Tristar KO-6384DU Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario
25
Estimado cliente,
Enhorabuena y gracias por comprar este product de alta calidad. Lea
atentamente el manual de instrucciones para poder utilizar el aparato de la mejor
manera posible. El manual incluye todas las instrucciones y consejos necesarios
para utilizar, limpiar y mantener el aparato. Si sigue estas instrucciones le
garantizamos unos resultados excelentes, ahorrará tiempo y evitará problemas.
Esperamos que disfrute enormemente utilizando este aparato.
precauciones importantes
• Lea el manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el
dispositivo. Guarde estas instrucciones, el certicado de garantía, el
ticket de venta y, si es posible, el cartón con el embalaje interior.
• Este aparato no se ha diseñado para ser utilizado por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni por personas
con falta de experiencia y conocimientos (niños incluidos), a no ser que
hayan recibido supervisión o instrucciones respecto al uso del aparato
por parte de una persona responsable de su seguridad.
• Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda
responsabilidad por posibles daños.
• Este aparato se debe colocar sobre una supercie estable nivelada.
• No lo utilice cuando el aparato se haya caído, si hay algún signo de
daños o si tiene fugas.
• No toque las supercies calientes. Utilice las asas o los mandos.
• No utilice el dispositivo sin supervisión.
• Todas las reparaciones deberá realizarlas un centro de ceparación
competente cualicado (*).
• Asegúrese de que el aparato esté almacenado en un entorno seco.
• El uso de accesorios no son recomendados por el fabricante puede
provocar heridas e invalidar la garantía que pueda tener.
• Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo o almacenarlo.
• No utilice este aparato cerca de fuentes de calor directo.
• Deje que el dispositivo se enfríe antes de quitar o sustituir repuestos.
• Le recomendamos que coloque un elemento resistente al calor entre la mesa
y el aparato (de esta forma, no sufrirá quemaduras en la mesa o el mantel).
* Centro de reparación competente cualicado: departamento post-venta
del fabricante o importador o cualquier persona cualicada, autorizada y
competente para realizar este tipo de reparación para evitar cualquier peligro.
En cualquier caso deberá devolver el aparato a este centro de reparación.
puntos importantes antes de utilizar
su cocina a Gas
• Esta cocina está designada a ser utilizada en exteriores, lejos de
cualquier material inamable.
• La cocina de gas no debe ser desplazada en funcionamiento.
El electrodoméstico debe estar completamente frío antes de moverlo o
transformarlo a su forma de transporte.
• Nunca maneje la cocina con la tapa cerrada (posición transporte) ya que
dañaría el acabado de la pintura y afectaría al sano funcionamiento del
electrodoméstico.
• La estufa debe ser utilizada sobre un soporte rígido y no combustible.
Pueden suceder daños en materiales combustibles como las mesas de
madera o plástico, no ponga la cocina sobre estas supercies.
• El electrodoméstico y la bombona de gas deben estar situados sobre
una supercie lisa durante su utilización. Si se utiliza en el suelo en una
zona en la que haya hierba larga, asegúrese de que la hierba no sea lo
sucientemente larga como para entrar bajo la unidad o en sus laterales,
ya que podría alcanzar el fuego y comenzar un fuego más serio.
• La cocina de gas debe estar situada al menos a 500 mm de distancia
entre los laterales y la parte trasera de la unidad y la pared y al menos
a 1 m de la rejilla de cocina del electrodoméstico y cualquier material
combustible o no combustible sobre la unidad.
Manual de usuario
ES
26
• Debe poner la cocina en un lugar donde no haya corrientes de aire
directas y debe protegerla contra la penetración directa de cualquier
tipo de agua (por ejemplo, lluvia).
• Esta cocina de gas es válida para ser utilizada con sartenes de culo
plano de diámetros entre los 14 y 22 cm. Las cazuelas que tengan
diámetros más grandes o más pequeños, con base convexa o inclinada
no deberían ser utilizadas en este electrodoméstico.
• Es necesario comprobar que no haya fugas antes de utilizar la unidad y
siempre que se conecte de nuevo el la bombona tras el llenado.
• Nunca coloque la bombona justo al lado de la cocina. Coloque siempre
la bombona en la parte trasera de la cocina. Las bombonas deben
estar situadas lo más lejos posible de la cocina de gas sin forzar las
mangueras.
conectar la bombona de Gas a la
cocina
• Este electrodoméstico solamente puede ser utilizado con gas propano o
butano de baja presión, con el regulador de baja presión oportuno por
medio de una manguera exible. La manguera debe ser asegurada con
rmeza al regulador y el electrodoméstico.
• Este electrodoméstico está diseñado para funcionar con bombonas
de gas butano o propano de 5 kg hasta 15 kg, con una válvula de
reducción de presión adecuada. Consulte a continuación la presión de
gas y la presión operativa:
Tristar Europe B.V.
Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg, The Netherlands
0063/13
Product name / Productnaam / Nom de produit / Produktname / Nombre del producto / Nome do
Produto / Nazwa produktu / Nome del prodotto / Produktnamn:
Gas stove - Gaskooktoestel - Réchaud à gaz -
Gaskocher - Cocina de gas - Fogão a Gás -
Kuchenka gazowa - Fornello a gas - Gasspis
Item number / Artikelnummer / Réf. modèle / Artikel-Nummer
/ Referencia / Referência /
Numer
pozycji / numero di articolo / Artikelnummer:
KO-6384DU
Product Identification number / Productidentificatienummer / Numéro d'identification produit /
Produkt-Identifikations Nummer / Número de identifación del producto / Número de identificação do
produto / Nr identyfikacyjny produktu / Numero di identificazione del prodotto /
Produktidentifieringsnummer:
0063BU7099
Appliance category / Toestelcategorie / Type de gaz / Geräte
-
Kategorie / Categoria del Dispositivo /
Categoria do Aparelho / Kategorii urządzeń / Categoria di apparecchio / Apparatkategori:
I
3B/P (50)
Gas type / Gassoort / Type du gaz / Gasart / Tipo de Gas / Tipo de Gás / Rodzaju gazu / Tipo di gas /
Gastyp:
Butane - Propane
Butaan - Propaan
Butane - Propane
Butan - Propan
Butano - Propano
Butano - Propano
Butan - Propan
Butano - Propano
Butan - Propan
Gas pressure / Gasdruk / Pression gaz / Gasdruck / Presión de Gas / Pressão de Gás / Ciśnienie gazu /
Pressione gas / Gastryck:
50 mbar
Total heat input / Totaal gasverbruik
/ Consommation de gaz / Total Gasverbrauch / Consumo de gas /
Consumo de Gás / Całkowite zużycie gazu / Consumo totale gas / Total gasförbrukning:
6 kW (436 gr/h)
Injector size / Injectorafmeting / Taille injecteur / Größe der Einspritzdüse / Tamaño del
inyector /
Tamanho do Injector / Rozmiar wtryskiwacza / Dimensioni iniettore / Insprutarens storlek:
0,53 mm
Country of Destination / Land van bestemming / Pays de destination / Land von Bestimmung /
Pais de destino / País de destino / Kraj docelowy / Nazione di destinazione / Bestämmelseland:
AT, CH & DE
• Utilice solamente los reguladores y las mangueras aprobadas con las
presiones mencionadas. La duración aproximada del regulador se
estima de 10 años. Se recomienda cambiar el regulador dentro de
10 años de la fecha de fabricación.
• El uso del regulador incorrecto o manguera incorrecta no es seguro; revise
siempre que tiene los artículos adecuados antes de manejar la cocina.
• Para conectar esta cocina de gas necesita una manguera de gas
aprobada con una longitud recomendada de 80 cm. Debe ser sustituida
si parece dañada o rota. Necesita revisarla con frecuencia. La longitud
máxima de la manguera de gas es de 150 cm.
• La manguera de gas debe estar conectada de modo que no se pueda
retorcer.
• Está obligado a cambiar la manguera de gas si lo requieren las
circunstancias.
• Cierre siempre la válvula del cilindro de gas siempre que no esté
utilizando la cocina.
