De Dietrich DTI308JE1 El manual del propietario

Categoría
Encimeras
Tipo
El manual del propietario
DTI305.......7,2 kW
DTI306.......7,2 kW
DTI308.......7,2 kW
220-240 V 50Hz
9962 7347 07/05
Induction hob operating and
installation guide
GB
Guide d’utilisation et d’installation
de votre table à induction
FR
Guia de utilização e de instalação
da sua placa de cozedura por
indução
PT
Guía de utilización y de instalación
de su placa inducción
ES
99627347_A_ML.QXP 25/10/2005 10:13 Page 1
Utilisez votre table en toute simplicité
10
DTI 306
DTI 305
Ø 16 cm
50 W à 2200 W
DTI 308
Ø 23 cm
50 W à 3200 W
Ø 18 cm
50 W à 2800 W
Ø 16 cm
50 W à 2200 W
Ø 23 cm
50 W à 3200 W
Ø 23 cm
50 W à 3200 W
Ø 28 cm
50 W à 3600 W
Ø 23 cm
50 W à 3200 W
Ø 16 cm
50 W à 2200 W
Ø 18 cm
50 W à 2800 W
Ø 18 cm
50 W à 2800 W
Ø 23 cm
50 W à 3200 W
Ø 16 cm
50 W à 2200 W
Ø 18 cm
50 W à 2800 W
Ø 18 cm
50 W à 2800 W
DTI 305W
99627347_A_ML.QXP 25/10/2005 10:14 Page 10
mettre les aliments
bouillir ou frire
cuisson vive
cuisson douce
bouillir avec couvercle
les puissances maximale sont réservées aux fritures et montées rapides à ébullition.
FRIRE CUIRE/DORER
PREPARATIONS
REPRISE D'EBULLITION
CUIRE/MIJOTER
PORTER À ÉBULLITION EBULLITION PETITS BOUILLONS
SOUPES
BOUILLONS
POTAGES EPAIS
POISSONS
COURT-BOUILLON
SURGELES
SAUCES
EPAISSE À BASE DE FARINE
AU BEURRE AVEC ŒUFS
(BEARNAISE, HOLLANDAISE)
LEGUMES
ENDIVES, EPINARDS
LEGUMES SECS
POMMES DE TERRE À L'EAU
POMMES DE TERRE RISSOLEES
POMMES DE TERRE SAUTEES
DECONGELATION DE LEGUMES
VIANDES
VIANDES PEU EPAISSES
STEAKS POELES
GRILLADE (GRIL FONTE)
FRITURE
FRITES SURGELEES
FRITES FRAICHES
VARIANTES
AUTO-CUISEUR (DES LE CHUCHOTEMENT)
COMPOTES
CREPES
CREME ANGLAISE
CHOCOLAT FONDU
CONFITURES
LAIT
ŒUFS SUR LE PLAT
PATES
PETITS POTS DE BEBE (BAIN MARIE)
RAGOUTS
RIZ CREOLE
RIZ AU LAIT
10 7 6 5 4 3 2 19
8
12-1115-13
PUISSANCE SUR ZONE DE CUISSON
TENIR AU
CHAUD
TOUCHE BOOST
*
*
*
*
*
*
*
*
Pour les modèles équipés de la touche
boost réservé pour les fritures et ébulition
*
99627347_A_ML.QXP 25/10/2005 10:15 Page 15
24
Using your hob in all simplicity
DTI 306
DTI 305
Ø 16 cm
50 W to 2200 W
DTI 308
Ø 23 cm
50 W to 3200 W
Ø 18 cm
50 W to 2800 W
Ø 16 cm
50 W to 2200 W
Ø 23 cm
50 W to 3200 W
Ø 23 cm
50 W to 3200 W
Ø 28 cm
50 W to 3600 W
Ø 23 cm
50 W to 3200 W
Ø 16 cm
50 W to 2200 W
Ø 18 cm
50 W to 2800 W
Ø 18 cm
50 W to 2800 W
Ø 23 cm
50 W to 3200 W
Ø 16 cm
50 W to 2200 W
Ø 18 cm
50 W to 2800 W
Ø 18 cm
50 W to 2800 W
DTI 305W
99627347_A_ML.QXP 25/10/2005 10:15 Page 24
FRYING COOKING/BROWNING COOKING
D
ISHES
BRINGING BACK TO THE BOI
BRINGING TO THE BOIL
STEADY SIMMERING
SIMMERING
SOUPS
BROTH
THICK SOUP
FISH
STOCK
FROZEN
SAUCES
THICK, MADE WITH FLOUR
MADE WITH BUTTER AND EGGS
(BEARNAISE, HOLLANDAISE)
VEGETABLES
CHICORY, SPINACH
PULSES
BOILED POTATOES
FRIED POTATOES
SAUTE POTATOES
DEFROSTING VEGETABLES
MEAT
THINLY SLICED MEAT
FRYING STEAKS
GRILLING (CAST IRON GRILL PAN)
DEEP FRYING
FROZEN CHIPS
FRESH CHIPS
MISCELLANEOUS
PRESSURE COOKER (ONCE IT HISSES)
STEWED FRUIT
PANCAKES
CUSTARD
MELTING CHOCOLATE
JAM
MILK
FRIED EGGS
PASTA
BABY FOOD IN JARS (BAIN MARIE)
STEWS
CREOLE RICE
RICE PUDDING
10 7
6 5
4 3 2 19 812-1115-13
HEATING POWER
KEEPING
WARM
BOOST TOUCH
*
*
*
*
*
*
*
*
add food
boil or fry
fast cooking
slow cooking
boil with cover
maximum power is reserved for frying and quick boiling.
Boost switch some models only for boiling
and frying
*
99627347_A_ML.QXP 25/10/2005 10:17 Page 29
35
Instale a sua placa com o máximo de segurança
mini 5 cm
Kit d'isolation (SAV)
mini 4 mm
Por cima de um forno
4 cm mini
Por cima de um móvel com
porta ou gaveta
Vácuo sanitário
MINI 4 mm
Se o aparelho situado sob a sua placa provocar um sobreaquecimento :
A placa de indução está equipada com um dispositivo de segurança, nomeadamente anti-sobreaquecimento, que
detectará uma temperatura elevada: uma série de tracinhos ou um F7 exibem-se no teclado.
Neste caso recomendamos-lhe que pratique uma abertura lateral no seu móvel e/ou instale o kit de isolação forno
disponível em SAV (ref.: 75x1652) a fim de limitar os efeitos de sobreaquecimento do aparelho instalado na parte
inferior.
Respeitando as condições de ventilação acima descritas, a sua placa pode ser instalada por cima de qualquer aparelho
electrodoméstico.
Verifique se a entrada de ar, através da grade do ventilador situado nas costas, está bem
desobstruída.
Seja qual for o caso, a sua placa de indução necessita de ventilação conveniente.
Abertura lateral do móvel
ex. 8 cm x 5 cm
Kit de isolamento (SAV)
Nos modelos DTI 305 W e DTI 308, certificar-se de que a travessa do móvel não bloqueia a passagem do ar. Caso
necessário, efectue um bisel.
99627347_A_ML.QXP 25/10/2005 10:17 Page 35
38
Utilize a sua placa com toda a facilidade
DTI 306
DTI 305
Ø 16 cm
50 W a 2200 W
DTI 308
Ø 23 cm
50 W a 3200 W
Ø 18 cm
50 W a 2800 W
Ø 16 cm
50 W a 2200 W
Ø 23 cm
50 W a 3200 W
Ø 23 cm
50 W a 3200 W
Ø 28 cm
50 W a 3600 W
Ø 23 cm
50 W a 3200 W
Ø 16 cm
50 W a 2200 W
Ø 18 cm
50 W a 2800 W
Ø 18 cm
50 W a 2800 W
Ø 23 cm
50 W a 3200 W
Ø 16 cm
50 W a 2200 W
Ø 18 cm
50 W a 2800 W
Ø 18 cm
50 W a 2800 W
DTI 305W
99627347_A_ML.QXP 25/10/2005 10:17 Page 38
41
Como resguardar e manter a sua placa limpa?
Evitar os choques com os recipientes:
A superfície de vidro é muito resistente, mas não
é inquebrável.
Evitar roçar os recipientes sobre a placa pois
com o tempo isto poderá produzir a degradação
da decoração aplicada sobre o vidro cerâmico.
Evitar colocar es caçarolas sobre o seu
quadro ou seu acessório (concoante o modelo).
Evitar o uso de recipientes de fundo
rugoso ou amolgados:
Estes podem reter e transportar matérias que
deixarão manchas ou riscos sobre a placa.
Pôr o seu recipiente no centro da zona de
cozedura.
Não deixar um recipiente vazio sobre uma
placa de aquecimento.
Estes defeitos, que não interferem com o
funcionamento ou a possibilidade de uso,
não são cobertos pela garantia.
Não deixar utensílios de cozinha de metal,
talheres, facas e objectos metálicos sobre a placa.
Estes podem aquecer se estiverem situados nas
proximidades de uma zona de cozedura em
funcionamento.
Não arrumar os produtos de
L
IMPEZA
ou
I
NFLAMAVEIS
no móvel que se encontra sob a sua
placa de cozedura.
Não aquecer latas de conserva fechadas,
elas podem rebentar, evidentemente esta
precaução é válida para qualquer tipo de
cozedura.
Não aquecer previamente em posição máxima,
quando se utiliza um recipiente com um revestimento
interior anti-adesivo (tipo téflon) não necessitando de
acrescentar gordura ou em que basta pôr uma
pequena quantidade de matéria gorda.
A posição máxima é reservada para levantar
fervura ou para os fritos.
TIPO DE SUJIDADE
Ligeria
Acumulação de sujidade
seca
Manchas e vestígios de
calcário
Incrustações residuais de
açúcar, alumínio ou plástico
derretido
Molhe bem a zona com água quente e em seguida seque-a.
Esponja de limpeza
Molhe bem a zona com água quente. Utilize um raspador
especial para vidro, esfregue e finalmente seque-a.
Esfregão ou raspador
- Derrame vinagre branco sobre a
sujidade, deixe agir e limpe com um pano macio
- ou utilize um produto do mercado.
Pasta especial para
vidro
vitrocerâmico
- Aplique sobre a superfície da placa um produto especial
para vidro
vitrocerâmico, de preferência
composto de
silicones (protector).
Produto especial
para vidro
vitrocerâmico
COMO PROCEDER
PRODUTOS
ACESSÓRIOS A
UTILIZAR
Creme
Esponja sanitária ou especial
para loiça delicada
A sua placa limpa-se com facilidade, para o ajudar aqui vão alguns conselhos:
Esponja abrasiva
99627347_A_ML.QXP 25/10/2005 10:17 Page 41
colocar os alimentos
ferver et fritar
cozedura a lume
forte
cozedura a lume
brando
ferver com a tampa
As potências máximas são reservadas aos fritos e fervuras rápidas.
FRITAR E COZER/CORAR COZER/COZER
PREPARAÇÕES
LEVANTAR FERVURA RETOMAR A FERVURA PEQUENA FERVURA L
ENTAMENTE
SOPAS
CALDOS
CREMES ESPESSOS
PEIXES
COZIDOS
CONGELADOS
MOLHOS
ESPESSO À BASE DE FARINHA COM
MANTEIGA E OVOS
(BEARNES, HOLANDES)
LEGUMES
ENDIVIAS, ESPINAFRES
LEGUMES SECOS
BATATAS COZIDAS
BATATAS CORADAS
BATATAS SALTEADAS
DESCONGELAÇÃO DE LEGUMES
CARNES
CARNES POUCO ESPESSAS
BIFES NA FRIGIDEIRA
GRELHADAS (
GRELHA DE FERRO FUNDIDO)
FRITOS
FRITOS CONGELADOS
FRITOS FRESCOS
VARIANTES
PANELA DE PRESSÃO (A PARTIR DO CHILREIO)
COMPOTAS
CREPES
LEITE CREME
CHOCOLATE FUNDIDO
DOCES
LEITE
OVOS ESTRELADOS
MASSAS
BOIÕES PARA BEBÉ (BANHO MARIA)
GUISADOS
ARROZ CRIOULO
ARROZ DOCE
10 7 6 5 4 3 2 19 812-1115-13
POTÊNCIA NA ZONA DE COZEDURA
MANTER
QUENTE
TECLA BOOST
*
*
*
*
*
*
*
*
Tecla Boost em certos modelos para
ferver et fritar
*
99627347_A_ML.QXP 25/10/2005 10:19 Page 43
44
Estimado cliente,
Acaba de comprar una placa DE DIETRICH y queremos darle las gracias por ello.
Nuestros equipos de investigación han diseñado para usted una nueva generación de
aparatos que por su calidad, su diseño y su desarrollo tecnológico los convierten en
productos excepcionales, poniendo de manifiesto toda su maestría.
Su nueva placa DE DIETRICH, de líneas modernas y refinadas, se integra con armonía
en su cocina y combina perfectamente el dominio tecnológico, los resultados de
cocción y el lujo estético.
También encontrará en la gama de productos DE DIETRICH una amplia gama de
hornos, campanas extractoras, lavavajillas y frigoríficos integrables, que podrá
coordinar con su nueva placa DE DIETRICH.
Por supuesto, nuestro servicio al consumidor, siempre con el objetivo de satisfacer lo
mejor posible sus exigencias para con nuestros productos, está a su disposición y a su
escucha para responder a todas sus preguntas o sugerencias (vea la dirección al final
del folleto).
Gracias a estos "nuevos objetos de valor" que nos sirven de punto de referencia en
nuestras vidas diarias, DE DIETRICH, referencia de la excelencia, constituye una
invitación a un nuevo arte de vivir.
La Marca DE DIETRICH.
FRIGICOLL SA
C/Blasco de Garay 4-6
08 960 SANT JUST DESVERN - BARCELONA
ESPANA
Tel : 93 480 33 22
Fax : 93 371 59 10
Web : <www.frigicoll.es>
99627347_A_ML.QXP 25/10/2005 10:19 Page 44
45
A lo largo del manual,
le señala las consignas
de seguridad,
le señala los consejos
y las astucias
Índice
Hemos diseñado esta placa para el uso de particulares en sus domicilios.
Con la intención de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de llevar a
cabo modificaciones en sus características técnicas, funcionales o estéticas vinculadas a la evolución
técnica.
Estas placas de cocción destinadas exclusivamente a la cocción de bebidas y productos alimenticios no
contienen ningún componente a base de amianto.
Le invitamos a verificar a diario que no haya objetos (trapos, papeles, …) que pueden obstruir la
entrada de aire situada debajo de su placa (ver empotramiento).
Su placa con toda seguridad......................................43
Instale su placa con total seguridad............................45
Cazuelas..................................................................47
Utilice su placa con toda sencillez..............................48-49-50
¿Cómo preservar y mantener su placa?......................51
Pequeñas averías y remedios.....................................52
Guía de cocción.........................................................53
99627347_A_ML.QXP 25/10/2005 10:19 Page 45
46
Su placa con toda seguridad
Limitador de temperatura
Cada zona de cocción está equipada de un captador que vigila en permanencia, la
temperatura del fondo de recipiente, así ningún riesgo de sobrecalentamiento (cazuela
vacía…).
Un captador vigila en permanencia la temperatura de los componentes de su placa.
Si esta temperatura llega a ser excesiva, la potencia suministrada por la placa será
disminuida automáticamente.
Protección en caso de desbordamiento
Puede ocurrir que la tabla se apague, aparezca una pantalla especial (símbolo de la
izquierda) y se oiga una señal sonora *, provocado por alguno de los 3 casos siguientes:
Desbordamiento que tapa las teclas de control.
Trapo mojado colocado sobre las teclas.
Objeto metálico colocado sobre las teclas de control.
Limpie o retire el objeto y vuelva a poner en marcha la cocción.
* según modelo
Indicador de calor residual
Tras una utilización intensiva, la zona de cocción puede continuar caliente durante
varios minutos. Durante ese período quedará encendida una “
H”
H”
. Evite tocar esas
zonas.
Sistema de parada automática
La función "Automatic-stop" se pone en marcha automáticamente si el utilizador olvida
apagar la preparación que tiene en marcha
La señalización de la zona de calor afectada indica AS y se emite una señal acústica
durante unos 2 minutos. Esta señalización continuará siendo visible hasta que usted no
pulse una tecla cualquiera de ese foco, emitiéndose entonces una doble señal sonora que
confirmará su maniobra.
la placa se apaga
Potencia utilizada automáticamente al
cabo de
comprendida entre 1....9 8 horas
entre 10....14 2 horas
entre 15....Boost 1 hora
BIP...BIP
para la placa
para las
cacerolas
99627347_A_ML.QXP 25/10/2005 10:19 Page 46
47
¿Cómo desbloquearlo?
Pulse simultáneamente las teclas -
+ de bloqueo hasta apagar la señal
de bloqueo en la pantalla.
Bloqueo del teclado
Su placa tiene una seguridad para los niños que bloquea la utilización de la placa :
- bien cuando no esté en marcha (limpieza).
- o bien durante la utilización (las operaciones en curso se mantienen y las regulaciones
señaladas continúan activas).
En este caso, por razones de seguridad, sólo se puede seguir utilizando la tecla "parada".
No se olvide de desbloquearlo antes de volver a utilizarlo.
Detección automática de cacerola
Su placa de inducción es capaz de reconocer la mayor parte de los recipientes.
Test recipiente
: colocar su recipiente sobre una zona de calor en potencia 4.
Si el indicador se mantiene fijo, su recipiente es compatible.
Si parpadea, su recipiente no es utilizable en inducción.
También puede servirse de un imán.
Si "engancha" el fondo del recipiente, éste es compatible con la inducción.
Al retirarse el recipiente de la placa, se interrumpe al instante la potencia en ella. Basta con
pulsar la tecla "parada" para apagar definitivamente la zona de cocción.
Seguridad "pequeños objetos"
Un objeto de pequeñas dimensiones como: un tenedor, una cuchara o un anillo…, colocado
solo encima de la placa no es detectado como un recipiente. El indicador parpadea y ninguna
potencia es suministrada.
La pantalla se apaga al cabo de algunos
segundos.
Al tocar las teclas se activa la pantalla.
¿Cómo bloquerarlo?
- Identifique las teclas específicas
para el bloqueo (- +) situadas por
encima de un candado (o llave).
- Pulse simultáneamente ambas
teclas (- +) hasta visualizar la in-
formación ó
99627347_A_ML.QXP 25/10/2005 10:19 Page 47
48
Su placa con toda seguridad
Si apareciera una grieta en la superficie del vidrio, desconecte inmediatamente el aparato para
evitar un riesgo de choque eléctrico.
Para esto, quite los fusibles o accione el disyuntor.
No utilice su placa antes del cambio de vidrio.
La placa no debe servir para almacenar cosas encima.
Si tiene algún aparato eléctrico enchufado cerca de la placa, asegúrese de que el cable de alimentación
de dicho aparato no esté en contacto con las zonas de cocción.
Para la cocción, no utilice nunca una hoja de aluminio o no coloque nunca directamente sobre la placa
productos embalados con el aluminio o un producto congelado en barquilla de aluminio. El aluminio fun-
diría y dañaría definitivamente el aparato.
Si su horno está situado debajo de su mesa de cocción (ver posibilidades de empotramiento) las
seguridades térmicas de la placa prohiben la utilización simultánea de la misma y del horno en modo
pirólisis.
+
-
Corrientes inducidas
Circuitos electrónicos
Inductor
Para los portadores de estimuladores cardiacos e implantes activos:
El funcionamiento de la placa es conforme a las normas de perturbaciones electromagnéticas vigentes.
Su placa de cocción de inducción responde también perfectamente a las exigencias legales (directrices
89/336/CEE). Es concebida para no estorbar el funcionamiento de los demás aparatos eléctricos siempre
y cuando estos respeten esta misma reglamentación.
Su placa de inducción genera campos magnéticos en su entorno muy próximo.
Para que no haya interferencias entre su placa de cocción y un estimulador cardiaco, es necesario que el
mismo sea concebido en conformidad con la reglamentación que le concierne.
A este respecto, solo podemos garantizar la conformidad de nuestro producto. Por lo que concierne la
conformidad del estimulador cardiaco o eventuales incompatibilidades, pida información a su fabricante
o a su médico.
L
Principio de la inducción
Los circuitos electrónicos producen corrientes
inducidas que calientan instantáneamente el
fondo del recipiente que cede este calor a los
alimentos.
De esta manera, la cocción se efectúa
prácticamente sin pérdida de energía entre
la placa y los alimentos.
99627347_A_ML.QXP 25/10/2005 10:19 Page 48
49
Instale su placa con total seguridad
mini 5 cm
Kit d'isolation (SAV)
mini 4 mm
Encima de un horno
4 cm mini
Encima de un mueble con
puerta o cor cajón
Cámara de aire
MINI 4 mm
Si el aparato que se encuentra bajo su placa genera un sobrecalentamiento:
la placa de inducción está equipada con seguridades, principalmente anticalentamiento, que detectará una temperatura
elevada y hará que aparezcan en el teclado una serie de pequeños trazos o bien F7.
En estos casos, recomendamos que realice una abertura en el lateral de su mueble y/o que instale el kit de aislamiento
que puede adquirir en el Servicio Posventa (ref: 75X1652) para limitar los efectos de sobrecalentamiento del aparato
instalado en la parte inferior.
Respetando las condiciones de ventilación arriba descritas, puede instalar su placa encima de cualquier aparato
electrodoméstico.
Tenga cuidado de que las rejillas de los ventiladores que se encuentran bajo su placa estén
siempre bien libres, sin obstáculos.
En todos los casos de instalación, su placa de inducción necesita una buena aireación.
abertura en el lateral del
mueble
ex. 8 cm x 5 cm
kit de aislamiento (SAV)
En los modelos DTI 305 W y DTI 308, hay que asegurarse de que la traviesa del mueble no bloquee el paso del aire. Si
fuera necesario, haga un corte en chaflán.
99627347_A_ML.QXP 25/10/2005 10:19 Page 49
50
fije los clips sobre la placa
Instale su placa con total seguridad
4 cm mini
26 ,5 /56 /75 cm
49 cm
4 cm mini
4 cm mini
Consejos de empotramiento
Una junta garantiza la
estanqueidad con la
encimera.
-Esta junta está situada
debajo de su placa, inserte
directamente la placa en el
rectángulo recortado.
-Se suministra en la bolsita,
pegue la misma debajo de la
placa.
Neutro
Tierra
Fase
N
L
- 220-240 V monofásico
fusible : 32 Amperios
Neutro
Tierra
Fase 2
Fase 1
N
L1
L2
separar los 2 hilos de
fase L1, L2 antes de
enchufar
Azul
verde/amarillo
Negro
- 400 V 2N trifásico
fusible : 16 Amperios
verde/amarillo
Azul
Negro
Estas placas se deben conectar a la red eléctrica utilizando un enchufe conforme a la publicación CEI600
83 o un dispositivo de desconexión omnipolar que tenga una distancia de apertura de los contactos de al
menos 3 mm.
Si este cordón de alimentación está dañado, o si desea cambiarlo, únicamente debe ser recambiado por
el fabricante, su servicio posventa, una persona de cualificación similar a fin de evitar un peligro.
Durante la puesta bajo tensión de su placa, o tras una cortadura de la corriente prolongada, un código
luminoso aparece sobre el teclado de mando. Desaparece automáticamente al cabo de 30 segundos
aproximadamente, o tras haber pulsado una tecla cualquiera del teclado. Esta visualización es normal y
reservada si se da el caso a su servicio posventa En ningún caso el utilizador debe tenerlo en cuenta.
Si se trata de una conexión 400 V2N trifásica y su placa no funciona correctamente, deberá comprobar
si el cable neutro está bien conectado.
El aparato debe estar colocado de manera que la caja del
enchufe a la corriente eléctrica quede accesible.
Marrón
Marrón
Conexión
65-78,3
52
48,8
55,5-74,5
5,9
medidas en cm
56-75
99627347_A_ML.QXP 25/10/2005 10:19 Page 50
51
Cazuelas
Ya posee sin duda recipientes adaptados.
Su placa de inducción es capaz de
reconocer la mayoría de los recipientes.
Prueba recipiente: colocar su recipiente sobre
una zona de calefacción a potencia 4, si la
pantalla permanece fija, su recipiente es
compatible, si parpadea, su recipiente no es
utilizable en inducción.
Puede también servirse de un imán, si se pega al
recipiente, el mismo es incompatible con la
inducción.
Los recipientes compatibles inducción son:
• recipientes de acero esmaltado con o sin
revestimiento anti adherente .
• recipientes en hierro fundido con o sin fondo
esmaltado.
Un fondo esmaltado evita rayar el vidrio de su placa.
• recipientes de acero inoxidable adaptados a la
inducción.
La mayoría de los recipientes de acero inoxidable
convienen si superan la prueba recipiente
(cacerolas, olla, sartén, freidora…)
• recipientes de aluminio de fondo especial.
Los recipientes cuyo fondo no es plano pueden
funcionar pero tampoco deben ser muy
deformados.
Eligiendo un recipiente que posee el
logotipo en su fondo o en su embalaje le
asegura una perfecta compatibilidad con su
placa en condiciones normales de utilización.
Para ayudarle a elegir, una lista de utensilios es
suministrada con este manual.
NOTA
Los recipientes de vidrio, cerámica o barro,
aluminio sin fondo especial o de cobre, algunos
de acero inoxidable no magnéticos son
incompatibles inducción, la pantalla parpadea
para señalárselo.
Elegirá artículos de fondo espeso y plano, que
aseguran una cocción más homogénea (el calor
está mejor repartido).
Ø 28 cm
Ø 12 ..... 32 cm
Utilice lo mejor posible las zonas de cocción por inducción (según modelo)
Ø 23 cm
Ø 16 cm
Ø 18 cm
Ø12 ..... 22 cm
Ø10 ..... 18 cm
Esta zona de cocción de 28 cm:
- Se adapta automáticamente al recipiente.
- Proporciona la potencia óptima.
- Da un excelente reparto de calor.
- Proporciona una temperatura de cocción homogé-
nea, por lo que podrá preparar tanto crepes de gran
diámetro, como pescados grandes, etc., o también
gran cantidad de pequeñas piezas, ya que éstas se
harán de manera uniforme.
Preparación suave
(salsas, cremas…).
Preparación de
pequeñas cantidades
o porciones
individuales…
Multiservicio
multirrecipientes
Pequeños
recipientes
Ø12 ..... 26 cm
99627347_A_ML.QXP 25/10/2005 10:19 Page 51
52
Utilizar su placa con toda sencillez
DTI 306
DTI 305
Ø 16 cm
50 W a 2200 W
DTI 308
Ø 23 cm
50 W a 3200 W
Ø 18 cm
50 W a 2800 W
Ø 16 cm
50 W a 2200 W
Ø 23 cm
50 W a 3200 W
Ø 23 cm
50 W a 3200 W
Ø 28 cm
50 W a 3600 W
Ø 23 cm
50 W a 3200 W
Ø 16 cm
50 W a 2200 W
Ø 18 cm
50 W a 2800 W
Ø 18 cm
50 W a 2800 W
Ø 23 cm
50 W a 3200 W
Ø 16 cm
50 W a 2200 W
Ø 18 cm
50 W a 2800 W
Ø 18 cm
50 W a 2800 W
DTI 305W
99627347_A_ML.QXP 25/10/2005 10:19 Page 52
53
Un bip y un 0 intermitente señalan que la zona
concernida está encendida.
Puede seleccionar la potencia deseada.
Sin solicitación de potencia de su parte la zona
de cocción se apagará automáticamente.
0
1...15
Puesta en marcha / Parada
Regulación de la potencia
Utilizar su placa con toda sencillez
En el lado de inducción de la placa, la
utilización de uno de los focos a la potencia
máxima provoca la autolimitación del otro, lo
que es visible en las pantallas de potencia.
bip..
regulación suave 7 =
COCCIÓN SUAVE
regulación media 11 =
COCCIÓN
regulación fuerte 15 =
COCCIÓN FUERTE
regulación máxima bo
EBULLICIÓN
A PLENA POTENCIA
Ajuste de la hora
STARTCONTROL
3 , 4 s
Validación automática después de 5 segundos sin pulsar
El reloj se apaga
En el momento de la
conexión
La pantalla del reloj parpadea,
ajuste la hora con ayuda de
las teclas + ó -
STARTCONTROL
20.10
Corrección de la hora
Pulse simultáneamente en + y
- durante 3 ó 4 segundos, y
después ajuste la hora con
ayuda de las teclas + ó -.
Funciona cuando las zonas de cocción están en
marcha. Puede usted modificar en todo
momento la duración de la cocción.
0....99min
Regulación del reloj
Para detener la señal sonora, pulse cualquier
tecla de mando de la zona de cocción afectada;
en caso contrario se detendrá al cabo de 1
minuto aproximadamente.
parada manual
parada automática
0
bip bip
0
0
99627347_A_ML.QXP 25/10/2005 10:19 Page 53
54
Plato recipiente tapa potencia tiempo de calentamiento
1 paquete de puré cazuela NO 4 12 min
Fabada (800gr) olla fundición 4 30 min
Pisto (500gr) cazuela 4 15 min
Arroz cocido, pastas cazuela 4 8 a 9 min
Cocido (2 raciones) cazuela 5 10 min
Verduras cocidas sartén 4 10 a 12 min
Chocolate-leche (1 tazón) cazuela NO 4 10 min
Utilizar su placa con toda sencillez
Regulación de la programación
STARTCONTROL
0
Su placa dispone de un foco
"STARTCONTROL"
que le permite calentar o hacer a fuego lento un plato
a una hora de finalización diferida.
La programación se realiza introduciendo:
- una hora de finalización (en 24 horas)
- una duración (hasta 99 minutos)
- y una potencia de cocción (limitada a 6 para hacer a fuego lento o mantener la temperatura)
NOTA: También se puede utilizar este foco sin programación.
STARTCONTROL
4
0
12.10
1- Encienda el foco "START CONTROL"
2- Introduzca la hora a la que quiere
que esté recalentado
Ej.: quiere que su plato esté
caliente para las 12h10
3 - Introduzca la duración
4 - Ajuste la potencia
STAR
T
20
5
Por una cuestión de ahorro, al cabo de unos instantes,
un punto sustituye la señalización de las informaciones.
No obstante, puede volver a verlas pulsando cualquier
tecla. La señalización se volverá a encender al comenzar
la cocción (sin la letra d).
Ej.: quiere que se caliente
durante 20 minutos
Ej.: quiere calentar su plato
en potencia 5.
STARTCONTROL
d
12.10
5
20
Sus parámetros se graban al cabo de 3 segundos
sin accionar las teclas
Se enciende una d = programación grabada
5- Modificación / anulación de
programación
Reactive la señalización y pulse directamente en el(los)
parámetro(s) que desea modificar.
Para anular, pulse la tecla marcha/parada.
Se le propone el nivel de
potencia 4.
2- Poner una potencia (ej. 1)
3- Mostrar la hora pulsando + ó -
STARTCONTROL
1
STARTCONTROL
1
08.20
99627347_A_ML.QXP 25/10/2005 10:19 Page 54
55
¿Cómo preservar y mantener su placa?
Evitar los choques con recipientes:
La superficie vidrio es muy resistente, sin llegar
a ser irrompible.
Evitar los roces de recipientes que pueden,
a la larga, generar una degradación del
decorado sobre la parte superior vitrocerámica.
Evitar los colocar las cacerolas sobre su
marco o embellecedor.(Según modelo)
Evitar los recipientes con fondos
rugosos o abollados:
Pueden retener y transportar materias que pro-
vocarán manchas o ralladuras sobre la placa.
Centrar su recipiente en la zona de cocción.
No dejar un recipiente vacío en una zona
de calor.
Estos defectos que no acarrean un no-fun-
cionamiento o una inaptitud a la utiliza-
ción no entran en el marco de la garantía.
No dejar los utensilios de cocción en metal,
cubiertos, cuchillos y objetos metálicos sobre la
placa. Pueden calentarse si están cerca de una
zona de cocción en funcionamiento.
No guardar
P
RODUCTOS DE LIMPIEZA
o
I
NFLAMABLES
en el mueble que se encuentra bajo
su placa de cocción.
No calentar botes de conserva cerrados,
ya que podrían estallar; esta precaución es
válida para cualquier modo de cocción.
No precalentar en la posición máxima
cuando utiliza un recipiente con un revestimiento
interior anti-adherente (tipo teflón) sin
aportación o con muy poca materia grasa.
La posición máxima es reservada para la
ebullición y las frituras.
TIPO DE SUCIEDAD
Ligera
Acumulación de suciedad
recocida
Aureolas y restos de caliza
Incrustaciones por
desbordamiento de azúcar,
aluminio o plástico fundido.
Remojar bien con agua caliente la zona y después limpiar.
Esponjas sanitarias
Remojar bien la zona que se va a limpiar con agua caliente y
utilizar una rasqueta especial vidrio para retirar la mayor parte de
la suciedad; terminar con la parte de estropajo de una esponja, y
limpiar.
Esponjas sanitarias
Rasqueta especial
vidrio
- Aplicar vinagre de alcohol blanco caliente sobre la
suciedad, dejar actuar y
limpiar con un trapo suave.
- Utilizar un producto del mercado.
Pasta especial placas
vitrocerámicas
- Aplicar sobre la superficie un producto especial para placas
vitrocerámicas, preferentemente con siliconas (efecto
protector)
Producto especial
placas
vitrocerámicas
CÓMO PROCEDER
PRODUCTOS Y
ACCESORIOS
Crema
Esponja sanitaria o especial
para vajilla delicada
Su placa se limpia facilmente, para ayudarle lea los consejos a continuación:
Esponja abrasiva
Polvos
99627347_A_ML.QXP 25/10/2005 10:19 Page 55
56
Si duda sobre el funcionamiento de su placa
...... no significa forzosamente que haya una avería.
En cualquier caso, compruebe los siguientes puntos.
Pequeñas averías y remedios
QUE ES LO QUE
HAY QUE HACER
LAS CAUSAS
POSIBLES
CONSTATA QUE…
Llame el servicio Posventa
Verifique su conexión o la conformidad
de la conexión.
Es normal
El circuito electrónico funciona mal
La conexión de su placa es defectuosa
La conexión de su placa es defectuosa
Refrigeración de la electrónica
Ver cazuelas
El recipiente que utiliza no es adaptado
a la cocción por inducción o su diámetro
es inferior a 12 cm (10 cm en foco 160)
Verifique los fusibles y el disyuntor eléc-
trico
El aparato no es alimentado. La alimen-
tación o la conexión es defectuosa
La placa no funciona, otro mensaje aparece en la
relojería
Durante la puesta en servicio, su instalación se
corta.
Cuando pone en marcha su placa sólo funciona
un lado de la misma.
La ventilación continua unos minutos tras la para-
da de su placa.
Después de haber puesto en funcionamiento una
zona de calefacción, los indicadores del teclado
continúan parpadeando
Limpie o retire el objeto y inicie de nue-
vo la cocción.
- Se ha producido un desbordamiento,
o un objeto obstruye el teclado de man-
do.
La placa se ha parado durante la utilización y
emite un "bip" cada 10 segundos aproximadamen-
te y un en las pantallas.
La placa no funciona. Los testigos luminosos
sobre el teclado permanecen apagados
Una serie de pequeños aparecen en
pantalla
Los circuitos electrónicos se han calen-
tado
Ver empotramiento de la placa
NADA: ver capítulo notas conexionado
Funcionamiento normal
Durante la puesta en servicio, una pantalla lu-
minosa aparece
En el caso de que la placa vitrocerámica se rompiera, se quebrara o se agrietara, incluso ligeramente,
desconecte inmediatamente el aparato y póngase en contacto con el Servicio Posventa.
Es una vibración debida al paso de la
energía de la mesa hacia el recipiente
Las cacerolas hacen ruido durante la cocción
A fuerte potencia este fenómeno es nor-
mal con ciertos tipos de cacerola. No
hay ningún peligro para la placa.
Hacer calentar cada hogar durante
1/2 hora con una cacerola llena de
agua.
Aparato nuevo
De la placa se desprende un olor durante las pri-
meras cocciones
99627347_A_ML.QXP 25/10/2005 10:19 Page 56
colocar los alimentos
hervir o freír
cocción viva
cocción suave
hervir con tapa
las potencias máximas son reservadas a las frituras y subidas rápidas a ebullición
FREIR COCER/DORAR
PREPARACIONES
Y
VOLVER A HERVIR
COCER/COCER A FUEGO
HERVIR HERVIR A FUEGO LENTO
SOPAS
CALDOS
SOPAS ESPESAS
PESCADOS
CALDOS
CONGELADOS
SALSAS
ESPESAS A PARTIR DE HARINA
CON MANTEQUILLA Y HUEVOS
(SALSA BEARNESA, HOLANDESA)
VERDURAS
ENDIBIAS, ESPINACAS
LEGUMBRES
PATATAS HERVIDAS
PATATAS DORADAS
PATATAS SALTEADAS
PARA DESCONGELAR VERDURAS
CARNES
CARNES POCO GRUESAS
BISTECS ASADOS
ASADOS (ASADOR DE BRONCE)
FRITOS
PATATAS FRITAS CONGELADAS
PATATAS FRITAS NATURALES
VARIANTES
OLLA A PRESION (CUANDO EMPIEZA A PITAR)
COMPOTAS
CREPES
CREMA INGLESA
CHOCOLATE FUNDIDO
CONFITADOS
LECHE
HUEVOS FRITOS
PASTA
GUISANTES (BAÑO MARIA)
GUISADOS
ARROZ AL ESTILO CRIOLLO
ARROZ CON LECHE
10
7 6 5 4 3 2
19 812-11
15-13
POTENCIA SOBRE LA ZONA DE COCCION
MANTENER
CALIENTE
TECLA BOOST
*
*
*
*
*
*
*
*
tecla Boost en algunos modelos para
cocer y freír
*
99627347_A_ML.QXP 25/10/2005 10:20 Page 57
58
99627347_A_ML.QXP 25/10/2005 10:20 Page 58
59
99627347_A_ML.QXP 25/10/2005 10:20 Page 59
61
+
-
99627347_A_ML.QXP 25/10/2005 10:20 Page 61
62
99627347_A_ML.QXP 25/10/2005 10:21 Page 62
63
mini 5 cm
Kit d'isolation (SAV)
mini 4 mm
4 cm mini
99627347_A_ML.QXP 25/10/2005 10:21 Page 63
64
4 cm mini
26 ,5 /56 /75 c
m
49 cm
4 cm mini
4 cm mini
99627347_A_ML.QXP 25/10/2005 10:21 Page 64
65
0
1...15
0
0
0
DTI 306
99627347_A_ML.QXP 25/10/2005 10:21 Page 65
66
STARTCONTROL
3 , 4 s
STARTCONTROL
12.00
STARTCONTROL
0
STARTCONTROL
4
0
12.10
STAR
T
20
5
STARTCONTROL
d
12.10
5
20
STARTCONTROL
1
STARTCONTROL
1
08.20
DTI 306
99627347_A_ML.QXP 25/10/2005 10:21 Page 66
67
99627347_A_ML.QXP 25/10/2005 10:21 Page 67
68
99627347_A_ML.QXP 25/10/2005 10:21 Page 68
69
99627347_A_ML.QXP 25/10/2005 10:21 Page 69
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

De Dietrich DTI308JE1 El manual del propietario

Categoría
Encimeras
Tipo
El manual del propietario