Powermate PW0912400.01 Manual de usuario

Categoría
Rociador de pintura
Tipo
Manual de usuario
PW0912400.01 INSERT
www.colemanpowermate.com LFL 06/04 0061465
IMPORTANT - Please make
certain that everyone who uses
the Coleman® Powermate®
Pressure Washer thoroughly
reads and understands these
instructions prior to operation.
IMPORTANT - Veiller à ce que
toute personne amenée à utiliser cet
appareil de Colema Powermat
lise soigneusement ces instructions
et les comprenne avant de proder
à son utilisation.
IMPORTANTE - Favor de
ceciorarse de que toda persona
que use el Lavador de presión
Colema Powermate® lea y
entienda todas las instrucciones
antes de la operación.
2
REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION
NO. NO.
1 0059274Pump FaipPompeBomba1
20054396Bolt HFH 5/16-24x1.00BoulonPerno4
3Note AEngine 5HP HondaMoteurMotor1
40055894Rubber FootPiedPie2
5Note BNyloc Nut 5/16-18Ecrou autofreinéTuerca de nyloc4
60059123CarrierEnsemble de transportTransportador, conjunto1
7Note BBolt 1/4-20 x 1.75BoulonPerno2
80051094IsolatorSectionneurAislador4
90057760Screw 10-32VisTornillo2
100051930Hex Nut 10-32ÉcrousTuerca2
110058081HoseTuyauManguera1
120061380FittingPosePrueba1
130057833Garden Hose AdapterManguera AdaptadorTuyau d'arrosage Prise multiple1
14Note BNyloc Nut 1/4Ecrou autofreinéTuerca de nyloc4
15Note BBolt, 1/4-20 X 2.5BoulonPerno2
160058380Whiz Bolt 5/16-18 X 1.25BoulonPerno4
170057816HandlePoignéeMango1
180057705GrommetAnneau Arandela aislante4
190057741Vinyl round capVisites Vinylelection pourRedondo Vinilo Gorro
léquipe nationale2
200057704WheelRoueRueda2
210053188Hub capChapeau d'essieuTapa de eje2
220061351Gun AssemblyPistoletPistola1
230057707Assy, wand & quick connectBaguette et branchement rapideEnsamblado de varilla de pulverización1
24Note BWasher Flat 1/4Rondelle plateArandela plana2
250057711Nozzle BlackBuse NoirBoquilla Negra1
260057851Nozzle WhiteBuse PâleBoquilla Blanco1
270057850Nozzle YellowBuse JauneBoquilla Amarilla1
280057849Nozzle RedBuse RougeBoquilla Roja1
290061592Fitting PosePrueba1
310058879Throttle AssemblyÉtrangler AssembléeAcelerador Asamblea1
320000047Key SQ 3/16 x 1.75ToucheTecla1
350057701Chemical HoseTuyau pour les produits chimiquesManguera de sustancia química1
360000087Chemical filterFiltre pour les produits chimiquesSustancia qmica filtro1
370057856Inlet ScreenEntrée ÉcranEnsenada Pantalla1
380058885Start SwitchDémarreur InterrupteurInterruptor de arranque1
39Note BWasher 5/16Rondelle plateArandela plana2
410000349SpacerEstretoisesEpaciador2
420058221Screw M5 x 8mmVisTornillo1
430000077Oil plugBouchon de dhuileTapón del aceite1
440000067Oil tubeTube, huileTubo de carga de aceite1
450000069GasketJoint détancié plat Empaque1
460061439Thermal relief valveThermal vestige tuyauTérmico reliquia válvula1
470000085Chemical connectorProduit chimique connecteurSustancia qmica relacionar1
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
Note A: Coleman Powermate, Inc. will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine
manufacturers warranty. Consult the accompanying engine manual or contact our service department for assistance.
Note B:These are standard parts available at your local hardware store.
Remarque A: Coleman Powermate, Inc. ne fournit pas de moteurs dans ses pièces de rechange. Le moteur est couvert par la
garantie du fabricant. Consulter le manuel du moteur inclus ou contacter notre service après-vente pour toute
assistance.
Remarque B: Ces pièces sont des pièces standard disponibles dans les quincailleries.
Nota A: Coleman Powermate, Inc. no proporcionará motores como piezas de repuesto. Los motores están cubiertos por medio
de la garantía del fabricante del motor. Consulte el manual adjunto del motor o comuníquese con nuestro departamento de servi-
cio para recibir asistencia al respecto.
Nota B: Estas son piezas estándar disponibles en su ferretería local.
4
REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION
NO. NO.
0059274Pump Assembly MTPO 81688PompeEnsamble de la bomba1
10058495Seal GUVR81686 JointEmpaque1
20059021Seal 13301200JointEmpaque1
80059023Needle bearing 16900100Roulement à aiguillesCojinete de aguja2
90058530Flange H90 AN MFV81786Dride dadaptation Pestaña de adaptación1
100059022Bearing disc 17400100Grain de crapaudine Disco de cojinete1
110058506Bearing disc 17400200Grain de crapaudine Disco de cojinete1
120058507Needle bearing 16900200Roulement à aiguillesCojinete de aguja1
130058551Wobble plate 57141300Plateau oscillant Placa oscilante1
140058509Cap 57130600ChapeauTapa1
150058510Bearing disc 57133100Grain de crapaudineDisco de cojinete1
160058533O-ring 15024000Joint torique Aro1
170058553Carter MFVR 81771CharretierCárter1
180058534O-ring 15001500Joint torique Aro3
200058535Connection ring nut 52069100Écrou de raccordementTuerca de conexión1
210058852Nipple GHS 52069000MamelonEntrerrosca1
220058532O-ring 15000900Joint torique Aro1
230058511Under cap 18102500CouvercleCubierta inferior1
240058538O-ring 15000100Joint torique Aro2
250058539O-ring 15064200Joint torique Aro3
260058540Valve assemly 52022500Ensemble soupapeEnsamble de válvula6
270058541O-ring 15060500Joint torique Aro4
280058633Manifold 23732300/ACollecteurDistribuidor1
290059027O-ring 15062400Joint torique Aro1
300059036Retaining screw for injector nipple 52032001Dispositif de retenue dinjecteur Separador del inyector1
310058545Chemical Spring 50136200RessortResorte1
320058546Ball 3/16 stainless steel 17600300BilleRodamiento 3/16 acero inoxidable1
330058943O-ring 15001400Joint torique Aro1
340058548Chemical dosing body 52036700Corps de dosage chimiqueCuerpo de dosificación química1
350058549O-ring 15000600Joint torique Aro1
360058550Chemical dosing screw 50139700Vis de dosage chimiqueTornillo de dosificación química1
370059028No return valve 52032700Clapet de non-retourVálvula sin retorno1
380058552Spring 52032801RessortResorte1
390059029Injector nozzle 52032500InjecteurBoquilla de inyector1
400058554O-ring 15062600Joint torique Aro1
410058555O-ring 15001300Joint torique Aro2
420058557Injection nipple hobby 52032602Mamelon d’injectionEntrerrosca de inyección1
430058512Under-cap 18104600CouvercleCubierta inferior1
440059030Screw 10205200VisTornillo1
450058634By-pass pin 52234500/aGoupille de dérivation Clavija de paso1
460058558Valve seat plate 52068000Plaque de siège de soupapePlaca base de la vàlvula1
470059031Vavle seat 52052302/BSiège de soupapeAro posterior1
480058560Back-ring 15100100 Bague antiextrusion Aro posterior1
490058561O-ring 15001100Joint torique Aro1
500058636By-pass valve body 52036501Corps de soupape de dérivation en plastique Cuerpo pstico de la válvula de paso1
510058563Plug 52038300Bouchon Tapón1
520058564Ball 7mm stainless steel 17600900Bille de 7mm en inox.Rodamiento de acero inoxidable de 7mm1
530059032By-pass piston 52070600Piston de dérivation en plastiquePistón de paso 1
540058638Back-ring 15101700Bague antiextrusion de joint toriqueAro posterior para aro en O1
550058639Spacer 52235301EntretoiseSeparador1
560058637Pressure Reg. spring 23740400Ressort de régulateur de pressionResorte regulador de presión1
570058641Pressure Reg. nut 52070700Vis de gulateur de pressionTornillo regulador de presión1
580058642Ring 52033600BagueAro3
590058643Piston 52076300PistonPistón3
600059034Spring 52045202Ressort Resorte3
610058517Screw 10200400VisTornillo3
620058576O-ring 15000700Joint torique Aro1
630058645Oil seal 15202400Joint dhuileSello del aceite3
640058646Brass bushing 52038801Douille en laitonBuje de bronce3
650058573O-ring 15001800Joint torique Aro3
670058648High pressure seal 15501800Joint haute pressionSello de alta presión3
680058518O-ring 15065300Joint torique Aro3
690058519Valve seat 52068400Siège de soupapeBase de válvula6
700058520Valve plate 52068101Plaque porte-soupape en acier inoxydableAcero inoxidable de la placa de la válvula6
710058521Spring valve 52068300Soupape à ressortVálvula de resorte6
720058522Valve cage 52068200Cage de soupapeCaja de la válvula6
730058649Brass pump head 52045801/BTête de pompeCabeza de bomba1
740058524Screw 10204100VisTornillo5
750058543O-ring 15065000Joint torique Aro1
760058794Seal PVVR81773JointEmpaque3
790058796Screw 52032001VisTornillo1
810058553Detergent hose 15611200Flexible à détergentManguera de detergente1
820058652Pin 13500500ChevilleClavija 1
840058537Gasket with Filter 52052100FiltreFiltro1
850058650Under cap 18101100CouvercleCubierta inferior1
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
7
PREPARACIÓN INICIAL
Antes de poner en marcha el lavador a presión, verifique que no
haya piezas sueltas o flojas y que no se hayan producido daños
durante el envío.
PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE
1.Cerciórese de que el suministro de agua esté conectado y
abierto.
2.Suelte la traba de seguridad de la pistola, si está puesta.
3.Para permitir el escape de aire de la manguera, apriete el gatillo
de la pistola hasta que haya un chorro estable saliendo de la
boquilla.
4.Quite la suciedad o materias extras de la salida de la pis
tola y del conector macho de la varilla.
5.Inserte la vara de la boquilla en la pistola y apriete el conector
hasta que quede seguro.
ENCENDIDO DEL MOTOR
1.Revise el nivel de aceite y combustible.
2.Regule el cebador si hace falta.
3.Coloque el interruptor del motor en posición de encendido
(ON).
4.Oprima el gatillo del lavador para liberar la presión mientras
hale la cuerda del arrancador del motor con un tirón rápido y
parejo. De lo contrario podría acumularse demasiada
presn y dificultaría el encendido de la unidad.
5.Mientras se claienta el motor, vuelva a regular el cebador.
A continuación se incluye informacn referida a las quatro
boquillas provistas con su lavador.
NOTA: La fuerza del pulverizador sobre la superficie que
está limpiando aumentará en la medida que usted acerque la var
-
illa a la superficie.
Alta presión de 0° (Roja): El agua corriente descarga es muy
agresivo. Uso con extrema cautela hasta prevenir do hasta el super
-
ficie siendo limpiado o lesión hasta persona o animales.
Alta presión de 15° (Amarilla): Esto es el boquilla usado por
limpieza aplicaciones. Ella suministrar ancho cobertura y un
poderoso agua corriente.
Alta presión de 40° (Blanco): Esto boquilla es usado por
limpieza con un ancho cobertura por un mejor área con un poderoso
agua corriente.
Baja presión de 65° (Negra): Suministrar presión baja spray y
un ancho cobertura. Usado principalmente cuándo operante el sustan
-
cia química inyectar aplicar químicos.
Máxima presión de entrada . . . . . . . . . . . . . . . .Hasta 90 PSIG
RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3600 RPM
Temperatura de los fluidos bombeados . .
80°F ximo (27°C)
Puertos de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(2) 1/2" BSP
Puertos de descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(1) 3/8" BSP
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 lbs (4 kg)
Capacidad de aceite de la caja del cigüeñal...
4.7 oz fl (0.14 L)
Consulte al fabricante sobre las necesidades especiales
que se deben satisfacer si se utilizará la bomba más allá de
alguno de los límites especificados anteriormente.
PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE
SELECCIÓN DE BOQUILLA DE
PULVERIZACIÓN
ESPECIFICACIONES
Spanish

Transcripción de documentos

PW0912400.01 INSERT IMPORTANT - Please make certain that everyone who uses the Coleman® Powermate® Pressure Washer thoroughly reads and understands these instructions prior to operation. IMPORTANT - Veiller à ce que toute personne amenée à utiliser cet appareil de Coleman® Powermate® lise soigneusement ces instructions et les comprenne avant de procéder à son utilisation. IMPORTANTE - Favor de ceciorarse de que toda persona que use el Lavador de presión Coleman® Powermate® lea y entienda todas las instrucciones antes de la operación. www.colemanpowermate.com LFL 06/04 0061465 PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS REF. NO. PART NO. DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 0059274 0054396 Note A 0055894 Note B 0059123 Note B 0051094 0057760 0051930 0058081 0061380 0057833 Note B Note B 0058380 0057816 0057705 0057741 Pump Faip Bolt HFH 5/16-24x1.00 Engine 5HP Honda Rubber Foot Nyloc Nut 5/16-18 Carrier Bolt 1/4-20 x 1.75 Isolator Screw 10-32 Hex Nut 10-32 Hose Fitting Garden Hose Adapter Nyloc Nut 1/4 Bolt, 1/4-20 X 2.5 Whiz Bolt 5/16-18 X 1.25 Handle Grommet Vinyl round cap 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 32 35 36 37 38 39 41 42 43 44 45 46 47 0057704 0053188 0061351 0057707 Note B 0057711 0057851 0057850 0057849 0061592 0058879 0000047 0057701 0000087 0057856 0058885 Note B 0000349 0058221 0000077 0000067 0000069 0061439 0000085 Wheel Hub cap Gun Assembly Assy, wand & quick connect Washer Flat 1/4 Nozzle Black Nozzle White Nozzle Yellow Nozzle Red Fitting Throttle Assembly Key SQ 3/16 x 1.75 Chemical Hose Chemical filter Inlet Screen Start Switch Washer 5/16 Spacer Screw M5 x 8mm Oil plug Oil tube Gasket Thermal relief valve Chemical connector DESCRIPTION Pompe Boulon Moteur Pied Ecrou autofreiné Ensemble de transport Boulon Sectionneur Vis Écrous Tuyau Pose Manguera Adaptador Ecrou autofreiné Boulon Boulon Poignée Anneau Visites Vinyle Sélection pour l’équipe nationale Roue Chapeau d'essieu Pistolet Baguette et branchement rapide Rondelle plate Buse Noir Buse Pâle Buse Jaune Buse Rouge Pose Étrangler Assemblée Touche Tuyau pour les produits chimiques Filtre pour les produits chimiques Entrée Écran Démarreur Interrupteur Rondelle plate Estretoises Vis Bouchon de d’huile Tube, huile Joint d’étanchéié plat Thermal vestige tuyau Produit chimique connecteur DESCRIPCION Bomba Perno Motor Pie Tuerca de nyloc Transportador, conjunto Perno Aislador Tornillo Tuerca Manguera Prueba Tuyau d'arrosage Prise multiple Tuerca de nyloc Perno Perno Mango Arandela aislante Redondo Vinilo Gorro Rueda Tapa de eje Pistola Ensamblado de varilla de pulverización Arandela plana Boquilla Negra Boquilla Blanco Boquilla Amarilla Boquilla Roja Prueba Acelerador Asamblea Tecla Manguera de sustancia química Sustancia química filtro Ensenada Pantalla Interruptor de arranque Arandela plana Epaciador Tornillo Tapón del aceite Tubo de carga de aceite Empaque Térmico reliquia válvula Sustancia química relacionar 1 4 1 2 4 1 2 4 2 2 1 1 1 4 2 4 1 4 2 2 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 Note A: Coleman Powermate, Inc. will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine manufacturer’s warranty. Consult the accompanying engine manual or contact our service department for assistance. Note B:These are standard parts available at your local hardware store. Remarque A: Coleman Powermate, Inc. ne fournit pas de moteurs dans ses pièces de rechange. Le moteur est couvert par la garantie du fabricant. Consulter le manuel du moteur inclus ou contacter notre service après-vente pour toute assistance. Remarque B: Ces pièces sont des pièces standard disponibles dans les quincailleries. Nota A: Coleman Powermate, Inc. no proporcionará motores como piezas de repuesto. Los motores están cubiertos por medio de la garantía del fabricante del motor. Consulte el manual adjunto del motor o comuníquese con nuestro departamento de servicio para recibir asistencia al respecto. Nota B: Estas son piezas estándar disponibles en su ferretería local. 2 PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS REF. NO. PART NO. DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION 1 2 8 9 10 11 12 13 0059274 0058495 0059021 0059023 0058530 0059022 0058506 0058507 0058551 Pump Assembly MTPO 81688 Seal GUVR81686 Seal 13301200 Needle bearing 16900100 Flange H90 AN MFV81786 Bearing disc 17400100 Bearing disc 17400200 Needle bearing 16900200 Wobble plate 57141300 Pompe Joint Joint Roulement à aiguilles Dride d’adaptation Grain de crapaudine Grain de crapaudine Roulement à aiguilles Plateau oscillant Ensamble de la bomba Empaque Empaque Cojinete de aguja Pestaña de adaptación Disco de cojinete Disco de cojinete Cojinete de aguja Placa oscilante 1 1 1 2 1 1 1 1 1 14 0058509 Cap 57130600 Chapeau Tapa 1 15 16 17 18 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 79 81 82 84 85 0058510 0058533 0058553 0058534 0058535 0058852 0058532 0058511 0058538 0058539 0058540 0058541 0058633 0059027 0059036 0058545 0058546 0058943 0058548 0058549 0058550 0059028 0058552 0059029 0058554 0058555 0058557 0058512 0059030 0058634 0058558 0059031 0058560 0058561 0058636 0058563 0058564 0059032 0058638 0058639 0058637 0058641 0058642 0058643 0059034 0058517 0058576 0058645 0058646 0058573 0058648 0058518 0058519 0058520 0058521 0058522 0058649 0058524 0058543 0058794 0058796 0058553 0058652 0058537 0058650 Bearing disc 57133100 O-ring 15024000 Carter MFVR 81771 O-ring 15001500 Connection ring nut 52069100 Nipple GHS 52069000 O-ring 15000900 Under cap 18102500 O-ring 15000100 O-ring 15064200 Valve assemly 52022500 O-ring 15060500 Manifold 23732300/A O-ring 15062400 Retaining screw for injector nipple 52032001 Chemical Spring 50136200 Ball 3/16 stainless steel 17600300 O-ring 15001400 Chemical dosing body 52036700 O-ring 15000600 Chemical dosing screw 50139700 No return valve 52032700 Spring 52032801 Injector nozzle 52032500 O-ring 15062600 O-ring 15001300 Injection nipple hobby 52032602 Under-cap 18104600 Screw 10205200 By-pass pin 52234500/a Valve seat plate 52068000 Vavle seat 52052302/B Back-ring 15100100 O-ring 15001100 By-pass valve body 52036501 Plug 52038300 Ball 7mm stainless steel 17600900 By-pass piston 52070600 Back-ring 15101700 Spacer 52235301 Pressure Reg. spring 23740400 Pressure Reg. nut 52070700 Ring 52033600 Piston 52076300 Spring 52045202 Screw 10200400 O-ring 15000700 Oil seal 15202400 Brass bushing 52038801 O-ring 15001800 High pressure seal 15501800 O-ring 15065300 Valve seat 52068400 Valve plate 52068101 Spring valve 52068300 Valve cage 52068200 Brass pump head 52045801/B Screw 10204100 O-ring 15065000 Seal PVVR81773 Screw 52032001 Detergent hose 15611200 Pin 13500500 Gasket with Filter 52052100 Under cap 18101100 Grain de crapaudine Joint torique Charretier Joint torique Écrou de raccordement Mamelon Joint torique Couvercle Joint torique Joint torique Ensemble soupape Joint torique Collecteur Joint torique Dispositif de retenue d’injecteur Ressort Bille Joint torique Corps de dosage chimique Joint torique Vis de dosage chimique Clapet de non-retour Ressort Injecteur Joint torique Joint torique Mamelon d’injection Couvercle Vis Goupille de dérivation Plaque de siège de soupape Siège de soupape Bague antiextrusion Joint torique Corps de soupape de dérivation en plastique Bouchon Bille de 7mm en inox. Piston de dérivation en plastique Bague antiextrusion de joint torique Entretoise Ressort de régulateur de pression Vis de régulateur de pression Bague Piston Ressort Vis Joint torique Joint d’huile Douille en laiton Joint torique Joint haute pression Joint torique Siège de soupape Plaque porte-soupape en acier inoxydable Soupape à ressort Cage de soupape Tête de pompe Vis Joint torique Joint Vis Flexible à détergent Cheville Filtre Couvercle Disco de cojinete Aro Cárter Aro Tuerca de conexión Entrerrosca Aro Cubierta inferior Aro Aro Ensamble de válvula Aro Distribuidor Aro Separador del inyector Resorte Rodamiento 3/16 acero inoxidable Aro Cuerpo de dosificación química Aro Tornillo de dosificación química Válvula sin retorno Resorte Boquilla de inyector Aro Aro Entrerrosca de inyección Cubierta inferior Tornillo Clavija de paso Placa base de la vàlvula Aro posterior Aro posterior Aro Cuerpo plástico de la válvula de paso Tapón Rodamiento de acero inoxidable de 7mm Pistón de paso Aro posterior para aro en O Separador Resorte regulador de presión Tornillo regulador de presión Aro Pistón Resorte Tornillo Aro Sello del aceite Buje de bronce Aro Sello de alta presión Aro Base de válvula Acero inoxidable de la placa de la válvula Válvula de resorte Caja de la válvula Cabeza de bomba Tornillo Aro Empaque Tornillo Manguera de detergente Clavija Filtro Cubierta inferior 1 1 1 3 1 1 1 1 2 3 6 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 3 3 1 3 3 3 3 3 6 6 6 6 1 5 1 3 1 1 1 1 1 4 SELECCIÓN DE BOQUILLA DE PULVERIZACIÓN PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE PREPARACIÓN INICIAL Antes de poner en marcha el lavador a presión, verifique que no haya piezas sueltas o flojas y que no se hayan producido daños durante el envío. A continuación se incluye información referida a las quatro boquillas provistas con su lavador. NOTA: La fuerza del pulverizador sobre la superficie que está limpiando aumentará en la medida que usted acerque la varilla a la superficie. Alta presión de 0° (Roja): El agua corriente descarga es muy agresivo. Uso con extrema cautela hasta prevenir daño hasta el superficie siendo limpiado o lesión hasta persona o animales. Alta presión de 15° (Amarilla): Esto es el boquilla usado por limpieza aplicaciones. Ella suministrar ancho cobertura y un poderoso agua corriente. Alta presión de 40° (Blanco): Esto boquilla es usado por limpieza con un ancho cobertura por un mejor área con un poderoso agua corriente. Baja presión de 65° (Negra): Suministrar presión baja spray y un ancho cobertura. Usado principalmente cuándo operante el sustancia química inyectar aplicar químicos. PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE 1. Cerciórese de que el suministro de agua esté conectado y abierto. 2. Suelte la traba de seguridad de la pistola, si está puesta. 3. Para permitir el escape de aire de la manguera, apriete el gatillo de la pistola hasta que haya un chorro estable saliendo de la boquilla. 4. Quite la suciedad o materias extrañas de la salida de la pis tola y del conector macho de la varilla. 5. Inserte la vara de la boquilla en la pistola y apriete el conector hasta que quede seguro. ENCENDIDO DEL MOTOR 1. Revise el nivel de aceite y combustible. 2. Regule el cebador si hace falta. 3. Coloque el interruptor del motor en posición de encendido (“ON”). 4. Oprima el gatillo del lavador para liberar la presión mientras hale la cuerda del arrancador del motor con un tirón rápido y parejo. De lo contrario podría acumularse demasiada presión y dificultaría el encendido de la unidad. 5. Mientras se claienta el motor, vuelva a regular el cebador. ESPECIFICACIONES Máxima presión de entrada . . . . . . . . . . . . . . . .Hasta 90 PSIG RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3600 RPM Temperatura de los fluidos bombeados . .80°F máximo (27°C) Puertos de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(2) 1/2" BSP Puertos de descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(1) 3/8" BSP Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 lbs (4 kg) Capacidad de aceite de la caja del cigüeñal... 4.7 oz fl (0.14 L) Consulte al fabricante sobre las necesidades especiales que se deben satisfacer si se utilizará la bomba más allá de alguno de los límites especificados anteriormente. Spanish 7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Powermate PW0912400.01 Manual de usuario

Categoría
Rociador de pintura
Tipo
Manual de usuario