DE Bedienungsanleitung
• Las arañas y otros insectos pueden anidar dentro y bloquear el quemador/
tubo de ventilación. Un quemador taponado puede provocar un incendio.
Limpie los oricios del quemador con un limpiador de tuberías potente.
• La cocina debe ser utilizada en una zona bien ventilada. No obstruya el
ujo de aire de combustión al quemador mientras usa la cocina.
• Utilícela solamente en exteriores.
• Compruebe que no tenga fugas antes de utilizarla.
PRUEBA IMPORTANTE DE FUGAS
• Haga 2-3 onzas de solución de detección de fugas mezclando una parte de
líquido lavavajillas con 3 partes de agua.
• Asegúrese de que la válvula de control esté en “APAGADO”
• Conecte el regulador a la bombona y la válvula de ENCENDIDO/APAGADO al
quemador y asegúrese de que las conexiones estén seguras, a continuación
ENCIENDA el gas.
• Eche la solución jabonosa en la manguera y todas las juntas. Si aparecen
burbujas es que hay una fuga, que deberá ser reparada antes de utilizar la
cocina.
• Vuelva a probar después de arreglar la fuga.
• DESCONECTE el gas en la bombona después de probar.
Si detecta una fuga y no la puede solucionar. No intente reparar la fuga y
póngase en contacto con su empresa distribuidora de gas.
CONFIGURAR LA COCINA PARA UTILIZARLA
Abra el cierre de la tapa y abra la tapa
Marcas de la llave de gas
Apagado
Alto
Bajo
CÓMO ENCENDER LA COCINA
Instrucciones de encendido:
1. Gire las perillas de control de la llave de gas a posición ‘OFF’.
2. Conecte el regulador a la bombona de gas. Gire la alimentación de gas
a “ENCENDIDA” en la bombona. Compruebe que no haya fugas entre la
bombona y el regulador y en la conexión de la unidad.
3. Abra la tapa completamente antes de encender el quemador. Encienda una
de las perillas de control girando hacia la izquierda hasta la posición del
símbolo de la llama grande, presione simultáneamente la perilla de control y
el encendedor emitirá una chispa para que se encienda el quemador.
Nota: si el encendedor no emite ninguna chispa, por favor, compruebe la
batería que se encuentra situada en la parte inferior de la unidad, cuando la
batería esté agotada, cámbiela por una batería del mismo tamaño (Tamaño D).
Nota: si el encendedor no emite ninguna chispa, compruebe si los
quemadores están limpios y secos.
4. Si no se enciende después de dos intentos, apague la llave de gas, espere 5
minutos y repita el paso 3.
5. Cuando el quemador esté encendido: Ahora puede encender el resto de los
quemadores siguiendo las instrucciones 3 y 4 detalladas anteriormente.
6. Puede ajustar las llaves a una posición más baja marcada con símbolos de llaves
pequeñas o puede dejarlas en cualquier posición entre fuego alto y bajo.
7. Para “APAGAR" la cocina, gire el interruptor del regulador o válvula de
la bombona a posición “APAGADO” y gire todas las perillas en dirección
contraria a las agujas del reloj hasta la posición “APAGADO” cuando se haya
apagado la llama.
Advertencia: Si el quemador no enciende, apague la perilla de control (en
dirección de las agujas del reloj) y apague la válvula de la bombona antes de
intentar encenderlo de nuevo con la secuencia de ignición.
• Antes de cocinar por primera vez deje que funcionen los hornillos durante 15
minutos con el gas en posición ALTA. Esto “limpiará con calor” los hornillos.
• Limpie su cocina después de cada USO. NO utilice limpiadores abrasivos
ni inamables, ya que dañaría las piezas de la cocina. Limpie con agua
templada con jabón.
Advertencia: Las piezas de la cocina se calientan mucho. Mantenga en todo
momento a los niños apartados de la cocina (incluso mientras se enfría).
LIMPIEZA Y CUIDADO
Precaución: Antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento,
asegúrese de que la unidad se haya enfriado por completo, que el suministro
de gas esté DESCONECTADO en la bombona de gas y asegúrese también de
haber quitado la batería.
LIMPIEZA
Supercie exterior
Utilice un detergente suave o bicarbonato de soda y agua. Se pueden utilizar
polvos limpiadores no abrasivos en las manchas persistentes, aclare siempre
con agua.
Hornillos
Utilice una solución de agua con jabón. Se pueden utilizar polvos limpiadores
no abrasivos en las manchas persistentes, aclare siempre con agua.
Limpieza del ensamblaje del quemador
• DESCONECTE el gas en la perilla de control y desconecte la bombona.
• Quite el soporte para cazuelas.
• Limpie el quemador con un cepillo suave o con aire comprimido y séquelo
con un paño.
• Limpie las partes atascadas con un limpiador de tubos o un cable duro
(como un clip de papel abierto).
• Compruebe que no tenga daños el quemador (grietas o agujeros) En caso
de que tenga daños, cámbielo por un nuevo quemador. Vuelva a instalar
el quemador, compruebe para asegurar que los oricios de la válvula
estén correctamente colocados y asegurados en el interior de entrada del
quemador (ventilación).
GUARDAR LA UNIDAD
Para guardar la unidad para transportarla o cuando no la vaya a utilizar, es
obligatorio desconectar la bombona de gas y quitarla de la unidad. Cuando
no vaya a utilizar la unidad durante un periodo de tiempo prolongado, se
recomienda quitar la batería y guardar la unidad en su embalaje original en un
entorno seco y sin polvo.
AVISO
Lea este manual de instrucciones atentamente
antes de utilizar el producto. Conserve el manual
para consultas futuras mientras este producto le
pertenezca. Guárdelo junto con el certicado de
garantía, el comprobante de compra y, si fuera
posible, la caja con el embalaje interior.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
• Lea el manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el
dispositivo. Guarde estas instrucciones, el certicado de garantía, el
ticket de venta y, si es posible, el cartón con el embalaje interior.
• Este aparato no se ha diseñado para ser utilizado por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni por personas
con falta de experiencia y conocimientos (niños incluidos), a no ser que
hayan recibido supervisión o instrucciones respecto al uso del aparato
por parte de una persona responsable de su seguridad.
• Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda
responsabilidad por posibles daños.
• Este aparato se debe colocar sobre una supercie estable nivelada.
• No lo utilice cuando el aparato se haya caído, si hay algún signo de
daños o si tiene fugas.
• No toque las supercies calientes. Utilice las asas o los mandos.
• No utilice el dispositivo sin supervisión.
• Todas las reparaciones deberá realizarlas un centro de ceparación
competente cualicado (*).
• Asegúrese de que el aparato esté almacenado en un entorno seco.
• El uso de accesorios no son recomendados por el fabricante puede
provocar heridas e invalidar la garantía que pueda tener.
• Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo o almacenarlo.
• No utilice este aparato cerca de fuentes de calor directo.
• Deje que el dispositivo se enfríe antes de quitar o sustituir repuestos.
• Le recomendamos que coloque un elemento resistente al calor entre la mesa
y el aparato (de esta forma, no sufrirá quemaduras en la mesa o el mantel).
* Centro de reparación competente cualicado: departamento post-venta
del fabricante o importador o cualquier persona cualicada, autorizada y
competente para realizar este tipo de reparación para evitar cualquier peligro.
En cualquier caso deberá devolver el aparato a este centro de reparación.
PUNTOS IMPORTANTES ANTES DE UTILIZAR SU COCINA A GAS
• Esta cocina está designada a ser utilizada en exteriores, lejos de cualquier
material inamable.
• La cocina de gas no debe ser desplazada en funcionamiento. El
electrodoméstico debe estar completamente frío antes de moverlo o
transformarlo a su forma de transporte.
• Nunca maneje la cocina con la tapa cerrada (posición transporte) ya que
dañaría el acabado de la pintura y afectaría al sano funcionamiento del
electrodoméstico.
• La estufa debe ser utilizada sobre un soporte rígido y no combustible.
Pueden suceder daños en materiales combustibles como las mesas de
madera o plástico, no ponga la cocina sobre estas supercies.
• El electrodoméstico y la bombona de gas deben estar situados sobre
una supercie lisa durante su utilización. Si se utiliza en el suelo en una
zona en la que haya hierba larga, asegúrese de que la hierba no sea lo
sucientemente larga como para entrar bajo la unidad o en sus laterales, ya
que podría alcanzar el fuego y comenzar un fuego más serio.
• La cocina de gas debe estar situada al menos a 500 mm de distancia entre
los laterales y la parte trasera de la unidad y la pared y al menos a 1 m de la
rejilla de cocina del electrodoméstico y cualquier material combustible o no
combustible sobre la unidad.
• Es importante que no haya obstrucciones en la parte superior en una
supercie de 1 m desde el soporte de la sartén.
• Debe poner la cocina en un lugar donde no haya corrientes de aire directas
y debe protegerla contra la penetración directa de cualquier tipo de agua
(por ejemplo, lluvia).
• Esta cocina de gas es válida para ser utilizada con sartenes de culo plano
de diámetros entre los 14 y 22 cm. Las cazuelas que tengan diámetros más
grandes o más pequeños, con base convexa o inclinada no deberían ser
utilizadas en este electrodoméstico.
• Es necesario comprobar que no haya fugas antes de utilizar la unidad y
siempre que se conecte de nuevo el la bombona tras el llenado.
• Nunca coloque la bombona justo al lado de la cocina. Coloque siempre
la bombona en la parte trasera de la cocina. Las bombonas deben estar
situadas lo más lejos posible de la cocina de gas sin forzar las mangueras.
CONECTAR LA BOMBONA DE GAS A LA COCINA
• Este electrodoméstico solamente puede ser utilizado con gas propano o
butano de baja presión, con el regulador de baja presión oportuno por medio
de una manguera exible. La manguera debe ser asegurada con rmeza al
regulador y el electrodoméstico (con las sujeciones de la manguera).
• Este electrodoméstico está diseñado para ser utilizado con bombonas de
gas butano o propano con un peso comprendido entre 5 kg y 15 kg, todas
las bombonas deben llevar una válvula reductora de presión adecuada.
Consulte la etiqueta de clasicación para comprobar la presión operativa y
la presión del gas.
• Utilice solamente reguladores y mangueras aprobadas para las presiones
mencionadas en la etiqueta de clasicación. El regulador se espera que
tenga una vida útil de 10 años. Se recomienda cambiar el regulador
transcurridos 10 años tras su fecha de fabricación. El regulador debe ser
conforme a la normativa EN 12864.
• El uso del regulador incorrecto o manguera incorrecta no es seguro; revise
siempre que tiene los artículos adecuados antes de manejar la cocina.
• Para conectar la cocina de gas debe tener una manguera de gas aprobada con
una longitud recomendada de 80 cm. La manguera debe ser reemplazada
en caso de que presente daños o grietas. Debe comprobar la manguera con
frecuencia. La longitud máxima de la manguera de gas es 150 cm.
• La manguera debe ser conforme a la normativa EN 1763-1.
• La manguera de gas debe estar conectada de modo que no se pueda
retorcer.
• Está obligado a cambiar la manguera de gas si lo requieren las
circunstancias.
• Cierre siempre la válvula del cilindro de gas siempre que no esté utilizando
la cocina.
BOMBONA DE GAS
• La bombona de gas no debe ser manejada ni tirada duramente. Si el
electrodoméstico no está en uso, es necesario desconectar la bombona.
Coloque de nuevo la tapa protectira.
• Las bombonas deben guardarse en exteriores, en posición vertical y lejos
del alcance de los niños. La bombona no debe estar guardada en lugares
en donde las temperaturas puedan superar los 50ºC. No la guarde cerca de
llamas, luces piloto o fuentes de ignición. No fumar.
CÓMO CAMBIAR LA BOMBONA
• Es necesario tomar precauciones al cambiar la bombona de gas, debe
realizar el cambio lejos de cualquier fuente de ignición.
• Las bombonas deben cambiarse en un lugar en el que NO haya llamas
abiertas.
• No fume mientras cambia la bombona.
• Gire completamente la válvula o el regulador de la bombona (en dirección
de las agujas del reloj) y quite la bombona vacía.
• No intente quitar el regulador con la cocina en funcionamiento.
• Asegúrese de que la cocina se haya apagado por completo.
• Quite el regulador de la bombona vacía.
CONECTAR LA BOMBONA A LA COCINA
• Antes de conectarla, asegúrese de que no haya suciedad en el cabezal
de la bombona, en el regulador, en el quemador o en los puertos de los
quemadores.
ANSCHLUSS AM GERÄT
• Vor dem Anschließen sicherstellen, dass sich keine Ablagerungen im Kopf
der Gasasche, des Reglers, Brenners und den Brennerönungen benden.
• Spinnen und Insekten können sich darin einnisten und den Brenner/
Gasschlauch an der Düse verstopfen. Ein verstopfter Brenner kann Feuer
im Gerät verursachen. Die Brennerönungen mit einem hochwertigen
Rohrreiniger reinigen.
• Der Kocher darf nur in einem gut belüfteten Bereich verwendet werden.
Den Verbrennungsluftstrom zum Brenner nicht blockieren, wenn der Kocher
in Betrieb ist.
• Diesen Kocher nur im Freien verwenden.
• Vor Inbetriebnahme einer Dichtheitsprüfung unterziehen.
WICHTIGE DICHTHEITSPRÜFUNG
• Zur Dichtheitsprüfung verwenden Sie eine Seifenwasserlösung (2-3 üssige
Unzen, bestehend aus 3 Teilen Wasser, 1 Teil Spülmittel) und kontrollieren
Sie, ob alle Anschlüsse dicht sind.
• Sicherstellen, dass das Regelventil “AUS” ist.
• Den Regler an der Flasche und das EIN/AUS-Ventil am Brenner anschließen,
sicherstellen, dass der Anschluss gesichert ist und das Gas EIN drehen.
• Die Seifenlösung auf den Schlauch und sämtliche Anschlüsse streichen.
Blasenbildung zeigt eine Leckage an, die vor Inbetriebnahme behoben
werden muss.
• Nach der Fehlerbehebung nochmals testen.
• Nach dem Test das Gas an der Flasche AB drehen.
Wenn eine Leckage entdeckt wurde, die nicht behoben werden kann, die
Reparatur nicht selbst vornehmen, sondern den Gashändler kontaktieren.
DEN KOCHER BETRIEBSFERTIG MACHEN
Den Deckel entriegeln und önen.
Armaturenkennzeichnung
Aus
Hoch
Gering
DEN KOCHER ZÜNDEN
Zündanleitung:
1. Die Regelknöpfe der Gasarmatur im Uhrzeigersinn auf Position “ OFF (AUS)“
drehen.
2. Den Regler an der Gasasche anschließen. Die Gaszufuhr an der Flasche
“AUF” drehen. Mit dem Seifenwasser eine Dichtheitsprüfung zwischen
Flasche, Regler und Geräteanschluss durchführen.
3. Vor dem Zünden der Brenner den Deckel vollständig önen. Drehen Sie
einen der Regler gegen den Uhrzeigersinn auf das große Flammensymbol,
drücken Sie den Regler gleichzeitig hinein; dadurch wird der Zünder
betätigt, der den Brenner anzündet.
Hinweis: Wenn der Zünder nicht zündet, überprüfen Sie bitte die Batterie, die
sich an der Unterseite des Geräts bendet. Wenn die Batterie leer ist, ersetzen
Sie sie bitte durch eine Batterie der gleichen Größe (Größe D).
Hinweis: Wenn der Zünder nicht zündet, überprüfen Sie bitte, ob die Brenner
sauber und trocken sind.
4. Wenn der Brenner nach zwei Versuchen nicht zündet, den Gashahn
zudrehen, 5 Minuten warten und Schritt 3 wiederholen.
5. Wenn der Brenner gezündet hat, können die restlichen Brenner durch
genaues Befolgen der Anweisungen 3 und 4 gezündet werden.
6. Die Armaturen können auf niedrig eingestellt werden, was mit einem
kleinen Flammensymbol gekennzeichnet ist, oder zwischen hoch und
niedrig eingestellt werden.
7. Zum ‘AUS’ schalten des Kochers das Gasaschenventil oder den Regler auf
‘AUS’ drehen und alle Reglerknöpfe am Gerät im Uhrzeigersinn auf die ‘AUS’
Position drehen, wenn die Flamme erloschen ist.
Achtung: Wenn der Brenner nicht zündet, den Reglerknopf abdrehen (im
Uhrzeigersinn) und auch das Gasaschenventil zudrehen, bevor ein erneuter
Zündungsversuch mit Zündfolge gestartet wird.
• Vor dem ersten Kochen den Kocher ca. 15 Minuten in Betrieb nehmen und
das Gas auf HOCH drehen. Dadurch werden die Brenner „hitzegereinigt“.
• Den Kocher nach JEDEM GEBRAUCH reinigen. KEINE Scheuermittel oder
entammbare Reiniger verwenden, weil sonst die Geräteteile beschädigt
werden. In warmem Seifenwasser reinigen.
Achtung: Zugängliche Teile können sehr heiß werden. Kleine Kinder
grundsätzlich vom heißen Gerät fernhalten (auch während des Abkühlens!).
REINIGUNG UND PFLEGE
Achtung: Stellen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten sicher, dass
der Ofen abgekühlt ist, die Gaszufuhr an der Gasasche zugedreht und die
Batterie entfernt ist.
REINIGUNG
Außenäche
Milde Reinigungsmittel oder eine Lösung aus Natron und heißem Wasser
verwenden. Für hartnäckige Flecken kann ein nichtscheuerndes Pulver benutzt
werden, danach mit Wasser abspülen.
Auagerost
Eine milde Seifenwasserlösung verwenden. Für hartnäckige Flecken kann ein
nichtscheuerndes Pulver benutzt werden, danach mit Wasser abspülen.
Reinigen der Brennervorrichtung
• Das Gas am Reglerknopf ‚AB‘ drehen und die Gasasche abklemmen.
• Den Topfträger entfernen.
• Den Brenner mit einer weichen Bürste reinigen oder mit Druckluft ausblasen
und mit einem Tuch abreiben.
• Verstopfte Anschlüsse mit einem Rohrreiniger oder steifen Draht (wie z. B.
einer geöneten Büroklammer) reinigen.
• Den Brenner auf Schäden (Risse oder Löcher) inspizieren. Bei Schäden
den Brenner durch einen neuen ersetzen. Den Brenner neu installieren,
überprüfen, ob die Gasventilönungen korrekt positioniert und im
Brennereinlass (Venturi) gesichert sind.
LAGERN DES GERÄTS
Die Lagerung des Geräts für den Transport oder in Innenräumen ist nur
gestattet, wenn die Gasasche abgeklemmt und vom Gerät entfernt
wurde. Wenn das Gerät für einen bestimmten Zeitraum nicht verwendet
wird, empehlt es sich, die Batterie zu entfernen und das Gerät in der
Originalverpackung in einer trockenen und staubfreien Umgebung zu lagern.
• Le réchaud doit être utilisé dans un lieu bien aéré. Ne pas bloquer le débit
d’air de combustion du brûleur quand le réchaud fonctionne.
• N’utilisez ce réchaud qu’à l’extérieur.
• Vériez qu’il n’y ait pas de fuites avant l’utilisation.
IMPORTANT TEST DE FUITE
• Préparer environ 0,060 à 0,090 litres de solution pour déceler les fuites en
mélangeant une part de produit vaisselle pour trois parts d’eau.
• Veillez à ce que le robinet de contrôle soit sur “ARRÊT”.
• Branchez le régulateur à la bouteille et le robinet “MARCHE”/”ARRET” au
brûleur. Vériez que les branchements sont sécurisés puis allumez le gaz.
• Badigeonnez le liquide savonneux sur le tuyau et tous les joints. Si des bulles
apparaissent il y a une fuite qui doit être réparée avant l’utilisation.
• Eectuez un nouveau test après la réparation de l’anomalie.
• Coupez le gaz à la bouteille après le contrôle.
Si une fuite est découverte et ne peut pas être réparée, n’essayez pas de la
réparer, mais contactez votre fournisseur de gaz.
PRÉPARATION DU RÉCHAUD POUR L’UTILISATION
Le couvercle.
Repères des robinets
Arrêt
Maximum
Minimum
ALLUMER VOTRE RÉCHAUD
Consignes d’Allumage:
1. Tournez robinet du gaz dans le sens des aiguilles d’une montre sur la
position "OFF“ .
2. Branchez le régulateur à la bouteille de gaz. Mettez l’arrivée du gaz de la
bouteille sur “MARCHE”. En utilisant l’eau savonneuse, vériez s’il y a des
fuites de gaz entre la bouteille et le régulateur et au branchement de
l’appareil.
3. Ouvrez complètement le couvercle avant d’allumer les brûleurs. Tournez
l’un des robinets en sens inverse des aiguilles d’une montre, sur la position
du symbole de grande amme, appuyez simultanément sur le bouton de
commande créera une étincelle qui allumera les brûleurs.
Remarque : Si l’allumage ne fonctionne pas, veuilles vérier la batterie qui est
située au bas de l’appareil, lorsque la batterie est vide, veuillez la remplacer par
une batterie de la même taille (Taille d).
Remarque : Si l’allumage ne fonctionne pas, vériez que les brûleurs sont
propres et secs.
4. Si le brûleur ne s’est pas allumé après deux tentatives, fermez le robinet du
gaz, attendez 5 minutes et recommencez l’étape 3.
5. Quand le brûleur est allumé, les autres brûleurs peuvent alors être allumés
en suivant précisément les étapes 3 et 4.
6. Les robinets peuvent être ajustés sur une position moins élevée indiquée
par le symbole d’une petite amme ou à tout autre niveau entre le
maximum et le minimum.
7. Pour éteindre le réchaud, tournez le robinet de la bouteille ou le bouton
régulateur sur la position “ARRET” et ensuite tournez tous les robinets de
l’appareil dans le sens des aiguilles d’une montre sur la position “ARRET”
quand les ammes sont éteintes.
Avertissement: Si le brûleur ne réussit pas à s’allumer, tournez le bouton de
contrôle sur arrêt (dans le sens des aiguilles d’une montre) et fermez aussi le
robinet de la bouteille avant d’essayer de d’allumer à nouveau selon les étapes
d’allumage.
• Avant de cuisiner pour la première fois, faire marcher le réchaud pendant
environ 15 minutes avec le gaz sur MAXIMUM. Les brûleurs seront nettoyés
par la chaleur.
• Nettoyez votre réchaud après chaque UTILISATION. NE PAS utiliser des
détergents abrasifs ou inammables. Cela endommagerait les surfaces du
produit. Nettoyez avec de l’eau chaude savonneuse.
Avertissement: Les surfaces accessibles peuvent être très chaudes. Gardez les
enfants hors de portée de l’appareil chaud à tout moment (même pendant le
refroidissement !)
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avertissement: Tout nettoyage et entretien doit être eectué quand le réchaud
est froid,avec l’arrivée du gaz fermée à la bouteille de gaz et la batterie étant
démontés.
NETTOYAGE
Surface externe
Utilisez un détergent doux ou un mélange de bicarbonate de soude et d’eau
chaude. Des poudres décapantes non abrasives peuvent être utilisées pour des
tâches diciles, puis rincées avec de l’eau.
Grille de cuisson
Utilisez un mélange d’eau douce savonneuse. Une poudre décapante non
abrasive peut être utilisée sur des tâches diciles, puis rincée avec de l’eau.
Nettoyage des pièces du bruleur
• Fermez le gaz avec le bouton de contrôle et débranchez la bouteille.
• Retirez le support de casserole.
• Nettoyez le brûleur avec une brosse souple ou avec de l’air comprimé et
essuyez avec un chion.
• Nettoyez toutes les ouvertures bouchées avec un nettoyeur de tuyau ou un
l de fer rigide (tel un trombone ouvert).
• Vériez si le brûleur est endommagé (ssures ou trous). Si des dégâts sont
découverts, remplacez-le par un nouveau brûleur. Réinstallez le brûleur,
vériez que les ouvertures du robinet de gaz soient bien positionnées et
sécurisées à l’intérieur de l’entrée du brûleur (buse).
RANGEMENT DE L’APPAREIL
Le rangement de l’appareil pour le transporter ou le déplacer vers l’intérieur
est uniquement possible si la bouteille de gaz est débranchée et retirée de
l’appareil. Si l’appareil ne va pas être utilisé pendant un certain temps, il est
recommandé d’enlever la batterie et de ranger l’ appareil dans son emballage
d’origine et placé dans un lieu sec et\ sans poussière.
WARNUNG
Bitte vor Inbetriebnahme des Produkts diese
Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Für späteres
Nachschlagen und die Dauer des Besitzes aufbewahren.
Zusammen mit dem Garantieschein, der Quittung und, falls
möglich, dem Karton mit der Innenverpackung aufbewahren.
SICHERHEITSHINWEISE
• Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät benutzen. Bitte bewahren Sie diese Anleitung , die
Garantiekarte, die Rechnung und, wenn möglich, den Karton mit dem
Verpackungsmaterial sorgfältig auf.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten,
oder Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden, außer wenn sie
unter Beaufsichtigung oder Anleitung bezüglich des Geräts von einer
für ihre Sicherheit verantwortlichen Person stehen.
• Bei Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann der Hersteller
nicht für Schäden haftbar gemacht werden.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen ist oder wenn
es Anzeichen von Beschädigung aufweist oder wenn es nicht dicht ist.
• Berühren Sie keine heißen Oberächen. Benutzen Sie Grie oder Knöpfe.
• Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
• Alle Reparaturen müssen von einem kompetenten, qualizierten
Reparaturservice durchgeführt werden(*).
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer trockenen Umgebung gelagert wird.
• Die Benutzung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen
wurde, kann zu Verletzungen führen und den Garantieanspruch
erlöschen lassen.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor sie es reinigen oder lagern.
• Verwenden Sie das Gerät niemals direkt neben einer Wärmequelle.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Ersatzteile entfernen oder
ersetzen.
• Wir empfehlen, eine hitzebeständige Auage zwischen Ihren Tisch und
das Gerät zu legen (auf diese Weise gibt es keine Brandspuren auf Ihrem
Tisch oder der Tischdecke).
* Kompetenter, qualizierter Reparaturservice: Kundendienst des Herstellers oder
des Importeurs oder jede Person, die qualiziert, zugelassen und kompetent ist,
um diese Art von Reparatur durchzuführen und um alle Gefahren zu vermeiden.
In jedem Falle sollten Sie das Gerät zu diesem Reparaturservice zurückbringen.
WICHTIGE HINWEISE VOR INBETRIEBNAHME DES GASKOCHERS
• Dieser Gaskocher ist für die Anwendung im Freien bestimmt, abseits von
brennbaren Materialien.
• Der Gaskocher darf während des Betriebs nicht bewegt werden. Das Gerät
muss vor dem Bewegen oder Transportieren vollständig abgekühlt sein.
• Den Kocher niemals mit geschlossenem Deckel (Transportstellung)
betreiben, weil sonst der Lack beschädigt und der sichere Betrieb des
Geräts beeinträchtigt wird.
• Der Gaskocher muss auf einer nicht brennbaren, harten Unterlage benutzt
werden. Brennbare Materialien wie z. B. Holz- oder Plastiktische können
beschädigt werden, wenn das Gerät direkt auf die Tischplatte gestellt wird.
• Das Gerät und die Gasasche müssen während des Betriebs auf einer
ebenen, harten Oberäche platziert werden. Bei Benutzung auf einer Fläche
mit hohem Gras sicherstellen, dass das Gras nicht so hoch ist, dass es das
Gerät unten oder seitlich berührt, weil dadurch das Gras Feuer fängt und
einen erheblichen Brand verursachen könnte.
• Der Gaskocher muss mit einem Mindestabstand von 500 mm zwischen
den beiden Seiten und der Rückseite des Geräts und mindestens 1 m vom
Auagerost und sonstigen brennbaren und nicht brennbaren Materialien
oberhalb des Geräts aufgestellt werden.
• Im Umkreis von 1 m des Topfaufsatzes darf es keine hoch liegenden
Hindernisse geben.
• Das Gerät sollte so positioniert werden, dass es vor unmittelbaren Luftzügen
und direktem Eindringen von Wassertropfen (z. B. Regen) geschützt ist.
• Dieser Gaskocher ist für die Verwendung von Kochtöpfen mit achen Böden
und einem Durchmesser zwischen 14 cm und 22 cm geeignet. Töpfe mit
größeren oder kleineren Durchmessern und Gefäße mit gewölbten Rändern
dürfen auf diesem Gerät nicht benutzt werden.
• Dieser Gaskocher sollte vor Erstinbetriebnahme und nach dem erneuten
Anschluss einer aufgefüllten Gasasche einer Dichtheitsprüfung unterzogen
werden.
• Die Gasasche niemals direkt neben den Kocher stellen. Die Gasasche
immer an der Rückseite des Gaskochers platzieren. Die Gasasche sollte
so weit wie möglich vom Gaskocher weg stehen, ohne dass der Schlauch
gedehnt wird.
DIE GASFLASCHE AM GASKOCHER ANSCHLIESSEN
• Dieses Gerät ist nur für die Verwendung von Niederdruck-Butan- oder
-Propangas, die mit dem geeigneten Niederdruckregler an einem exiblen
Schlauch ausgestattet sind, konzipiert. Der Schlauch sollte gut am Regler
und am Gerät gesichert sein (mit Schlauch-Clips).
• Dieses Gerät wurde für den Betrieb mit 5 kg bis 15 kg Butan- oder
Propangasaschen mit einem entsprechenden Druckminderungsventil
konzipiert. Siehe nachfolgende Tabelle für Gas- und Betriebsdruck.
• Nur zugelassene Regler und Schlauch mit oben angegebenem Druck
verwenden. Die Lebensdauer des Reglers beträgt ca. 10 Jahre. Es wird
empfohlen, dass der Regler innerhalb von 10 Jahren ab Herstellungsdatum
gewechselt wird. Der Regler muss mit der EN 12864 Norm übereinstimmen.
• Die Verwendung des falschen Reglers oder Schlauchs ist gefährlich; vor
Inbetriebnahme des Kochers immer auf sachgemäßes Zubehör achten.
• Für den Anschluss dieses Gaskochers benötigen Sie einen zugelassenen
Gasschlauch mit einer empfohlenen Länge von 80 cm. Bei Anzeichen von
Beschädigungen oder Rissen sollte er ausgetauscht werden. Sie sollten dies
öfter überprüfen. Die maximale Länge des Gasschlauchs beträgt 150 cm.
• Der Schlauch muss mit der EN 1763-1 Norm übereinstimmen.
• Der Gasschlauch sollte so angeschlossen werden, dass er nicht verdreht
werden kann.
• Sie sind dazu verpichtet, den Gasschlauch auszutauschen, wenn es die
nationalen Vorschriften erfordern.
• Wenn der Gaskocher nicht in Betrieb ist, das Gasaschenventil immer
schließen.
GASFLASCHE
• Die Gasasche darf nicht fallengelassen oder unvorsichtig behandelt
werden! Wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, muss die Gasasche
abgeklemmt werden. Nach dem Abklemmen vom Gerät muss die
Schutzkappe auf die Gasasche gesetzt werden.
• Gasaschen müssen im Freien in aufrechter Position gelagert und von
Kindern ferngehalten werden. Die Gasasche darf niemals bei Temperaturen
gelagert werden, die über 50 C erreichen können. Die Gasasche nicht in
der Nähe von Flammen, Zündammen oder sonstigen Zündquellen lagern.
Rauchen verboten.
GASFLASCHE WECHSELN
• Beim Wechseln der Gasasche müssen Vorkehrungen getroen werden, die
abseits jeglicher Zündquellen durchgeführt werden sollen.
• Gasaschen müssen in einer ammenlosen Umgebung ausgetauscht
werden.
• Beim Wechseln der Gasasche nicht rauchen.
• Das Gasaschenventil oder den Regler ganz zudrehen (im Uhrzeigersinn)
und die leere Flasche weg stellen.
• Nicht versuchen, den Regler abzuschrauben, wenn der Gaskocher noch in
Betrieb ist.
• Sicherstellen, dass der Gaskocher komplett erlöscht ist.
• Den Regler von der leeren Gasasche abschrauben.
ES Manual de usuario
AVISO
Por favor, leia este manual de instruções
cuidadosamente antes de utilizar o produto.
Guarde-o para referência futura e durante o tempo
que detém este produto. Armazene-o juntamente
com o certicado de garantia, o recibo de venda e,
se possível, a caixa com a embalagem interior.
CUIDADOS IMPORTANTES
• Leia cuidadosamente o manual de instruções antes de utilizar
o aparelho. Guarde estas instruções, o certicado de garantia, o
comprovativo de compra e, se possível, a caixa com as embalagens
interiores.
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com
falta de experiência e conhecimento, a menos que tenham recebido
supervisão ou instruções sobre a utilização do aparelho por uma pessoa
responsável pela sua segurança.
• Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não poderá ser
considerado responsável pelo dano.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável.
• Não use o aparelho quando este tiver caído e se houver sinais de danos
ou de fugas.
• Não toque em superfícies quentes. Use pegas ou puxadores.
• Nunca utilize o aparelho sem supervisão.
• Todas as reparações devem ser realizadas por um serviço de reparação
qualicado e competente (*).
• Certique-se de que o aparelho é guardado num ambiente seco.
• A utilização de acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante
pode provocar ferimentos e invalidará qualquer garantia que possa ter.
• Deixe o aparelho arrefecer antes de o limpar ou guardar.
• Não utilize este aparelho próximo de fontes de calor directas.
• Deixe o aparelho arrefecer antes de o deslocar ou de substituir peças.
• Recomendamos a colocação de um revestimento resistente ao calor entre
a sua mesa e o aparelho (desta forma, não queima a mesa nem a toalha).
* Serviço de reparação qualicado e competente: departamento pós-venda do
fabricante ou do importador, ou de qualquer outra pessoa qualicada, aprovada
e competente para realizar este tipo de reparações, de modo a evitar perigos. De
qualquer das formas, deve entregar o aparelho a esse serviço de reparação.
CONSIDERAÇÕES IMPORTANTES ANTES DE UTILIZAR O FOGÃO A GÁS
• Este fogão foi concebido para utilização no exterior, afastado de quaisquer
materiais inamáveis.
• O fogão a gás não deve ser deslocado durante o respectivo funcionamento.
O aparelho deve arrefecer completamente antes de o deslocar ou de o
converter no respectivo formato de transporte.
• Nunca utilize o fogão com a tampa na posição fechada (posição de
transporte), na medida em que irá danicar o acabamento da pintura e
afectar a utilização segura do aparelho.
• O fogão a gás tem de ser utilizado sobre uma superfície rígida não
combustível. Poderão ocorrer danos em materiais combustíveis, tais
como, mesas de madeira ou de plástico, caso o aparelho seja colocado
directamente sobre a superfície das mesmas.
• O aparelho e a botija de gás devem ser colocados sobre uma superfície
rígida e plana durante a respectiva utilização. Se utilizar o aparelho no chão,
numa área com erva alta, certique-se de que esta não tem altura suciente
para se introduzir pelas partes laterais ou inferior do aparelho, o que poderia
fazer com que a erva pegasse fogo e originar um incêndio mais grave.
• O fogão a gás tem de ter instalado com um espaço livre mínimo de 500
mm entre ambos os lados e a parte traseira do aparelho e a um mínimo de
1 m da grelha de cozedura e de quaisquer materiais combustíveis e não
combustíveis acima do aparelho.
• É importante que não existam obstruções a 1 m do suporte da caçarola.
• O aparelho deve car protegido de correntes de ar directas e posicionado ou
protegido contra a penetração directa de pingos de água (por exemplo, chuva).
• Este fogão a gás é adequado para utilização com tachos com fundo plano,
com diâmetros entre 14 cm e 22 cm. Os tachos de diâmetros superiores ou
inferiores, os recipientes com fundo com rebordo e com base convexa não
devem ser utilizados neste aparelho.
• Este fogão a gás deve ser testado contra fugas antes da primeira utilização e
sempre que voltar a ligar a botija depois de a encher.
• Nunca coloque a botija encostada ao fogão. Coloque-a botija atrás do fogão
a gás. A botija deve car situada o mais distante possível do fogão a gás,
sem esticar demasiado a mangueira.
LIGAR A BOTIJA DE GÁS AO FOGÃO A GÁS
• Este aparelho é apenas adequado para ser utilizado com gás butano ou
propano a baixa pressão, equipado com o regulador de baixa pressão
apropriado, através de uma mangueira exível. A mangueira deve car bem
xa ao regulador e ao aparelho (com os grampos da mangueira).
• Este aparelho foi concebido para funcionar com botijas de gás propano e butano
de 5 kg até 15 kg, com uma válvula redutora de pressão adequada. Consulte a
etiqueta de classicação para consultar a pressão de gás e funcionamento.
• Utilize apenas reguladores e mangueiras aprovados para gás às pressões
mencionadas na etiqueta de classicação. A esperança de vida útil prevista
do regulador é de 10 anos. Recomenda-se que substitua o regulador antes
de cumprir 10 anos desde a data de fabrico. O regulador deve cumprir a
norma EN 12864.
• A utilização de um regulador ou uma mangueira errada não é segura:
certique-se sempre de que dispõe dos componentes correctos antes de
utilizar o fogão.
• Para a ligação deste fogão a gás, é necessária uma mangueira de gás
aprovada com um comprimento recomendado de 80 cm. Se parecer
danicado ou apresentar rachas, deverá ser substituído. É necessário realizar
esta vericação com frequência. O comprimento máximo da mangueira de
gás é de 150 cm.
• A mangueira deve cumprir a norma EN 1763-1.
• A mangueira de gás deve ser ligada de modo a que não possa car sujeita a
torção.
• Se for requerido de acordo com as regulamentações nacionais, é necessário
substituir a mangueira de gás.
• Feche sempre a válvula da botija de gás quando o fogão a gás não estiver em uso.
BOTIJA DE GÁS
• Não deixe cair a botija de gás nem a manuseie de forma descuidada! Se não
estiver a utilizar o aparelho, será necessário desligar a botija. Volte a colocar
a tampa de protecção da botija depois de desligar esta última do aparelho.
• As botijas têm de ser guardadas no exterior em posição vertical e fora do
alcance das crianças. A botija nunca deve ser guardada num local cujas
temperaturas possam ultrapassar os 50C. Não guarde a botija junto de
chamas, luzes piloto ou outras fontes de ignição. Não fume.
SUBSTITUIR A BOTIJA DE GÁS
• É necessário tomar precauções durante a substituição da botija de gás, a
qual deve ser realizada longe de qualquer fonte de ignição.
• As botijas de gás têm de ser substituídas num ambiente isento de chamas.
• Não fume durante a substituição da botija de gás.
• Desligue totalmente a válvula ou o regulador da botija de gás (no sentido
dos ponteiros do relógio) e retire a botija vazia.
• Não tente retirar o regulador com o fogão a gás em funcionamento.
• Certique-se de que o fogão a gás está totalmente apagado.
• Retire o regulador da botija vazia.
LIGAÇÃO AO APARELHO
• Antes da ligação, assegure-se de que não existem resíduos na cabeça da
botija de gás, no regulador, no bico de gás e nas entradas do bico de gás.
• As aranhas e outros insectos podem alojar-se no interior e obstruir o bico de
gás/tubo do difusor no orifício. Um bico de gás obstruído pode provocar um
incêndio no aparelho. Limpe os orifícios do bico de gás com um limpador de
tubos prossional.
PT Manual de utilizador