27
bombona de Gas
• La bombona de gas no debe ser manejada ni tirada duramente. Si el
electrodoméstico no está en uso, es necesario desconectar la bombona.
Coloque de nuevo la tapa protectira
• Las bombonas deben guardarse en exteriores, en posición vertical y
lejos del alcance de los niños. La bombona no debe estar guardada
en lugares en donde las temperaturas puedan superar los 50
0
C. No la
guarde cerca de llamas, luces piloto o fuentes de ignición.
cómo cambiar la bombona
Es necesario tomar precauciones al cambiar la bombona de gas, debe
realizar el cambio lejos de cualquier fuente de ignición.
• Las bombonas deben cambiarse en un lugar en el que NO haya llamas
abiertas.
• No fume mientras cambia la bombona.
• Gire completamente la válvula o el regulador de la bombona (en
dirección de las agujas del reloj) y quite la bombona vacía.
• No intente quitar el regulador con la cocina en funcionamiento.
• Asegúrese de que la cocina se haya apagado por completo.
• Quite el regulador de la bombona vacía.
conectar la bombona a la cocina
• Antes de conectarla, asegúrese de que no haya suciedad en el cabezal
de la bombona, en el regulador, en el quemador o en los puertos de los
quemadores.
• Las arañas y otros insectos pueden anidar dentro y bloquear el
quemador/tubo de ventilación. Un quemador taponado puede
provocar un incendio. Limpie los oricios del quemador con un
limpiador de tuberías potente.
• La cocina debe ser utilizada en una zona bien ventilada. No obstruya el
ujo de aire de combustión al quemador mientras usa la cocina.
• Utilícela solamente en exteriores.
• Compruebe que no tenga fugas antes de utilizarla.
prueba importante de fuGas
• Haga 2-3 onzas de solución de detección de fugas mezclando una parte
de líquido lavavajillas con 3 partes de agua.
• Asegúrese de que la válvula de control esté en “OFF”
• Conecte el regulador a la bombona y la válvula de ON/OFF al quemador
y asegúrese de que las conexiones estén seguras, a continuación
ENCIENDA el gas.
• Eche la solución jabonosa en la manguera y todas las juntas.
Si aparecen burbujas es que hay una fuga, que deberá ser reparada
antes de utilizar la cocina.
• Vuelva a probar después de arreglar la fuga.
• DESCONECTE el gas en la bombona después de probar.
Si detecta una fuga y no la puede solucionar. No intente reparar la fuga y
póngase en contacto con su empresa distribuidora de gas.
Manual de usuario
ES
28
confiGurar la cocina para utilizarla.
Abra el cierre de la tapa y abra la tapa
Marcas de la llave de gas
cómo encender la cocina
instrucciones de encendido:
• Gire las perillas de control de la llave de gas a posición “OFF“
• Conecte el regulador a la bombona de gas. Gire la alimentación de gas
a “ENCENDIDA en la bombona. Compruebe que no haya fugas entre la
bombona y el regulador y en las conexiones de la cocina con agua y jabón.
• Abra la tapa totalmente antes de encender los quemadores. Gire una de
las perillas de control en dirección contraria a las agujas del reloj hasta
que estén en posición de un símbolo de llama grande, al mismo tiempo
acerque una cerilla al quemador, así se encenderá. Si no se encienda,
repita este proceso.
• Si no se enciende después de dos intentos, apague la llave de gas,
espere 5 minutos y repita el paso 3.
• Cuando el quemador esté encendido: Ahora puede encender el
resto de los quemadores siguiendo las instrucciones 3 y 4 detalladas
anteriormente.
• Puede ajustar las llaves a una posición más baja marcada con símbolos
de llaves pequeñas o puede dejarlas en cualquier posición entre fuego
alto y bajo.
• Para “OFF" la cocina, gire el interruptor del regulador o válvula de la
bombona a posición “OFF” y gire todas las perillas en dirección contraria
a las agujas del reloj hasta la posición “OFF” cuando se haya apagado la
llama.
• Advertencia: Si el quemador no enciende, apague la perilla de control
(en dirección de las agujas del reloj) y apague la válvula de la bombona
antes de intentar encenderlo de nuevo con la secuencia de ignición.
• Antes de cocinar por primera vez deje que funcionen los hornillos
durante 15 minutos con el gas en posición ALTA. Esto “limpiará con
calor” los hornillos.
• Limpie su cocina después de cada USO. NO utilice limpiadores abrasivos
ni inamables, ya que dañaría las piezas de la cocina. Limpie con agua
templada con jabón.
advertencia: Las piezas de la cocina se calientan mucho. Mantenga
en todo momento a los niños apartados de la cocina (incluso mientras se
enfría).
29
limpieza y cuidado
precaución: Todos los trabajos de limpieza y mantenimiento
deberían ser realizados con la cocina fría y el gas DESCONECTADO en la
bombona
limpieza
superficie exterior
Utilice un detergente suave o bicarbonato de soda y agua. Se pueden
utilizar polvos limpiadores no abrasivos en las manchas persistentes,
aclare siempre con agua.
parrilla de cocina
Utilice una solución de agua con jabón. Se pueden utilizar polvos limpiadores
no abrasivos en las manchas persistentes, aclare siempre con agua.
limpieza del ensamblaje del quemador
• DESCONECTE el gas en la perilla de control y desconecte la bombona.
• Quite el soporte para cazuelas.
• Limpie el quemador con un cepillo suave o con aire comprimido y
séquelo con un paño.
• Limpie las partes atascadas con un limpiador de tubos o un cable duro
(como un clip de papel abierto).
• Compruebe que no tenga daños el quemador (grietas o agujeros) En
caso de que tenga daños, cámbielo por un nuevo quemador. Vuelva a
instalar el quemador, compruebe para asegurar que los oricios de la
válvula estén correctamente colocados y asegurados en el interior de
entrada del quemador (ventilación)
Guardar la unidad
Para guardar la unidad para transportarla o cuando no la vaya a utilizar, es
obligatorio desconectar la bombona y quitarla de la unidad. Cuando no la
vaya a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado, debe guardarla
en su embalaje original y guardarla en un entorno libre de polvo.
Garantía
• Tristar no es responsable de los daños que se produzcan:
o En caso de caída del aparato
o En caso de que el propietario o un tercero modique técnicamente
el aparato
o En caso de un uso incorrecto del aparato
o Por el desgaste habitual del aparato
• Al ejecutar reparaciones, no se ampliará el período de garantía original
de 24 meses, ni el derecho a una nueva garantía. Esta garantía sólo tiene
validez en territorio europeo. Esta garantía no anula la directiva europea
1944/44CE.
• Conserve siempre el ticket de compra, ya que sin él no podrá reclamar
ningún tipo de garantía.
• Los daños provocados al no seguirse el manual de instrucciones darán
lugar a una anulación de la garantía; Tristar no será responsable si se
producen daños derivados.
• Tristar no será responsable de los daños materiales o lesiones
personales causados por un uso incorrecto o si no se respetan las
instrucciones de seguridad.
• Además de la limpieza, como se ha mencionado en este manual, es el
único mantenimiento necesario para este aparato.
• Cuando se deba reparar el aparato, asegúrese de que lo lleve a cabo una
empresa autorizada.
Manual de usuario
ES
30
• Este aparato no puede ser modicado.
• Si se produce algún problema durante los dos años a partir de la fecha
de compra, al estar cubierto por la garantía, podrá dirigirse al punto de
compra y cambiar el aparato por uno nuevo.
• Si tiene cualquier pregunta o dudas acerca de conformidades, contacte
a representante comercial de su “punto de compra
• Este aparato está cubierto por una garantía de 2 años a partir de la
fecha de compra (recibo).
• Esta garantía solo incluye defectos de fabricación o de los materiales.
• Si desea realizar una reclamación, devuelva la máquina completa en su
embalaje original al representante comercial, junto con el recibo.
• Daños a los accesorios no garantizan una sustitución gratuita
automática de la aparato entera. En tales casos póngase en contacto
con nuestra línea de atención. La rotura de cristales o piezas de plástico
siempre tendrá cargo.
• Los defectos de consumibles o piezas susceptibles al desgaste, así como
la limpieza, mantenimiento o sustitución de dichas piezas, no están
cubiertos por la garantía y, por tanto, deben pagarse.
• La garantía quedará anulada en caso de manipulación no autorizada.
• Tras la caducidad de la garantía, las reparaciones se pueden realizar por
vendedores capacitados o por el servicio de reparaciones mediante el
pago correspondiente.
normas de protección del
medioambiente
embalaje
El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje por
separado.

Transcripción de documentos

ES Manual de usuario Estimado cliente, Enhorabuena y gracias por comprar este product de alta calidad. Lea atentamente el manual de instrucciones para poder utilizar el aparato de la mejor manera posible. El manual incluye todas las instrucciones y consejos necesarios para utilizar, limpiar y mantener el aparato. Si sigue estas instrucciones le garantizamos unos resultados excelentes, ahorrará tiempo y evitará problemas. Esperamos que disfrute enormemente utilizando este aparato. Precauciones importantes • Lea el manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el dispositivo. Guarde estas instrucciones, el certificado de garantía, el ticket de venta y, si es posible, el cartón con el embalaje interior. • Este aparato no se ha diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni por personas con falta de experiencia y conocimientos (niños incluidos), a no ser que hayan recibido supervisión o instrucciones respecto al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. • Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda responsabilidad por posibles daños. • Este aparato se debe colocar sobre una superficie estable nivelada. • No lo utilice cuando el aparato se haya caído, si hay algún signo de daños o si tiene fugas. • No toque las superficies calientes. Utilice las asas o los mandos. • No utilice el dispositivo sin supervisión. • Todas las reparaciones deberá realizarlas un centro de ceparación competente cualificado (*). • Asegúrese de que el aparato esté almacenado en un entorno seco. • El uso de accesorios no son recomendados por el fabricante puede provocar heridas e invalidar la garantía que pueda tener. • Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo o almacenarlo. • No utilice este aparato cerca de fuentes de calor directo. • Deje que el dispositivo se enfríe antes de quitar o sustituir repuestos. • Le recomendamos que coloque un elemento resistente al calor entre la mesa y el aparato (de esta forma, no sufrirá quemaduras en la mesa o el mantel). * Centro de reparación competente cualificado: departamento post-venta del fabricante o importador o cualquier persona cualificada, autorizada y competente para realizar este tipo de reparación para evitar cualquier peligro. En cualquier caso deberá devolver el aparato a este centro de reparación. Puntos importantes antes de utilizar su cocina a gas • Esta cocina está designada a ser utilizada en exteriores, lejos de cualquier material inflamable. • La cocina de gas no debe ser desplazada en funcionamiento. El electrodoméstico debe estar completamente frío antes de moverlo o transformarlo a su forma de transporte. • Nunca maneje la cocina con la tapa cerrada (posición transporte) ya que dañaría el acabado de la pintura y afectaría al sano funcionamiento del electrodoméstico. • La estufa debe ser utilizada sobre un soporte rígido y no combustible. Pueden suceder daños en materiales combustibles como las mesas de madera o plástico, no ponga la cocina sobre estas superficies. • El electrodoméstico y la bombona de gas deben estar situados sobre una superficie lisa durante su utilización. Si se utiliza en el suelo en una zona en la que haya hierba larga, asegúrese de que la hierba no sea lo suficientemente larga como para entrar bajo la unidad o en sus laterales, ya que podría alcanzar el fuego y comenzar un fuego más serio. • La cocina de gas debe estar situada al menos a 500 mm de distancia entre los laterales y la parte trasera de la unidad y la pared y al menos a 1 m de la rejilla de cocina del electrodoméstico y cualquier material combustible o no combustible sobre la unidad. 25 • Debe poner la cocina en un lugar donde no haya corrientes de aire directas y debe protegerla contra la penetración directa de cualquier tipo de agua (por ejemplo, lluvia). • Esta cocina de gas es válida para ser utilizada con sartenes de culo plano de diámetros entre los 14 y 22 cm. Las cazuelas que tengan diámetros más grandes o más pequeños, con base convexa o inclinada no deberían ser utilizadas en este electrodoméstico. • Es necesario comprobar que no haya fugas antes de utilizar la unidad y siempre que se conecte de nuevo el la bombona tras el llenado. • Nunca coloque la bombona justo al lado de la cocina. Coloque siempre la bombona en la parte trasera de la cocina. Las bombonas deben estar situadas lo más lejos posible de la cocina de gas sin forzar las mangueras. Conectar la bombona de gas a la cocina • Este electrodoméstico solamente puede ser utilizado con gas propano o butano de baja presión, con el regulador de baja presión oportuno por medio de una manguera flexible. La manguera debe ser asegurada con firmeza al regulador y el electrodoméstico. • Este electrodoméstico está diseñado para funcionar con bombonas de gas butano o propano de 5 kg hasta 15 kg, con una válvula de reducción de presión adecuada. Consulte a continuación la presión de gas y la presión operativa: 26 Tristar Europe B.V. Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg, The Netherlands Product name / Productnaam / Nom de produit / Produktname / Nombre del producto / Nome do Produto / Nazwa produktu / Nome del prodotto / Produktnamn: Item number / Artikelnummer / Réf. modèle / Artikel-Nummer / Referencia / Referência / Numer pozycji / numero di articolo / Artikelnummer: Product Identification number / Productidentificatienummer / Numéro d'identification produit / Produkt-Identifikations Nummer / Número de identifación del producto / Número de identificação do produto / Nr identyfikacyjny produktu / Numero di identificazione del prodotto / Produktidentifieringsnummer: Appliance category / Toestelcategorie / Type de gaz / Geräte-Kategorie / Categoria del Dispositivo / Categoria do Aparelho / Kategorii urządzeń / Categoria di apparecchio / Apparatkategori: Gas type / Gassoort / Type du gaz / Gasart / Tipo de Gas / Tipo de Gás / Rodzaju gazu / Tipo di gas / Gastyp: Gas pressure / Gasdruk / Pression gaz / Gasdruck / Presión de Gas / Pressão de Gás / Ciśnienie gazu / Pressione gas / Gastryck: Total heat input / Totaal gasverbruik / Consommation de gaz / Total Gasverbrauch / Consumo de gas / Consumo de Gás / Całkowite zużycie gazu / Consumo totale gas / Total gasförbrukning: Injector size / Injectorafmeting / Taille injecteur / Größe der Einspritzdüse / Tamaño del inyector / Tamanho do Injector / Rozmiar wtryskiwacza / Dimensioni iniettore / Insprutarens storlek: Country of Destination / Land van bestemming / Pays de destination / Land von Bestimmung / Pais de destino / País de destino / Kraj docelowy / Nazione di destinazione / Bestämmelseland: 0063/13 Gas stove - Gaskooktoestel - Réchaud à gaz Gaskocher - Cocina de gas - Fogão a Gás Kuchenka gazowa - Fornello a gas - Gasspis KO-6384DU 0063BU7099 I3B/P (50) Butane - Propane Butaan - Propaan Butane - Propane Butan - Propan Butano - Propano Butano - Propano Butan - Propan Butano - Propano Butan - Propan 50 mbar 6 kW (436 gr/h) 0,53 mm AT, CH & DE • Utilice solamente los reguladores y las mangueras aprobadas con las presiones mencionadas. La duración aproximada del regulador se estima de 10 años. Se recomienda cambiar el regulador dentro de 10 años de la fecha de fabricación. • El uso del regulador incorrecto o manguera incorrecta no es seguro; revise siempre que tiene los artículos adecuados antes de manejar la cocina. • Para conectar esta cocina de gas necesita una manguera de gas aprobada con una longitud recomendada de 80 cm. Debe ser sustituida si parece dañada o rota. Necesita revisarla con frecuencia. La longitud máxima de la manguera de gas es de 150 cm. • La manguera de gas debe estar conectada de modo que no se pueda retorcer. • Está obligado a cambiar la manguera de gas si lo requieren las circunstancias. • Cierre siempre la válvula del cilindro de gas siempre que no esté utilizando la cocina. ES Manual de usuario Bombona de gas • La bombona de gas no debe ser manejada ni tirada duramente. Si el electrodoméstico no está en uso, es necesario desconectar la bombona. Coloque de nuevo la tapa protectira • Las bombonas deben guardarse en exteriores, en posición vertical y lejos del alcance de los niños. La bombona no debe estar guardada en lugares en donde las temperaturas puedan superar los 50 0C. No la guarde cerca de llamas, luces piloto o fuentes de ignición. Cómo cambiar la bombona Es necesario tomar precauciones al cambiar la bombona de gas, debe realizar el cambio lejos de cualquier fuente de ignición. • Las bombonas deben cambiarse en un lugar en el que NO haya llamas abiertas. • No fume mientras cambia la bombona. • Gire completamente la válvula o el regulador de la bombona (en dirección de las agujas del reloj) y quite la bombona vacía. • No intente quitar el regulador con la cocina en funcionamiento. • Asegúrese de que la cocina se haya apagado por completo. • Quite el regulador de la bombona vacía. Conectar la bombona a la cocina • Antes de conectarla, asegúrese de que no haya suciedad en el cabezal de la bombona, en el regulador, en el quemador o en los puertos de los quemadores. • Las arañas y otros insectos pueden anidar dentro y bloquear el quemador/tubo de ventilación. Un quemador taponado puede provocar un incendio. Limpie los orificios del quemador con un limpiador de tuberías potente. • La cocina debe ser utilizada en una zona bien ventilada. No obstruya el flujo de aire de combustión al quemador mientras usa la cocina. • Utilícela solamente en exteriores. • Compruebe que no tenga fugas antes de utilizarla. Prueba importante de fugas • Haga 2-3 onzas de solución de detección de fugas mezclando una parte de líquido lavavajillas con 3 partes de agua. • Asegúrese de que la válvula de control esté en “OFF” • Conecte el regulador a la bombona y la válvula de ON/OFF al quemador y asegúrese de que las conexiones estén seguras, a continuación ENCIENDA el gas. • Eche la solución jabonosa en la manguera y todas las juntas. Si aparecen burbujas es que hay una fuga, que deberá ser reparada antes de utilizar la cocina. • Vuelva a probar después de arreglar la fuga. • DESCONECTE el gas en la bombona después de probar. Si detecta una fuga y no la puede solucionar. No intente reparar la fuga y póngase en contacto con su empresa distribuidora de gas. 27 Configurar la cocina para utilizarla. Abra el cierre de la tapa y abra la tapa Marcas de la llave de gas Cómo encender la cocina Instrucciones de encendido: • Gire las perillas de control de la llave de gas a posición “OFF“ • Conecte el regulador a la bombona de gas. Gire la alimentación de gas a “ENCENDIDA” en la bombona. Compruebe que no haya fugas entre la bombona y el regulador y en las conexiones de la cocina con agua y jabón. 28 • Abra la tapa totalmente antes de encender los quemadores. Gire una de las perillas de control en dirección contraria a las agujas del reloj hasta que estén en posición de un símbolo de llama grande, al mismo tiempo acerque una cerilla al quemador, así se encenderá. Si no se encienda, repita este proceso. • Si no se enciende después de dos intentos, apague la llave de gas, espere 5 minutos y repita el paso 3. • Cuando el quemador esté encendido: Ahora puede encender el resto de los quemadores siguiendo las instrucciones 3 y 4 detalladas anteriormente. • Puede ajustar las llaves a una posición más baja marcada con símbolos de llaves pequeñas o puede dejarlas en cualquier posición entre fuego alto y bajo. • Para “OFF" la cocina, gire el interruptor del regulador o válvula de la bombona a posición “OFF” y gire todas las perillas en dirección contraria a las agujas del reloj hasta la posición “OFF” cuando se haya apagado la llama. • Advertencia: Si el quemador no enciende, apague la perilla de control (en dirección de las agujas del reloj) y apague la válvula de la bombona antes de intentar encenderlo de nuevo con la secuencia de ignición. • Antes de cocinar por primera vez deje que funcionen los hornillos durante 15 minutos con el gas en posición ALTA. Esto “limpiará con calor” los hornillos. • Limpie su cocina después de cada USO. NO utilice limpiadores abrasivos ni inflamables, ya que dañaría las piezas de la cocina. Limpie con agua templada con jabón. Advertencia: Las piezas de la cocina se calientan mucho. Mantenga en todo momento a los niños apartados de la cocina (incluso mientras se enfría). ES Manual de usuario Limpieza y cuidado Guardar la unidad Precaución: Todos los trabajos de limpieza y mantenimiento deberían ser realizados con la cocina fría y el gas DESCONECTADO en la bombona Para guardar la unidad para transportarla o cuando no la vaya a utilizar, es obligatorio desconectar la bombona y quitarla de la unidad. Cuando no la vaya a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado, debe guardarla en su embalaje original y guardarla en un entorno libre de polvo. Limpieza Superficie exterior Utilice un detergente suave o bicarbonato de soda y agua. Se pueden utilizar polvos limpiadores no abrasivos en las manchas persistentes, aclare siempre con agua. Parrilla de cocina Utilice una solución de agua con jabón. Se pueden utilizar polvos limpiadores no abrasivos en las manchas persistentes, aclare siempre con agua. LIMPIEZA DEL ENSAMBLAJE DEL QUEMADOR • DESCONECTE el gas en la perilla de control y desconecte la bombona. • Quite el soporte para cazuelas. • Limpie el quemador con un cepillo suave o con aire comprimido y séquelo con un paño. • Limpie las partes atascadas con un limpiador de tubos o un cable duro (como un clip de papel abierto). • Compruebe que no tenga daños el quemador (grietas o agujeros) En caso de que tenga daños, cámbielo por un nuevo quemador. Vuelva a instalar el quemador, compruebe para asegurar que los orificios de la válvula estén correctamente colocados y asegurados en el interior de entrada del quemador (ventilación) Garantía • Tristar no es responsable de los daños que se produzcan: o En caso de caída del aparato o En caso de que el propietario o un tercero modifique técnicamente el aparato o En caso de un uso incorrecto del aparato o Por el desgaste habitual del aparato • Al ejecutar reparaciones, no se ampliará el período de garantía original de 24 meses, ni el derecho a una nueva garantía. Esta garantía sólo tiene validez en territorio europeo. Esta garantía no anula la directiva europea 1944/44CE. • Conserve siempre el ticket de compra, ya que sin él no podrá reclamar ningún tipo de garantía. • Los daños provocados al no seguirse el manual de instrucciones darán lugar a una anulación de la garantía; Tristar no será responsable si se producen daños derivados. • Tristar no será responsable de los daños materiales o lesiones personales causados por un uso incorrecto o si no se respetan las instrucciones de seguridad. • Además de la limpieza, como se ha mencionado en este manual, es el único mantenimiento necesario para este aparato. • Cuando se deba reparar el aparato, asegúrese de que lo lleve a cabo una empresa autorizada. 29 • Este aparato no puede ser modificado. • Si se produce algún problema durante los dos años a partir de la fecha de compra, al estar cubierto por la garantía, podrá dirigirse al punto de compra y cambiar el aparato por uno nuevo. • Si tiene cualquier pregunta o dudas acerca de conformidades, contacte a representante comercial de su “punto de compra” • Este aparato está cubierto por una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra (recibo). • Esta garantía solo incluye defectos de fabricación o de los materiales. • Si desea realizar una reclamación, devuelva la máquina completa en su embalaje original al representante comercial, junto con el recibo. • Daños a los accesorios no garantizan una sustitución gratuita automática de la aparato entera. En tales casos póngase en contacto con nuestra línea de atención. La rotura de cristales o piezas de plástico siempre tendrá cargo. • Los defectos de consumibles o piezas susceptibles al desgaste, así como la limpieza, mantenimiento o sustitución de dichas piezas, no están cubiertos por la garantía y, por tanto, deben pagarse. • La garantía quedará anulada en caso de manipulación no autorizada. • Tras la caducidad de la garantía, las reparaciones se pueden realizar por vendedores capacitados o por el servicio de reparaciones mediante el pago correspondiente. Normas de protección del medioambiente Embalaje El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje por separado. 30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Tristar KO-6384DU Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario