre el capó.
ENTRECIERRE Y RELÉS
El alambrado suelto o dañado puede producir el
mal fun cio na mien to de su tractor, o que deje de
funcionar, o le impida el arrancar.
Revise el alambrado. Vea el diagrama del
alambrado eléc tri co en la sección de Partes
de Repuesto.
PARA CAMBIAR EL FUSIBLE
Cámbielo por un fusible tipo enchufable de 30
amps, tipo au to mo triz. El sujetador del fusible
está ubicado detrás del tablero.
EXTRACCIÓN DE CAPOTA Y REJILLA
1. Eleve la capota.
2. Retire el conector del cable del faro.
3. Retire la presilla y la arandela del tornillo de
apoyo derecho.
4. Sitúese frente al tractor. Tome la capota por
los lados y deslícela hacia la izquierda, para
retirarla de los tornillos de apoyo, y elévela
para extraerla del tractor.
5. Al volver a colocar la capota, enchufe otra
vez el conector del cable del faro y reinstale
la arandela y la presilla en el tornillo de apoyo
derecho.
04031
Capota
Tornillo de apoyo
izquierdo
Arandela
Presilla
Tornillo
de apoyo
derecho
Conector del
cable del faro
TRANSMISIÓN
REMOCIÓN/REEMPLAZO DE LA TRANSMISIÓN
Si por acaso su transmisión debe ser removida
para servicio o reemplazo, debe ser purgada
después de la reinstalación y antes de operar el
tractor. Vea “PUR GAR LA TRANSMISIÓN” en la
sección de la Operación de este manual.
MOTOR
PARA AJUSTAR EL CABLE DE CONTROL DE
LA ACELERACIÓN
El control de la aceleración ha sido preajustado en
la fábrica y no debería necesitar ajustes. Revise
los ajustes que se describen a continuación, antes
de soltar el cable. Si el ajuste es necesario, vea
de manual de motor.
PARA AJUSTAR EL CONTROL DE
ESTRANGULA CIÓN
El control de la estrangulación ha sido preajusta-
do en la fábrica y no debería necesitar ajustes.
66
PARA REMOVER LAS RUEDAS
1. Bloquee el eje en forma segura.
2. Remueva la cubierta del eje, el anillo de reten-
ción y las arandelas para permitir la remoción
de las ruedas (la rueda trasera contiene una
llave cuadrada - no la pierda).
3. Repare la llanta y vuélvala a montar.
AVISO: En las ruedas traseras solamente: alinee
las ranuras en el cubo de la rueda trasera en el
eje. Inserte la llave cuadrada.
4. Vuelva a colocar las arandelas e inserte el
anillo de retención en forma segura en la
ranura del eje.
5. Vuelva a colocar la cubierta del eje.
AVISO: Para arreglar las llantas perforadas
y péra prevenir que tenga llantas pinchadas a
causa de pequeñas fugas, comprar de su com-
merciante Sears y utilizar el sello para llantas.
Elsello previene que las llantas se sequen y
también la corrosión.
0
0
6
6
3
Llave Cuadrada (rueda
trasera solamente)
Arandelas
Anillo de
Retención
Cubierta
del eje
IMPRESIÓN / INCLINACIÓN DE LAS RUEDAS
DELANTERAS
La impresión e inclinación de las ruedas del-
anteras de su nuevo tractor vienen así de fábrica
y son normales. La impresión y la inclinación de
las ruedas delanteras no son regulables. En caso
que se produzca algún daño que afecte la impre-
sión o la inclinación de las ruedas delanteras tal
como vinieron de fábrica, póngase en contacto
con un centro de servicios Sears u otro centro de
servicios autorizado.
PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR CON
UNA BATERÍA BAJA
ADVERTENCIA: Las baterías de ácido-plo mo
generan gases explosivos. Mantenga las chispas,
las llamas y los materiales para fumar alejados de
las baterías. Siempre use una protección para los
ojos alrededor de las baterías.Si su batería está
demasiado baja como para hacer arrancar el mo-
tor tiene que volverse a cargar. (Vea “Batería” en
la sección de Mantenimiento de este manual).
Si se usan “cables de em pal me” para un arranque
de emergencia, siga este procedimiento:
IMPORTANTE: Su tractor esta equipado con un
sistema de 12 volts. El otro vehículo también tiene
que tener un sistema de 12 volts. No use la batería
de su tractor para hacer arrancar a otros vehículos.
Batería
Débil o
Descargada
Batería
Completa-
mente
Cargada
PARA ADJUNTAR LOS CABLES DE EMPALME –
1. Conecte cada extremo del cable ROJO con
el terminal (A-B) POSITIVO (+) de cada
batería, preocupándose de no hacer corto-
circuito en el chasis.
2. Conecte un extremo del cable NEGRO
con el terminal (C) NEGATIVO (-) de una
batería completamente cargada.
3. Conecte el otro extremo del cable (D) NE-
GRO con un buena CONEXIÓN A TIERRA
DEL CHASIS, alejado del estanque de
com bus ti ble y de la batería.
PARA REMOVER LOS CABLES, INVIERTA EL
ORDEN
1. El cable NEGRO primero del chasis y luego
de la batería completamente cargada.
2. El cable ROJO al último de ambas baterías.
Cable
Rojo
(Positivo)
Ca ble Negro
(Negativo)
Cubierta
Terminal
REEMPLAZAR LA BATERIA
ADVERTENCIA: No haga cortocircuito con los
terminales de la batería al permitir que una llave
de tuerca o cualquier otro objeto entre en contacto
con ambos terminales a la misma vez. Antes de
ins ta lar la batería remueva las pulseras de metal,
los relojes de pulsera de met al, los anillos, etc.
El terminal positivo tiene que conectarse primero
para evitar las chispas debido a la conexión a
tierra por accidente.
1. Levantamos la capota a la posición levantada.
2. Remueve la protección de los terminales.
3. Desconecte el cable de la batería NEGRO
primero y luego el cable de la batería ROJO
y remueva la batería del tractor.
4. Instale la nueva batería con los términos en
misma posición como la batería vieja.
5. Reemplazamos cubierta terminal.
6. Primero, conecte el cable de la batería ROJO
con el terminal positivo (+) con el perno
hexagonal y la tuerca según se muestra.
Apriételos en forma segura.
7. Conecte el cable de conexión a tierra NE-
GRO al terminal negativo (-) con el perno
hexagonal y la tuerca que queden. Apriételos
en forma segura.
8. Cerramos la capota.
11
9 INSTALL BELT ON ENGINE CLUTCH
PULLEY (M)
Disengage belt tension rod (K) from
locking bracket (L).
Install belt onto engine clutch pulley (M).
M. Engine
Clutch Pulley
M
Front Link
Location
E
G
F
M
E. Front Lift Link Assembly
F. Front Suspension Bracket
G. Large Retainer Spring
H. Front Mower Bracket
J. Small Retainer Spring
M. Engine Clutch Pulley
J
H
8 ATTACH FRONT LINK (E)
Turn steering wheel to position wheels
straight forward.
From front of tractor, insert rod end of
front link (E) through front hole in tractor
front suspension bracket (F).
Move to left side of mower and and insert
large retainer spring (G) through hole in
front link (E) behind front suspension
bracket (F).
Insert other end of link (E) into hole in
front mower bracket (H) and secure with
washer and small retainer spring (J).
NOTE: Requires deck lifting.
D
C
U
C. Rear Lift Link(s)
D. Right Side Rear Mower Bracket
U. Hole
IMPORTANT: Check belt for proper routing
in all mower pulley grooves and under
mandrel covers.
Engage belt tension rod (K) on locking
bracket (L).
CAUTION: Belt tension rod is spring
loaded. Have a tight grip on rod and engage
slowly.
Raise attachment lift lever to highest
position.
If necessary, adjust gauge wheels
before op er at ing mower as shown in the
Operation section of this manual.
MOWER DRIVE BELT INSTALLATION
Follow procedure described in “TO
REPLACE MOWER BLADE DRIVE BELT”
in the "Service and Adjustments" section of
this manual.
12
CHECK TIRE PRESSURE
The tires on your tractor were overin ated at
the factory for shipping purposes. Correct
tire pressure is important for best cutting
performance.
Reduce tire pressure to PSI shown on
tires.
CHECK DECK LEVELNESS
For best cutting results, mower housing
should be properly leveled. See “TO LEVEL
MOWER” in the Service and Adjustments
section of this manual.
CHECK FOR PROPER POSITION OF
ALL BELTS
See the gures that are shown for replacing
motion and mower blade drive belts in the
Service and Adjustments sec tion of this man-
ual. Verify that the belts are routed cor rect ly.
CHECK BRAKE SYSTEM
After you learn how to operate your tractor,
check to see that the brake is operating prop-
erly. See “TO CHECK BRAKE” in the Service
and Adjustments section of this manual.
CHECKLIST
Before you operate your new trac tor, we
wish to assure that you receive the best
performance and satisfaction from this
Quality Product.
Please review the following checklist:
All assembly instructions have been
com plet ed.
No remaining loose parts in carton.
Battery is properly prepared and charged.
Seat is adjusted comfortably and tight-
ened securely.
All tires are properly in ated. (For ship-
ping purposes, the tires were overin ated
at the factory).
Be sure mower deck is properly leveled
side-to-side/front-to-rear for best cutting
results. (Tires must be properly in ated
for leveling).
Check mower and drive belts. Be sure
they are routed properly around pulleys
and inside all belt keepers.
Check wiring. See that all connections are
still secure and wires are properly clamped.
Before driving tractor, be sure free wheel
control is in “transmission engaged” posi-
tion (see “To Trans port” in the Operation
section of this man u al).
While learning how to use your tractor, pay ex-
tra attention to the following important items:
Engine oil is at proper level.
Fuel tank is lled with fresh, clean, regular
unleaded gasoline.
Become familiar with all controls, their
location and function. Operate them
before you start the engine.
Be sure brake system is in safe operating
condition.
Be sure Operator Presence System and
Reverse Operation System (ROS) are
working properly (See the Operation and
Maintenance sections in this manual).
It is important to purge the transmission
before op er at ing your tractor for the rst
time. Follow proper starting and transmis-
sion purging instructions (See “TO START
EN GINE” and “PURGE TRANSMISSION”
in the Op er a tion section of this manual).
65
VERIFIQUE EL FRENO
Si el tractor exige más 1,5 m (cinco (5) pies) para
pararse a una velocidad más alta en el cambio
más alto en una super cie nivelada de hormigón
seco o pavimentada, entonces se debe controlar
y ajustar el freno.
CONTROL DEL FRENO
1. Aparcar el tractor en una super cie nivelada
de hormigón seco o pavimentada, presionar
el pedal del freno hasta el fondo y accionar
el freno de estacionamiento.
2. Desembragar la transmisión colocando el
mando de la rueda libre en la posición “trans-
misión desembragada”. Tirar el mando de la
rueda libre fuera y dentro la ranura y soltar
así se coloca en la posición desembragada.
Las ruedas traseras tiene que bloquearse y pati-
nar cuando se intenta empujar hacia adelante el
tractor manualmente. Sustituir las zapatas del fre-
no o contactar otro centro de servicio cuali cado.
PARA CAMBIAR LA CORREA DE
IMPULSIÓN DE MOVIMIENTO
Estacione el tractor en una super cie nivelada.
Ponga el freno de mano. Si necesita asistencia,
del lado de abajo del apoyapiés izquierdo hay
una guía práctica para el montaje de la correa
DESMONTAJE DE LA CORREA
1. Desmonte la SEGADORA (Ver “PARA DES-
MONTAR LA SEGADORA en este capítulo
del manual).
NOTA: Observe toda la correa de impulsión de
movimiento y la posición de todas las guías y
guardacorreas.
2. Desconecte el arnés del cable del embrague (A).
3. Quite la pieza de unión anti-rotación (B)
que está del lado derecho del tractor.
4. Retire la correa del piñón estacionario (C) y
del piñón del embrague (D).
5. Jale el cable de la correa hacia la parte
de atrás del tractor. Con mucho cuidado,
retire la correa jalando hacia arriba desde
la polea de entrada de la transmisión y por
encima de las paletas del ventilador (F).
6. Retire la correa jalando hacia abajo desde
la polea del motor y alrededor del em-
brague eléctrico (G).
7. Deslice la correa hacia la parte de atrás del
tractor, retírela de la placa de dirección (H)
y sáquela del tractor.
MONTAJE DE LA CORREA
1. Instale la correa nueva pasándola de la parte
de atrás a la parte de adelante del tractor,
por encima de la placa de dirección (H) y del
vástago del pedal del embrague / freno (J).
2. Jale la correa hacia la parte de adelante del
tractor y pásela alrededor del embrague y
por sobre la polea del motor (G).
3. Jale la correa hacia la parte de atrás del
tractor. Con mucho cuidado, pase la correa
de arriba a abajo alrededor del ventilador de
transmisión y por sobre la polea de entrada
(F). Asegúrese de que la correa esté dentro
del guardacorrea.
4. Pásela a través del piñón estacionario (C) y
del piñón del embrague (D).
5. Vuelva a instalar la pieza de unión anti-rotación
(B) del lado derecho del tractor. Ajústela bien.
6. Vuelva a conectar el arnés del embrague (A).
7. Asegúrese de que la correa calce en todas
las ranuras de las poleas y dentro de todas
las guías y guardacorreas.
8. Monte la SEGADORA (Ver “PARA MONTAR
LA SEGADORA” en este capítulo del manual).
C
D
F
G
H
J
A
B
64
PARA REEMPLAZAR LA CORREA DE TRANS-
MISIÓN DE LA CUCHILLA DE LA SEGADORA
DESMONTAJE DE LA CORREA DE TRANSMIS-
IÓN DE LA SEGADORA
1. Estacione el tractor en una super cie nive-
lada. Ponga el freno de mano.
2. Baje la palanca elevadora a la posición de
más abajo.
3. Retire la barra de tensión de la correa (K) de
la barra de sujeción (L).
PRECAUCIÓN: La barra de tensión funciona a
resorte. Sujétela con fuerza y suéltela despacio.
4. Quite los tornillos (P) de las cubiertas derecha
e izquierda y retírelas (Q).
5. Quite toda suciedad y restos de hierbas que
pueda haberse acumulado alrededor de
los dispositivos de recolección y de toda la
super cie superior.
6. Retire la correa de la polea del embrague
eléctrico (M), las dos poleas de los disposi-
tivos de recolección (R) y las poleas de los
piñones (V).
MONTAJE DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN
DE LA SEGADORA
1. Instale la correa pasándola alrededor de las
poleas (R) y alrededor de las poleas (V),
como se muestra en la gura.
2. Pase la correa por encima de la polea del
embrague eléctrico (M).
IMPORTANTE: Veri que que la correa calce
bien en todas las ranuras de las poleas de la
cortadora.
3. Vuelva a colocar las cubiertas derecha e
izquierda (Q). Ajuste bien todos los tornillos.
4. Coloque la barra de tensión de la correa (K)
en la barra de sujeción (L).
PRECAUCIÓN: La barra de tensión funciona a
resorte. Sujétela con fuerza y póngala despacio.
5. Suba la palanca elevadora a la posición de
más arriba.
M
K
L
Q
Q
R
R
S
P
P
13
OPERATION
These symbols may appear on your tractor or in literature supplied with the product.
Learn and understand their meaning.
FAST SLOWREVERSE NEUTRAL HIGH LOW
ENGINE
OFF
MOWER
HEIGHT
ENGINE
ON
ENGINE
START
MOWER
LIFT
IGNITION
SWITCH
CLUTCH/
BRAKE PEDAL
PARKING
BRAKE
FREE WHEEL
(Automatic Models only)
DANGER, KEEP
HANDS AND
FEET AWAY
ATTACHMENT
CLUTCH
ENGAGED
ATTACHMENT
CLUTCH
DISENGAGED
Failure to follow instructions
could result in serious injury or
death. The safety alert symbol
is used to identify safety inform-
ation about hazards which can
result in death, serious injury
and/or property damage.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided,
might result in minor or moderate injury.
CAUTION when used without the alert symbol,
indicates a situation that could result in damage
to the tractor and/or engine.
FIRE indicates a hazard which, if not avoided,
could result in death, serious injury and/or
property damage.
HOT SURFACES indicates a hazard which,
if not avoided, could result in death, serious
injury and/or property damage.
KEEP AREA CLEAR SLOPE HAZARDS
15
15
(SEE SAFETY RULES SECTION)
DIFFERENTIAL
LOCK
COLD WEATHER
STARTING POSITION
REVERSE FORWARD FUEL BATTERYREVERSE
OPERATION
SYSTEM (ROS)
LIGHTS ONCRUISE CONTROL
EAR
PROTECTION
RECOMMENDED
14
KNOW YOUR TRACTOR
READ THIS MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR TRACTOR
Compare the illustrations with your tractor to familiarize yourself with the locations of
various controls and ad just ments. Save this manual for future reference.
Our tractors conform to the applicable safety standards of the
American National Stan dards Institute.
(A) ATTACHMENT LIFT LEVER - Used to
raise and lower the mower or other attach-
ments mounted to your trac tor.
(B) BRAKE PEDAL - Used for brak ing the
tractor and starting the engine.
(C) PARKING BRAKE - Locks clutch/brake
pedal into the brake position.
(D) THROTTLE CONTROL - Used to control
engine speed.
(E) ATTACHMENT CLUTCH SWITCH -
Used to en gage the mower blades or other
attachments mounted to your trac tor.
(F) IGNITION SWITCH - Used for starting
and stopping the engine.
(G) REVERSE OPERATION SYSTEM
(ROS) "ON" POSITION - Allows operation
of mower or other powered attachment while
in reverse.
(H) LIGHT SWITCH - Turns the headlights
on and off.
(J) CRUISE CONTROL LEVER - Used to set
forward movement of tractor at desired speed
without holding the forward drive pedal.
(K) FORWARD DRIVE PEDAL - Used for
forward movement of tractor.
(L) REVERSE DRIVE PEDAL - Used for
reverse movement of tractor.
(M) FREEWHEEL CONTROL - Disengages
transmission for pushing or slowly tow ing
the trac tor with the engine off.
(P) SERVICE MINDER/HOUR METER -
Indicates when service is required for the
engine and mower.
C
H
P
G
D
M
L
J
F
K
E
B
A
63
PARA NIVELAR LA SEGADORA
Asegúrese de que los neumáticos estén in ados
a la PSI que se indica en estos. Si están de-
masiado in ados o poco in ados, el césped no
le quedará bien cortado, lo cual podrá llevarlo a
pensar que la segadora no está bien regulada.
REGULACIÓN VISUAL DE LADO A LADO
1. Si todos los neumáticos están correctamente
in ados y el césped parece haber quedado
cortado desparejo, determine qué lado de la
cortadora está cortando más al ras.
NOTA: Según lo desee, puede subir el lado más
bajo o bajar el lado más alto de la segadora.
2. Aborde el lado de la cortadora que quiera
regular.
3. Con una llave inglesa de 3/4” o de calibre
regulable, haga girar hacia la izquierda la
tuerca de ajuste de la pieza de unión (A) para
bajar la cortadora, o bien hágala girar hacia la
derecha para subirla.
5. Vuelva a veri car las medidas y ajuste nueva-
mente, en caso necesario, hasta que ambos
lados queden iguales.
AJUSTE DE DELANTE A ATRÁS
IMPORTANTE: El piso debe quedar bien nive-
lado de lado a lado.
Para que el césped le quede perfectamente cor-
tado, las cuchillas de la cortadora deben ajustarse
de tal manera que la punta anterior quede 3,1 a
12,7 mm (1/8 a 1/2 pulgadas) más abajo que la
punta posterior cuando la cortadora se encuentre
en su posición más alta.
CUIDADO: Las cuchillas son a ladas. Proté-
jase las manos con guantes o envuelva las cuchil-
las con tela gruesa, o bien haga ambas cosas.
Suba la segadora a la posición más alta.
Ubique cualquiera de las hojas de la cuchilla
de tal manera que la punta quede apuntando
directamente hacia adelante. Mida la distancia
"B" que hay entre la punta anterior y el suelo y
entre la punta posterior y el suelo.
Si la punta anterior de la hoja de la cuchilla no
está 3,1 a 12,7 mm (1/8 a 1/2 pulgadas) más
abajo que la punta posterior, diríjase a la parte
de adelante del tractor.
Con una llave inglesa de 11/16” o de calibre
regulable, a oje la tuerca A, dándole varias
vueltas para despejar la tuerca de ajuste B.
Con una llave inglesa de 3/4”, o de calibre
regulable, gire la tuerca de ajuste de eslabón
frontal "B" hacia la derecha ( ) (apriete) para
elevar, o hacia la izquierda ( ) (a oje) para
bajar el frente de la cortadora de césped.
NOTA: Cada vuelta completa de la tuerca de
ajuste hará variar la altura de la cortadora aproxi-
madamente 4,7 mm (3/16 pulgadas).
4. Pruebe la regulación realizada cortando
césped que aún no haya cortado y observando
cómo queda. Vuelva a ajustar, en caso nece-
sario, hasta obtener resultados satisfactorios.
REGULACIÓN DE LA PRECISIÓN DE LADO
A LADO
1. Con todos los neumáticos correctamente
in ados, estacione el tractor a nivel del suelo
o en la entrada a la casa.
CUIDADO: Las cuchillas son a ladas. Proté-
jase las manos con guantes o envuelva las cuchil-
las con tela gruesa, o bien haga ambas cosas.
2. Suba la segadora a la posición más alta.
3. A ambos lados de la cortadora, ubique la
cuchilla hacia un lado y mida la distancia (A)
que hay entre el borde inferior de la cuchilla
y el suelo. Dicha distancia debe ser la misma
a ambos lados.
4. En caso que sea necesario realizar un ajuste,
lea de las instrucciones de Regulación visual
que aparecen más arriba.
NOTA: Cada vuelta completa de la tuerca de
ajuste hará variar la altura de la cortadora (3,1 mm
(1/8 pulgadas).
Vuelva a veri car las medidas y ajuste nueva-
mente, en caso necesario, hasta que la punta
anterior de la hoja de la cuchilla quede 3,1 a
12,7 mm (1/8 a 1/2 pulgadas) más abajo que
la punta posterior.
Mantenga en la posición la tuerca de ajuste
por medio de una llave inglesa, y apriete
bien la tuerca contra dicha tuerca de ajuste.
A
A
BB
A
Haga girar la
tuerca hacia
la derecha
para subir la
segadora
Haga girar la
tuerca hacia
la izquierda
para bajar la
segadora
A oje la tuerca "A" primero
B
A
Ajuste la
tuerca de
regulación de
altura "B"
para levantar
la segadora
A oje la
tuerca de
regulación
de altura "B"
para bajar la
segadora
62
SERVICIO Y AJUSTES
ADVERTENCIA:PARA EVITAR LESIÓNES SERIAS, ANTES DE DAR CUALQUIER
SERVICIO O DE HACER AJUSTES:
1. Presione el pedal de freno completamente y aplique el freno de estacionamiento.
2. Ponga el embrague del accesorio en la posición desenganchado (DISENGAGED).
3. Ponga la llave de ignición en la posición de apagado (STOP) y remuévala.
4. Asegúrese que las cuchillas y que todas las partes movibles se hayan detenido comple-
tamente.
5. Desconecte el alambre de la bujía y póngalo en donde no pueda entrar en contacto con
ésta.
E
A
M
F
B
K
C
C
S
W
H
Q
I
D
L
PARA DESMONTAR LA CORTADORA
DE CÉSPED
1. Suelte el embrague poniéndolo en la posición
“DISENGAGED” (“DESACTIVADO”).
2. Baje la palanca elevadora de montaje a la
posición de más abajo.
3. Retire la barra de tensión de la correa (K) de
la barra de sujeción (L).
CUIDADO: La barra de tensión de la correa
funciona a resorte. Sujétela con fuerza y suéltela
despacio.
4. Retire la correa de la cortadora de la polea
del embrague eléctrico (M).
5. Desconecte la pieza de unión anterior (E) de
la cortadora – retire el resorte de contención
y la arandela.
6. Por uno de los lados de la cortadora, desco-
necte el brazo de suspensión de la cortadora
(A) del chasis y la pieza de unión posterior (C)
de la barra posterior de la cortadora (D) – retire
los resortes de contención y las arandelas.
7. Por el otro lado de la cortadora, desconecte
el brazo de suspensión y la pieza de unión
posterior.
CUIDADO: Una vez que se desconecten las
piezas de unión posteriores, la palanca elevadora
funcionará a resorte. Sujete con fuerza la palanca
elevadora al cambiarla de posición.
8. Por el lado derecho de la cortadora, desco-
necte la barra anti-balanceo (S) de la barra
posterior derecha de la cortadora (D) – retire
el resorte de contención y la arandela, y jale
la cortadora hacia usted hasta que la barra
se salga del ori cio de la barra.
9. Haga girar el volante del tractor todo lo posible
a la izquierda.
10. Deslice la cortadora por debajo del lado
derecho del tractor.
PARA INSTALAR LA SEGADORA
Realice el procedimiento descrito en “PARA
INSTALAR LA SEGADORA Y LA CORREA DE
TRANSMISIÓN” del capítulo de Armado de este
manual.
A. Brazos De Suspensión Lateral De La Cortadora
De Césped
B. Resorte De Retención
C. Eslabones De Levantamiento Traseros
D. Escuadra Trasera Derecha De La Cortadora
De Césped
E. Conjunto De Eslabones De Levantamiento
Delanteros
F. Escuadra De Suspensión Delantera
H. Escuadra De La Cortadora De Césped
Delantera
I. Escuadra Trasera Izquierda De La
Cortadora De Césped
K. Varilla Tensora De La Correa
L. Escuadra De Bloqueo
M. Polea Del Embrague Del Motor
Q. Blindaje De ector
S. Barra Antibalanceo
W. Rueda CalIbradora Delantera
15
The operation of any tractor can result in foreign objects thrown into
the eyes, which can result in severe eye dam age. Always wear safety
glass es or eye shields while operating your tractor or per form ing any
ad just ments or repairs. We rec om mend standard safety glasses or a
wide vision safety mask worn over spectacles.
HOW TO USE YOUR TRAC TOR
TO SET PARKING BRAKE
Your tractor is equipped with an operator
presence sens ing switch. When engine is
running, any attempt by the op er a tor to leave
the seat without rst setting the parking brake
will shut off the engine.
1. Depress brake pedal (B) all the way down
and hold.
2. Pull parking brake lever (C) up and hold,
re lease pres sure from brake pedal (B),
then release parking brake lever. Pedal
should re main in brake position. Make
sure parking brake will hold tractor secure.
D
F
B
C
STOPPING
MOWER BLADES -
To stop mower blades, move at tach ment
clutch control to disengaged po si tion (
).
GROUND DRIVE -
To stop ground drive, depress brake pedal
all the way down.
IMPORTANT: Forward and reverse drive
pedals return to neutral position when not
depressed.
(
) Attachment
Clutch Control
“Dis en gaged”
( ) Attachment
Clutch Control
“Engaged”
ENGINE -
Move throttle control (D) to slow position.
NOTE: Failure to move throttle control to slow
position and allowing engine to idle before
stopping may cause engine to “back re”.
Turn ignition key (F) to “STOP” position
and remove key. Always remove key when
leaving tractor to prevent un au tho rized use.
Never use the cold weather starting
position to stop the engine.
IMPORTANT: Leaving the ignition switch in
any position other than "STOP" will cause the
battery to discharge and go dead.
NOTE: Under certain conditions when tractor
is standing idle with the engine running, hot
engine exhaust gases may cause “browning”
of grass. To elim i nate this possibility, always
stop en gine when stopping tractor on grass
areas.
CAUTION: Always stop tractor
com plete ly, as de scribed above, before
leav ing the operator's position.
TO USE THROTTLE CON TROL (D)
Always operate engine at full speed (fast).
Operating engine at less than full speed
(fast) reduces engine's operating ef -
ciency.
Full speed (fast) of fers the best mower
per for mance.
16
TO MOVE FORWARD AND BACKWARD
The direction and speed of movement
is controlled by the forward and reverse
drive pedals.
1. Start tractor and release parking brake.
2. Slowly depress forward (K) or reverse (L)
drive pedal to begin movement. Ground
speed increases the further down the
pedal is depressed.
K
L
J
TO USE CRUISE CONTROL
The cruise control feature can be used for
forward travel only.
SYSTEM CHARACTERISTICS
The cruise control should only be used
while mowing or transporting on relatively
smooth, straight surfaces. Other con di tions
such as trimming at slow speeds may cause
the cruise control to dis en gage. Do not use
the cruise control on slopes, rough terrian
or while trimmimg or turning.
With forward drive pedal (K) depressed to
desired speed, pull cruise control lever (J)
up and hold while lifting your foot off the
pedal, then release the lever.
To disengage the cruise control, depress the
brake pedal or tap on forward drive pedal.
TO ADJUST GAUGE WHEELS
Gauge wheels are prop er ly ad just ed when
they are slight ly off the ground when mower
is at the desired cutting height in operating
position. Gauge wheels then keep the deck
in proper position to help prevent scalping
in most terrain conditions.
NOTE: Adjust gauge wheels with tractor on
a at level surface.
1. Adjust mower to desired cutting height
(See “TO AD JUST MOWER CUT TING
HEIGHT” in this sec tion of manual).
2. With mower in desired height of cut po si-
tion, gauge wheels should be assembled
so they are slightly off the ground. In stall
gauge wheel in ap pro pri ate hole. Tighten
se cure ly.
3. Repeat for all, installing gauge wheel in
same adjustment hole.
3/4”
9/16”
TO ADJUST MOWER CUT TING HEIGHT
The po si tion of the at tach ment lift le ver (A)
de ter mines the cut ting height.
Put attachment lift lever in desired cutting
height slot.
Slide pointer tab (T) to desired cutting height
as a reminder for next time you mow.
A
T
The cutting height range is ap prox i mate ly 1
to 4" (25,4 to 101,6 mm). The heights are
measured from the ground to the blade tip
with the engine not running. These heights
are approximate and may vary depending
upon soil conditions, height of grass and
types of grass being mowed.
The average lawn should be cut to approxi-
mately 2-1/2" (63,5 mm) during the cool
season and to over 3" (76,2 mm) during
hot months. For healthier and better look-
ing lawns, mow often and after moderate
growth.
For best cutting performance, grass over
6" (152,4 mm) in height should be mowed
twice. Make the rst cut relatively high; the
second to de sired height.
61
PUERTO DE LAVADO DE LA CUBIERTA
La plataforma del tractor está equipada con un
puerto de lavado como parte del sistema de la-
vado de la plataforma. Se debe utilizar después
de cada uso.
1. Lleve el tractor a un lugar horizontal y despejado
de su césped, lo bastante cerca de una boca
de riego como para que llegue la manguera del
jardín.
IMPORTANTE: Asegúrese de que la boca de des-
carga del tractor está orientada LEJOS de su casa,
garaje, coches aparcados, etc. Quite la boca de
ensacado o cubierta de mantillo si está acoplada.
2. Mueva el control del embrague del accesorio
a la posición “DESENGANCHADO”, ponga el
freno de estacionamiento y apague el motor.
3. Enrosque el adaptador de la boquilla (empa-
quetado con el manual del operador del trac-
tor) en el extremo de la manguera del jardín.
4. Eche hacia atrás la abrazadera de cierre del
adaptador de la boquilla y empuje éste en el
puerto de lavado de la cubierta en el extremo
izquierdo de la cubierta de la segadora. Suelte
la abrazadera de cierre para jar el adaptador
en la boquilla.
IMPORTANTE: Tire de la manguera para asegu-
rarse de que la conexión está bien ja.
5. Abra la llave del agua.
6. Desde la posición del operador del tractor,
vuelva a arrancar el motor y ponga la palanca
de aceleración en la posición “Fast” (rápido).
IMPORTANTE: Vuelva a revisar el área para ase-
gurar que está despejada. Asegúrese de que no
haya niños en el área mientras limpia la plataforma.
7. Mueva el control del embrague del accesorio a
la posición “ENGANCHAR”. Manténgase en la
posición del operador con la cubierta de corte
acoplada hasta que la cubierta esté limpia.
8. Mueva el control del embrague del accesorio a
la posición “DESENGANCHADO”. Gire la llave
de encendido a la posición STOP para apagar
el motor del tractor. Cierre la llave del agua.
9. Tire hacia atrás la abrazadera de cierre del
adaptador de la boquilla para desconectar el
adaptador del puerto de lavado de la cubierta.
10. Lleve el tractor a una zona seca, preferente-
mente de cemento o pavimentada. Mueva el
control del embrague del accesorio a la posición
“ENGANCHAR” para quitar el exceso de agua y
ayudar a que se seque antes de guardar el tractor.
ADVERTENCIA: Si el accesorio de lavado
está roto o no está, Ud. y otras personas
estarán expuestos a que la hoja les lance
aquellos objetos con los que entre en
contacto.
Sustituya inmediatamente el accesorio de
lavado roto o que falta antes de volver a usar
la segadora.
Tape todos los ori cios de la segadora con
pernos y tuercas de seguridad.
Puerto de
Lavado
Adaptador de Boquilla
Manguera
60
LIMPIEZA DE LA REJILLA DE AIRE
La rejilla de aire debe mantenerse sin mugre y
paja para evitar el daño al motor debido al sobre-
calentamiento. Límpiela con un cepillo de alambre
o con aire comprimido para re mov er la mugre y
las bras de goma secas, pegadas.
SILENCIADOR
Inspeccione y cambie el silenciador corroído y el
amortiguador de chispas (si viene equipado) pues
pueden crear un peligro de incendio y/o daños.
006
67
Filtro de
combustible
Abrazadera
Abrazadera
FILTRO DE COMBUSTIBLE EN LINEA
El ltro de combustible debe cambiarse una vez
cada temporada. Si el ltro de combustible se
tapona, obstruyendo el ujo del combustible hacia
el carburador, es necesario cambiarlo.
1. Con el motor frío, remueva el ltro y tapone
las secciones de la línea de combustible.
2. Ponga el ltro de combustible nuevo en su
posición en la línea de combustible con la
echa señalando hacia el car bu ra dor.
3. Asegúrese de que no hayan fugas en la
línea del combustible y que las grapas estén
colocadas en forma adecuada.
4. Inmediatamente limpie toda la gasolina der-
ramada.
FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR
Cambie el ltro de aceite del motor cada tem-
porada o vez por medio que cambie el aceite, si
el tractor se usa más de 100 horas en un año.
NOTA: Si es necesario, retire las cubiertas de
panel inferiores utilizando los pasos de la sección
"Extracción de la cubierta del tablero inferior" de
este manual.
FILTRO DEL AIRE
Su motor puede sufrir averías y funcionar de
manera incorrecta con un ltro del aire sucio.
Déle servicio al ltro de aire más a menudo si se
usa en condiciones polvorosas. Vea la manual
de la motor.
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DE AIRE
Para asegurar un enfriamiento adecuado,
asegúrese que la rejilla del césped, las aletas
de enfriamiento, y otras super cies ex ter nas del
motor se mantengan limpias en todo momento.
Cada 100 horas de operación (más a menudo
bajo condiciones extremadamente polvorosas
o sucias), remueva la caja del ven ti la dor y otras
tapas de enfriamiento. Limpie las aletas de en-
fria mien to y las super cies externas, según sea
necesario. Ase re se que se vuelvan a instalar
las tapas de enfriamiento.
AVISO: Si se opera la máquina con una rejilla
del césped bloqueada, sucia, o con las aletas
de enfriamiento taponadas, y/o las tapas de
enfriamiento removidas se producirá daño en el
motor debido al calentamiento excesivo.
Mantenga las super cies pulidas y las ruedas
sin de rra mes de gasolina, aceite, etc.
Proteja las super cies pintadas con cera tipo
automotriz.
Excepto por el puerto de lavado (si está inclui-
do), se recomienda no utilizar una manguera de
jardín ni el lavado a presión para limpiar la parte
externa de su tractor, a menos que el motor y la
transmisión estén cubiertos para protegerlos del
agua. Si entra agua en el motor o la transmisión
se reducirá la vida útil del tractor. Utilice aire
comprimido o un soplador de hojas para retirar el
césped, las hojas y la basura de la parte externa
del tractor y de la cortadora de césped.
LIMPIEZA
Limpie todo material extraño del motor, la
batería, el asiento, el pulido, etc.
Limpie los desechos de la placa guía. Los
desechos pueden limitar el movimiento del eje
del pedal del freno/embrague, lo que hará que
patine la correa y que se pierda la tracción.
PRECAUCIÓN: Evite todos los puntos de
enganche y las piezas móviles.
Pedal Del Embrague/
Freno
Placa
De
Dirección
Limpiar
Parte Superior
SISTEMA DE DIRECCIÓN, SALPICADERO,
GUARDABARROS Y SEGADORA NO MOSTRADOS
8. Después de que el aceite haya drenado
total-mente, cerrar y bloquee la válvula de
desagüe empujando hacia dentro y dando
vuelta en sentido de las agujas de un reloj
hasta que la clavija está en la posición blo-
queada según lo mostrado.
9. Remueva el tubo de desagüe y substituya
el casquillo sobre la guarnición inferior de la
válvula de desagüe.
10. Vuelva a llenar el motor con aceite a través
del tubo de la varilla indicadora de nivel
para relleno del aceite. Vacíelo lentamente.
No lo llene demasiado. Para la capacidad
aproxi ma da vea las “Especi caciones del
Producto” sección de este manual.
11. Use un medidor en la tapa/varilla indicadora
del nivel para relleno del aceite para revisar
el nivel. Mantenga el aceite en la línea de
lleno (FULL) en la varilla indicadora de nivel.
Apriete la tapa en el tubo en forma segura
cuando termine.
BUJÍA(S)
Cambie las bujía(s) al comienzo de cada
temporada de siega o después de cada 100
horas de operación, lo que suceda pri me ro. El
tipo de bujía y el ajuste de la abertura aparecen
en “ES PE CI FI CA CIO NES DEL PRODUCTO”
sección de este manual.
17
TO OPERATE MOWER
Your tractor is equipped with an operator
presence sensing switch. Any attempt
by the operator to leave the seat with the
engine running and the attachment clutch
engaged will shut off the engine. You must
remain fully and centrally positioned in the
seat to prevent the engine from hesitating or
cutting off when operating your equipment
on rough, rolling terrain or hills.
1. Select desired height of cut with attach-
ment lift lever.
2. Start mower blades by engaging at tach-
ment clutch control.
0
2
8
2
8
ROS "ON" Position Engine "ON" Position
(Normal Operating)
REVERSE OPERATION SYSTEM (ROS)
Your tractor is equipped with a Reverse
Operation System (ROS). Any attempt by
the operator to travel in the reverse direction
with the attachment clutch engaged will shut
off the engine unless ignition key is placed
in the ROS "ON" position.
WARNING: Backing up with the at-
tachment clutch engaged while mowing is
strongly discouraged. Turning the ROS "ON",
to allow reverse operation with the attach-
ment clutch engaged, should only be done
when the operator decides it is necessary to
reposition the machine with the attachment
engaged. Do not mow in reverse unless
absolutely necessary.
TO STOP MOWER BLADES
Disengage at tach ment clutch con trol.
CAUTION: Do not operate the mower
without either the en tire grass catcher, on
mowers so equipped, or the de ector shield
in place.
USING THE REVERSE OPERATION
SYSTEM -
Only use if you are certain no children or
other bystanders will enter the mowing area.
1. Depress brake pedal all the way down.
2. With engine running, turn ignition key
counterclockwise to ROS "ON" position.
3. Look down and behind before and while
backing.
4. Slowly depress reverse drive pedal to
start movement.
5. When use of the ROS is no longer needed,
turn the ignition key clockwise to engine
"ON" position.
TO OPERATE ON HILLS
WARNING: Do not drive up or down
hills with slopes greater than 15° and do not
drive across any slope. Use the slope guide
provided at the back of this manual.
Choose the slowest speed before start-
ing up or down hills.
Avoid stopping or changing speed on hills.
If stopping is absolutely necessary, push
brake pedal quickly to brake position and
engage parking brake.
To restart movement, slowly re lease park-
ing brake and brake ped al.
Slowly depress appropriate drive pedal to
slowest setting.
Make all turns slowly.
18
ADD GASOLINE
Fill fuel tank to bottom of ller neck. Do
not over ll. Use fresh, clean, regular
gasoline with a minimum of 87 octane.
Do not mix oil with gasoline. Purchase
fuel in quantities that can be used within
30 days to ensure fuel freshness.
CAUTION: Wipe off any spilled oil or fuel.
Do not store, spill or use gasoline near an
open ame.
IMPORTANT: When operating in tempera-
tures below 32°F (0°C), use fresh, clean
winter grade gasoline to help ensure good
cold weather starting.
CAUTION: Alcohol blended fuels (called
gasohol or using ethanol or methanol) can
attract moisture which leads to sep a ra tion
and for ma tion of acids during storage. Acidic
gas can damage the fuel system of an engine
while in storage. To avoid engine problems,
the fuel system should be emptied before
stor age of 30 days or longer. Drain the gas
tank, start the engine and let it run until the
fuel lines and carburetor are empty. Use
fresh fuel next season. See Storage In struc-
tions for additional information. Never use
engine or carburetor cleaner products in the
fuel tank or permanent damage may occur.
Fuel stabilizer is an acceptable alternative in
minimizing the formation of fuel gum deposits
during stor age. Add stabilizer to gasoline in
fuel tank or storage container. Always follow
the mix ratio found on stabilizer container.
Run engine at least 10 minutes after adding
stabilizer to allow the stabilizer to reach the
carburetor. Do not empty the gas tank and
carburetor if using fuel stabilizer.
TOWING CARTS AND OTHER AT TACH-
MENTS
Tow only the attachments that are rec om-
mend ed by and comply with spec i ca tions
of the manufacturer of your tractor. Use
common sense when tow ing. Too heavy of
a load, while on a slope, is dangerous. Tires
can lose traction with the ground and cause
you to lose control of your tractor.
BEFORE STARTING THE ENGINE
CHECK ENGINE OIL LEVEL
The engine in your tractor has been shipped
from the factory already lled with sum mer
weight oil.
1. Check engine oil with tractor on level
ground.
2. Pull up and remove oil ll cap/dipstick;
wipe oil off. Reinsert the dipstick into the
tube and push down rmly into place.
Remove and read oil level. If necessary,
add oil until “FULL” mark on dipstick is
reached. Do not over ll.
For cold weather operation you should
change oil for easier starting (See the oil
viscosity chart in the Main te nance sec tion
of this man u al).
To change engine oil, see the Main te nance
section in this manual.
TO TRANSPORT
When pushing or towing your tractor, be
sure to disengage transmission by placing
freewheel control in free wheel ing po si tion.
Free wheel control is located at the rear
drawbar of tractor.
1. Raise attachment lift to highest position
with at tach ment lift control.
2. Pull freewheel control out and into the slot
and release so it is held in the disengaged
position.
• Do not push or tow tractor at more than
two (2) mph (3,2 km/h).
To reengage transmission, reverse above
procedure.
Transmission Engaged
Transmission Disengaged
NOTE: To protect hood from damage when
transporting your tractor on a truck or a trailer,
be sure hood is closed and secured to tractor.
Use an appropriate means of tying hood to
tractor (rope, cord, etc.).
SERVICE MINDER/HOURMETER
Service Minder shows the total number of
hours the engine has run and indicates when
the engine or mower needs servicing. After
every 50 hours of operation the oil can icon
will stay on for 2 hours or until a manual reset
occurs. To reset the display manually turn
the ignition switch to the on position, then
the off position ve times (1 second on, 1
second off). To service engine and mower,
see the Maintenance section of this manual.
NOTE: Service Minder runs when the igni-
tion key is in any position but “STOP”. For
accurate reading, ensure key remains in the
“STOP” position when engine is not running.
59
PARA LIMPIAR LA BATERÍA Y LOS TERMI-
NALES
La corrosión y la mugre de la batería y de los
terminales pueden producir “escapes” de poten-
cia en la batería.
1. Remueva la protección de los terminales.
2. Desconecte el cable de la batería NEGRO
primero y luego el cable de la batería ROJO
y remueva la batería del tractor.
3. Enjuague la batería con agua corriente y
séquela.
4. Limpie los terminales y los extremos del ca ble
de la batería con un cepillo de alambre hasta
que queden brillantes.
5. Cubra los terminales con grasa o para na.
6. Reinstale la batería (Vea “Reemplazar la
Bateria” en la sección de Servicio y ajustes
de este manual).
CORREAS V
Revise las correas V para verificar si existe
deterioro y desgaste después de 100 horas de
operación y cámbielas si es necesario. Las cor-
reas no son ajustables. Cambie las correas si
empiezan a deslizarse debido al desgaste.
oil_visc_chart4_s
Cambie el aceite después de 50 horas de oper-
ación o por lo menos una vez al año si el trac tor
se utiliza menos 50 horas el año.
Revise el nivel del aceite del cárter antes de ar-
rancar el motor y después de cada ocho (8) horas
de uso continuado.
MOTOR
LUBRICACIÓN
Use solamente aceite de detergente de alta
calidad clasi cado con la clasi cación SG-SL de
servicio API. Seleccione la calidad de viscosidad
del aceite SAE según su temperatura de oper-
ación esperada.
ENFRIAMIENTO DEL TRANSEJE
Las aletas de enfriamiento y el ventilador de la
transmisión tienen que mantenerse limpios para
asegurar el enfriamiento adecuado.
No trate de limpiar el ventilador o la transmisión
cuando el motor esté funcionando o mientras la
transmisión esté caliente.
Inspeccione el ventilador de enfriamiento para
asegurarse que las aspas del ventilador estén
intactas y limpias.
Inspeccione las aletas de enfriamiento para ver-
i car si hay mugre, recortes de césped u otros
materiales. Para impedir daños a las juntas, no
use un rociador de aire compresado o de alta
presión para limpiar las aletas de enfriamiento
NIVEL DEL FLUIDO DEL TRANSEJE
El transeje ha sido sellado en la fábrica y el
mantenimiento del uido no es necesario para la
vida del transeje. En el caso de que el transeje
se ltrase o necesitase servicio, haga el favor de
ponerse en contacto con un centro de servicio
Sears o con un otro centro de servicio cuali cado.
Lengüetas
Sujetador
Cubierta del
tablero inferior
Ranuras
cónicas
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
Determine la gama de la temperatura esperada
antes de cambiar el aceite. Todo el aceite debe
cumplir con la clasi cación de servicio API SG-SL.
Asegúrese que el tractor esté en una super-
cie nivelada.
El aceite se drenará más fácilmente cuando
esté caliente.
Recoja el aceite en un envase adecuado.
EXTRACCIÓN DE LA CUBIERTA DEL
TABLERO INFERIOR
1. Levantar la capota.
2. Retirar el sujetador de la cubierta del tablero
inferior.
PRECAUCIÓN: Retirar la cubierta del tablero
inferior con cuidado para que no se rompan las
lengüetas de la cubierta.
3. Deslizar la cubierta del tablero inferior hacia
arriba para liberar las lengüetas de la cubierta
de las ranuras cónicas del tablero inferior y
retirarla.
02463
Posición
cerrada y
bloqueada
Válvula de desagüe del aceite
Casquillo
Tubo de
desagüe
4. Remueva la tapa/varilla indicadora de nivel
para relleno del aceite. Tenga cuidado de
no permitir que la mugre entre en el motor
cuando cambie el aceite.
5. Quite el casquillo de la guarnición inferior de
la válvula de desagüe e instale el tubo de
desagüe sobre la guarnición.
6. Abra la válvula de desagüe empujando hacia
dentro y dando vuelta a la izquierda.
7. Para abrirse, tire hacia fuera la válvula de
desagüe.
58
Estrella
Perno
de la
Cuchilla
Agujero
Central
Conjunto del
Mandril
Cuchilla
Posición ROS “ON”
Motor en posición “ON”
(Operación Normal)
0
2
8
2
8
TRACTOR
Siempre observe las reglas de seguridad cuando
dé man te ni mien to.
OPERACIÓN DEL FRENO
Si el tractor necesita más de cinco (5) pies (1,5 m)
para detenerse a la máxima velocidad al cambio
más alto en una super cie nivelada, de hormigón o
pavimentada, hay que hacerle el servicio al freno.
Ver “PARA VERIFICAR SI FUNCIONA BIEN EL
FRENO” en el capítulo de Servicio y ajustes de
este manual.
LLANTAS
Mantenga todos los neumáticos con la presión
de aire adecuada (Ver la PSI que se indica en
estos).
Mantenga las llantas sin gasolina, aceite o
substancias químicas para control de insectos
que pueden dañar la goma.
Evite los tocones, las piedras, las grietas pro-
fundas, los objetos a lados y otros peligros
que pueden dañar a las llantas.
AVISO: Para arreglar las llantas perforadas
y péra prevenir que tenga llantas pinchadas a
causa de pequeñas fugas, puede comprar el
sello para llantas de su comerciante de partes de
repuesto más cercano. Elsello previene que las
llantas se sequen y también la corrosión.
SISTEMA PRESENCIA OPERADOR Y SISTEMA
FUNCIONAMIENTO ATRÁS (ROS)
Asegurarse de que el sistema de presencia
del operador y el sistema funcionamiento atrás
funcionen bien. Si tu tractor no función como
descrito, reparar el problema inmediatamente.
El motor no arrancará si el pedal de embra-
gue/freno está completamente presionado y
el mando del embrague del accesorio está
desconectado
.
VÉRIFIÉZ SISTEMA PRESENCIA OPERADOR
Cuando el motor está en marcha, cualquier
tentativa del operador de abandonar el asiento
sin haber puesto el freno de estacionamiento
primero, apagará el motor.
Cuando el motor está en marcha y el embrague
del accesorio está conectado, cualquier ten-
tativa del operador de abandonar el asiento,
apagará el motor.
El embrague del accesorio no tendría que
funcionar nunca si el operador no está en su
asiento.
REMOCIÓN DE LA CUCHILLA
1. Levante la segadora a su posición más alta
para permitir el acceso a las cuchillas.
AVISO: Proteja sus manos con guantes y/o
envuelva la cuchilla con una tela gruesa.
2. Remueva el perno de la cuchilla dandole vueltas
en el sentido inverso al de las agujas del reloj.
3. Instale una hoja que sea nueva o se haya
vuelto a a lar, con el lado que tiene "GRASS
SIDE" grabado orientado al suelo.
IMPORTANTE: Para asegurar la instalacion
apropiada, posicione el agujero central de la
cuchilla con la estrella del conjunto del mandril.
4. Instale y apriete el perno de la cuchilla rme-
mente (Par 45-55 Ft.-Lbs/62-75 Nm).
IMPORTANTE: El perno especial de la cuchilla
es termotratado.
VÉRIFIÉZ SISTEMA FUNCIONAMIENTO
ATRÁS (ROS)
Cuando el motor está en marcha con el inte-
rruptor de llave en posición de motor “ON” y el
embrague del accesorio conectado, cualquier
tentativa del operador de viajar marcha atrás,
apagará el motor.
Cuando el motor está en marcha con el inte-
rruptor de llave del sistema de funcionamiento
atrás (ROS) en la posición “ON” y el embrague
del accesorio conectado, cualquier tentativa
del operador de viajar marcha atrás, NO apa-
gará el motor.
CUIDADO DE LA CUCHILLA
Para obtener resultados óptimos, las cuchillas de
la cortadora deben estar a ladas. Reemplace las
cuchillas que estén gastadas, dobladas o dañadas.
BATERÍA
Su tractor cuenta con un sistema de carga de la
batería que es su ciente para el uso normal. Sin
embargo, si se carga la batería periódicamente,
con un cargador de automóviles, se prolongará
su duración.
Mantenga la batería y los terminales limpios.
Mantenga los pernos de la batería apretados.
Mantenga los agu je ros de ventilación peque-
ños abiertos.
Vuelva a cargar de 6-10 amperes por 1 hora.
AVISO: La bateria del equipo original de su
trac tor no becesita servicio. No intente abrir o
remover las tapas o cubiertas. No esnecesario
añadir o veri car el nivel del electrólito.
19
RESERVE FUEL VALVE OPERATION
1. Raise seat to access reserve fuel valve.
2. In normal operation, valve should be set
to primary (as shown in view)
3. If tractor runs out of fuel, rotate valve
handle to reserve.
4. Drive tractor to be refueled.
5. After refueling, return valve to primary
position.
Primary
Primary
Reserve
Reserve
Reserve
Reserve
Fuel Valve
Fuel Valve
TO START ENGINE
The Briggs & Stratton Endurance engine
equipped with your tractor features a Ready-
Start automatic choke system to provide
simpli ed starting in normal conditions.
Please read the following starting instruc-
tion carefully.
When starting the engine for the rst time or
if the engine has run out of fuel, it will take
extra cranking time to move fuel from the
tank to the engine.
1. Ensure freewheel control is in the trans-
mission en gaged position.
2. Sit on seat in operating position, depress
brake pedal, and set parking brake.
3. Move attachment clutch control to “DIS-
ENGAGED” position.
NORMAL STARTING (32°F/0°C AND
ABOVE)
4. Move throttle control to fast position
(
) and click into place.
5. Insert key into ignition and turn key
clockwise (
) to “START” position and
release key as soon as engine starts.
6. When engine starts, the attachments
and ground drive can now be used. If
the engine does not accept the load and
shuts off, restart the engine and allow it
to warm up for one minute.
7. Leave throttle control in fast position
(
) while mowing.
COLD WEATHER STARTING (32°F/0°C
AND BELOW)
8. Move throttle control beyond fast position
into the cold weather starting position
(
).
CAUTION: Do not run starter continu-
ously for more than fteen sec onds per min-
ute. If the engine does not start after several
attempts, wait a few minutes and try again.
9. Insert key into ignition and turn key clock-
wise to “START” position and release key
as soon as engine starts.
10. When the engine starts, move the throttle
control back to the fast position (
) to
warm-up. The time required for warm-
up will vary from a few seconds to a
minute depending upon conditions and
temperature.
11. Leave throttle control in fast position
(
) while mowing.
AUTOMATIC TRANSMISSION WARM UP
12. Before driving the unit in cold weather,
the trans mis sion should be warmed up
as follows:
Be sure the tractor is on level ground.
Place the motion control lever in neu-
tral. Re lease the parking brake and
let the clutch/brake slowly return to
operating position.
Allow one minute for transmission to
warm up. This can be done during the
engine warm up period.
13. The attachments can also be used dur-
ing the engine warm-up period after the
transmission has been warmed up.
20
MOWING TIPS
DO NOT use tire chains when the mower
hous ing is attached to tractor.
Mower should be properly leveled for best
mowing performance. See “TO LEVEL
MOWER HOUSING” in the Service and
Adjustments section of this manual.
The left hand side of mower should be
used for trim ming.
Drive so that clippings are dis charged onto
the area that has already been cut. Have
the cut area to the right of the tractor. This
will result in a more even dis tri bu tion of
clippings and more uniform cutting.
When mowing large areas, start by turning
to the right so that clippings will discharge
away from shrubs, fences, driveways,
etc. After one or two rounds, mow in the
opposite direction making left hand turns
until nished .
If grass is extremely tall, it should be
mowed twice to reduce load and possible
re hazard from dried clip pings. Make
rst cut relatively high; the second to the
desired height.
Do not mow grass when it is wet. Wet
grass will plug mower and leave undesir-
able clumps. Allow grass to dry before
mowing.
Always operate engine at full throt tle
when mowing to assure better mow-
ing performance and prop er dis charge
of material. Reg u late ground speed by
se lect ing a low enough gear to give the
mower cut ting per for mance as well as the
quality of cut desired.
When operating attachments, se lect a
ground speed that will suit the terrain and
give best performance of the at tach ment
being used.
PURGE TRANSMISSION
CAUTION: Never engage or dis en gage
freewheel lever while the engine is run ning.
To ensure proper operation and per for mance,
it is rec om mend ed that the trans mis sion be
purged before operating trac tor for the rst
time. This procedure will remove any trapped
air inside the trans mis sion which may have
de vel oped dur ing shipping of your tractor.
IMPORTANT: Should your transmission
require removal for service or re place ment,
it should be purged after re in stal la tion before
operating the tractor.
1. Place tractor safely on a level surface
-
that is clear of objects and open - with
engine off and parking brake set.
2. Disengage transmission by placing
freewheel control in disengaged position
(See “TO TRANS PORT” in this section
of manual).
3. Sitting in the tractor seat, start en gine.
After the engine is running, move throttle
control to slow position. Disengage park-
ing brake.
CAUTION: At any time, during step 4,
there may be movement of the drive wheels.
4. Depress forward drive pedal to full for-
ward position and hold for ve (5) seconds
and release pedal. Depress reverse drive
pedal to full reverse position and hold
for ve (5) seconds and release pedal.
Repeat this pro ce dure three (3) times.
5. Shutoff engine and set parking brake.
6. Engage transmission by placing free wheel
control in engaged position (See “TO
TRANSPORT” in this sec tion of manual).
7. Sitting in the tractor seat, start en gine.
After the engine is running, move throttle
control to half (1/2) speed. Disengage
parking brake.
8. Drive tractor forward for approximately
ve (5) feet (1,5 m) then backwards for
ve (5) feet (1,5 m). Repeat this driving
procedure three times.
Your transmission is now purged and now
ready for normal operation.
57
MANTENIMENTO
Grasa de proposito general
Re érase a la sección del “MOTOR” en Mantenimiento
Motor
Accesorio
de Grasa del
Rodamiento de
la Rueda
Delantera
Accesorio de
Grasa del Arbol
Accesorio de
Grasa del Arbol
Accesorio
de Grasa del
Rodamiento
de la Rueda
Delantera
Plancha
del engranaje
de Sec tor de
Dirección
Perno articulado del volant
Accesorio
de grasa
del mandril
TABLA DE LUBRICACIÓN
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantía de este tractor no cubre los artículos
que han estado sujetos al abuso o a la negligen-
cia del operador. Para recibir todo el valor de
la garantía, el operador tiene que mantener la
se ga do ra según las instrucciones descritas en
este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en
forma periódica para poder mantener su trac tor
adecuadamente.
Al menos una vez cada estación comprobar si es
necesario efectuar los adjustes descritos en las
secciones de Servicio y Ajustes de este manual.
Una vez al año, cambie la bujía, limpie o cam-
bie el ltro de aire y revise si las cuchillas y las
correas están desgastadas. Una bujía nueva
y un ltro de aire limpio aseguran una mezcla
de aire-combustible adecuada y le ayudan a
que su motor funcione mejor y que dure más.
ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel del aceite del motor.
2. Revise la operación de los frenos.
3. Revise la presión de las llantas.
4. Veri que que el sistema de presencia del
operado y ROS funcionen adecuatamente.
5. Revise si hay sujetadores sueltos.
3
2
2
1,2
2
21
,
2
4
5
1,2
ANTES
DE CADA
USO
CADA
25
HORAS
CADA
8
HORAS
CADA
100
HORAS
CADA
TEMP-
ORADA
ALMACEN-
AMIENTO
CADA
50
HORAS
Limpiar el filtro de aire
Cambiar el aceite del motor (Modelos con filtro de aceite)
Limpiar las aletas de enfriamiento
Limpiar la rejilla de aire
Cambiar el filtro de aceite (si equipado)
Cambiar el filtro de combustible
Cambiar el aceite del motor (Modelos sin filtro de aceite)
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Revisar el nivel de bateria
Limpiar la batería y los tereminales
Tabla de lubricación
Afilar/cambiar las cuchillas de la segadora
Revisar si hay sujetadores sueltos
Verificar la sistemas presencia del operador y sistemas "ROS"
Revisar la presión de las llantas
Revisar la operación del freno
Cambiar el cartucho de papel del filtro de aire
Cambiar la bujia
Inspeccionar el silenciador/amortiguador de chispas
Revisar el nivel del aceite del motor
Inspeccione las correas trapezoidales
Compruebe la nivelación del cortacéspedes
Revisar el enfriamiento del transeje
Limpie los residuos de la placa de dirección.
1- Cambiar más a menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas
2- Dar servicio más a menudo cuando se opere en condiciones sucias o polvorosas.
3- Cambiar las cuchillas más a menudo cuando se siegue en suelo arenoso.
4- No requerido si equipado con una batería libre de mantenimiento.
5- Vea “LIMPIEZA” en la sección de
Mantenimento de este manual.
M
O
T
O
R
T
R
A
C
T
O
R
IMPORTANTE: No aceite o engrase los puntos
pivotes, los que tienen rodamientos de nilón
especiales. Los lubricantes viscosos atraerán
polvo y mugre, lo que acortara la duración de
los rodamientos. Si cree que lubricarse, use
solamente un lubricante tipo gra to de polvo seco
en forma moderada.
56
Si el césped está demasiado alto, se debe
segar dos veces para reducir la carga y los
posibles peligros de incendio debido a los
recortes secos. Haga el primer corte re la ti va-
men te alto; el segundo a la altura deseada.
No siegue el césped cuando está mojado. El
césped mojado taponará la segadora y dejará
montones indeseables. Per mi ta que se seque
el césped antes de segarlo.
Siempre opere el motor con una aceleración
completa cuan do siegue para asegurarse
de conseguir un mejor ren di mien to y una
descarga apropiada de los materiales. Regule
la velocidad de recorrido seleccionando un
cambio lo su cien te men te bajo para obtener un
rendimiento de corte de parte de su segadora
y también la calidad del corte deseada.
Cuando opere con accesorios, seleccione una
velocidad de recorrido que se acomode al ter-
reno y le permita obtener el mejor rendimiento
del accesorio que se está usando.
CONSEJOS PARA SEGAR
NO use cadenas de llanta cuando la carcasa
de la cortadora de césped esté colocada en el
tractor.
La segadora debe estar nivelada en forma
adecuada para obtener el mejor rendimiento
al segar. Vea “PARA NIVELAR LA CAJA DE
LA SEGADORA” en la sección de Servicio y
Ajustes de este manual.
El lado izquierdo de la segadora se debe usar
para recorte.
Maneje de modo que los recortes se descar-
guen en el área que ya ha sido cortada. Man-
tenga el área de corte a la derecha del tractor.
Esto producirá una distribución más pareja de
los recortes y un corte más uniforme.
Al segar las área grandes, empiece girando a
la derecha de modo que los recortes se des-
carguen, alejándose de los arbustos, cercos,
entradas de automóviles, etc. Después de una
o dos vueltas, siegue en la dirección opuesta,
haciendo virajes a la izquierda, hasta que
termine.
PURGAR LA TRANSMISIÓN
PRECAUCIÓN: Nunca enganche o desen-
ganche la palanca del control de rue da libre
cuando el motor esta fun cio nan do.
Para asegurar la operación y ejecución adec-
uada, es re co men da do que la transmisión sea
purgada antes de operar el tractor para la prim-
era vez. Este proceso removerá cualquier aire
adentro de la transmisión que se halla formado
durante el trans por te de su tractor.
IMPORTANTE: Si por acaso su transmisión debe
ser removida para servicio o reemplazo, debe
ser purgada después de la reinstalación y antes
de operar el tractor.
1. Para mayor seguridad, ubique el tractor en
una super cie nivelada, despejada de cual-
quier objeto y abierta, con el motor apagado
y el freno de mano puesto.
2. Desenganche la transmisión poniendo el
con trol de rueda libre en la posición de desen-
ganchado (Vea “PARA EL TRANS POR TE” en
esta sección de este manual).
3. Sentado en el asiento del tractor, empiece
el motor. Des pués que este corriendo el mo-
tor, mueva el control de es tran gu la ción a la
posición de lento. Quitar el freno de mano.
PRECAUCIÓN: En el transcurso del paso 4,
puede que de pronto se pongan en movimiento
las ruedas.
4. Apretar el pedal de marcha adelante hasta
el fondo, mantener por cinco (5) segundos y
soltar el pedal. Apretar el pedal de marcha
atrás hasta el fondo, mantener por cinco (5)
segundos y soltar el pedal. Repetir el proced-
imiento tres (3) veces.
5. Apague el motor y embrague el freno de
estacionamiento.
6. Enganche la transmisión poniendo el control
de rueda libre en la posición de conducir (Vea
“PARA TRANSPORTAR” en esta sección del
manual).
7. Sentado en el asiento del tractor, empiece el
motor. Des pués que este corriendo el motor,
mueva el control de es tran gu la ción media
(1/2) velocidad. Quitar el freno de mano
8. Conduzca su tractor hacia adelante durante
aproximadamente cinco pies y entonces ha-
cia marcha atrás cinco pies (1,5 m). Repita
este proceso tres (3) veces.
Su transmisión esta ahora purgado y dispuesto
para la operación nor mal.
21
Steering Pivot Bolts
General Purpose Grease
Refer to Maintenance “ENGINE” Section.
Engine
Front
Wheel
Bearing
Zerk
Spindle
Zerk
Spindle
Zerk
Front Wheel
Bearing Zerk
Steering
Sector
Gear
Teeth
Mandrel
Zerks
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this tractor does not cover
items that have been subjected to operator
abuse or negligence. To receive full value
from the warranty, operator must main tain
tractor as instructed in this manual.
Some adjustments will need to be made
periodically to properly maintain your tractor.
At least once a season, check to see if
you should make any of the adjustments
described in the Service and Adjustments
section of this manual.
• At least once a year you should replace
the spark plug, clean or replace air lter,
and check blades and belts for wear. A
new spark plug and clean air lter assure
proper air-fuel mixture and help your en-
gine run better and last longer.
BEFORE EACH USE
1. Check engine oil level.
2. Check brake operation.
3. Check tire pressure.
4. Check operator presence and
ROS systems for proper operation.
5. Check for loose fasteners.
IMPORTANT: Do not oil or grease the pivot
points which have special nylon bearings.
Viscous lu bri cants will attract dust and dirt
that will short en the life of the self-lu bri cat ing
bearings. If you feel they must be lu bri cat ed,
use only a dry, pow dered graphite type
lu bri cant sparingly.
LUBRICATION CHART
1 - Change more often when operating under a heavy load or in high ambient temperatures
2 - Service more often when operating in dirty or dusty conditions.
T
R
A
C
T
O
R
E
N
G
I
N
E
3
2
2
3 - Replace blades more often when mowing in sandy soil.
4 - Not required if equipped with maintenance-free battery.
5 - See Cleaning in Maintenance Section.
1,2
2
21
,
2
4
5
1,2
BEFORE
EACH
USE
EVERY
25
HOURS
EVERY
8
HOURS
EVERY
100
HOURS
EVERY
SEASON
BEFORE
STORAGE
EVERY
50
HOURS
Clean Air Filter
Change Engine Oil (models with oil filter)
Clean Engine Cooling Fins
Clean Air Screen
Replace Oil Filter (If equipped)
Replace Fuel Filter
Change Engine Oil (models without oil filter)
MAINTENANCE SCHEDULE
Check Battery Level
Clean Battery and Terminals
Lubrication Chart
Check/Replace Mower Blades
Check for Loose Fasteners
Check Operator Presence and ROS Systems
Check Tire Pressure
Check Brake Operation
Replace Air Filter Paper Cartridge
Replace Spark Plug
Inspect Muffler/Spark Arrester
Check Engine Oil Level
Check V-Belts
Check Mower Levelness
Check Transaxle Cooling
Clean Debris off Steering Plate
MAINTENANCE
22
Blade
Blade Bolt
(Special)
Center Hole
Star
Mandrel
Assembly
BATTERY
Your tractor has a battery charging sys tem
which is suf cient for normal use. How ev er,
periodic charging of the bat tery with an au-
tomotive charger will ex tend its life.
Keep battery and terminals clean.
Keep battery bolts tight.
Keep small vent holes open.
Recharge at 6-10 amperes for 1 hour.
NOTE: The original equipment battery on
your tractor is maintenance free. Do not
attempt to open or remove caps or covers.
Adding or checking level of elec tro lyte is
not necessary.
BLADE REMOVAL
1. Raise mower to highest position to allow
access to blades.
NOTE: Protect your hands with gloves and/
or wrap blade with heavy cloth.
2. Remove blade bolt by turning coun ter-
clock wise.
3. Install new blade with stamped "GRASS
SIDE" facing the ground.
IMPORTANT: To ensure proper as sem bly,
center hole in blade must align with star on
mandrel assembly.
4. Install and tighten blade bolt securely
(45-55 Ft. Lbs./62-75 Nm).
IMPORTANT: Special blade bolt is heat
treated.
TRACTOR
Always observe safety rules when per form-
ing any main te nance.
BRAKE OPERATION
If tractor requires more than 5 feet (1,5 m)
to stop at highest speed in high est gear on
a level, dry concrete or paved surface, then
brake must be serviced. (See “TO CHECK
BRAKE” in the Ser vice and Ad just ments
section of this manual).
TIRES
Maintain proper air pressure in all tires
(See the side of tires for proper PSI.)
Keep tires free of gasoline, oil, or insect
control chemi cals which can harm rubber.
Avoid stumps, stones, deep ruts, sharp
objects and other hazards that may cause
tire damage.
NOTE: To seal tire punctures and pre vent
at tires due to slow leaks, tire sealant may
be purchased from your local parts dealer.
Tire sealant also pre vents tire dry rot and
corrosion.
OPERATOR PRESENCE SYS TEM AND
REVERSE OPERATION SYSTEM (ROS)
Be sure operator presence and reverse
operation sys tems are work ing properly. If
your tractor does not function as described,
repair the problem immediately.
The engine should not start unless the
brake pedal is fully de pressed, and the
attachment clutch con trol is in the dis en-
gaged position.
CHECK OPERATOR PRESENCE SYSTEM
When the engine is running, any attempt
by the op er a tor to leave the seat without
rst setting the parking brake should shut
off the engine.
When the engine is running and the at-
tach ment clutch is engaged, any attempt
by the operator to leave the seat should
shut off the engine.
The attachment clutch should never oper-
ate unless the operator is in the seat.
CHECK REVERSE OPERATION (ROS)
SYSTEM
When the engine is running with the ignition
switch in the engine "ON" position and the
at tach ment clutch engaged, any attempt
by the operator to drive in reverse should
shut off the engine.
When the engine is running with the ignition
switch in the ROS "ON" position and the
at tach ment clutch engaged, any attempt
by the operator to drive in reverse should
NOT shut off the engine.
BLADE CARE
For best results mower blades must be sharp.
Re place worn, bent or damaged blades.
CAUTION: Use only a replacement blade
approved by the manufacturer of your tractor.
Using a blade not approved by the manu-
facturer of your tractor is hazardous, could
damage your tractor and void your warranty.
Ros "On"
Position
Engine "On" Position
(Normal Operating)
55
PRECAUCIÓN: Los combustibles mezclados con
alcohol (llamados gasohol o que usan etanol o
metanol) pueden atraer la humedad, lo que pro-
voca la separación y formación de ácidos durante
el almacenamiento. El gas ácido puede dañar el
sistema de combustible de un motor mientras se
encuentra en almacenamiento. Para evitar prob-
lemas con el motor, el sistema de combustible se
debe vaciar antes del almacenamiento durante
30 días o más. Drene el tanque de gasolina, ar-
ranque el motor y hágalo funcionar hasta que las
tuberías de combustible y del carburador estén
vacías Use combustible nuevo en la temporada
siguiente. Consulte las Instrucciones de Alma-
cenamiento para obtener información adicional.
Nunca use productos limpiadores para motor o
carburador en el tanque de combustible porque
puede provocar daños irreparables. El estabiliza-
dor de combustible es una alternativa aceptable
para minimizar la formación de depósitos de
goma de combustible durante el almacenamiento.
Agregue estabilizador a la gasolina en el tanque
de combustible o recipiente de almacenamiento.
Siga siempre la proporción de mezcla que se
encuentra en el recipiente del estabilizador. Deje
funcionar el motor al menos durante 10 minutos
después de agregar el estabilizador para permitir
que el estabilizador llegue al carburador. No vacíe
el tanque de gasolina y el carburador si utiliza
estabilizador de combustible.
PARA OPERAR DE LA VALVULA DE
GASOLINA DE RESERVA
1. Levantan el asiento por acceso a valvula de
gasolina de reserva.
2. Por operación normal, Valvula esta debería en
posición "Primario" (según se muestra).
3. Si el tractor esta sin gasolina, mueva la manija
de valvula a posición "Reserva".
4. Conduzca el tractor y consiga más gasolina.
5. Después de reabastecimiento de gasolina,
mueva la manija de valvula a posición "Primario".
Primario
Primario
Reserva
Reserva
Valvula De
Valvula De
Gasolina De
Gasolina De
Reserva
Reserva
Cuando arranque el motor por primera vez o si al
motor se le ha agotado el combustible, se necesi-
tará un tiempo de arranque extra para que el com-
bustible se desplace del tanque hasta el motor.
1. Asegúrese de que el control de punto muerto
esté en la posición de transmisión engranada.
2. Colóquese en el asiento en la posición de
trabajo, pise el pedal de freno y accione el
freno de estacionamiento.
3. Desplace el control de embrague del acceso-
rio a la posición “DESCONECTADO”.
ARRANQUE NORMAL(0°C / 32°F y superiores)
4. Desplace el control del acelerador a la
posición rápid(
) y encájelo en su posición.
5. Introduzca la llave de contacto, gírela a la
derecha ( ) a la posición de “ARRANQUE”
y suelte la llave en cuanto se encienda el
motor.
6. Cuando arranque el motor, ya puede utilizar
los accesorios y la transmisión a las ruedas.
Si el motor no acepta la carga y se apaga,
vuelva a arrancarlo y espere a que se caliente
durante un minuto.
7. Deje el control del acelerador en la posición
rápida ( ) mientras corta el césped.
ARRANQUE EN CLIMA FRÍO (0°C / 32°F e
inferiores)
8. Desplace el control del acelerador superando
la posición rápida y sitúelo en la posición de
arranque en clima frío ( ).
PRECAUCIÓN: No accione el motor de ar-
ranque continuamente más de quince segundos
por minuto. Si el motor no arranca después de
varios intentos, espere unos minutos y repita la
operación de arranque.
9. Introduzca la llave de contacto, gírela a la
derecha a la posición de “ARRANQUE” y
suelte la llave en cuanto se encienda el motor.
10. Cuando arranque, vuelva a situar el control
del acelerador en la posición rápida ( )
para calentar el motor. El tiempo necesario
para el calentamiento varía entre unos pocos
segundos y un minuto, dependiendo de las
condiciones y de la temperatura.
11. Deje el control del acelerador en la posición
rápida ( ) mientras corta el césped.
CALENTAMIENTO PARA LA TRANSMISION
AUTOMATICA
Antes de conducir la unidad en un tiempo frío, la
transmisión debe ser calentada como las instruc-
ciones siguientes:
12. Asegúrese que el tractor este situado en una
super cie nivelada.
13. Alivie el freno de estacionamiento y deje que
el freno vuelva a la posición de operación.
14. Permita que la transmisión se caliente du-
rante un minuto. Esto puede ser echo du rante
el tiempo de calentamiento del motor.
15. Los accesorios pueden ser utilizados du rante
el periodo del recalentamiento del mo tor
después que la transmisión halla sido calen-
tada.
ARRANQUE DEL MOTOR
El motor Briggs & Stratton Endurance instalado
en su tractor cuenta con un sistema estran-
gulador automático que simpli ca el arranque
en condiciones normales. Lea con atención
las siguientes instrucciones de arranque.
54
REMOLQUE DE CARRETILLAS O OTROS
ACCESORIOS
Remolque solamente los accesorios recomenda-
dos y especi cados por el fabricante del tractor.
Use sentido común cuado este remolcando. Las
cargas pesadas, cuando este yendo sobre una
pendiente, son peligrosas, las llantas pueden
perder su tracción con el terreno y pueden oca-
sionar que pierda el control de su tractor.
AGREGUE GASOLINA
Llene el tanque de combustible hasta la parte
inferior del cuello de relleno. No lo llene de más.
Use gasolina normal nueva y limpia con un
mínimo de 87 octanos. No mezcle aceite con
gasolina. Compre combustible en cantidades
que se puedan usar en 30 días para asegurar
la frescura del combustible.
PRECAUCIÓN: Limpie el aceite o el com-
bustible derramado. No al ma ce ne, derrame o use
gasolina cerca de una llama expuesta.
IMPORTANTE: Cuando se opere en temperatu-
ras por debajo de 32°F (0°C) use gasolina de
invierno limpia y nueva para auedar a asegurar
un buen arranque en clima frío.
ANTES DE HACER ARRANCAR EL
MOTOR
REVISE EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR
El motor de su tractor se envía de fábrica ya lleno
con aceite de peso para verano.
1. Revise el aceite del motor con el tractor en
terreno nivelado.
2. Levante y quite la varilla indicadora de nivel
de relleno del aceite; limpie el aceite. Rein-
serte la varilla en el tubo y empújela hacia
abajo rmemente en su lugar. Remueva y lea
el nivel del aceite. Si es necesario, agregue
aceite hasta se llegue a la marca de lleno
(FULL) en la varilla indicadora de nivel. No
lo llene demasiado.
Para la operación en clima frío, debe cambiar
el aceite para poder arrancar más fácilmente
(Vea “Tabla de Viscosidad Del Aceite” en la
sección de Mantenimento de este manual).
Para cambiar el aceite del motor, vea la sec-
ción de Mantenimiento en este manual.
PARA TRANSPORTAR
Cuando empuje o arrastre su tractor asegúrese de
desenganchar la transmisión poniendo el control
de la rueda libre en la posición de marcha de rue-
da libre. El control de marcha de rueda libre esta
situado en la barra de tracción trasera del tractor.
1. Levante la palanca de levantamiento del ac-
cesorio a su posición más alta.
2. Tire del mando de la rueda libre hacia afuera
y hacia abajo hasta que se coloque en la guía
y suéltalo de manera que se mantenga en la
posición de desenganchada.
No empuje o arrastre el tractor a más de 3,2
km/h (2 mph).
Para volver a accionar la transmisión, invierta
este pro ce di mien to.
AVISO: Para proteger el capó contra el daño
cuando transporte su tractor en un camión o
remolcador, asegúrese que el capó esté cerrado
y asegurado al tractor. Use los medios apro pia-
dos para amarrar el capó al tractor (cuerdas,
cor de les, etc.).
02203
Transmisión Desenganchada
Transmisión Enganchada
MECANISMO DE AVISO DE SERVICIO /
CRONÓMETRO
El recordatorio de servicio muestra el número total
de horas de funcionamiento del motor e indica
el momento en que el motor o la cortadora de
césped necesita mantenimiento. Después de cada
50 horas de funcionamiento, el icono de lata de
aceite permanece encendido durante 2 horas o
hasta que se realiza el restablecimiento manual.
Para restablecer la pantalla manualmente, gire el
interruptor de arranque a la posición de encendido
y después a la de apagado cinco veces (1
segundo encendido, 1 segundo apagado). Para
el mantenimiento del motor y de la cortadora de
césped, consulte la sección Mantenimiento de
este manual.
AVISO: El recordatorio de servicio se activa
cuando la llave de contacto está en cualquier
posición que no sea “STOP”. Para una lectura
precisa, la llave debe permanecer en la posición
“STOP” cuando el motor no está en marcha.
23
V-BELTS
Check V-belts for deterioration and wear after
100 hours of operation and replace if neces-
sary. The belts are not ad just able. Re place
belts if they begin to slip from wear.
Tabs
Slots
Lower Dash
Cover
Fastener
TRANSAXLE MAINTENANCE
The transmission fan and cooling ns should
be kept clean to assure proper cooling. Do
not attempt to clean fan or trans mis sion while
engine is running or while the trans mis sion
is hot. To prevent pos si ble damage to seals,
do not use high pres sure water or steam to
clean transaxle.
Inspect cooling fan to be sure fan blades
are intact and clean.
• Inspect cooling ns for dirt, grass clippings
and other materials. To prevent damage to
seals, do not use compressed air or high
pressure sprayer to clean cool ing ns.
TRANSAXLE PUMP FLUID
The transaxle was sealed at the factory and
uid main te nance is not required for the life
of the transaxle. Should the transaxle ever
leak or require servicing, contact your near-
est Sears or other quali ed service center.
TEMPERATURE RANGE ANTICIPATED BEFORE NEXT OIL CHANGE
SAE VISCOSITY GRADES
-20 0 30 40
80
100
-30
-20 0
20 30 40
F
C
32
-10
10
60
5W-30
SAE 30
ENGINE
LUBRICATION
Only use high quality detergent oil rated with
API service classi cation SG-SL. Select the
oil’s SAE viscosity grade according to your
expected operating temperature.
NOTE: Although multi-viscosity oils (5W30,
10W30 etc.) improve starting in cold weather,
they will result in increased oil consumption
when used above 32°F/0°C. Check your
engine oil level more frequently to avoid
possible engine damage from running low
on oil.
Change the oil after every 50 hours of
operation or at least once a year if the tractor
is not used for 50 hours in one year.
Check the crankcase oil level before starting
the engine and after each eight (8) hours
of operation. Tighten oil ll cap/dipstick
securely each time you check the oil level.
4. Remove oil ll cap/dipstick. Be careful
not to allow dirt to enter the engine when
changing oil.
5. Remove yellow cap from end of drain
valve and install the drain tube onto the
tting.
6. Unlock drain valve by pushing inward
and turning coun ter clock wise.
7. To open, pull out on the drain valve.
TO CHANGE ENGINE OIL
Determine temperature range expected
before oil change. All oil must meet API
service classi cation SG-SL.
Ensure tractor is on level surface.
Oil will drain more freely when warm.
Catch oil in a suitable container.
LOWER DASH COVER REMOVAL
1. Raise hood.
2. Remove fastener from lower dash cover.
CAUTION: Remove lower dash cover care-
fully to ensure cover tabs are not broken.
3. Slide lower dash cover up to release
cover tabs from tapered slots in lower
dash and remove.
TO CLEAN BATTERY AND TER MI NALS
Corrosion and dirt on the battery and terminals
can cause the battery to “leak” power.
1. Remove terminal guard.
2. Disconnect BLACK battery cable rst
then RED bat tery cable and remove
battery from tractor.
3. Rinse the battery with plain water and
dry.
4. Clean terminals and battery cable ends
with wire brush until bright.
5. Coat terminals with grease or pe tro leum
jelly.
6. Reinstall battery (See “REPLACING
BATTERY" in the Service and Ad just-
ments section of this manual).
02463
Closed
and
Locked
Position
Oil Drain Valve
Yellow Cap
Drain
Tube
24
00667
Fuel Filter
Clamp
Clamp
IN-LINE FUEL FILTER
The fuel lter should be replaced once each
season. If fuel lter becomes clogged, ob-
struct ing fuel ow to car bu re tor, re place ment
is re quired.
1. With engine cool, remove lter and plug
fuel line sec tions.
2. Place new fuel lter in position in fuel line
with arrow pointing towards carburetor.
3. Be sure there are no fuel line leaks and
clamps are properly positioned.
4. Immediately wipe up any spilled gasoline.
CLEAN AIR SCREEN
The air screen is over the air intake blower
located on top of engine. The air screen
must be kept free of dirt and chaff to prevent
engine dam age from overheating. Clean with
a wire brush or compressed air to re move
dirt and stubborn dried gum bers.
MUFFLER
Inspect and replace corroded muf er and
spark arrester (if equipped) as it could create
a re hazard and/or dam age.
CLEANING
Clean engine, battery, seat, nish, etc.
of all foreign matter.
Clean debris from steering plate. Debris
can restrict clutch/brake pedal shaft move-
ment, causing belt slip and loss of drive.
CAUTION: Avoid all pinch points and
movable parts
• Keep nished surfaces and wheels free
of all gasoline, oil, etc.
Protect painted surfaces with automotive
type wax.
Except for the washout port (if equipped),
we do not recommend using a garden hose
or pressure washer to clean the outside of
your tractor unless the engine and transmis-
sion are covered to keep water out. Water
in engine or transmission will shorten the
useful life of your tractor. Use compressed
air or a leaf blower to remove grass, leaves
and trash from outside tractor and mower.
Steering System, Dash, Fender
and Mower Not Shown
Clutch/brake pedal
Steering
Plate
Clean
top side
AIR FILTER
Your engine will not run properly using a
dirty air lter. Service air cleaner more often
under dusty conditions.
ENGINE COOLING SYSTEM
To ensure proper cooling, make sure the
grass screen, cooling ns, and other exter-
nal surfaces of the engine are kept clean
at all times.
Every 100 hours of operation (more often
under extremely dusty, dirty conditions),
remove the blower housing and other cooling
shrouds. Clean the cooling ns and external
surfaces as necessary. Ensure the cooling
shrouds are reinstalled.
NOTE: Operating the engine with a blocked
grass screen, dirty or plugged cooling ns,
and/or cooling shrouds re moved will cause
engine damage due to overheating.
ENGINE OIL FILTER
Replace the engine oil lter every sea son or
every other oil change if the tractor is used
more than 100 hours in one year.
NOTE: If needed, remove lower dash covers
using steps from "Lower dash cover removal"
section of this manual.
8. After oil has drained completely, close and
lock the drain valve by pushing inward
and turning clockwise until the pin is in
the locked position as shown.
9. Remove the drain tube and replace the cap
onto the bottom tting of the drain valve.
10. Re ll engine with oil through oil ll dipstick
tube. Pour slowly. Do not over ll. For
approximate capacity see “PRODUCT
SPECIFICATIONS” section of this man u al.
11.Use gauge on oil ll cap/dipstick for check-
ing level. Ensure dipstick cap is tightened
securely for accurate reading. Keep oil
at “FULL” line on dipstick. Tighten cap
onto the tube securely when nished.
SPARK PLUG(S)
Replace spark plug(s) at the beginning of each
mowing season or after every 100 hours of
operation, whichever occurs rst. Spark plug
type and gap setting are shown in “PROD UCT
SPEC I FI CA TIONS” section of this manual.
53
PARA OPERAR LA SEGADORA
Su tractor viene equipada con un interruptor
sen sor que exige la presencia del operador. Si
el motor está funcionando y el em bra gue del ac-
cesorio está enganchado y el operador trata de
bajarse del asiento, se apagará el motor. Tiene
que mantenerse sentado completa y central-
mente en el asiento para impedir que el motor
vacile o se apague cuando se opere su equipo
en terreno disparejo, áspero o en cerros.
1. Elija a qué altura cortará el césped por medio
de la palanca elevadora.
2. Haga arrancar las cuchillas de la segadora
enganchando el control del embrague del
accesorio.
PARA OPERAR EN CERROS
ADVERTENCIA: No maneje hacia arriba o
hacia abajo en cerros con pendientes su pe-
rio res a 15° y no maneje atravesando nin gu-
na pendiente. Utilice la guía de la pendiente
proporcionada en la parte posteriora de este
manual.
Escoja la velocidad más lenta antes de arran-
car hacia arriba o hacia abajo en cerros.
Evite parar o cambiar la velocidad en cerros.
Si es absolutamente necesario el parar, empuje
el pedal de freno rápidamente a la posición de
freno y en gan che el freno de estacionamiento.
Para volver a empezar con el movimiento,
suelte len ta men te, el freno de estacionamiento
y el pedal de freno.
Apretar despacio el pedal apropiado hasta la
posición más lenta.
Gire siempre lentamente.
FUNCIONAMIENTO ATRÁS
Tu tractor está equipado con el Sistema de Fun-
cionamiento Atrás (ROS). Cualquier tentativa del
operador de viajar marcha atrás con el embrague
puesto apagará el motor a menos que la llave de
ignición se ponga en la posición de “ON” del ROS.
ATENCIÓN: Ir marcha atrás con el embrague
puesto para cortar, no es recomendable. Po-
niendo el ROS en posición “ON”, para permitir el
funcionamiento atrás con el embrague puesto, se
tiene que hacer sólo cuando el operador lo consi-
dera necesario para reposicionar la máquina con
el dispositivo embragado. No siegue en revés
a menos que sea absolutamente necesario.
0
2
8
2
8
Posición
Ros “On”
Motor En
Posición “On”
USAR EL SISTEMA DE FUNCIONAMIENTO
ATRÁS -
Utilice el tractor solamente si está seguro de que
no ingresarán niños ni otras personas o animales
al área donde se va a cortar el césped.
1. Presionar el pedal freno hasta el fondo.
2. Con el motor en marcha, girar la llave del in-
terruptor de la ignición en el sentido inverso al
de las agujas del reloj hasta la posición “ON”.
3 Mire hacia abajo y hacia atrás no sólo antes
de ir marcha atrás, sino mientras esté yendo
marcha atrás.
4. Presione lentamente el pedal reverso de la
impulsión para comenzar el movimiento.
5. Cuando el uso del ROS es más necesario, dé
vuelta a la llave de ignición en el sentido de
las agujas del reloj hasta la posición “ON”.
PARA PARAR LAS CUCHILLAS DE LA SEGA-
DORA
Desenganche el control del embrague del ac-
cesorio.
PRECAUCIÓN: No opere la segadora sin,
ya sea, el recogedor de césped completo en las
segadoras así equipadas o con la pro tec ción
contra la descarga en su lugar.
52
MOVERSE HACIA ADELANTE Y HACIA
ATRÁS
La dirección y la velocidad de movimientos
están controlados por los pedales de marcha
adelante y atrás.
1. Poner en marcha el tractor y quitar el freno
de mano.
2. Apretar lentamente el pedal marcha adelante
(K) y atrás (L) para iniciar el movimiento. Más
se aprieta el pedal y mayor es la velocidad.
UTILIZAR EL MANDO CRUCERO
El mando crucero se puede utilizar sólo durante
la marcha hacia adelante.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
El control de velocidad crucero sólo debe usarse
mientras el tractor esté en labores de siega o
transportación, moviéndose sobre super cies que
estén relativamente planas y rectas.
Otras condiciones de trabajo, como la poda, que
requiere velocidades bajas, podrían desengranar
el control de velocidad crucero. No emplee el
control de velocidad crucero mientras el tractor se
desplaza por elevaciones, terrenos escarpados
o mientras el tractor esté en labores de poda o
virando.
1. Con el pedal (K) de marcha adelante apretado
a la velocidad deseada, mover la palanca de
mando de crucero hacia adelante hasta la
posición “SET” y mantenerla mientras se le-
vanta el pie del pedal, luego soltar la palanca
(J) de mando de crucero.
Para desconectar el mando de crucero, e pujar
la palanca hacia atrás en la posición “OFF”, o
apretar completamente el pedal del freno.
PARA AJUSTAR LAS RUEDAS CALIBRA-
DORAS
Las ruedas calibradoras están bien ajustadas
cuando se encuentran un poco a distancia del
terreno al mismo tiempo que la segadora esté a
la altura de corte deseada. Entonces las ruedas
calibradoras mantienen el conjunto segador en
posición para prevenir el corte raspeo en casi
todos los terrenos.
AVISO: Ajuste las ruedas calibradoras con el
trac tor en una super cie ni ve la da plana.
1. Ajuste la segadora a la altura de corte de-
seada con la manilla de ajuste de altura (Vea
“PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE DE
LA SEGADORA” en la sección de Operación
de este manual).
2. Con la segadora a la altura deseada para la
posición de corte, se tienen que montar las
ruedas calibradoras de modo que queden
un poco sobre el suelo. Instale las ruedas
calibradoras en el agujero adecuado con el
perno con resalto, la arandela de 3/8, y la
tuerca de seguridad de 3/8-16 y apriételos
en forma segura.
3. Repita el procedimiento para el lado opuesto
instalando la rueda calibradora en el mismo
agujero de ajuste.
3/4”
9/16”
PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE DE
LA SEGADORA
La posición de la palanca elevadora (A) determina
a qué altura se cortará el césped.
Coloque la palanca elevadora en la ranura de
la altura deseada.
• Deslice el puntero de señalización (T) hasta
esa altura, de modo de recordarla la próxima
vez que corte el césped.
La gama de la altura de corte es de aproximada-
mente 25,4 to 101,6 mm (1 a 4 pulgadas). Las
alturas se miden desde el suelo a la punta de la
cuchilla cuando el motor no está funcionando.
Estas alturas son aproximadas y pueden variar
dependiendo de las con di cio nes del suelo, de la
altura del césped y del tipo del césped que se
está segando.
El césped promedio debe cortarse aproxi-
madamente a 63,5 mm (2-1/2 pulgadas)
durante la temporada fría y sobre 76,2 mm
(3 pulgadas) durante los meses calurosos.
Para obtener un césped más saludable y de
mejor apariencia, siegue a menudo y después
de un crecimiento moderado.
Para obtener el mejor rendimiento de corte, el
césped que tiene más de 152,4 mm (6 pulga-
das) de altura debe segarse dos veces. Haga
el prim er corte relativamente alto; el segundo
a la altura deseada.
A
T
K
L
J
25
DECK WASHOUT PORT
Your tractor’s deck is equipped with a washout
port as part of its deck wash system. It should
be utilized after each use.
1. Drive the tractor to a level, clear spot on
your lawn, near enough to a water spigot
for your garden hose to reach.
IMPORTANT: Make certain the tractor’s
discharge chute is directed AWAY from your
house, garage, parked cars, etc. Remove bag-
ger chute or mulch cover if attached.
2. Make sure the attachment clutch control
is in the “DIS EN GAGED” position, set
the parking brake, and stop the engine.
3. Thread the nozzle adapter (packaged with
your tractor’s Operator’s Manual) onto the
end of your garden hose.
4. Pull back the lock collar of the nozzle
adapter and push the adapter onto the
deck washout port at the left end of the
mower deck. Release the lock collar to
lock the adapter on the nozzle.
IMPORTANT: Tug hose ensuring connection
is secure.
5. Turn the water on.
6. While sitting in the operator’s position on
the tractor, re-start the engine and place
the throttle lever in the Fast "
" position.
IMPORTANT: Recheck the area to ensure the
area is clear. Ensure no children are in the area
while cleaning the deck.
7. Move the tractor’s attachment clutch con-
trol to the “ENGAGED” position. Remain
in the operator’s position with the cutting
deck engaged until the deck is cleaned.
8. Move the tractor’s attachment clutch con-
trol to the “DIS EN GAGED” position. Turn
the ignition key to the STOP position to turn
the tractor’s engine off. Turn the water off.
9. Pull back the lock collar of the nozzle
adapter to disconnect the adapter from
the nozzle washout port.
10. Move the tractor to a dry area, preferably
a concrete or paved area. Place the at-
tachment clutch control in the “ENGAGED”
position to remove excess water and to
help dry before putting the tractor away.
Washout Port
Nozzle
Adapter
Hose
WARNING: A broken or missing washout
tting could expose you or others to thrown
objects from contact with the blade.
Replace broken or missing washout tting
immediately, prior to using mower again.
Plug any holes in mower with bolts and
locknuts.
26
SERVICE AND ADJUSTMENTS
WARNING: TO AVOID SERIOUS INJURY, BEFORE PERFORMING ANY
SER VICE OR ADJUSTMENTS:
1. Depress brake pedal fully and set parking brake.
2. Place attachment clutch in “DISENGAGED” position.
3. Turn ignition key to “STOP” and remove key.
4. Make sure the blades and all moving parts have completely stopped.
5. Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot
come in contact with plug.
TO REMOVE MOWER
1. Place attachment clutch in “DIS EN-
GAGED” position.
2. Lower attachment lift lever to its lowest
position.
3. Disengage belt tension rod (K) from lock
bracket (L).
CAUTION: Belt tension rod is spring
loaded. Have a tight grip on rod and release
slowly.
4. Remove mower belt from electric clutch
pulley (M).
5. Disconnect front link (E) from mower:
remove retainer spring and washer.
6. Go to either side of mower and discon-
nect mower suspension arm (A) from
chassis and rear lift link (C) from rear
mower bracket (D) - remove retainer
springs and washers.
7. Go to other side of mower and disconnect
the suspension arm and rear lift link.
CAUTION: After rear lift links are discon-
nected, the attachment lift lever will be spring
loaded. Have a tight grip on lift lever when
changing position of the lever.
8. From right side of mower, disconnect
anti-sway bar (S) from right rear mower
bracket (D) - remove retainer spring and
washer and pull mower toward you until
the bar falls from the hole in bracket.
9. Turn tractor steering wheel to the left as
far as it will go.
10. Slide mower out from under right side of
tractor.
TO IN STALL MOWER
Follow the procedure described in “INSTALL
MOWER AND DRIVE BELT” in the As sem bly
section of this manual.
A. Mower Side Suspension Arms
B. Retainer Spring
C. Rear Lift Link(s)
D. Right Side Rear Mower Bracket
E. Front Lift Link Assembly
F. Front Suspension Bracket
H. Front Mower Bracket
I. Left Side Rear Mower Bracket
K. Belt Tension Rod
L. Locking Bracket
M. Engine Clutch Pulley
Q. De ector Shield
S. Anti-Sway Bar
W. Front Gauge Wheel
E
A
M
F
B
K
C
C
S
W
H
Q
I
D
L
51
La operación de cualquier tractor puede hacer que salten objetos extraños
dentro de sus ojos, lo que puede producir daños graves en éstos. Siempre use
anteojos de seguridad o pro tec cio nes para los ojos mientras opere su tractor
o cuando haga ajustes o reparaciones. Recomendamos gafas de seguridad o
una máscara de visión amplia de seguridad usada sobre las gafas.
COMO USAR SU TRACTOR
PARA AJUSTAR EL FRENO DE ES TA CIO NA-
MIEN TO
Su tractor viene equipado con un interruptor sen-
sor que exige la presencia del operador. Cuando
el motor está funcionando, si el operador trata de
bajarse del asiento sin primero aplicar el freno de
estacionamiento, se apagará el motor.
1. Presione el pedal del freno (B) completamente
y sostengalo.
2. Jale hacia arriba la palanca del freno de
mano (C) y manténgala en esa posición;
suelte gradualmente el pedal del freno (B),
y luego suelte la palanca del freno de mano.
Asegúrese que el freno de estacionamiento
va a sujetar el tractor en forma segura.
B
C
D
F
PARADA
CUCHILLAS DE LA SEGADORA -
Mueva la control del embrague del accesorio
a la posición desenganchado ( ).
IMPULSIÓN DE RECORRIDO -
Para parar el mecanismo impulsor, presione
el pedal del freno completamente.
IMPORTANTE: Los pedales de marcha adelante
y atrás vuelven a la posición neutra cuando no
están apretados.
( ) “Desenganchado”
(Disengaged)
( ) “Enganchado”
(Engaged)
MOTOR -
Mueva el control (D) de aceleración a la
posición lenta.
AVISO: No mover el control de aceleración a la
posición lenta y permitir que el motor esté inactivo
antes de parar puede causar que el motor tenga
un "pistoneo".
• Gire la llave de ignición (F) a la posición de
apagado “STOP” y remueva la llave al aban-
donar el tractor para evitar el uso no autorizado.
No utilice la posición de arranque en clima frío
para detener el motor.
IMPORTANTE: Dejando el interruptor de la
ignición en cualquier posición otra que “STOP”
causar i que la batería se descargue (muerta).
AVISO: Bajo ciertas condiciones, cuando el
trac tor está parado con el motor andando en
vacío, los gases de escape del motor caliente
pueden hacer que el césped se ponga “café.”
Para eliminar esta posibilidad, siempre pare el
motor cuando pare el tractor en áreas con césped.
PRECAUCIÓN: Siempre pare el tractor com-
pletamente, según se ha descrito anteriormente,
antes de abandonar la posición del operador.
PARA USAR EL CONTROL DE LA
ACELERACIÓN (D)
Siempre opere el motor a una aceleración
completa.
Si el motor funciona a una velocidad inferior a
la máxima (rápida), su rendimiento disminuye.
El rendimiento óptimo se obtiene a la velocidad
máxima (rápida).
50
Nuestros tractores cumplen con los estándares de seguridad del American National Standard Institute.
(A) PALANCA DEL LEVANTAMIENTO DEL AC-
CESORIO - Se usa para levantar, bajar y ajustar
el conjunto segador o los demás ac ce so rios
montados en su tractor.
(B) PEDAL DEL FRENO- Se usa para frenar el
tractor y para hacer arrancar el motor.
(C) PALANCA DEL FRENO DE ESTACIONA-
MIENTO - Ase gu ra el pedal del embrague/freno
en la posición del freno.
(D) CONTROL DE ACELERACIÓN - Se usa para
controlar la velocidad del motor.
(E) INTERRUPTOR DEL EMBRAGUE DEL AC-
CESORIO - Se usa para enganchar las cuchillas
segadoras o los demás ac ce so rios montados en
su tractor.
(F) INTERRUPTOR DE IGNICIÓN - Se usa para
hacer arrancar o hacer parar el motor.
(G) SISTEMA DE FUNCIONAMIENTO HACIA
ATRÁS (ROS) EN POSICIÓN “ON” - Permite la
operación del conjunto segador o otro accesorio
accionado mientras que en revés.
(H) INTERRUPTOR DE LA LUZ - Enciende y
apaga las luces de lan te ras.
(J) PALANCA DE MANDO CRUCERO - Se utiliza
para jar el movimiento hacia adelante del tractor
a la velocidad deseada sin apretar el pedal de
marcha atrás.
(K) PEDAL DE MARCHA ADELANTE - Se utiliza
para el movimiento del tractor hacia adelante.
(L) PEDAL DE MARCHA ATRÁS - Se utiliza para
el movimiento del tractor hacia atrás.
(M) CONTROL DE RUEDA LIBRE - Desengan-
cha la trans-misión para empujar o arrastrar.
(P) DISPOSITIVO DE AVISO DE SERVICIO/
CRONÓMETRO - Indica cuándo hay que hacer-
les el servicio al motor y a la cortadora.
FAMILIARICESE CON SU TRACTOR
LEA ESTE MANUAL LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU TRACTOR
Compare las ilustraciones con su tractor para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos
controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro.
C
H
P
G
D
M
L
J
F
K
E
B
A
27
TO LEVEL MOWER
Ensure tires are properly in ated to the PSI
shown on tires. If tires are over or under
in ated, it may affect the appearance of your
lawn and lead you to think the mower is not
adjusted properly.
VISUAL SIDE-TO-SIDE ADJUSTMENT
1. With all tires properly in ated and if your
lawn appears unevenly cut, determine
which side of mower is cutting lower.
NOTE: As desired, you can raise the low
side of mower or lower the high side.
2. Go to side of mower you wish to adjust.
3. With a 3/4" or adjustable wrench, turn
lift link adjustment nut (A) to the left to
lower the mower, or, to the right to raise
the mower.
A
A
BB
NOTE: Each full turn of adjustment nut will
change mower height about 3/16" (4,7 mm).
4. Test your adjustment by mowing some
uncut grass and visually checking the
appearance. Readjust, if necessary, until
you are satis ed with the results.
PRECISION SIDE-TO-SIDE ADJUSTMENT
1. With all tires properly in ated, park tractor
on level ground or driveway.
CAUTION: Blades are sharp. Protect
your hands with gloves and/or wrap blade
with heavy cloth.
2. Raise mower to its highest position.
3. At both sides of mower, position blade
at side and measure distance "A" from
bottom edge of blade to ground. The dis-
tance should be the same on both sides.
4. If adjustment is necessary, see steps in
Visual Adjustment instructions above.
5. Recheck measurements; adjust if neces-
sary until both sides are equal.
FRONT-TO-BACK ADJUSTMENT
IMPORTANT: Deck must be level side-
to-side.
To obtain the best cutting re sults, the mower
blades should be adjusted so the front tip
is 1/8 to 1/2" (3,1 to 12,7 mm) (lower than
the rear tip when the mower is in its highest
position.
CAUTION: Blades are sharp. Protect
your hands with gloves and/or wrap blade
with heavy cloth.
Raise mower to highest position.
Position any blade so the tip is pointing
straight forward. Measure distance "B" to
the ground at front and rear tip of blade.
If front tip of blade is not 1/8 to 1/2" (3,1
to 12,7 mm) lower than the rear tip, go to
the front of tractor.
With an 11/16" or adjustable wrench,
loosen jam nut "A" several turns to clear
adjustment nut "B".
With a 3/4" or adjustable wrench, turn
front link adjustment nut "B" clockwise (
)
(tighten) to raise the front of mower, or,
counterclockwise (
) (loosen) to lower
the front mower.
NOTE: Each full turn of adjustment nut will
change mower height about 1/8" (3,1 mm).
Recheck measurements, adjust if neces-
sary until front tip of blade is 1/8 to 1/2"
(3,1 to 12,7 mm) lower than the rear tip.
Hold adjustment nut in position with
wrench and tighten jam nut securely
against adjustment nut.
B
A
02950
Loosen jam nut "A" rst
Tighten adjust
nut "B" to
raise mower
Loosen adjust
nut "B" to
lower mower
A
Turn nut
right to
raise
mower
Turn nut
left to
lower
mower
28
TO REPLACE MOWER BLADE DRIVE
BELT
MOWER DRIVE BELT REMOVAL
1. Park tractor on a level surface. En gage
parking brake.
2. Lower attachment lift lever to its lowest
position.
3. Disengage belt tension rod (K) from lock
bracket (L).
CAUTION: Belt tension rod is spring
loaded. Have a rm grip on rod and release
slowly.
4. Remove screws (P) from R.H. and L.H.
mandrel covers and remove covers (Q).
5. Remove any dirt or grass clippings which
may have accumulated around mandrels
and entire upper deck surface.
6. Remove belt from electric clutch pulley
(M), both mandrel pulleys (R) and all idler
pulleys (V).
MOWER DRIVE BELT INSTALLATION
1. Install belt around both mandrel pulleys
(R) and around idler pulleys (V) as shown.
2. Install belt onto electric clutch pulley (M).
IMPORTANT: Check belt for proper routing
in all mower pulley grooves.
3. Reassemble R.H. and L.H. mandrel cov-
ers (Q). Securely tighten all screws.
4.
Engage belt tension rod (K) on locking
bracket (L).
CAUTION: Belt tension rod is spring
loaded. Have a tight grip on rod and engage
slowly.
5. Raise attachment lift lever to highest
position.
M
K
L
Q
Q
R
R
S
P
P
49
OPERACIÓN
Estos símbolos pueden aparecer sobre su tractor o en la literatura proporcionada con el producto.
Aprenda y comprenda sus signi cados.
RÁPIDO
LENTOMARCHA
ATRÁS
NEUTRO
ALTO BAJO
MARCHA
ATRÁS
MARCHA
HACIA
ADELANTE
COMBUS-
TIBLE
MOTOR
APAGADO
ALTURA
DE LA
SEGADORA
MOTOR
ENCENDIDO
MOTOR
EN MARCHA
BATERÍA
LEVANTA-
MIENTO DE
LA SEGADORA
SISTEMA
FUNCIONAMIENTO
ATRÁS (ROS)
LUCES
ENSENDIDAS
INTERRUPTOR
DE IGNICIÓN
PEDAL DE
FRENO /
EMBRAGUE
PALANCA DE
MANDO CRUCERO
FRENO DE
ESTACION-
AMIENTO
RUEDA LIBRE
(Solamente para los
modelos automatico)
No seguir las siguientes
instrucciones puede provocar
heridas o muerte. Los símbolos
de aviso de seguridadse utilizan
para identificar informaciones de
seguridad relativas a peligros que
pueden provocar la muerte, heridas
graves y/o daños a la máquina.
PELIGRO indica un peligro que, si no se evita,
provoca muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica un peligro que, si no se evita,
puede provocar muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica un peligro que, si no se evita,
puede provocar lesiones ligeras o moderadas.
PRECAUCIÓN cuando se utiliza sin el símbolo de
aviso, indica una situación que puede provocar
daños al tractor y/o al motor.
FUEGO indica un peligro que, si no se evita, puede
provocar la muerte, lesiones graves y/o danos
a la máquina.
SUPERFICIES CALIENTES indica un peligro que,
si no se evita, puede provocar la muerte, lesiones
graves y/o danos a la máquina.
EL CIERRE
DIFERENCIAL
PROTECCIÓN
DE OÍDO SE
REQUIERE
PELIGRO, GUARDE
LAS MANOS Y
LOS PIES LEJOS
15
15
MANTENGA EL
AREA DESPEJADA
PELIGROS DE
PENDIENTES
(VEA LA SECCIÓN DE LAS REGLAS DE SEGURIDAD)
ACCESORIO
DEL EMBRAGUE
ENGANCHADO
ACCESORIO
DEL EMBRAGUE
DESENGANCHADO
POSICIÓN DE ARRANQUE
EN CLIMA FRÍO
48
REVISIÓN DE LA PRESIÓN DE LAS
LLANTAS
Las llantas en su unidad fueron in adas de-
masiado en la fábrica por razones de envío. La
presión de las llantas correctas es importante
para obtener el mejor rendimiento en el corte.
Reduzca la presión de los neumáticos a la PSI
que se indica en estos.
REVISIÓN DE LA NIVELACIÓN DEL
CONJUNTO
Para obtener los mejores resultados en el corte, la
caja de la segadora tiene que estar nivelada en la
forma adecuada. Vea “PARA NIVELAR LA CAJA
DE LA SEGADORA” en la sección de Servicio y
Ajustes de este manual.
REVISIÓN DE LA POSICIÓN ADECUADA
DE TO DAS LAS CORREAS
Vea las guras que aparecen para cambiar las
correas de impulsión de la cuchilla de la sega-
dora y de movimiento en la sección de Servicio y
Ajustes de este manual. Veri que que las correas
sigan su paso correcto.
REVISIÓN DEL SISTEMA DE FRENOS
Una vez que usted haya aprendido a manejar su
tractor, veri que que el freno funcione correcta-
mente. Ver “PARA VERIFICAR SI FUNCIONA
BIEN EL FRENO” en el capítulo de servicio y
ajustes de este manual.
LISTA DE REVISIÓN
Antes de operar y de disfrutar de su tractor nuevo,
le deseamos que reciba el mejor rendimiento y la
mayor satisfaccion de este producto de calidad.
Haga el favor de revisar la lista a continuacion:
Se han completado todas las instrucciones
de montaje.
No quedan partes sueltas en la caja de cartón.
La batería está preparada y cargada en for ma
adecuada.
El asiento ha sido ajustado en forma cómoda
y apretado en forma segura.
Todas las llantas han sido in adas en forma
adecuada. (Para nes de envío, las llantas se
in aron demasiado en la fábrica.)
Asegúrese que el conjunto segador esté
nivelado en forma adecuada, de lado a lado
y desde adelante hacia atrás, para obtener los
mejores resultados en el corte. (Las llantas
tienen que estar in adas en forma adecuada
para la nivelación.)
Revise las correas de impulsión y de la
segadora. Asegúrese que recorran el paso
adecuado alrededor de las poleas y dentro
de todos los jadores de las correas.
Revise el alambrado. Fíjese que todas las
conexiones todavía estén seguras y que los
alambres estén sujetos en forma adecuada.
Antes de conducir el tractor, asegúrese que
el control de rueda libre este en la posición
de “transmisión enganchada” (Vea “PARA
TRANSPORTAR” en la sección de la Oper-
ación de este manual).
Al mismo tiempo que aprende a como usar su
tractor, preste atención extra a los puntos de
importancia que se presentan a continuación:
El aceite del motor tiene que llegar al nivel
adecuado.
El estanque de combustible tiene que estar lleno
con gasolina sin plomo regular, nueva y limpia.
Familiarícese con todos los controles – su
ubicación y su función. Opérelos antes de
hacer arrancar el motor.
Asegúrese que el sistema de frenos esté en
una condición de operación segura.
Asegurarse de que el Sistema de Presencia
del Operador y el Sistema de Funcionamiento
Atrás (ROS) funcionan de modo adecuado
(Ver las Secciones de Funcionamiento y
Mantenimiento en este manual).
Es importante purgar la transmisión antes de
operar su tractor por la primera vez. Siga las
instrucciones adecuadas para el empiezo y
para purgar (Vea “PARA EMPEZAR EL MO-
TOR” y “PARA PURGAR LA TRANSMISIÓN”
en la sección de la Operación de este manual).
29
TO CHECK BRAKE
If tractor requires more than ve (5) feet (1,5
m) to stop at highest speed in high est gear
on a level, dry concrete or paved surface,
then brake must be serviced.
You may also check brake by:
1. Park tractor on a level, dry concrete or
paved surface, depress brake pedal all
the way down and engage parking brake.
2. Disengage transmission by placing
freewheel control in “transmission dis-
engaged” position. Pull freewheel control
out and into the slot and release so it is
held in the disengaged position.
The rear wheels must lock and skid when
you try to manually push the tractor forward.
If the rear wheels rotate, then the brake
needs to be serviced. Contact a Sears or
other quali ed service center.
C
D
F
G
H
J
A
B
TO REPLACE MOTION DRIVE BELT
Park the tractor on level surface. En gage
parking brake. For as sis tance, there is a
belt installation guide decal on bottom side
of left footrest.
BELT REMOVAL -
1. Remove mower (See “TO RE MOVE
MOWER” in this section of manual).
NOTE: Observe entire motion drive belt
and position of all belt guides and keepers.
2. Disconnect clutch wire harness (A).
3. Remove anti-rotation link (B) on right side
of tractor.
4. Remove belt from stationary idler (C) and
clutching idler (D).
5. Pull belt slack toward rear of trac tor.
Carefully remove belt up wards from
trans mis sion input pulley and over cool-
ing fan blades (F).
6. Remove belt downward from engine
pulley and around electric clutch (G).
7. Slide belt toward rear of tractor, off the
steering plate (H) and remove from tractor.
BELT INSTALLATION -
1. Install new belt from tractor rear to front,
over the steering plate (H) and above
clutch brake pedal shaft (J).
2. Pull belt toward front of tractor and roll belt
around electric clutch and onto engine
pulley (G).
3. Pull belt toward rear of tractor. Carefully
work belt down around transmission
cooling fan and onto the input pulley (F).
Be sure belt is inside the belt keeper.
4. Install belt through stationary idler (C)
and clutch ing idler (D).
5. Reinstall anti-rotation link (B) on right
side of tractor. Tighten securely.
6. Reconnect clutch harness (A).
7. Make sure belt is in all pulley grooves
and in side all belt guides and keep ers.
8. Install mower (See “TO IN STALL MOW-
ER” in this sec tion of manual).
30
FRONT WHEEL TOE-IN/CAM BER
Your new tractor front wheel toe-in and
camber is set at the factory and is normal.
The front wheel toe-in and camber are not
adjustable. If damage has occurred to
affect the factory set front wheel toe-in or
camber, contact a Sears or other quali ed
service center.
0
0
66
3
Retaining
Ring
Washers
Square
Key
(Rear Wheel Only)
Axle
Cover
Weak or
Dead
Battery
Fully
Charged
Battery
TO START ENGINE WITH WEAK BAT TERY
WARNING: Lead-acid batteries gen er-
ate ex plo sive gases. Keep sparks, ame
and smoking ma te ri als away from bat ter ies.
Always wear eye pro tec tion when around
batteries.
If your battery is too weak to start the engine,
it should be recharged. (See "BATTERY" in
the MAINTENANCE section of this man u al).
If “jumper ca bles” are used for emer gen cy
starting, follow this pro ce dure:
IMPORTANT: Your tractor is equipped with
a 12 volt system. The other vehicle must also
be a 12 volt system. Do not use your tractor
battery to start other vehicles.
TO ATTACH JUMPER CABLES -
TO REMOVE WHEEL FOR REPAIRS
1. Block up axle securely.
2. Remove axle cover, retaining ring and
washers to allow wheel removal (rear
wheels have a square key - Do not lose).
3. Repair tire and reassemble.
NOTE: On rear wheels only: align grooves in
rear wheel hub and axle. Insert square key.
4. Replace washers and snap retaining ring
securely in axle groove.
5. Replace axle cover.
NOTE: To seal tire punctures and pre vent
at tires due to slow leaks, purchase and
use tire sealant from Sears. Tire sealant also
pre vents tire dry rot and corrosion.
1. Connect one end of the RED cable to the
POSITIVE (+) terminal of each battery(A-
B), taking care not to short against tractor
chassis.
2. Connect one end of the BLACK ca ble to
the NEGA TIVE (-) terminal (C) of fully
charged battery.
3. Connect the other end of the BLACK
cable (D) to good chassis ground, away
from fuel tank and bat tery.
TO REMOVE CABLES, REVERSE ORDER -
1. BLACK cable rst from chassis and then
from the fully charged battery.
2. RED cable last from both batteries.
REPLACING BATTERY
WARNING: Do not short bat tery ter mi-
nals by al low ing a wrench or any other object
to contact both terminals at the same time.
Before con nect ing battery, remove metal
bracelets, wrist watch bands, rings, etc.
Positive terminal must be connected rst to
prevent spark ing from ac ci den tal grounding.
1. Lift hood to raised position.
2. Remove terminal cover.
3. Disconnect BLACK battery cable then
RED battery cable and carefully remove
battery from tractor.
4. Install new battery with terminals in same
position as old battery.
5. Reinstall terminal cover.
6. First connect RED battery cable to posi-
tive (+) battery terminal with bolt and nut
as shown. Tighten securely.
7. Connect BLACK grounding cable to
negative (-) bat tery terminal with remain-
ing bolt and nut. Tighten securely
8. Close hood.
Positive
(Red)
Cable
Negative
(Black)
Cable
Terminal
Cover
47
Muévase hasta el lado izquierdo de la corta-
dora e inserte un resorte de retención grande
(G) a través del agujero del eslabón delantero
(E) detrás de la escuadra de suspensión
delantera (F).
Inserte el otro extremo del eslabón (E) en el
agujero de la escuadra derecha de la cortadora
de césped (H) y asegure con una arandela y
un resorte de retención pequeño (J).
NOTA: Requiere levantar la plataforma.
9. INSTALE LA CORREA EN LA POLEA DEL
EMBRAGUE DEL MOTOR (M)
Desenganche la varilla tensora de la correa
(K) de la escuadra de bloqueo (L).
Instale la correa en la polea del embrague
del motor (M)
M. Polea Del
Embrague
Del Motor
M
Ubicación
Del Eslabón
Delantero
E
G
F
M
E. Conjunto De Eslabones
De Levantamiento Delanteros
F. Escuadra De Suspensión Delantera
G. Resorte De Retención Grande
H. Escuadra De La Cortadora De Césped Delantera
J. Resorte De Retención Pequeño
M. Polea Del Embrague Del Motor
J
H
8. INSTALE EL ESLABÓN DELANTERO (E)
Gire el volante hasta ubicar las ruedas dere-
chas en posición de avance.
Desde la parte delantera del tractor, inserte el
extremo de varilla del eslabón delantero (E) a
través del agujero delantero de la escuadra
de suspensión delantera del tractor (F).
D
C
U
C. Eslabones De Levantamiento Traseros
D. Escuadra Trasera Derecha De La
Cortadora De Césped
U. Agujero
IMPORTANTE: Veri que que la trayectoria de
la correa sea correcta en todos los surcos de la
polea de la cortadora de césped y debajo de las
cubiertas de mandril.
Enganche la varilla tensora de la correa (K)
en la escuadra de bloqueo (L).
PRECAUCIÓN: la varilla tensora de la correa
está accionada por resorte. Sostenga la varilla
rmemente apretada y engánchela lentamente.
Eleve la palanca de levantamiento del ac-
cesorio hasta la posición máxima.
Si es necesario, ajuste las rueditas del calibre
antes de poner en funcionamiento la corta-
dora, como se ilustra en el capítulo de Manejo
de este manual.
PARA REEMPLAZAR LA CORREA
DE LA SEGADORA
Realice el procedimiento descrito en “PARA
REEMPLAZAR LA CORREA DE LA CUCHILLA
DE LA SEGADORA” del capítulo de Servicio y
Ajustes de este manual.
Levante la esquina trasera de la cortadora de
césped y ubique la ranura en el conjunto de
eslabones sobre la chaveta en la escuadra
trasera de la cortadora (D); asegure con una
arandela grande y un resorte de retención
grande.
Repita en el lado opuesto del tractor.
46
5. SI LA TIENE, INSTALE LA BARRA
ANTIBALANCEO (S)
Extremo Extremo Con
En 90° Arandela Integrada
BARRA ANTIBALANCEO (S)
Hacia El Hacia La Plataforma
Transeje De La Cortadora
De Césped
02965
A. Brazos De Suspensión Lateral De La
Cortadora De Césped
Q. Blindaje De ector
Q
A
Desde el lado derecho de la cortadora de
césped, inserte primero el extremo en 90° de la
barra antibalanceo (S) dentro del agujero de la
escuadra de transeje (T), ubicado cerca de la
rueda trasera izquierda adelante del transeje.
NOTA: Puede resultar útil usar una linterna.
S
D
T
D. Escuadra Trasera Derecha De La
Cortadora De Césped
S. Barra Antibalanceo
T. Escuadra Transeje
NOTA: Dependiendo del modelo, la escuadra (T)
puede ser diferente de la que se ilustra, pero el
agujero para la barra antibalanceo estará en la
misma posición/ubicación.
Haga oscilar el extremo con la arandela
integrada de la barra antibalanceo (S) hacia
la escuadra de la plataforma de la cortadora
de césped en el lado derecho de la cortadora.
Inserte el extremo con la arandela integrada
de la barra en el agujero de la escuadra
trasera de la cortadora de césped (D). Mueva
la cortadora de césped según sea necesario
para insertar el extremo con la arandela
integrada de la barra en la escuadra trasera
de la cortadora de césped (D).
Asegure con una arandela pequeña y un res-
orte de retención pequeño, como se ilustra.
6. INSTALE LOS BRAZOS DE SUSPENSIÓN
LATERAL DE LA CORTADORA DE CÉSPED
(A) EN EL CHASIS
Ubique el agujero delantero del brazo de
suspensión lateral (A) sobre la chaveta en la
parte exterior del chasis del tractor y asegure
con una arandela grande y un resorte de
retención grande (B).
Repita en el lado opuesto del tractor.
B
D
A
A. Brazos De Suspensión Lateral De La
Cortadora De Césped
B. Resorte De Retención
D. Escuadra Tras-Era Derecha De La
Cortadora De Césped
7. INSTALE LOS ESLABONES DE LEVANTA-
MIENTO TRASEROS (C)
Inserte el extremo de varilla del eslabón de
levantamiento trasero (C) dentro del agujero
(U) en el brazo de suspensión del eje de levan-
tamiento del tractor y haga oscilar el eslabón
hacia abajo hacia la cortadora de césped.
S
T
S. Barra Antibalanceo
T. Escuadra Transeje
Ubicación
De La Barra
Antibalanceo (S)
Escuadra De Transeje (T)
Ubicada Entre Las Ruedas
Coloque El Extremo En 90°
Coloque El Extremo En 90°
Dentro Del Agujero
Dentro Del Agujero
31
TO REPLACE HEADLIGHT BULB
1. Raise hood.
2. Remove bulb hold er from the hole in the
back side of the grill.
3. Replace bulb in holder and install bulb
holder securely back into the hole in the
backside of the grill.
4. Close hood.
INTERLOCKS AND RELAYS
Loose or damaged wiring may cause your
tractor to run poorly, stop running, or prevent
it from starting.
• Check wiring.
TO REPLACE FUSE
Replace with 30 amp automotive-type plug-
in fuse. The fuse holder is located behind
the dash.
TO REMOVE HOOD & GRILL AS SEM BLY
1. Raise hood.
2. Unsnap headlight wire connector.
3. Remove retainer clip and washer from
right hand pivot pin.
4. Stand in front of tractor. Grasp hood at
sides and slide left removing hood from
pivot pins and lift hood off of tractor.
5. When replacing hood, reconnect the
headlight wire con nec tor, and reinstall
the washer and retainer clip on the
right hand pivot pin.
04031
Hood
Left Pivot Pin
Washer
Retainer
Clip
Right Pivot
Pin
Headlight Wire
Connector
TRANSMISSION REMOVAL/
RE PLACE MENT
Should your transmission require re mov al for
service or re place ment, it should be purged
after reinstallation and before operating the
tractor. See “PURGE TRANS MIS SION” in
the Operation sec tion of this manual.
ENGINE
TO AD JUST THROTTLE CON TROL
CABLE
The throttle control has been preset at
the factory and ad just ment should not be
necessary Check adjustment as described
below before loosening cable. If adjustment
is nec es sary, see engine manual.
32
STORAGE
ENGINE
FUEL SYSTEM
IMPORTANT: It is important to prevent
gum deposits from forming in essential fuel
system parts such as carburetor, fuel hose,
or tank during storage. Also, alcohol blended
fuels (called gasohol or using ethanol or
methanol) can attract moisture which leads
to separation and formation of acids during
storage. Acidic gas can damage the fuel
system of an engine while in storage.
Empty the fuel tank by starting the engine
and letting it run until the fuel lines and
carburetor are empty.
Never use engine or carburetor clean er
products in the fuel tank or permanent
damage may occur.
Use fresh fuel next season.
NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable al-
ternative in min i miz ing the formation of fuel
gum deposits during stor age. Add stabilizer
to gasoline in fuel tank or stor age container.
Always follow the mix ratio found on stabilizer
container. Run engine at least 10 minutes
after adding stabilizer to allow the sta bi liz er to
reach the carburetor. Do not empty the gas
tank and carburetor if using fuel stabilizer.
ENGINE OIL
Drain oil (with engine warm) and replace
with clean engine oil. (See “ENGINE” in the
Maintenance section of this man ual).
CYLINDER(S)
1. Remove spark plug(s).
2. Pour one ounce (29.5 mL) of oil through
spark plug hole(s) into cylinder(s).
3. Turn ignition key to “START” po si tion for
a few seconds to distribute oil.
4. Replace with new spark plug(s).
OTHER
Do not store gasoline from one sea son to
another.
Replace your gasoline can if your can starts
to rust. Rust and/or dirt in your gasoline
will cause problems.
If possible, store your tractor in doors and
cover it to give protection from dust and dirt.
Cover your tractor with a suitable protec-
tive cover that does not retain moisture.
Do not use plastic. Plas tic cannot breathe
which allows con den sa tion to form and will
cause your tractor to rust.
IMPORTANT: Never cover tractor while
en gine and exhaust areas are still warm.
Immediately prepare your tractor for stor age
at the end of the season or if the tractor will
not be used for 30 days or more.
WARNING: Never store the trac tor with
gas o line in the tank inside a building where
fumes may reach an open ame or spark.
Allow the engine to cool before storing in
any en clo sure.
TRACTOR
Remove mower from tractor for winter stor-
age. When mower is to be stored for a period
of time, clean it thor oughly, remove all dirt,
grease, leaves, etc. Store in a clean, dry area.
1. Clean entire tractor (See “CLEAN ING” in
the Maintenance section of this manual).
2. Inspect and replace belts, if nec es sary
(See belt re place ment in struc tions in the
Service and Ad just ments section of this
manual).
3. Lubricate as shown in the Main te nance
section of this man ual.
4. Ensure that all nuts, bolts and screws
are securely fastened. In spect moving
parts for damage, break age and wear.
Replace if nec es sary.
5. Touch up all rusted or chipped paint
surfaces; sand lightly before paint ing.
BATTERY
Fully charge the battery for storage.
• After a period of time in storage, battery
may require recharging.
To help prevent corrosion and power
leakage during long periods of stor age,
battery cables should be dis con nect ed
and battery cleaned thor ough ly (see “TO
CLEAN BATTERY AND TER MI NALS” in
the Maintenance section of this man u al).
After cleaning, leave cables dis con nect ed
and place cables where they cannot come
in contact with battery terminals.
If battery is removed from tractor for
storage, do not store battery directly on
concrete or damp surfaces.
• If unit is equipped with battery indicator/
charging plug, an optional charging unit
may be purchased and connected to the
unit to charge the battery during long term
storage. Inspect and clean the battery
terminals as needed prior to long term
storage with charger connected.
45
E
A
M
F
B
K
C
C
S
W
H
Q
I
D
L
A. Brazos De Suspensión Lateral
De La Cortadora De Césped
B. Resorte De Retención
C. Eslabones De Levantamiento Traseros
D. Escuadra Trasera Derecha De La Cortadora
De Césped
E. Conjunto De Eslabones De Levantamiento
Delanteros
F. Escuadra De Suspensión Delantera
H. Escuadra De La Cortadora De Césped
Delantera
I. Escuadra Trasera Izquierda De La
Cortadora De Césped
K. Varilla Tensora De La Correa
L. Escuadra De Bloqueo
M. Polea Del Embrague Del Motor
Q. Blindaje De ector
S. Barra Antibalanceo
W. Rueda CalIbradora Delantera
PRECAUCIÓN: La palanca de levantamiento
está accionada por resorte. Sosténgala rmemente
apretada, bájela lentamente y engánchela en la
posición más baja. La palanca de levantamiento
se encuentra en el lado izquierdo de la defensa.
02965
Transeje
Parte Delantera
Parte Trasera
Motor
Q. Blindaje De ector
Q
Palanca De
Levantamiento
H. Escuadra De La Cortadora De Césped
Delantera
W. Rueda Calibradora Delantera
X. Perno Con Resalto
Y. Arandela De 1-1/4
Z. Tuerca De Seguridad De 3/8-16
Y
Z
W
H
X
2. ARME LA RUEDA CALIBRADORA DEL-
ANTERA (W) EN LA PARTE DELANTERA
DE LA CORTADORA DE CÉSPED
3. GIRE EL VOLANTE HACIA LA IZQUIERDA
Y UBIQUE LA CORTADORA DE CÉSPED
EN SU LUGAR
Gire el volante completamente hacia la
izquierda y ubique la cortadora de césped
en el lado derecho del tractor con el blindaje
de ector (Q) a la derecha.
4. DESLICE LA CORTADORA DE CÉSPED
DEBAJO DEL TRACTOR
Lleve la correa hacia adelante y veri que que
su trayectoria sea correcta en todos los surcos
de la polea de la cortadora de césped.
NOTA: Asegúrese de que los brazos de susp-
ensión lateral de la cortadora de césped (A) estén
orientados hacia adelante antes de deslizar la
cortadora de césped debajo del tractor.
Deslice la cortadora de césped debajo del
tractor hasta que se encuentre centrada
debajo del tractor.
44
AJUSTE EL ASIENTO
1. Siéntese sobre el asiento.
2. Levante la palanca del ajuste (A) hacia arriba
y mueva el asiento hasta que alcance una
posición cómoda que le permita presionar com-
pletamente sobre el pedal del embrague/freno.
3. Desconecte la palanca para trabar el asiento
en la posición.
ANTES DE REMOVER EL TRACTOR DE
LA CORREDERA
AVISO: Ahora puede sacar el tractor de la tarima.
Continúe usando las instrucciones que siguen
para retirar el tractor de la tarima.
ADVERTENCIA: Antes de empezar, leer,
entender y seguir todas las instrucciones presen-
tes en la sección Operaciones de este manual.
Asegurarse que el tractor esté en un área bien
ventilada. Asegurarse que la zona delante del
tractor esté libre de otras personas y objetos
PARA HACER RODAR EL TRACTOR FUERA
DE LA CORREDERA (VEA LA SECCIÓN DE
LA OPERACIÓN PARA LA LOCALIDAD Y LA
FUNCIÓN DE LOS CONTROLES)
1. Levante la palanca de levantamiento del ac-
cesorio a su posición más alta.
2. Suelte el freno de estacionamiento presion-
ando el pedal del embrague/freno.
3. Ponga el control de la rueda libre en la
posición de giro libre para desenganchar la
transmisión. (Vea “PARA TRANS POR TAR”
en la sección de Operación de este ma nual).
4. Haga rodar el tractor hacia delante fuera de
la corredera.
Continuar con las siguientes instrucciones.
INSTALE LA SEGADORA
1. ACCIONE LA PALANCA DEL FRENO
DE ESTACIONAMIENTO Y LA PALANCA
DE LEVANTAMIENTO DEL ACCESORIO
INFERIOR
Presione el pedal de embrague/freno comple-
tamente hasta abajo y manténgalo apretado.
Tire y mantenga la palanca del freno de esta-
cionamiento hacia arriba, libere la presión del
pedal de embrague/freno y, luego, suelte la
palanca del freno de estacionamiento. El pedal
debe permanecer en posición de frenado.
Asegúrese de que el freno de estacionamiento
mantendrá asegurado el tractor.
Palanca
Del Freno De
Estacionamiento
A
Cubierta
Terminal
Cable Negro(negativo)
Cable Rojo
(positivo)
Tuerca
Perno
Etiqueta
Tapas
Protectoras
CONEXIÓN DE LA BATERÍA
ADVERTENCIA: No haga cortocircuito con
los terminales de la batería al permitir que una
llave de tuerca o cualquier otro objeto entre
en contacto con ambos terminales a la misma
vez. Antes de ins ta lar la batería remueva las
pulseras de metal, los relojes de pulsera de
metal, los anillos, etc. El terminal positivo tiene
que conectarse primero para evitar las chispas
debido a la conexión a tierra por accidente.
AVISO: Si esta batería se pone en funcionamiento
después de el mes y año indicado en la etiqueta,
(la etiqueta se encuentra entre los terminales)
cargue la batería por un mínimo de una hora
a 6-10 amps.(Vea “BATERÍA” en la sección de
Mantenimento de este manual.)
Determine la ubicación de la batería. La
batería estará bajo el asiento o la cubierta.
Levante la base del asiento o capucha a una
posición elevada.
Remueva las dos tapas protectoras de los
terminales y descártelas
Primero, conecte el cable de la batería ROJO
al terminal positivo (+) con el perno y la tuerca
como se muestra debajo. Apriételos segura-
mente. Deslice la tapa del terminal sobre el
terminal.
Conecte el cable de conexión a tierra NE-
GRO al terminal negativo (-) con el perno
hexagonal y la tuerca restantes. Apriételos
seguramente.
Baje el asiento o capucha.
AVISO: Para instale la batería, realice el
procedimiento descrito en “REEMPLAZAR LA
BATERÍA” del capítulo de Servicio y Ajustes de
este manual.
33
TROUBLESHOOTING CHART:
See ap pro pri ate section in manual un less di rect ed to Sears service center
PROBLEM
CAUSE CORRECTION
Will not start
1 Out of fuel. 1 Fill fuel tank.
2 Engine ooded. 2 Wait several minutes before
attempting to start.
3 Bad spark plug. 3 Replace spark plug.
4 Dirty air lter. 4 Clean/replace air lter.
5 Dirty fuel lter. 5 Replace fuel lter.
6 Water in fuel. 6 Empty fuel tank and carburetor,
re ll tank with fresh gasoline and
replace fuel lter.
7 Loose or damaged wiring. 7 Check all wiring.
8 Engine valves out of adjustment. 8 Contact a Sears or other quali ed
service center.
Hard to start
1 Dirty air lter. 1 Clean/replace air lter.
2 Bad spark plug. 2 Replace spark plug.
3 Weak or dead battery. 3 Recharge or replace battery.
4 Dirty fuel lter. 4 Replace fuel lter.
5 Stale or dirty fuel. 5 Empty fuel tank and re ll tank with
fresh, clean gasoline.
6 Loose or damaged wiring. 6 Check all wiring.
7 Engine valves out of adjustment. 7 Contact a Sears or other quali ed
service center.
Engine will not
turn over
1 Clutch/brake pedal not depressed. 1 Depress clutch/brake pedal.
2 Attachment clutch is engaged. 2 Disengage attachment clutch.
3 Weak or dead battery. 3 Recharge or replace battery.
4 Blown fuse. 4 Replace fuse.
5 Corroded battery terminals. 5 Clean battery terminals.
6 Loose or damaged wiring. 6 Check all wiring.
7 Faulty ignition switch. 7 Check/replace ignition switch.
8 Faulty solenoid or starter. 8 Check/replace solenoid or starter.
9 Faulty operator presence
switch(es).
9 Contact a Sears or other quali ed
service center.
Engine clicks but
will not start
1 Weak or dead battery. 1 Recharge or replace battery.
2 Corroded battery terminals. 2 Clean battery terminals.
3 Loose or damaged wiring. 3 Check all wiring.
4 Faulty solenoid or starter. 4 Check/replace solenoid or starter.
34
TROUBLESHOOTING CHART:
See ap pro pri ate section in manual un less di rect ed to Sears service center
PROBLEM
CAUSE CORRECTION
Loss of power
1 Cutting too much grass/too fast. 1 Raise cutting height/reduce speed.
2 Throttle in cold weather starting
position (
).
2 Move throttle control to fast
position ( ).
3 Build-up of grass, leaves and
trash under mower.
3 Clean underside of mower
housing.
4 Dirty air lter. 4 Clean/replace air lter.
5 Low oil level/dirty oil. 5 Check oil level/change oil.
6 Faulty spark plug. 6 Clean & regap or change spark plug.
7 Dirty fuel lter. 7 Replace fuel lter.
8 Stale or dirty fuel. 8 Empty fuel tank and re ll tank with
fresh, clean gasoline.
9 Water in fuel. 9 Empty fuel tank and carburetor,
re ll tank with fresh gasoline and
replace fuel lter.
10 Spark plug wire loose. 10 Connect & tighten spark plug wire.
11 Dirty engine air screen/ ns. 11 Clean engine air screen/ ns.
12 Dirty/clogged muf er. 12 Clean/replace muf er.
13 Loose or damaged wiring. 13 Check all wiring.
14 Engine valves out of adjustment. 14 Contact a Sears or other quali ed
service center.
Excessive vibration
1 Worn, bent or loose blade. 1 Replace blade. Tighten blade bolt.
2 Bent blade mandrel. 2 Contact a Sears or other quali ed
service center.
3 Loose/damaged part(s). 3 Tighten loose part(s).
Replace damaged parts.
Engine continues to
run when operator
leaves seat with
attachment clutch
engaged
1 Faulty operator-safety presence
control system.
1 Check wiring, switches and
connections. If not corrected,
contact a Sears or other quali ed
service center.
CAUTION: DO NOT
operate machine until
problem is corrected.
Poor cut - uneven
cutting
1 Worn, bent or loose blade. 1 Replace blade. Tighten blade bolt.
2 Mower deck not level. 2 Level mower deck.
3 Buildup of grass, leaves, and
trash under mower.
3 Clean underside of mower
housing.
4 Bent blade mandrel. 4 Contact a Sears or other
quali ed service center.
5 Clogged mower deck vent from
build-up of grass, leaves, and
trash around mandrels.
5 Clean around mandrels to
open vent holes.
43
PIEZAS SIN MONTAR
MONTAJE/PRE OPERACIÓN
Su tractor nuevo ha sido montado en la fábrica con la excepción de aquellas partes que no se han montado
por razones de envío. Para asegurarse que su tractor funcione en forma adecuada y segura todas las
partes y los artículos de ferretería que se monten tienen que ser apretados en forma segura. Use las
herramientas correctas, según sea necesario, para asegurarse de que estén apretados en forma segura.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
EL MONTAJE
Un juego de llaves de tubo facilitará el montaje.
A continuación se enumeran los tamaños de las
llaves estándar.
(2) Llaves de 7/16" Cuchillo
(1) Llaves de 1/2" Medidor de presión
(1) Llave de 3/4" Pinzas
(1) Montura de 3/4 pulg. con mando de trinquete
(1) Llaves de 1/2" Linterna
Cuando en este manual se mencionan los térmi-
nos “mano de re cha” o “mano izquierda” se re ere a
cuando usted se encuentra en la posición de oper-
ación (sentado/a detrás del volante de dirección).
PARA REMOVER EL TRACTOR DE LA
CAJA DE CARTÓN
DESEMPAQUE LA CAJA DE CARTÓN
Remueva todas las partes sueltas que estén
accesibles, y las cajas de partes, de la caja
de cartón grande.
Cortar a lo largo de las líneas de puntos en
todos los cuatro paneles de cartón. Remover
los paneles de cierre y aplanar los paneles
laterales.
Remueva la segadora y los materiales del
embalage.
Revise si hay partes sueltas adicionales o
cartón y re mué va las.
(2) Llaves
Llaves
(5) Abrazadera
grande de retención
(1) Abrazadera
pequeño de retención
(1) Abrazadera pequeño de retención
(1) Eslabones
de levantamiento
delanteros
(1) 3/4”
Arandela
(1) 1-1/4”
Arandela
(1) Rueda
(1) 3/8-16”
Tuerca
(1) Perno
Rueda Delantera De La Segadora
Segadora
Si Los Tiene
(1) Barra Antioscilación
(2) Conjunto
de eslabones
de levantamiento
traseros
(5) 1-3/16”
Arandela
Hoja de pendiente
*Instalado por el
distribuidor
*Juego de cubierta
(1) Tubo de desagüe
(1) Accesorio
del conexión
Batería
(2) Perno
(2) Tuerca
42
FELICITACIONES por la compra de su tractor. Ha
sido diseñado, plani cado y fabricado para darle la
mejor con abilidad y el mejor rendimiento posible.
En el caso de que se encuentre con cualquier
problema que no pueda solucionar fácilmente,
haga el favor de ponerse en contacto con un
centro de servicio Sears o con un otro centro de
servicio cuali cado. Cuenta con representantes
bien capacitados y com pe ten tes y con las her-
ramientas adecuadas para darle servicio o para
reparar este tractor.
Haga el favor de leer y de guardar este man u al.
Estas instruc-ciones le permitirán montar y man-
tener su unidad en forma ade cua da. Siempre
observe las “REGLAS DE SEGURIDAD.”
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
Lea y observe las reglas de seguridad.
Siga un programa regular de mantenimiento,
cuidado y uso de su tractor.
Siga las instrucciones descritas en las sec-
ciones “Mantenimiento” y “Almacenamiento”
de este manual.
Utilice prendas de seguridad adecuadas al
manejar la máquina, incluidos (como mínimo)
calzado de seguridad, gafas protectoras y pro-
tección auditiva. No utilice pantalones cortos
y/o calzado abierto cuando corte la hierba.
Informe siempre a alguien de que se dispone
a cortar la hierba en el exterior.
ADVERTENCIA: Este tractor viene equipado
con un motor de combustión interna y no se debe
usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado
cubierto de bosques, de arbustos o de césped,
o menos que el sistema de escape del motor
venga equipado con un amor ti gua dor de chispas
que cumpla con las leyes locales o estatales (si
existen). Si se usa un amortiguador de chispas,
el operador debe mantenerlo en condiciones de
trabajo e cientes.
En el estado de California, la ley exige lo an te ri or
(Sección 4442 del “California Public Re sourc es
Code”). Otros estados pueden contar con otras
leyes parecidas. Las leyes federales se aplican
en la tierras federales. Su centro de Servicio más
cer ca no tiene disponible amor ti gua do res de chis-
pas para el si len cia dor. (Vea la sección de Partes
de Repuesto en el man u al Inglés del dueño.)
ACUERDOS DE PROTECCIÓN PARA
LA REPARACIÓN
Congratulaciones por su buena compra. Su
nuevo producto Craftsman® está diseñado y
fabricado para funcionar de modo fiable por
muchos años. Pero como todos los productos,
puede necesitar alguna reparación de tanto en
tanto. En este caso tener un Acuerdo de Protec-
ción para la Reparación puede hacerles ahorrar
dinero y fastidios.
Compre ahora un Acuerdo de Protección para la
Reparación y protégese de molestias y gastos
inesperados.
Un Acuerdo incluye los puntos siguientes:
Servicio experto de nuestros 12.000 espe-
cialistas profesionales en la reparación.
Servicio ilimitado sin cargo alguno para
las partes y la mano de obra sobre todas las
reparaciones garantizadas.
Sustitución del producto si su producto
garantizado no puede ser arreglado.
Descuento del 25% sobre el precio corriente
del servicio y de las partes relativas al servicio
no cubiertas por el acuerdo; también el 25%
menos sobre el precio corriente de un control
de mantenimiento preventivo.
Ayuda rápida por teléfono – soporte telefóni-
co por parte de un representante Sears sobre
productos que requieren un arreglo en casa, y
además una programación sobre los arreglos
más convenientes.
Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con
una llamada telefónica para programar el servicio.
Puede llamar cuando quiera, día y noche o jar
en línea una cita para obtener el servicio. Sears
tiene más de 12.000 especialistas profesionales
en la reparación, que tienen acceso a más de
4.5 millones de partes y accesorios de calidad.
Este es el tipo de profesionalidad con que puede
contar para ayudar a alargar la vida del pro-
ducto que acaba de comprar, por muchos años.
¡Compre hoy su Acuerdo de Protección para la
Reparación!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones.
Para conocer los precios y tener más Infor-
mación, llame al 1-800-827-6655.
SERVICIO DE INSTALACIÓN SEARS
Para la instalación profesional Sears de apara-
tos de casa, puertas de garaje, calentadores de
agua y otros importantes artículos para la casa,
en U.S.A llamar a
1-800-4-MY-HOME®
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Capacidad y Tipo
de Gasolina:
4.0 Galones/15,14 L
Regular Sin Plomo *
Tipo de Aceite
(API: SG-SL):
SAE30 (sobre 32°F/0°C)
SAE 5W30 (deabajo 32°F/0°C)
Capacidad de
Aceite:
Con Filtro: 64 Oz./1,89 L
Sin Filtro: 60 Oz./1,77 L
Bujía Champion RC12YC
(Abertura: .030"/0,76 mm)
Sistema de
Carga:
16 Amps @ 3600 RPM
Batería: Amp/Hr: 28
Min. CCA: 230
Modelo Tamaño: U1R
Torsión del
Perno de la
Cuchilla:
45-55 Ft. Lbs./62-75 Nm
* Esta máquina puede utilizar gasolina con un
contenido de hasta el 10% de etanol (E10). El
uso de una gasolina que supere el 10% de etanol
(E10) anulará la garantía del producto.
35
TROUBLESHOOTING CHART:
See ap pro pri ate section in manual un less di rect ed to Sears service center
PROBLEM
CAUSE CORRECTION
Mower blades will
not rotate
1 Obstruction in clutch mechanism. 1 Remove obstruction.
2 Worn/damaged mower drive belt. 2 Replace mower drive belt.
3 Frozen idler pulley. 3 Replace idler pulley.
4 Frozen blade mandrel. 4 Contact a Sears or other
quali ed service center.
Poor grass
discharge
1 Engine speed too slow. 1 Place throttle control in “FAST”
position.
2 Travel speed too fast. 2 Shift to slower speed.
3 Wet grass. 3 Allow grass to dry before mowing.
4 Mower deck not level. 4 Level mower deck.
5 Low/uneven tire air pressure. 5 Check tires for proper PSI.
6 Worn, bent or loose blade. 6 Replace/sharpen blade. Tighten
blade bolt.
7 Buildup of grass, leaves and
trash under mower.
7 Clean underside of mower
housing.
8 Mower drive belt worn. 8 Replace mower drive belt.
9 Blades improperly installed. 9 Reinstall blades sharp edge down.
10 Improper blades used. 10 Replace with blades listed in
this manual.
11 Clogged mower deck vent holes
from buildup of grass, leaves, and
trash around mandrels.
11 Clean around mandrels to
open vent holes.
Headlight(s) not
working
(if so equipped)
1 Light switch is “OFF”. 1 Turn light switch “ON”.
2 Bulb(s) or lamp(s) burned out. 2 Replace bulb(s) or lamp(s).
3 Faulty light switch. 3 Check/replace light switch.
4 Loose or damaged wiring. 4 Check wiring and connections.
5 Blown fuse. 5 Replace fuse.
Battery will not
charge
1 Bad battery cell(s). 1 Replace battery.
2 Poor cable connections. 2 Check/clean all connections.
3 Faulty regulator (if so equipped). 3 Replace regulator.
4 Faulty alternator. 4 Replace alternator.
36
TROUBLESHOOTING CHART:
See ap pro pri ate section in manual un less di rect ed to Sears service center
PROBLEM
CAUSE CORRECTION
Loss of drive
1
Freewheel control in
“DISENGAGED” position.
1
Place freewheel control in
“ENGAGED” position.
2
Debris on steering plate (if
equipped).
2
See "CLEANING" in the
maintenance section.
3
Motion drive belt worn, damaged,
or broken.
3
Replace motion drive belt.
4
Air trapped in transmission during
shipment or servicing.
4
Purge transmission.
5
Axle key missing.
5
Install axle key at rear wheel. See
"TO REMOVE WHEEL" in the
Service and Adjustments section.
Engine “back res”
when turning
engine “OFF”
1 Engine throttle control not set
between half and full speed (fast)
position before stopping engine.
1 Move throttle control between
half and full speed (fast) position
before stopping engine.
Engine dies when
tractor is shifted
into reverse
1 Reverse operation system (ROS)
is not “ON” while mower or other
attachment is engaged.
1 Turn ignition key to ROS “ON”
position. See Operation section.
41
REGLAS DE SEGURIDAD
V. SERVICIO
MANIPULACIÓN SEGURA DE LA GASOLINA
Para evitar heridas personales o daños a las
cosas, poner el máximo cuidado a la hora de
manipular la gasolina. La gasolina es extrema-
mente in amable y los vapores son explosivos.
Apagar todos los cigarrillos, cigarros, pipas y
otras fuentes de ignición.
Usar sólo contenedores para gasolina aproba-
dos.
Nunca quitar el tapón de la gasolina o añadir
carburante con el motor en marcha.
dejar enfriar el motor antes del abastecimiento
de la gasolina.
Nunca abastecer la máquina al interior de un
local.
Nunca guardar la máquina o el contenedor
del carburante donde haya una llama abierta,
chispas o una luz piloto como un calentador
de agua u otros dispositivos.
• Nunca llenar los contenedores al interior de
un vehículo o en una caravana o camión
recubiertos con un forro de plástico. Colocar
siempre los contenedores en el terreno lejos
del vehículo cuando se está llenando.
Quitar el equipo de gas del camión o caravana
y abastecerlo en el terreno. Si no es posible,
abastecer dicho equipo con un contenedor por-
tátil, más bien que de un surtidor de gasolina.
Mantener la boquilla a contacto del borde
del depósito de carburante o la abertura del
contenedor durante toda la operación de
abastecimiento. No utilizar un dispositivo con
boquilla cerrada-abierta.
Si se vierte carburante sobre la ropa, cambi-
arse la ropa inmediatamente.
Nunca llenar el depósito más de lo debido.
Volver a colocar el tapón del gas y cerrar de
modo rme.
OPERACIONES DE SERVICIO GENERALES
Nunca hacer funcionar la máquina en un área
cerrada.
Mantener todas las tuercas y pernos apretados
para asegurarse de que trabaja en condiciones
seguras.
Nunca manipule los dispositivos de seguri-
dad. Nunca inter era con la operación de un
dispositivo de seguridad o reducir la protec-
ción proporcionada por un dispositivo de
seguridad. Veri que el funcionamiento correcto
con regularidad. NUNCA utilice una máquina
con un dispositivo de seguridad que no está
funcionando correctamente
Mantener la máquina libre de hierba, hojas
u otros residuos acumulados. Limpiar las
salpicaduras de aceite o carburante y quitar
cualquier cosa mojada con carburante. Dejar
que la máquina se enfríe antes de guardarla.
Si se golpea un objeto ajeno, hay que pararse
e inspeccionar la máquina. Reparar, si es
necesario, antes de volver a poner en marcha.
Nunca hacer ningún ajuste o reparación con
el motor en función.
• Veri que los componentes de la trampa para
césped y la canaleta de descarga con frecuen-
cia y sustituya con repuestos recomendados
por el fabricante cuando sea necesario.
Las cuchillas del cortacésped son a ladas.
Envolver la cuchilla, ponerse guantes y poner
la máxima atención cuando se hacen opera-
ciones en ellas.
Controlar el funcionamiento del freno frecuent-
emente. Ajustar y hacer las operaciones de
mantenimiento cuando eso sea necesario.
Mantener y sustituir las etiquetas de seguridad
e instrucción, cuando sea necesario.
Llevar siempre gafas de protección cuando se hace
funcionar la máquina.
Use protectores de oídos para evitar daños en la
audición.
40
REGLAS DE SEGURIDAD
Nunca dejar una máquina encendida sin vigi-
lancia. Apagar siempre las cuchillas, poner el
freno de estacionamiento, parar el motor, y
quitar las llaves antes de bajar.
Desenganche las hojas cuando no esté
cortando césped. Apague el motor y espere
hasta que todas las partes se detengan por
completo antes de limpiar la máquina, retirar
la trampa para césped o destapar la canaleta
de descarga.
Hacer funcionar la máquina sólo con la luz del
día o luz arti cial buena.
No hacer funcionar la máquina estando bajo
los efectos de alcohol o droga.
Poner atención al trá co cuando se opera
cerca de calles o se cruzan.
Poner la máxima atención al cargar o descar-
gar la máquina en una caravana o camión.
Llevar siempre gafas de protección cuando se
hace funcionar la máquina.
Use protectores de oídos para evitar daños en
la audición.
Los datos indican que los operadores a partir
de los 60 años están afectados por un gran
porcentaje de heridas relativas a la conducción
del cortacésped. Estos operadores tendrían
que evaluar su habilidad de hacer funcionar
el cortacésped de modo lo bastante seguro
para proteger a sí mismos y a otras personas
de heridas graves.
Seguir las recomendaciones del fabricante
para los pesos y contrapesos de las ruedas.
Mantener la máquina libre de hierba, hojas
u otros escombros que pueden tocar el
tubo de escape / partes del motor calientes
y quemarse. No permitir que el puente del
cortacésped cargue hojas u otros residuos
que pueden causar acumulaciones. Limpiar
toda salpicadura de aceite o carburante antes
de hacer operaciones sobre la máquina o
guardarla. Dejarla enfriar antes de guardarla.
III. FUNCIONAMIENTO EN PENDIENTES
Las pendientes son el mayor factor de acciden-
tes relativos a la pérdida de control y vuelco,
que pueden causar severas heridas o muerte.
El funcionamiento en pendientes requiere una
atención extra. Si no es posible hacer marcha
atrás en una pendiente o si te sientes incomodo,
no la cortes.
ADVERTENCIA: Al cargar o descargar la
máquina, no sobrepase el ángulo máximo reco-
mendado de 15°.
Cortar hacia arriba y abajo de una pendiente,
no de modo horizontal.
Poner atenciones a los hoyos, las raíces, los
bultos, las piedras u otros objetos escondidos.
El terreno irregular puede volcar la máquina.
La hierba alta puede esconder obstáculos.
Escoger una velocidad de marcha baja de
modo que no sea necesario pararse o cambiar
estando en una pendiente.
No cortar la hierba mojada. Las ruedas pueden
perder tracción. Poner siempre una marcha
cuando se está en pendientes.
No poner en punto muerto e ir cuesta abajo.
Evitar arrancar, pararse o girar en una pendien-
te. Si las ruedas pierden tracción, desconectar
las cuchillas y proceder despacio cuesta abajo
en la pendiente.
Mantener todo los movimientos en las pen-
dientes lentos y gradual. No hacer cambios
repentinos de velocidad o dirección, ya que
pueden causar el escape de la máquina.
Poner la máxima atención cuando la máquina
funciona con captadores de hierba u otros
dispositivos enganchados; pueden afectar la
estabilidad de la máquina. No usar en pendi-
entes empinados.
No intentar estabilizar la máquina poniendo el
pie en el terreno.
No cortar cerca de bajadas, cunetas y orillas.
Las máquina puede volcarse improvisamente
si una rueda está en el borde o se hunde.
Si la máquina se para mientras va cuesta
arriba, desconectar las cuchillas, poner la
marcha atrás y ir hacia atrás despacio.
No girar estando en pendientes si no es nece-
sario, y luego girar despacio y gradualmente
cuesta abajo, si es posible.
IV. REMOLQUE
Remolcar sólo con una máquina que tenga un
gancho diseñado para remolcar. Enganchar el
equipo o remolcar sólo en el punto dispuesto
al efecto.
Seguir las recomendaciones del productor con
respecto a los límites del equipo por remolcar
y el remolque en pendientes.
Nunca permitir que niños u otras personas
estén dentro del equipo por remolcar.
En pendientes, el peso del equipo remolcado
puede causar la pérdida de tracción y la pér-
dida de control.
Viajar despacio y dejar más distancia para
frenar.
37
15 DEGREES MAX.
FOLD ALONG DOTTED LINE
THIS IS A 15 DEGREE SLOPE
ONLY RIDE UP AND DOWN HILL,
NOT ACROSS HILL
SUGGESTED GUIDE FOR SIGHTING SLOPES FOR SAFE OPERATION
WARNING: To avoid serious injury, operate your tractor up and
down the face of slopes, never across the face. Do not mow
slopes greater than 15 degrees. Make turns gradually to prevent
tipping or loss of control. Exercise extreme caution when
changing direction on slopes.
1. Fold this page along dotted line indicated above.
2. Hold page before you so that its left edge is vertically parallel to a tree
trunk or other upright structure.
3. Sight across the fold in the direction of hill slope you want to measure.
4. Compare the angle of the fold with the slope of the hill.
38
TABLA DE MATERIAS
GARANTÍA
Garantía..........................................................38
Reglas de Seguridad ......................................39
Especi caciones del Producto........................42
Montaje/Pre Operación...................................43
Operación .......................................................49
Mantenimiento ................................................57
Programa de Mantenimiento ..........................57
Servicio y Ajustes ...........................................62
Almacenamiento .............................................68
Identi cación de Problemas ...........................69
Servicio Sears .............................Contraportada
GARANTÍA LIMITADA DE CRAFTSMAN
DURANTE TRES AÑOS desde la fecha de compra, todas las piezas no sustituibles de este equipo tractor están
garantizadas ante cualquier defecto de material o mano de obra. Contra la presentación del comprobante de
compra, cualquier pieza defectuosa no sustituible será reparada o sustituida, según lo decida el vendedor, en casa
y sin cargo alguno.
GARANTÍA LIMITADA DE LA BATERÍA
DURANTE 90 DÍAS desde la fecha de compra, la batería (pieza sustituible) de este equipo tractor está garantizada
ante cualquier defecto de material o mano de obra. Contra la presentación del comprobante de compra, se
suministrará una batería nueva sin cargo alguno. Usted será responsable del costo de mano de obra de la
instalación de la batería.
GARANTÍAS LIMITADAS ADICIONALES
Según las garantías adicionales siguientes, usted será responsable del costo de mano de obra de la instalación de
las piezas a partir del tercer año desde la fecha de compra.
DURANTE CINCO AÑOS desde la fecha de compra, el bastidor de este equipo tractor está garantizado ante
cualquier defecto de material o mano de obra. Contra la presentación del comprobante de compra, se suministrará
un bastidor nuevo sin cargo alguno.
DURANTE EL TIEMPO EN QUE SEA UTILIZADO por el propietario original desde la fecha de compra, el eje
delantero de hierro colado de este equipo tractor está garantizado ante cualquier defecto de material o mano de
obra. Contra la presentación del comprobante de compra, se suministrará un eje delantero de hierro colado sin
cargo alguno.
SERVICIO DE GARANTÍA
Para conocer los detalles de la cobertura de garantía para obtener una reparación o reemplazo gratuito, llame al
1-888-331-4569 ó visite el sitio web: www. craftsman.com/warranty
En todos los casos anteriores, si el reemplazo es imposible, el equipo tractor será sustituido sin cargo con el mismo
modelo o uno equivalente.
Toda la cobertura de garantía anterior será nula si este equipo tractor se utiliza alguna vez para suministrar
servicios comerciales o si se alquila a otra persona.
Esta garantía cubre ÚNICAMENTE defectos de material y mano de obra. La cobertura de garantía NO incluye:
Partes sustituibles (excepto la batería) que se puedan desgastar por el uso normal dentro del período de
garantía incluso, pero sin limitarse a, cuchillas, bujías, ltros de aire, correas y ltros de aceite.
Servicios de mantenimiento estándar, cambios de aceite o a naciones.
Reemplazo o reparación de neumáticos por pinchazos causados por objetos externos como clavos, espinas,
tocones o vidrios.
Reemplazo o reparación de neumáticos o ruedas por desgaste normal, accidentes o por operación o
mantenimiento incorrectos.
Reparaciones necesarias por abuso del operador incluso, pero sin limitarse a, daños causados por remolcar
objetos que superen la capacidad del equipo tractor, chocar contra objetos que doblen el bastidor, el ensamble
del eje o el cigüeñal o sobrepasar la velocidad del motor.
Reparaciones necesarias por negligencia del operador, incluso (pero sin limitarse a ello) daños eléctricos y
mecánicos causados por el almacenamiento incorrecto, por no usar el grado y la cantidad correctos de aceite de
motor, por no mantener del muelle libre de residuos in amables o por no mantener el equipo tractor de acuerdo
con las instrucciones que contiene el manual del operador.
Limpieza o reparaciones del motor (sistema de combustible) cuando se determina que se usó combustible
contaminado y oxidado (sarro). En general, el combustible debe usarse dentro de los 30 días posteriores a su
compra.
Deterioro y desgaste normal de los acabados exteriores o sustitución de rótulos de productos.
Esta garantía le otorga derechos legales especí cos, y usted también puede tener otros derechos que varían de
un estado a otro.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
39
PELIGRO: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar
objetos. si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir
lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el alam-
bre de la bujía y póngalo donde no pueda entrar
en contacto con la bujía, para evitar el arranque
por accidente, durante la preparación, el trans-
porte, el ajuste o cuando se hacen reparaciones.
ADVERTENCIA: No avance cuesta abajo a pun-
to muerto ya que podría perder el control del tractor.
ADVERTENCIA: Remolque solamente los
accesorios recomendados y conformes a las
características indicadas por el fabricante de su
tractor. Tenga cuidado y prudencia al utilizar el
tractor. Cuando se encuentre en un declive, oper
utilizando exclusivamente la velocidad más baja.
En caso de un declive una carga excesiva po-
dría resultar peligrosa. Los neumáticos pueden
perder la tracción con el suelo y hacerle perder
el control de su tractor.
ADVERTENCIA: El tubo de escape del motor,
algunos de sus constituyentes y algunos com-
ponentes del vehículo contienen o desprenden
productos químicos conocidos en el Estado de
California como causa de cáncer y defectos al
nacimiento u otros daños reproductivos.
ADVERTENCIA: Los bornes, terminales
y accesorios relativos de la batería contienen
plomo o compuestos de plomo, productos quími-
cos conocidos en el Estado de California como
causa de cáncer y defectos al nacimiento u otros
daños reproductivos. Lavar las manos después
de manipularlos.
REGLAS DE SEGURIDAD
I. NIÑOS
ADVERTENCIA: LOS NIÑOS PUEDEN
SUFRIR DAÑOS CON EL USO DE ESTE EQUI-
PO. La Academia Estadounidense de Pediatría
(American Academy of Pediatrics) recomienda
que sólo se permita a niños con una edad míni-
ma de 12 años manejar máquinas cortacésped
manuales, y al menos de 16 años para manejar
tractores cortacésped.
ADVERTENCIA: LOS NIÑOS PUEDEN SU-
FRIR HERIDAS GRAVES O MUERTE A CAUSA
DE ESTE EQUIPO. Lea y siga atentamente todas
las instrucciones siguientes
Si el operador no pone atención a la presencia
de los niños pueden ocurrir accidentes trágicos.
Los niños a menudo están atraídos por la máqui-
na y las actividad de cortar. No dar por hecho
de que los niños se queden adonde estaban la
última vez que los vistes.
Mantener los niños fuera del área de corte y
vigilados por un adulto responsable que no
sea el operador.
Estar alerta y apagar la máquina si un niños
entra en el área.
Antes y durante la marcha atrás, mirar adelante
y abajo para ver si hay niños pequeños.
Nunca llevar niños, incluso si hay las cuchillas
apagadas. Podrían caer y herirse seriamente
o interferir con el funcionamiento seguro de la
máquina. los niños que se han llevado prec-
edentemente pueden aparecer de pronto en el
área de corte por otro paseo y ser atropellados
o tumbados por la máquina.
Nunca dejar que los niños manipulen la
máquina.
• Tener el máximo cuidado cuando se acerca
a cantos ciegos, arbustos, árboles u otros
objetos que pueden impedir la vista de niños.
II. FUNCIONAMIENTO GENERAL
Leer, entender y seguir todas las instrucciones
sobre la máquina y en el manual antes de
empezar.
No poner las manos o los pies cerca de partes
giratorias o debajo de la máquina. Mantener
siempre limpia la abertura de descarga.
Permitir el funcionamiento de la máquina sólo
a adultos que tengan familiaridad con las
instrucciones.
Limpiar el área de objetos como piedras,
juguetes, cables, etc. que pueden ser recogi-
dos y disparados con las cuchillas.
Asegurarse de que el área esté libre de otras
personas antes de ponerla en marcha. Parar
la máquina si alguien entra en el área.
Nunca llevar pasajeros.
No cortar marcha atrás al no ser absolu-
tamente necesario. Mirar siempre abajo y
delante mientras se procede atrás.
Nunca dirigir el material descargado hacia na-
die. Evitar descargar material contra paredes
u obstrucciones. El material podría rebotar
hacia el operador. Parar las cuchillas cuando
se pasan super cies de grava.
No maneje la máquina si no tiene la trampa
para césped completa, la canaleta de descarga
u otros dispositivos de seguridad en su lugar
y en funcionamiento.
Ralentizar antes de girar.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Craftsman 20409 El manual del propietario

Categoría
Tractor
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas