Briteq POWERMATRIX5x5-RGB El manual del propietario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
60/83 POWERMATRIX5x5-RGB
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por comprar este producto de Briteq
®
. Para aprovechar al máximo todas las posibilidades y para su
propia seguridad, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de comenzar a utilizar la unidad.
CARACTERÍSTICAS
Esta unidad tiene supresión de radio interferencia. Este producto cumple con todas las exigencias de las
pautas actuales, tanto europeas como nacionales. Dicha conformidad ha sido establecida y los dictámenes
y documentos han sido consignados por el fabricante.
¡Este potente proyector de efectos de matrices 5x5 convierte los mejores conciertos y espectáculos
televisivos en un espectáculo sorprendente! ¡Los ingenieros de iluminación quedarán sorprendidos por las
infinitas posibilidades y facilidad de uso para crear asombrosos espectáculos de luz!
Cada proyector está equipado con una matriz 5x5 que contiene 25pcs de leds RGB COB de 30W.
¡Una vasta biblioteca de efectos RGB internos, que contiene letras, números, guías: controlables
mediante canales 6 FX!
Muchos modos de canales DMX diferente para diversas aplicaciones:
4 CH: RGB+Atenuación/sonido para todos los 25 píxeles juntos (compatible con POWERPIXEL4/8).
5 CH: RGB+Atenuación/sonido+Luz estroboscópica para todos los 25 píxeles juntos (compatible con
POWERPIXEL4/8).
6 CH: Control de biblioteca de efectos internos (6 canales FX).
11 CH: RGB+Atenuación/sonido+Luz estroboscópica+FX para todos los 25 píxeles juntos (como el
5CH pero con 6 canales FX extra).
25 CH CW: 25 canales con valores RGB precalibrados para emular 25 píxeles 4500K blanco frío.
25 CH WW: 25 canales con valores RGB precalibrados para emular 25 píxeles 3000K blanco cálido.
75 CH: Todos los píxeles con control RGB separado (mapeo de píxeles).
81 CH: Todos los píxeles con control RGB separado (mapeo de píxeles) + 6 canales FX extra.
100 CH: Todos los píxeles con control RGB + ATENUACIÓN separado (mapeo de píxeles) .
106 CH: Todos los píxeles con control RGB + ATENUACIÓN separado (mapeo de píxeles) +
6 canales FX extra.
125 CH: Todos los píxeles con control RGB + ATENUACIÓN + ESTROBO separado (mapeo de
píxeles).
131 CH: Todos los píxeles con control RGB + ATENUACIÓN + ESTROBO separado (mapeo de
píxeles) + 6 canales FX extra.
Excelentes programas incorporados para brindar espectáculos de luces maravillosos continuamente
cambiantes.
Funcionalidad RDM para una fácil instalación remota: Direccionamiento DMX, modo de canal, …
Excelente mezcla y atenuación de color RGB de 16 bits hasta el 0% para cada uno de los 25 píxeles
controlados individualmente.
Tasa de actualización de LED muy alta de 1200Hz para un uso sin parpadeo que se usa en los estudios
de TV.
Funcionamiento silencioso gracias al sistema de refrigeración de “flujo de aire bajo” que controla la
temperatura.
El espectáculo funciona en modo independiente, master/esclavo o puede seleccionarse mediante el DMX:
colores estáticos, colores que se desvanecen, diferentes guías estáticas. Diferentes sonidos activados por
guías.
Retroiluminación alfanumérica con 2 pantallas LCD de 16 caracteres para una sencilla navegación por los
menús.
Salidas/entradas Neutrik PowerCON: fácil conexión en serie de varias unidades.
Entradas/salidas DMX de 3 y 5 patillas para una compatibilidad máxima.
Fabricación en metal rugoso, equipado con mecanismos “tipo coffin” para crear grandes conjuntos de
matrices en poco tiempo.
Incluye una abrazadera multifuncional, diseñada tanto para el montaje en el suelo como en panel.
Dispone opcionalmente de una abrazadera para colgar para montar en paneles grandes conjuntos (código
de pedido: 4407).
¡Alta eficiencia y bajo consumo energético!
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
61/83 POWERMATRIX5x5-RGB
ANTES DEL USO
Antes de comenzar a utilizar esta unidad, compruebe si no ha sufrido daños durante el transporte. Si
hubiera alguno, no utilice el dispositivo y consulte primero con su distribuidor.
Importante: Este dispositivo salió de nuestra fábrica en perfectas condiciones y bien embalado. Es
absolutamente necesario que se obedezcan al pie de la letra las instrucciones y advertencias de
seguridad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño causado por una mala manipulación
no estará cubierto por la garantía. El distribuidor no aceptará ninguna responsabilidad por defectos o
problemas resultantes causados por no obedecer lo indicado en este manual de usuario.
Mantenga este folleto en un lugar seguro para futuras consultas. Si vende este equipo, asegúrese de
incluir este manual de usuario.
Compruebe el contenido:
Verifique que la caja contenga los elementos siguientes:
Instrucciones de funcionamiento
POWERMATRIX5x5-RGB
Cable de alimentación PowerCON
Abrazadera en U
2 botones para la abrazadera en U
2 pernos + 2 arandelas
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
Para proteger el medio ambiente, intente reciclar el material del embalaje en la mayor medida posible.
Para evitar el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la
humedad.
Para evitar que se forme condensación en el interior del equipo, permita que la unidad se adapte a la
temperatura ambiental cuando se lleve a una habitación cálida después del transporte. La condensación
impide a veces que la unidad trabaje a plena capacidad e incluso puede causar daños.
Esta unidad es solamente para uso en interiores.
No coloque objetos metálicos ni derrame líquidos dentro de la unidad. Puede dar como resultado una
descarga eléctrica o un mal funcionamiento. Si un objeto extraño se introduce dentro de la unidad,
desconecte de inmediato la alimentación eléctrica.
Ubique el accesorio en un punto bien ventilado, lejos de materiales y/o líquidos inflamables. El aparato
debe fijarse por lo menos a 50cm de las paredes circundantes.
No cubra ninguna abertura de ventilación ya que esto puede provocar sobrecalentamiento.
Evite emplearlo en ambientes polvorientos; limpie la unidad con regularidad.
Mantenga la unidad lejos de los niños.
Este equipo no debe ser utilizado personas inexpertas.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
retire la cubierta superior. Dentro no hay componentes que
requieran de servicio por parte del usuario. Para todo tipo de
servicio refiérase solamente a personal cualificado.
El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero advierte al
usuario de la presencia de una “tensión peligrosa” no aislada dentro de la carcasa del sistema
que puede ser de una magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de
instrucciones importantes relacionadas con la operación y el mantenimiento en la literatura que
se entrega junto con el equipo.
Este símbolo significa: sólo para uso en interiores
Este símbolo significa: Lea las instrucciones
Este símbolo determina: la distancia mínima desde los objetos iluminados. La distancia mínima
entre la salida de luz y la superficie iluminada debe ser mayor de 1 metro
El dispositivo no es adecuado para el montaje directo sobre superficies normalmente
inflamables. (es adecuado solamente para el montaje sobre superficies no combustibles)
PRECAUCIÓN: No mire a las lámparas cuando estén encendidas.
Pueden dañar la vista.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
62/83 POWERMATRIX5x5-RGB
La temperatura ambiente máxima segura es de 40°C. No utilice esta unidad a temperaturas ambiente
mayores que ésta.
Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar de instalación esté libre de personas no
autorizadas durante su elevación, descenso y reparación.
Deje transcurrir alrededor de 10 minutos para que el dispositivo se enfríe antes de realizar cualquier labor
de mantenimiento.
Siempre desenchufe la unidad cuando no se vaya a utilizar durante un período de tiempo prolongado o
cuando se vayan a realizar labores de mantenimiento.
La instalación eléctrica debe realizarla solamente personal cualificado, de acuerdo con las regulaciones
para la seguridad eléctrica y mecánica de su país.
Compruebe que la tensión disponible sea la indicada en la unidad.
El cable de alimentación debe estar siempre en perfectas condiciones. Apague de inmediato la unidad
cuando el cable de alimentación esaplastado o dañado. Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser sustituido por el fabricante, por su representante de servicio o por una persona de cualificación similar
para evitar un accidente.
¡Nunca permita que el cable de alimentación haga contacto con otros cables!
Este aparato debe conectarse a tierra para cumplir con las regulaciones de seguridad.
No conecte la unidad a un dispositivo de atenuación.
Cuando instale la unidad utilice siempre un cable de seguridad apropiado y certificado.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la cubierta. No hay piezas reparables por el usuario, aparte del
fusible.
Nunca repare un fusible o puentee el soporte del fusible. ¡Siempre sustituya un fusible dañado con otro
del mismo tipo y las mismas especificaciones eléctricas!
En el caso de que haya serios problemas de funcionamiento, detenga el uso del aparato y contacte
inmediatamente con su distribuidor.
La carcasa y las lentes deben sustituirse si están visiblemente dañadas.
Utilice el embalaje original cuando haya que transportar el dispositivo.
Debido a razones de seguridad, está prohibido realizar modificaciones no autorizadas a la unidad.
Importante: ¡Nunca mire directamente a la fuente de luz! No utilice el efecto en presencia de personas que
padezcan de epilepsia.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
63/83 POWERMATRIX5x5-RGB
DESCRIPCIÓN:
1. ENTRADA DE ALIMENTACIÓN: equipado con Neutrik PowerCON original
®
. Conecte el cable de
alimentación que se adjunta o cualquier cable de extensión PowerCon
®
aquí.
2. SALIDA DE ALIMENTACIÓN: Usado para conectar en serie la alimentación a varios otros proyectores.
¡Preste siempre atención a la carga máxima cuando añada proyectores! Multi cables especiales
(PowerCON
®
+ cables DMX XLR están disponibles opcionalmente: ¡visite nuestra página Web!)
3. FUSIBLE DE LA CORRIENTE: Protege la unidad en caso de problemas eléctricos; ¡use siempre el
fusible que se recomienda!
4. ENTRADA/SALIDA DMX: Dispone de entradas/salida de 3 y 5 patillas para conectar en serie el
proyector con otras unidades que estarán controladas por un controlador DMX.
5. Botón MODE: Se usa para buscar las diferentes opciones del menú de configuración; asimismo, los
botones ARRIBA/ABAJO (7) pueden usarse para buscar en ambas direcciones en el menú de
configuración.
6. Botón ENTER: Se usa para saltar entre los diferentes parámetros de la opción seleccionada. Asimismo
confirma los valores seleccionados de los parámetros.
7. Botones ARRIBA/ABAJO: Se usan para buscar en el menú de configuración en ambas direcciones y
aumentar/disminuir el valor del parámetro seleccionado.
8. PANTALLA LCD: 2 pantallas LCD retroiluminadas de 16 caracteres para una navegación fácil. La
retroiluminación se enciende tan pronto como se pulsa uno de los botones. Muestra el modelo + la
versión de software al arrancar.
9. MIC: Se usa para activar los programas en modo música.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
64/83 POWERMATRIX5x5-RGB
10. Conector ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE: Aunque se trata de un conector mini-USB, ¡la
comunicación no es USB! Así que, NO lo conecte a un puerto USB de su ordenador. Es necesaria una
herramienta especial para la actualización. En algunos proyectores este conector no está disponible: la
actualización se realiza a través de la entrada de DMX: vea las instrucciones en nuestro sitio web.
11. VENTILADORES DE REFRIGERACIÓN: Durante su funcionamiento, el proyector produce calor que hay
que disipar. Los ventiladores dentro del proyector deben poder evacuar el calor de la forma más efectiva.
Por eso es muy importante no cubrir ninguna de las aberturas de ventilación, porque podría causar un
sobrecalentamiento.
12. SOPORTE: Diseño multifuncional y muy estable tanto para el montaje en el suelo como en panel. El
proyector puede apuntar a cualquier dirección.
13. CIERRES TIPO COFFIN: Estos mecanismos de “cierre tipo coffin” hacen que sea muy fácil y rápido
crear grandes conjuntos de matrices en poco tiempo. Asimismo una abrazadera para colgar opcional
(código de pedido: 4407) puede fijarse en poco tiempo.
14. GUÍA TELESCÓPICA: Es necesaria para asegurarse que todos los proyectores en un conjunto están
perfectamente alineados.
15. ASAS DE TRANSPORTE: En la parte superior del proyector existen 2 asas de transporte plegadas para
transportar fácilmente el proyector o insertarlo/quitarlo de su maletín de transporte.
16. CÁNCAMO DE SEGURIDAD: utilizado para fijar un cable de seguridad cuando la unidad está izada
(consulte el párrafo “elevación sobre cabeza”).
ELEVACIÓN SOBRE CABEZA
Importante: La instalación debe efectuarla solamente personal de servicio cualificado. Una
instalación no adecuada puede dar como resultado lesiones serias y/o daños a la propiedad. ¡La
elevación sobre cabeza requiere una experiencia extensa! Deben respetarse los límites de carga
de trabajo, deben utilizarse materiales de instalación certificados, el dispositivo
instalado debe inspeccionarse con regularidad por motivos de seguridad.
Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar de instalación esté libre de
personas no autorizadas durante su elevación, descenso y reparación.
Ubique el accesorio en un punto bien ventilado, lejos de materiales y/o líquidos
inflamables. El aparato debe fijarse por lo menos a 50cm de las paredes
circundantes.
El dispositivo debe instalarse fuera del alcance de las personas y fuera de las
áreas donde haya paso de personas o donde éstas permanezcan sentadas.
Antes de efectuar la elevación, asegúrese de que el área de instalación pueda
sostener una carga puntual mínima de 10 veces el peso del dispositivo.
Cuando instale la unidad, utilice siempre un cable de elevación certificado que
pueda sostener 12 veces el peso del dispositivo. Esta segunda fijación de
seguridad debe instalarse de forma que ninguna parte de la instalación pueda
caer más de 20cm si la fijación principal falla.
El dispositivo debe fijarse bien, ¡un montaje de libre oscilación es peligroso y
no debe considerarse!
No cubra ninguna abertura de ventilación ya que esto puede provocar
sobrecalentamiento.
El operador tiene que estar seguro de que las instalaciones relacionadas con
la seguridad y con la técnica de la máquina sean aprobadas por un experto
antes de utilizarlas por primera vez. Las instalaciones deben inspeccionarse
anualmente por una persona con experiencia para asegurarse de que la
seguridad es óptima.
JARCIA CON ABRAZADERA EN U INCLUIDA:
La abrazadera en Un que se incluye puede usarse para colocar el proyector
en el suelo y apuntarlo en la dirección que se desee. ¡En este caso se debe
añadir una base apropiada y estable!
La abrazadera en U que se incluye asimismo puede usarse para colgar el
proyector en serie y apuntarlo hacia la dirección que desee:
Fije 2 fijaciones aptas para serie a los agujeros de la abrazadera en U.
¡Asegúrese que ambas fijaciones están bien fijadas a la abrazadera!
Fije 1 o 2 cables de seguridad adecuados a los ojos de seguridad (16) para asegurarse que el
proyector no puede caerse más de 20cm en caso de que fallen la abrazadera en U o las fijaciones.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
65/83 POWERMATRIX5x5-RGB
Apunte el proyector en la dirección que desee.
IMPORTANTE: con la abrazadera que se incluye no se PUEDE fijar más de un proyector. En caso de
que desee colgar un conjunto de POWERMATRIX5x5-RGB DEBE usar nuestra abrazadera para
colgar resistente (código de pedido: 4407)
JARCIA CON ABRAZADERA PARA COLGAR OPCIONAL:
Un abrazadera para colgar resistente (código de pedido: 4407) está disponible
para aquellos usuarios que deseen colgar conjuntos más grandes:
Retire la abrazadera en U estándar del proyector; no la necesita.
En la parte superior de la abrazadera para colgar existen 2 aberturas elongadas
que pueden admitir pernos de M12. Fije 2 pernos de serie adecuados aquí.
Puede deslizar ambos pernos sobre una longitud de 14cm para asegurarse que
nunca tenga problemas al fijar la serie. ¡Asegúrese que ambas fijaciones
están bien fijadas a la abrazadera!
Coloque la abrazadera para colgar en la parte superior del proyector con al
abertura para la llave Allen” dando a la parte posterior del proyector. Y
asegúrese que se ajusta perfectamente.
Inserte una “llave Allen” adecuada tamaño 8 en el agujero de la abrazadera para
colgar. (Nota: una llave Allen con asa en T es la mejor elección)
Gire la llave Allen en sentido antihorario para fijar firmemente la abrazadera de
colgar al proyector: ¡Asegúrese que nota un “clic” y ya no puede gira el
sistema de “cierre tipo coffin” más!
Llave Allen
COMENTARIO: O de que no pueda bloquear la abrazadera como se describe,
rogamos compruebe si el cierre tipo coffin se encuentra en la posición correcta.
Véase los dibujos: si el pasador de bloqueo está en la posición que se muestra
a la izquierda, debe girar la llave Allen en sentido horario hasta que el pasador
se encuentre en la posición que se muestra a la derecha.
Fije 2 cables de seguridad adecuados a los ojos de seguridad (16) para asegurarse que el proyector no
puede caerse más de 20cm en caso de que fallen la abrazadera o las fijaciones.
Atención: Puede añadir un máximo de 4 filas horizontales para crear un conjunto. Verticalmente puede fijar
tantas columnas como desee.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
66/83 POWERMATRIX5x5-RGB
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Con el menú de configuración puede configurar totalmente el proyector. Se guarda toda la configuración
cuando se desconecta la unidad de la corriente eléctrica.
Buscar por el menú de configuración:
Instrucciones generales para la
configuración.
Pulse el botón MODE o los botones
ARRIBA/ABAJO para navegar por las
diferentes funciones del menú de
configuración hasta que aparezca en
pantalla la función que requiera.
Pulse el botón ENTER para acceder a
la función y cambiar sus parámetros.
El cursor del valor a6 cambiar
empieza a parpadear. Use el botón
ABAJO y ARRIBA para cambiar el
valor.
Vuelva a pulsar el botón ENTER para
confirmar y seleccionar el siguiente
parámetro a ajustar.
MODO DMX + DIRECCIÓN
Se usa para fijar el modo del canal DMX e iniciar la dirección.
Pulse el botón MODE hasta que aparezca en pantalla “DMX MODE”.
Pulse el botón ENTER: se puede fijar el modo del canal (número canales usados).
Use los botones ABAJO y ARRIBA para cambiar el valor del modo de canal que desee:
4 CH: RGB+Atenuación/sonido para todos los 25 píxeles juntos (compatible con POWERPIXEL4/8).
5 CH: RGB+Atenuador/sonido+Estrobo para todos los 25 píxeles juntos (compatible con
POWERPIXEL4/8).
6 CH: Control de biblioteca de efectos internos (6 canales FX).
11 CH: RGB+Atenuación/sonido+Estrobo+FX para todos los 25 píxeles juntos (como 5CH pero con
6 canales FX extra).
25 CH CW: 25 canales con valores RGB precalibrados para emular 25 píxeles 4500K blanco frío.
25 CH WW: 25 canales con valores RGB precalibrados para emular 25 píxeles 3000K blanco cálido.
75 CH: Todos los píxeles con control RGB separado (mapeo de píxeles).
81 CH: Todos los píxeles con control RGB separado (mapeo de píxeles) + 6 canales FX extra.
100 CH: Todos los píxeles con control RGB + ATENUACIÓN separado (mapeo de píxeles).
106 CH: Todos los píxeles con control RGB + ATENUACIÓN separado (mapeo de píxeles) +
6 canales FX extra.
125 CH: Todos los píxeles con control RGB + ATENUACIÓN + ESTROBO separado (mapeo de
píxeles).
131 CH: Todos los píxeles con control RGB + ATENUACIÓN + ESTROBO separado (mapeo de
píxeles) + 6 canales FX extra.
Pulse el botón ENTER: se puede fijar la dirección de inicio; la pantalla muestra la dirección de inicio + fin:
“xxx-yyy”.
Use los botones ABAJO y ARRIBA para ajustar la dirección de inicio (xxx).
Nota: Dependiendo del modo del canal, la dirección final (yyy) del proyector cambia automáticamente. Esto
le facilita fijar la dirección de inicio del siguiente proyector en la línea DMX.
MODO SLAVE
Se usa para fijar al proyector en modo esclavo; el proyector copia la salida del master en la línea.
Pulse el botón MODE hasta que aparezca en pantalla “SLAVE MODE”.
Conecte el proyector a un master.
Nota: Sólo debe usarse cuando se dispone de la línea DMX en proyectores equipados exclusivamente con
POWERPIXEL5x5-RGB.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
67/83 POWERMATRIX5x5-RGB
MODO DE SONIDO
Se usa para fijar el proyector en modo de sonido independiente con diferentes series que se
reproducen en bucles interminables.
Pulse el botón MODE hasta que aparezca en pantalla “SOUND MODE”.
Pulse el botón ENTER; se puede fijar la sensibilidad del micrófono (SENS) de 00 a 31.
Use los botones ABAJO y ARRIBA para cambiar el valor.
Pulse el botón ENTER; la tasa de repetición (FQN) de las series puede fijarse de 00 a 99.
Use los botones ABAJO y ARRIBA para cambiar el valor.
MODO AUTOMÁTICO SIMPLE (FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO)
Se usa para fijar el proyector en modo automático independiente con diferentes series que se
reproducen en bucles interminables.
Pulse el botón MODE hasta que aparezca en pantalla “AUTO RUN”.
Pulse el botón ENTER; la tasa de repetición (FQN) de las series puede fijarse de 00 a 99.
Use los botones ABAJO y ARRIBA para cambiar el valor.
MODO AUTÓNOMO
Se usa para fijar el proyector en modo automático independiente con series u opciones ajustables
por el usuario.
Pulse el botón MODE hasta que un número que varíe entre “01.” a 14.” aparezca en la línea 1 de la
pantalla.
Pulse el botón ENTER, use los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar una de las 14 opciones/series
disponibles.
Dependiendo de la opción/serie seleccionada dispone de diferentes configuraciones:
01. ESTÁTICA: (se puede seleccionar 7 colores estáticos.)
Pulse el botón ENTER: se puede seleccionar uno de los 7 colores estáticos (CL).
Use los botones ABAJO y ARRIBA para cambiar el color.
Pulse el botón ENTER; se puede fijar la tasa de estrobo (Flash) de 00 (sin estrobo) a 99 (rápido).
Use los botones ABAJO y ARRIBA para cambiar el valor.
01. a 12.XXXXX: (diferentes series, incluyendo atenuación del color, cambio de color, efecto meteoro,
…)
Pulse el botón ENTER: Se puede fijar la velocidad de 01 a 99.
Use los botones ABAJO y ARRIBA para cambiar el valor.
Pulse el botón ENTER; se puede fijar la tasa de estrobo (Flash) de 00 (sin estrobo) a 99 (rápido).
Use los botones ABAJO y ARRIBA para cambiar el valor.
13. FLUJO 8 Y 14. FLUJO 9: (series en 1 o 2 direcciones con elección de color en la serie).
Pulse el botón ENTER: Se puede fijar la velocidad de 01 a 99.
Use los botones ABAJO y ARRIBA para cambiar el valor.
Pulse el botón ENTER; se puede fijar la tasa de estrobo (Flash) de 00 (sin estrobo) a 99 (rápido).
Use los botones ABAJO y ARRIBA para cambiar el valor.
Pulse el botón ENTER: Se puede seleccionar el color básico de la serie (C1).
Use los botones ABAJO y ARRIBA para cambiar el color. (o apagón)
Pulse el botón ENTER: Se puede seleccionar el funcionamiento del color de la serie (C2).
Use los botones ABAJO y ARRIBA para cambiar el color. (o apagón)
MODO BLACKOUT
Se utiliza para seleccionar el comportamiento del proyector cuando falla el DMX (no se detecta DMX).
Pulse el botón MODE hasta que aparezca en pantalla “BLACKOUT MODE”.
Utilice los botones ABAJO y ARRIBA para alternar entre:
BLACKOUT: la salida se queda en negro mientras no se detecte DMX.
FREEZE: la señal basada en la última señal DMX se mantiene en el proyector.
Nota: en el momento en el que se detecte una señal DMX, el modo apagado o el congelado se cancelarán.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
68/83 POWERMATRIX5x5-RGB
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Importante: La instalación eléctrica debe realizarla solamente personal cualificado, de
acuerdo con las regulaciones para la seguridad eléctrica y mecánica de su país.
INDEPENDIENTE CON SERIES INTEGRADAS:
Use esta función cuando desee un espectáculo instantáneo en sólo 1 proyector.
Conecte el proyector a la corriente eléctrica y enciéndalo.
Seleccione uno de los siguiente modos en el menú de configuración:
Modo SONIDO: Si desea elegir programas que funcionen al ritmo del compás. Véase la sección
“menú de configuración” para obtener más información sobre la configuración.
Modo INDEPENDIENTE: Si desea elegir programas que funcionen automáticamente pero desea
cierto control sobre la serie seleccionada. Véase la sección “menú de configuración” para obtener
más información sobre la configuración.
Modo FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO: si desea series de programas que funcionen
automáticamente. Véase la sección “menú de configuración” para obtener más información sobre la
configuración.
INDEPENDIENTE, MASTER/ESCLAVO CON SERIES INTEGRADAS:
Use esta función cuando desee un espectáculo instantáneo en sólo 1 proyector.
Al vincular las unidades en la conexión master/esclavo, la primera unidad controlará las demás unidades
para mostrar un espectáculo de luces sincronizado activado por sonido o automático.
Conecte los proyectores tal y como se muestra en el diagrama que aparece debajo.
Configuración del master: Exactamente el mismo procedimiento que la configuración “STANDALONE”.
Configuración de los esclavos: Todos los esclavos deben fijarse en SLAVE MODE”; véase la sección
“menú de configuración” para obtener más información sobre la configuración.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA PARA DOS O MÁS UNIDADES EN MODO DMX:
Use esta función cuando desee controlar los proyectores por medio de cualquier controlador DMX.
Conecte los proyectores tal y como se muestra en el diagrama que aparece debajo.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
69/83 POWERMATRIX5x5-RGB
Primero coloque los proyectores en el modo DMX que desee: véase los diferentes cuadros DMX y elija el
que mejor se ajuste a sus necesidades.
a todos los proyectores una dirección de inicio; cada proyector muestra su dirección de inicio + fin;
asegúrese que las direcciones no se solapen.
Información general sobre DMX:
El protocolo DMX es una señal de alta velocidad ampliamente utilizada para controlar equipamiento de
iluminación inteligente. Tiene que conectar su controlador DMX y todas las unidades conectadas en
configuración “daisy chain” con un cable balanceado de buena calidad.
Se utilizan tanto conectores XLR de 3 pines como XLR de 5 pines; no obstante, el XLR de 3 pines es
más popular porque estos cables son compatibles con cables de audio balanceados.
Distribución de pines para el XLR-3: Pin1 = TIERRA ~ Pin2 = Señal Negativa (-) ~
Pin3 = Señal Positiva (+)
Distribución de pines para el XLR-5: Pin1 = TIERRA ~ Pin2 = Señal Negativa (-) ~
Pin3 = Señal Positiva (+) ~ Pines 4+5 sin usar.
Para evitar un comportamiento extraño de los efectos de luces debido a
interferencias, debe utilizar un terminador de 90Ω a 120Ω al final de la cadena. Nunca utilice cables
repartidores Y, ¡esto simplemente no funcionará!
Asegúrese de que todas las unidades estén conectadas a la alimentación.
Cada dispositivo de efectos de luces de la cadena tiene que tener su propia dirección de inicio, de
manera que sepa cuáles comandos procedentes del controlador tiene que decodificar.
FUNCIONES RDM/INSTALACIÓN REMOTA
RDM significa Gestión de Dispositivos Remoto”. Este proyector funciona con un pequeño conjunto de
funciones RDM, lo que indica que puede configurar una comunicación bidireccional con un controlador DMX
compatible con RDM. Algunas de las funciones se explican brevemente abajo; otras se añadirán en el
futuro.
El controlador DMX envía un “comando de descubrimiento”; todos los dispositivos RDM responden y
envían su ID de dispositivo única.
El controlador DMX solicita a cada dispositivo RDM algunos datos básicos de forma que sabe qué
dispositivos están conectados. El proyector POWERPIXEL responderá:
Nombre del dispositivo: POWERMATRIX
Fabricante: Briteq
®
Categoría: Potenciómetro LED
Firmware: x.x.x.x (versión de firmware del proyector)
Dirección DMX: xxx (la dirección de inicio DMX actual del proyector)
Impronta DMX: xx (número de canales DMX usados por el proyector)
Personalidad: xx (personalidad actual [o modo de funcionamiento DMX] usado por
los proyectores)
El controlador DMX puede enviar ciertos comandos a cada dispositivo RDM que permiten la configuración
remota de las unidades. Gracias a esto el POWERMATRIX puede configurarse de forma remota.
Las siguiente funciones pueden gestionarse de forma remota:
¡Ya no necesita coger una escalera y fijar todas las unidades una a una!
DIRECCIÓN DE INICIO DMX: Se puede fijar de forma remota la dirección de inicio de 001 a xxx.
PERSONALIDAD: Se puede fijar de forma remota el modo de funcionamiento DMX (cuadro DMX).
Estas 2 funciones posibilitan preparar una conexión completa DMX de todos los proyectores en el
controlador DMX y enviar estos datos a todos los proyectores a la vez. Posteriormente se añadirán más
funciones.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
70/83 POWERMATRIX5x5-RGB
CUADROS DMX
Para una máxima compatibilidad, POWERMATRIX5x5-RGB presenta muchos cuadros DMX diferentes,
algunos de estos son incluso compatibles con POWERPIXEL4-RGB y POWERPIXEL8-RGB.
Modo DMX de 4 canales: todos los píxeles funcionando juntos en RGB + MASTER
Este modo es 100% compatible con POWERPIXEL4-RGB y POWERPIXEL8-RGB
Valor:
Función:
Comentarios
000-255
Rojo (0-100%)
000-255
Verde (0-100%)
000-255
Azul (0-100%)
000-190
Atenuador master
000=0% ~ 190=100% (totalmente abierto)
191-200
Control por sonido (7
colores)
Sensibilidad de audio: 191=baja ~ 200=alta
201-247
Estrobo
Velocidad en aumento: 201=lenta ~ 247=rápida
248-255
Atenuador master @ 100%
El atenuador master está completamente
abierto
Modo DMX de 5 canales: todos los píxeles funcionando juntos en RGB + MASTER + ESTROBO
Este modo es 100% compatible con POWERPIXEL4-RGB y POWERPIXEL8-RGB
Valor:
Función:
Comentarios
000-255
Rojo (0-100%)
000-255
Verde (0-100%)
000-255
Azul (0-100%)
000-255
Atenuador master (0-100%)
000-004
ENCENDIDO
005-024
Control por sonido (7
colores)
Sensibilidad de audio: 191=baja ~ 200=alta
025-034
ENCENDIDO
035-255
Estrobo
Velocidad en aumento: 201=lenta ~ 247=rápida
Modo DMX de 6 canales: Control solo de los efectos preprogramados
Los efectos preprogramados pueden recordarse usando los 6 canales FX. Véase las páginas APÉNDICE
al final del manual de usuario para ver los contenidos exactos de la biblioteca de los efectos internos.
Valor:
Función:
Comentarios
000-000
Canales FX en apagón
Atenuador master para los modelos de
efectos
001-255
Atenuador FX (0-100%)
000-007
Velocidad de reproducción =
cero
Seleccione los pasos de la secuencia FX o
velocidad de reproducción durante los 32
pasos máximos en la secuencia de efectos
seleccionada (CH4)
008-120
Velocidad de reproducción,
rápido a lento
121-123
Paso 1 de secuencia
seleccionado
124-127
Paso 2 de secuencia
seleccionado
128-131
Paso 3 de secuencia
seleccionado
Paso x de secuencia
seleccionado
246-249
Paso 32 de secuencia
seleccionado
250-255
Reiniciar reproducción al
paso 1
000-031
Grupo FX 1 seleccionado
Seleccione el grupo FX (elija uno de los 8
Grupos, cada uno contiene 16 secuencias de
efectos)
032-063
Grupo FX 2 seleccionado
064-095
Grupo FX 3 seleccionado
Grupo FX x seleccionado
192-223
Grupo FX 7 seleccionado
224-255
Grupo FX 8 seleccionado
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
71/83 POWERMATRIX5x5-RGB
Valor:
Función:
Comentarios
000-012
Secuencia FX 1
seleccionada
Seleccione la secuencia FX (elija una de las
16 secuencias de efectos en el grupo FX
seleccionado con CH3)
013-024
Secuencia FX 2
seleccionada
025-036
Secuencia FX 3
seleccionada
Secuencia FX x
seleccionada
157-168
Secuencia FX 14
seleccionada
169-180
Secuencia FX 15
seleccionada
181-255
Secuencia FX 16
seleccionada
000-012
Rojo
Seleccione el color FX (con este canal se
selecciona el color del modelo de efectos)
013-024
Verde
025-036
Azul
037-048
Rojo/Verde
049-060
Verde/Azul
061-072
Rojo/Azul
073-084
Rojo/Verde/Azul
085-096
Color 1
097-108
Color 2
109-120
Color 3
121-132
Color 4
133-144
Color 5
145-156
Color 6
157-168
Color 7 (WW: Blanco cálido)
169-180
Color 8 (CW: Blanco frío)
181-255
CFADE, lento a rápido
Atenuación del color, lento a rápido con valor
en aumento
000-012
Fondo no activo
Seleccione el color de fondo (con este canal
se selecciona el color del fondo de efectos)
013-024
Rojo
025-036
Verde
037-048
Azul
049-060
Rojo/Verde
061-072
Verde/Azul
073-084
Rojo/Azul
085-096
Rojo/Verde/Azul
097-108
Color 1
109-120
Color 2
121-132
Color 3
133-144
Color 4
145-156
Color 5
157-168
Color 6
169-180
Color 7 (WW: Blanco cálido)
181-192
Color 8 (CW: Blanco frío)
193-255
CFADE, lento a rápido
Atenuación del color, lento a rápido con valor
en aumento
Modo de 11 canales DMX: combinación de los modos 5CH y 6CH
Se trata de una combinación de 2 modos de canal: control de color de fondo combinado para todos los
25 píxeles juntos + control FX para la biblioteca de efectos internos, cada una con su propio atenuador
master.
Control de color de fondo: canales 1 al 5
Los canales 1 al 5 son los mismos canales exactos que en el modo 5CH.
Control de modelo FX: canales 6 al 11
Los canales 6 al 11 son exactamente los mismos canales que el modo FX que los canales 1 al 6 en
el modo 6CH.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
72/83 POWERMATRIX5x5-RGB
Una diferencia importante para el CH11 (color de fondo): Para los valores DMX 000-012, los
colores de fondo se controlan mediante los canales 1 al 5. Esto indica que los efectos internos y el
fondo funcionan en 2 capas completamente independientes.
Modo 25 canales CW DMX (BLANCO FRÍO ~ 4500K)
Se puede atenuar cada uno de los 25 píxeles de forma individual de 0 a 100%. La salida es blanco frío,
4500K
Valor:
Función:
Comentarios
000-255
Píxel 1 (0-100%)
Píxeles numerados desde la esquina superior
izquierda a esquina inferior derecha.
000-255
Píxel 2 (0-100%)
000-255
000-255
Píxel 25 (0-100%)
Modo 25 canales WW DMX (BLANCO CÁLIDO ~ 3000K)
Se puede atenuar cada uno de los 25 píxeles de forma individual de 0 a 100%. La salida es blanco
cálido, 3000K
Valor:
Función:
Comentarios
000-255
Píxel 1 (0-100%)
Píxeles numerados desde la esquina superior
izquierda a esquina inferior derecha.
000-255
Píxel 2 (0-100%)
000-255
000-255
Píxel 25 (0-100%)
Modo 75 canales DMX: control de píxeles individuales para RGB
Cada uno de los 25 píxeles presente una control RGB individual, siendo posible el mapeo de píxeles.
Valor:
Función:
Comentarios
000-255
Píxel 1 - Rojo (0-100%)
Píxel 1
píxel en la esquina superior izquierda
000-255
Píxel 1 - verde (0-100%)
000-255
Píxel 1 - Azul (0-100%)
000-255
Píxel 2 - Rojo (0-100%)
Píxel 2
000-255
Píxel 2 - Verde (0-100%)
000-255
Píxel 2 - Azul (0-100%)
000-255
Píxel 25 - Rojo (0-100%)
Píxel 25
píxel en la esquina inferior derecha
000-255
Píxel 25 - Verde (0-100%)
000-255
Píxel 25 - Azul (0-100%)
Modo 81 canales DMX: combinación de modos 75CH y 6CH
Se trata de una combinación de 2 modos de canal: control de color de fondo para todos los 25 píxeles
individualmente (mapeo de píxeles) + control FX para la biblioteca de efectos internos.
Control de color de fondo: canales 1 al 75
Los canales 1 al 75 son los mismos canales exactos que en el modo 75CH.
Control de modelo FX: canales 76 al 81
Los canales 76 a 81 son exactamente los mismos canales FX que los canales 1 al 6 en el modo
6CH.
Una diferencia importante para el CH81 (color de fondo): Para valores DMX 000-012, los colores
de fondo se controlan mediante los canales 1 al 75. Esto indica que los efectos internos y el fondo
funcionan en 2 capas completamente independientes.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
73/83 POWERMATRIX5x5-RGB
Modo 100 canales DMX: control individual de píxeles para RGB+DIM
Cada uno de los 25 píxeles presentan un control RGB individual, un atenuador master y es posible el
mapeo de píxeles.
Valor:
Función:
Comentarios
000-255
Píxel 1 - Rojo (0-100%)
Píxel 1
píxel en la esquina superior izquierda
000-255
Píxel 1 - Verde (0-100%)
000-255
Píxel 1 - Azul (0-100%)
000-255
Píxel 1 - Master (0-100%)
000-255
Píxel 2 - Rojo (0-100%)
Píxel 2
000-255
Píxel 2 - Verde (0-100%)
000-255
Píxel 2 - Azul (0-100%)
000-255
Píxel 2 - Master (0-100%)
000-255
Píxel 25 - Rojo (0-100%)
Píxel 25
píxel en la esquina inferior derecha
000-255
Píxel 25 - Verde (0-100%)
000-255
Píxel 25 - Azul (0-100%)
000-255
Píxel 25 - Master (0-100%)
Modo 106 canales DMX: combinación de los modos 100CH y 6CH
Se trata de una combinación de 2 modos de canal: control de color de fondo para todos los 25 píxeles
individualmente (mapeo de píxeles) + control FX para la biblioteca de efectos internos.
Control de color de fondo: canales 1 al 100
Los canales 1 al 100 son los mismos canales exactos que en el modo 100CH.
Control de modelo FX: canales 101 al 106
Los canales 100 al 106 son exactamente los mismos canales FX que los canales 1 al 6 en el modo
6CH.
Una diferencia importante para el CH106 (color de fondo): Para los valores DMX 000-012, los
colores de fondo se controlan mediante los canales 1 al 100. Esto indica que los efectos internos y
el fondo funcionan en 2 capas completamente independientes.
Modo 125 canales DMX: control individual de píxeles para RGB + ATENUADOR MASTER +
SONIDO/ESTROBO
Cada uno de los 25 píxeles tiene un control individual para el RGB, atenuador master y sonido/estrobo,
por lo que es posible el mapeo de píxeles.
Valor:
Función:
Comentarios
000-255
Píxel 1 - Rojo (0-100%)
CONTROLES PARA PÍXEL 1
000-255
Píxel 1 - Verde (0-100%)
000-255
Píxel 1 - Azul (0-100%)
000-255
Píxel 1 - Master (0-100%)
000-004
ENCENDIDO
005-024
Control por sonido (7
colores)
Sensibilidad de audio: 191=baja ~ 200=alta
025-034
ENCENDIDO
035-255
Estrobo
Velocidad en aumento: 201=lenta ~ 247=rápida
000-255
Píxel 25 - Rojo (0-100%)
CONTROLES PARA EL PÍXEL 25
000-255
Píxel 25 - Verde (0-100%)
000-255
Píxel 25 - Azul (0-100%)
000-255
Píxel 25 - Master (0-100%)
000-004
ENCENDIDO
005-024
Control por sonido (7
colores)
Sensibilidad de audio: 191=baja ~ 200=alta
025-034
ENCENDIDO
035-255
Estrobo
Velocidad en aumento: 201=lenta ~ 247=rápida
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRITEQ
®
74/83 POWERMATRIX5x5-RGB
Modo 131 canales DMX: combinación de los modos 125CH y 6CH
Se trata de una combinación de 2 modos de canal: control de color de fondo para todos los 25 píxeles
individualmente (mapeo de píxeles) + control FX para la biblioteca de efectos internos.
Control de color de fondo: canales 1 al 125
Los canales 1 al 125 son los mismos canales exactos que en el modo 125CH.
Control de modelo FX: canales 126 al 131
Los canales 126 al 131 son exactamente los mismos canales FX que los canales 1 al 6 en el modo
6CH.
Una diferencia importante para el CH131 (color de fondo): Para los valores DMX 000-012, los
colores de fondo se controlan mediante los canales 1 al 125. Esto indica que los efectos internos y
el fondo funcionan en 2 capas completamente independientes.
MANTENIMIENTO
Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar de instalación esté libre de personas no
autorizadas durante el mantenimiento.
Apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y espere hasta que se enfríe.
Durante la inspección deben revisarse los puntos siguientes:
Todos los tornillos utilizados para la instalación del dispositivo y cualquiera de sus componentes deben
estar bien apretados y no pueden estar corroídos.
Las carcasas, fijaciones y puntos de instalación (techo, estructuras truss, suspensiones) deben estar
totalmente libres de cualquier deformación.
Cuando una lente óptica está visiblemente dañada debido a grietas o arañazos profundos, debe
sustituirse.
Los cables de alimentación deben estar en condiciones impecables y deben sustituirse inmediatamente
incluso si se detecta un problema pequeño.
Para proteger el dispositivo contra el sobrecalentamiento, los ventiladores de enfriamiento (si hay alguno)
y las aberturas de ventilación deben limpiarse mensualmente.
El interior del dispositivo debe limpiarse anualmente utilizando una aspiradora o un chorro de aire.
La limpieza de las lentes ópticas y/o espejos internos y externos debe efectuarse periódicamente para
optimizar la salida de la luz. La frecuencia de limpieza depende del entorno en el que opera el aparato;
entornos húmedos, con humo o especialmente sucios pueden provocar una mayor acumulación de
suciedad en los componentes ópticos de la unidad.
Límpielo con un paño suave utilizando productos normales para la limpieza del vidrio.
Siempre seque cuidadosamente las piezas.
Atención: ¡Recomendamos enfáticamente que la limpieza se lleve a cabo por personal cualificado!
ESPECIFICACIONES
Entrada de alimentación:
CA 110V - 240V, 50/60Hz
Consumo de potencia:
750 vatios máximo.
Fusible:
250V T4A (cristal de 20mm)
Control por Sonido:
Micrófono interno
Conexiones DMX:
XLR 3 pines y 5 pines macho/hembra
Canales DMX utilizados:
Canales 4+5+6+11+25+75+81+100+106+125+131
Lámpara:
25x RGB 30W COB
Tasa de actualización LED:
1200Hz
Ángulo del haz:
60°
Tamaño:
Véase dibujos
Peso:
14.50kg
La información podría modificarse sin aviso previo
Puede descargar la versión más reciente de este manual de usuario en nuestro sitio Web:
www.briteq-lighting.com
APPENDIX FX-GROUPS
BRITEQ
®
75/83 POWERMATRIX5x5-RGB
ENGLISH :
FX-GROUP CHARTS
This unit has a complete internal FX-library that can be controlled using 6 FX-channels. Check page 10 for
the DMX-chart to control the effects library. In this appendix more information is given about the patterns of
the different sequences. In the following charts the Y-axis is controlled by FX-channel 4, the X-axis is
controlled by FX-channel 2. The different FX-groups are selected by FX-channel 3.
FRANÇAIS :
REPRESENTATION GRAPHIQUE DES GROUPES FX
Cet appareil est équipé d'une bibliothèque d'effets FX interne complète qui peut être contrôlée par les
6 canaux FX. Reportez-vous au tableau DMX à la page 25 pour contrôler la bibliothèque d'effets. Dans cette
annexe, plus de précisions sont données sur les motifs des différentes séquences. Dans les graphiques ci-
dessous, l'axe Y est contrôlé par le canal 4 FX, l'axe X est contrôlé par le canal 2 FX. Les différents groupes
FX sont sélectionnés par canal 3 FX.
NEDERLANDS :
FX-GROEPOVERZICHT
Deze eenheid heeft een complete interne FX-bibliotheek die met gebruik van 6 FX-kanalen kan worden
bediend. Zie pagina 40 voor het DMX-overzicht voor bediening van de effectenbibliotheek. U zult in deze
bijlage meer informatie vinden over de patronen van de verschillende volgordes. In de volgende tabellen
wordt de Y-as geregeld door FX-kanaal 4 en de X-as door FX-kanaal 2. De verschillende FX-groepen
worden geselecteerd door FX-kanaal 3.
DEUTSCH
FX-GRUPPE GRAFIKEN
Dieses Gerät verfügt über eine vollständige interne FX-Bibliothek, die mit 6 FX-Kanälen gesteuert werden
kann. Schauen Sie auf Seite 55 für die DMX-Grafik zur Steuerung der Effekt-Bibliothek. In diesem Anhang
werden weitere Informationen über die Vorlagen der verschiedenen Sequenzen angegeben. In den
folgenden Grafiken wird die Y-Achse vom FX-Kanal 4 gesteuert, die X-Achse wird vom FX-Kanal 2
gesteuert. Die verschiedenen FX-Gruppen werden vom FX-Kanal 3 gewählt.
ESPAÑOL
CUADROS DE GRUPOS FX
Esta unidad dispone de una biblioteca interna FX completa que puede controlarse usando los 6 canales FX.
Compruebe la gina 70 para ver el cuadro DMX para controlar la biblioteca de efectos. En este apéndice
se ofrece más información sobre los modelos de las diferentes secuencias. En los siguientes cuadros el eje
Y se controla mediante el canal FX 4 y el eje X mediante el canal FX 2. Los diferentes grupos FX se
seleccionan mediante el canal FX 3.
FX-GROUP 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Y
1 2 3 4 ... 32 X

Transcripción de documentos

ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES ® Gracias por comprar este producto de Briteq . Para aprovechar al máximo todas las posibilidades y para su propia seguridad, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de comenzar a utilizar la unidad. CARACTERÍSTICAS Esta unidad tiene supresión de radio interferencia. Este producto cumple con todas las exigencias de las pautas actuales, tanto europeas como nacionales. Dicha conformidad ha sido establecida y los dictámenes y documentos han sido consignados por el fabricante.  ¡Este potente proyector de efectos de matrices 5x5 convierte los mejores conciertos y espectáculos televisivos en un espectáculo sorprendente! ¡Los ingenieros de iluminación quedarán sorprendidos por las infinitas posibilidades y facilidad de uso para crear asombrosos espectáculos de luz!  Cada proyector está equipado con una matriz 5x5 que contiene 25pcs de leds RGB COB de 30W.  ¡Una vasta biblioteca de efectos RGB internos, que contiene letras, números, guías: controlables mediante canales 6 FX!  Muchos modos de canales DMX diferente para diversas aplicaciones:  4 CH: RGB+Atenuación/sonido para todos los 25 píxeles juntos (compatible con POWERPIXEL4/8).  5 CH: RGB+Atenuación/sonido+Luz estroboscópica para todos los 25 píxeles juntos (compatible con POWERPIXEL4/8).  6 CH: Control de biblioteca de efectos internos (6 canales FX).  11 CH: RGB+Atenuación/sonido+Luz estroboscópica+FX para todos los 25 píxeles juntos (como el 5CH pero con 6 canales FX extra).  25 CH CW: 25 canales con valores RGB precalibrados para emular 25 píxeles 4500K blanco frío.  25 CH WW: 25 canales con valores RGB precalibrados para emular 25 píxeles 3000K blanco cálido.  75 CH: Todos los píxeles con control RGB separado (mapeo de píxeles).  81 CH: Todos los píxeles con control RGB separado (mapeo de píxeles) + 6 canales FX extra.  100 CH: Todos los píxeles con control RGB + ATENUACIÓN separado (mapeo de píxeles) .  106 CH: Todos los píxeles con control RGB + ATENUACIÓN separado (mapeo de píxeles) + 6 canales FX extra.  125 CH: Todos los píxeles con control RGB + ATENUACIÓN + ESTROBO separado (mapeo de píxeles).  131 CH: Todos los píxeles con control RGB + ATENUACIÓN + ESTROBO separado (mapeo de píxeles) + 6 canales FX extra.  Excelentes programas incorporados para brindar espectáculos de luces maravillosos continuamente cambiantes.  Funcionalidad RDM para una fácil instalación remota: Direccionamiento DMX, modo de canal, …  Excelente mezcla y atenuación de color RGB de 16 bits hasta el 0% para cada uno de los 25 píxeles controlados individualmente.  Tasa de actualización de LED muy alta de 1200Hz para un uso sin parpadeo que se usa en los estudios de TV.  Funcionamiento silencioso gracias al sistema de refrigeración de “flujo de aire bajo” que controla la temperatura.  El espectáculo funciona en modo independiente, master/esclavo o puede seleccionarse mediante el DMX: colores estáticos, colores que se desvanecen, diferentes guías estáticas. Diferentes sonidos activados por guías.  Retroiluminación alfanumérica con 2 pantallas LCD de 16 caracteres para una sencilla navegación por los menús.  Salidas/entradas Neutrik PowerCON: fácil conexión en serie de varias unidades.  Entradas/salidas DMX de 3 y 5 patillas para una compatibilidad máxima.  Fabricación en metal rugoso, equipado con mecanismos “tipo coffin” para crear grandes conjuntos de matrices en poco tiempo.  Incluye una abrazadera multifuncional, diseñada tanto para el montaje en el suelo como en panel.  Dispone opcionalmente de una abrazadera para colgar para montar en paneles grandes conjuntos (código de pedido: 4407).  ¡Alta eficiencia y bajo consumo energético! BRITEQ® 60/83 POWERMATRIX5x5-RGB ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DEL USO  Antes de comenzar a utilizar esta unidad, compruebe si no ha sufrido daños durante el transporte. Si hubiera alguno, no utilice el dispositivo y consulte primero con su distribuidor.  Importante: Este dispositivo salió de nuestra fábrica en perfectas condiciones y bien embalado. Es absolutamente necesario que se obedezcan al pie de la letra las instrucciones y advertencias de seguridad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño causado por una mala manipulación no estará cubierto por la garantía. El distribuidor no aceptará ninguna responsabilidad por defectos o problemas resultantes causados por no obedecer lo indicado en este manual de usuario.  Mantenga este folleto en un lugar seguro para futuras consultas. Si vende este equipo, asegúrese de incluir este manual de usuario. Compruebe el contenido: Verifique que la caja contenga los elementos siguientes:  Instrucciones de funcionamiento  POWERMATRIX5x5-RGB  Cable de alimentación PowerCON  Abrazadera en U  2 botones para la abrazadera en U  2 pernos + 2 arandelas INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no retire la cubierta superior. Dentro no hay componentes que requieran de servicio por parte del usuario. Para todo tipo de servicio refiérase solamente a personal cualificado. El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de una “tensión peligrosa” no aislada dentro de la carcasa del sistema que puede ser de una magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de instrucciones importantes relacionadas con la operación y el mantenimiento en la literatura que se entrega junto con el equipo. Este símbolo significa: sólo para uso en interiores Este símbolo significa: Lea las instrucciones Este símbolo determina: la distancia mínima desde los objetos iluminados. La distancia mínima entre la salida de luz y la superficie iluminada debe ser mayor de 1 metro El dispositivo no es adecuado para el montaje directo sobre superficies normalmente inflamables. (es adecuado solamente para el montaje sobre superficies no combustibles) PRECAUCIÓN: No mire a las lámparas cuando estén encendidas. Pueden dañar la vista.  Para proteger el medio ambiente, intente reciclar el material del embalaje en la mayor medida posible.  Para evitar el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.  Para evitar que se forme condensación en el interior del equipo, permita que la unidad se adapte a la temperatura ambiental cuando se lleve a una habitación cálida después del transporte. La condensación impide a veces que la unidad trabaje a plena capacidad e incluso puede causar daños.  Esta unidad es solamente para uso en interiores.  No coloque objetos metálicos ni derrame líquidos dentro de la unidad. Puede dar como resultado una descarga eléctrica o un mal funcionamiento. Si un objeto extraño se introduce dentro de la unidad, desconecte de inmediato la alimentación eléctrica.  Ubique el accesorio en un punto bien ventilado, lejos de materiales y/o líquidos inflamables. El aparato debe fijarse por lo menos a 50cm de las paredes circundantes.  No cubra ninguna abertura de ventilación ya que esto puede provocar sobrecalentamiento.  Evite emplearlo en ambientes polvorientos; limpie la unidad con regularidad.  Mantenga la unidad lejos de los niños.  Este equipo no debe ser utilizado personas inexpertas. BRITEQ® 61/83 POWERMATRIX5x5-RGB ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES  La temperatura ambiente máxima segura es de 40°C. No utilice esta unidad a temperaturas ambiente mayores que ésta.  Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar de instalación esté libre de personas no autorizadas durante su elevación, descenso y reparación.  Deje transcurrir alrededor de 10 minutos para que el dispositivo se enfríe antes de realizar cualquier labor de mantenimiento.  Siempre desenchufe la unidad cuando no se vaya a utilizar durante un período de tiempo prolongado o cuando se vayan a realizar labores de mantenimiento.  La instalación eléctrica debe realizarla solamente personal cualificado, de acuerdo con las regulaciones para la seguridad eléctrica y mecánica de su país.  Compruebe que la tensión disponible sea la indicada en la unidad.  El cable de alimentación debe estar siempre en perfectas condiciones. Apague de inmediato la unidad cuando el cable de alimentación esté aplastado o dañado. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su representante de servicio o por una persona de cualificación similar para evitar un accidente.  ¡Nunca permita que el cable de alimentación haga contacto con otros cables!  Este aparato debe conectarse a tierra para cumplir con las regulaciones de seguridad.  No conecte la unidad a un dispositivo de atenuación.  Cuando instale la unidad utilice siempre un cable de seguridad apropiado y certificado.  Para evitar descargas eléctricas, no abra la cubierta. No hay piezas reparables por el usuario, aparte del fusible.  Nunca repare un fusible o puentee el soporte del fusible. ¡Siempre sustituya un fusible dañado con otro del mismo tipo y las mismas especificaciones eléctricas!  En el caso de que haya serios problemas de funcionamiento, detenga el uso del aparato y contacte inmediatamente con su distribuidor.  La carcasa y las lentes deben sustituirse si están visiblemente dañadas.  Utilice el embalaje original cuando haya que transportar el dispositivo.  Debido a razones de seguridad, está prohibido realizar modificaciones no autorizadas a la unidad. Importante: ¡Nunca mire directamente a la fuente de luz! No utilice el efecto en presencia de personas que padezcan de epilepsia. BRITEQ® 62/83 POWERMATRIX5x5-RGB ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES DESCRIPCIÓN: ® 1. ENTRADA DE ALIMENTACIÓN: equipado con Neutrik PowerCON original . Conecte el cable de ® alimentación que se adjunta o cualquier cable de extensión PowerCon aquí. 2. SALIDA DE ALIMENTACIÓN: Usado para conectar en serie la alimentación a varios otros proyectores. ¡Preste siempre atención a la carga máxima cuando añada proyectores! Multi cables especiales ® (PowerCON + cables DMX XLR están disponibles opcionalmente: ¡visite nuestra página Web!) 3. FUSIBLE DE LA CORRIENTE: Protege la unidad en caso de problemas eléctricos; ¡use siempre el fusible que se recomienda! 4. ENTRADA/SALIDA DMX: Dispone de entradas/salida de 3 y 5 patillas para conectar en serie el proyector con otras unidades que estarán controladas por un controlador DMX. 5. Botón MODE: Se usa para buscar las diferentes opciones del menú de configuración; asimismo, los botones ARRIBA/ABAJO (7) pueden usarse para buscar en ambas direcciones en el menú de configuración. 6. Botón ENTER: Se usa para saltar entre los diferentes parámetros de la opción seleccionada. Asimismo confirma los valores seleccionados de los parámetros. 7. Botones ARRIBA/ABAJO: Se usan para buscar en el menú de configuración en ambas direcciones y aumentar/disminuir el valor del parámetro seleccionado. 8. PANTALLA LCD: 2 pantallas LCD retroiluminadas de 16 caracteres para una navegación fácil. La retroiluminación se enciende tan pronto como se pulsa uno de los botones. Muestra el modelo + la versión de software al arrancar. 9. MIC: Se usa para activar los programas en modo música. BRITEQ® 63/83 POWERMATRIX5x5-RGB ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES 10. Conector ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE: Aunque se trata de un conector mini-USB, ¡la comunicación no es USB! Así que, NO lo conecte a un puerto USB de su ordenador. Es necesaria una herramienta especial para la actualización. En algunos proyectores este conector no está disponible: la actualización se realiza a través de la entrada de DMX: vea las instrucciones en nuestro sitio web. 11. VENTILADORES DE REFRIGERACIÓN: Durante su funcionamiento, el proyector produce calor que hay que disipar. Los ventiladores dentro del proyector deben poder evacuar el calor de la forma más efectiva. Por eso es muy importante no cubrir ninguna de las aberturas de ventilación, porque podría causar un sobrecalentamiento. 12. SOPORTE: Diseño multifuncional y muy estable tanto para el montaje en el suelo como en panel. El proyector puede apuntar a cualquier dirección. 13. CIERRES TIPO COFFIN: Estos mecanismos de “cierre tipo coffin” hacen que sea muy fácil y rápido crear grandes conjuntos de matrices en poco tiempo. Asimismo una abrazadera para colgar opcional (código de pedido: 4407) puede fijarse en poco tiempo. 14. GUÍA TELESCÓPICA: Es necesaria para asegurarse que todos los proyectores en un conjunto están perfectamente alineados. 15. ASAS DE TRANSPORTE: En la parte superior del proyector existen 2 asas de transporte plegadas para transportar fácilmente el proyector o insertarlo/quitarlo de su maletín de transporte. 16. CÁNCAMO DE SEGURIDAD: utilizado para fijar un cable de seguridad cuando la unidad está izada (consulte el párrafo “elevación sobre cabeza”). ELEVACIÓN SOBRE CABEZA  Importante: La instalación debe efectuarla solamente personal de servicio cualificado. Una instalación no adecuada puede dar como resultado lesiones serias y/o daños a la propiedad. ¡La elevación sobre cabeza requiere una experiencia extensa! Deben respetarse los límites de carga de trabajo, deben utilizarse materiales de instalación certificados, el dispositivo instalado debe inspeccionarse con regularidad por motivos de seguridad.  Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar de instalación esté libre de personas no autorizadas durante su elevación, descenso y reparación.  Ubique el accesorio en un punto bien ventilado, lejos de materiales y/o líquidos inflamables. El aparato debe fijarse por lo menos a 50cm de las paredes circundantes.  El dispositivo debe instalarse fuera del alcance de las personas y fuera de las áreas donde haya paso de personas o donde éstas permanezcan sentadas.  Antes de efectuar la elevación, asegúrese de que el área de instalación pueda sostener una carga puntual mínima de 10 veces el peso del dispositivo.  Cuando instale la unidad, utilice siempre un cable de elevación certificado que pueda sostener 12 veces el peso del dispositivo. Esta segunda fijación de seguridad debe instalarse de forma que ninguna parte de la instalación pueda caer más de 20cm si la fijación principal falla.  El dispositivo debe fijarse bien, ¡un montaje de libre oscilación es peligroso y no debe considerarse!  No cubra ninguna abertura de ventilación ya que esto puede provocar sobrecalentamiento.  El operador tiene que estar seguro de que las instalaciones relacionadas con la seguridad y con la técnica de la máquina sean aprobadas por un experto antes de utilizarlas por primera vez. Las instalaciones deben inspeccionarse anualmente por una persona con experiencia para asegurarse de que la seguridad es óptima. JARCIA CON ABRAZADERA EN U INCLUIDA:  La abrazadera en Un que se incluye puede usarse para colocar el proyector en el suelo y apuntarlo en la dirección que se desee. ¡En este caso se debe añadir una base apropiada y estable!  La abrazadera en U que se incluye asimismo puede usarse para colgar el proyector en serie y apuntarlo hacia la dirección que desee:  Fije 2 fijaciones aptas para serie a los agujeros de la abrazadera en U. ¡Asegúrese que ambas fijaciones están bien fijadas a la abrazadera!  Fije 1 o 2 cables de seguridad adecuados a los ojos de seguridad (16) para asegurarse que el proyector no puede caerse más de 20cm en caso de que fallen la abrazadera en U o las fijaciones. BRITEQ® 64/83 POWERMATRIX5x5-RGB ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES  Apunte el proyector en la dirección que desee. IMPORTANTE: con la abrazadera que se incluye no se PUEDE fijar más de un proyector. En caso de que desee colgar un conjunto de POWERMATRIX5x5-RGB DEBE usar nuestra abrazadera para colgar resistente (código de pedido: 4407) JARCIA CON ABRAZADERA PARA COLGAR OPCIONAL: Un abrazadera para colgar resistente (código de pedido: 4407) está disponible para aquellos usuarios que deseen colgar conjuntos más grandes:  Retire la abrazadera en U estándar del proyector; no la necesita.  En la parte superior de la abrazadera para colgar existen 2 aberturas elongadas que pueden admitir pernos de M12. Fije 2 pernos de serie adecuados aquí. Puede deslizar ambos pernos sobre una longitud de 14cm para asegurarse que nunca tenga problemas al fijar la serie. ¡Asegúrese que ambas fijaciones están bien fijadas a la abrazadera!  Coloque la abrazadera para colgar en la parte superior del proyector con al abertura para la “llave Allen” dando a la parte posterior del proyector. Y asegúrese que se ajusta perfectamente.  Inserte una “llave Allen” adecuada tamaño 8 en el agujero de la abrazadera para colgar. (Nota: una llave Allen con asa en T es la mejor elección)  Gire la llave Allen en sentido antihorario para fijar firmemente la abrazadera de colgar al proyector: ¡Asegúrese que nota un “clic” y ya no puede gira el sistema de “cierre tipo coffin” más! Llave Allen COMENTARIO: O de que no pueda bloquear la abrazadera como se describe, rogamos compruebe si el cierre tipo coffin se encuentra en la posición correcta. Véase los dibujos: si el pasador de bloqueo está en la posición que se muestra a la izquierda, debe girar la llave Allen en sentido horario hasta que el pasador se encuentre en la posición que se muestra a la derecha.  Fije 2 cables de seguridad adecuados a los ojos de seguridad (16) para asegurarse que el proyector no puede caerse más de 20cm en caso de que fallen la abrazadera o las fijaciones. Atención: Puede añadir un máximo de 4 filas horizontales para crear un conjunto. Verticalmente puede fijar tantas columnas como desee. BRITEQ® 65/83 POWERMATRIX5x5-RGB ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES MENÚ DE CONFIGURACIÓN Con el menú de configuración puede configurar totalmente el proyector. Se guarda toda la configuración cuando se desconecta la unidad de la corriente eléctrica. Buscar por el menú de configuración: Instrucciones generales para la configuración.  Pulse el botón MODE o los botones ARRIBA/ABAJO para navegar por las diferentes funciones del menú de configuración hasta que aparezca en pantalla la función que requiera.  Pulse el botón ENTER para acceder a la función y cambiar sus parámetros.  El cursor del valor a6 cambiar empieza a parpadear. Use el botón ABAJO y ARRIBA para cambiar el valor.  Vuelva a pulsar el botón ENTER para confirmar y seleccionar el siguiente parámetro a ajustar. MODO DMX + DIRECCIÓN Se usa para fijar el modo del canal DMX e iniciar la dirección.  Pulse el botón MODE hasta que aparezca en pantalla “DMX MODE”.  Pulse el botón ENTER: se puede fijar el modo del canal (número canales usados).  Use los botones ABAJO y ARRIBA para cambiar el valor del modo de canal que desee:  4 CH: RGB+Atenuación/sonido para todos los 25 píxeles juntos (compatible con POWERPIXEL4/8).  5 CH: RGB+Atenuador/sonido+Estrobo para todos los 25 píxeles juntos (compatible con POWERPIXEL4/8).  6 CH: Control de biblioteca de efectos internos (6 canales FX).  11 CH: RGB+Atenuación/sonido+Estrobo+FX para todos los 25 píxeles juntos (como 5CH pero con 6 canales FX extra).  25 CH CW: 25 canales con valores RGB precalibrados para emular 25 píxeles 4500K blanco frío.  25 CH WW: 25 canales con valores RGB precalibrados para emular 25 píxeles 3000K blanco cálido.  75 CH: Todos los píxeles con control RGB separado (mapeo de píxeles).  81 CH: Todos los píxeles con control RGB separado (mapeo de píxeles) + 6 canales FX extra.  100 CH: Todos los píxeles con control RGB + ATENUACIÓN separado (mapeo de píxeles).  106 CH: Todos los píxeles con control RGB + ATENUACIÓN separado (mapeo de píxeles) + 6 canales FX extra.  125 CH: Todos los píxeles con control RGB + ATENUACIÓN + ESTROBO separado (mapeo de píxeles).  131 CH: Todos los píxeles con control RGB + ATENUACIÓN + ESTROBO separado (mapeo de píxeles) + 6 canales FX extra.  Pulse el botón ENTER: se puede fijar la dirección de inicio; la pantalla muestra la dirección de inicio + fin: “xxx-yyy”.  Use los botones ABAJO y ARRIBA para ajustar la dirección de inicio (xxx). Nota: Dependiendo del modo del canal, la dirección final (yyy) del proyector cambia automáticamente. Esto le facilita fijar la dirección de inicio del siguiente proyector en la línea DMX. MODO SLAVE Se usa para fijar al proyector en modo esclavo; el proyector copia la salida del master en la línea.  Pulse el botón MODE hasta que aparezca en pantalla “SLAVE MODE”.  Conecte el proyector a un master. Nota: Sólo debe usarse cuando se dispone de la línea DMX en proyectores equipados exclusivamente con POWERPIXEL5x5-RGB. BRITEQ® 66/83 POWERMATRIX5x5-RGB ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES MODO DE SONIDO Se usa para fijar el proyector en modo de sonido independiente con diferentes series que se reproducen en bucles interminables. Pulse el botón MODE hasta que aparezca en pantalla “SOUND MODE”.  Pulse el botón ENTER; se puede fijar la sensibilidad del micrófono (SENS) de 00 a 31.  Use los botones ABAJO y ARRIBA para cambiar el valor.  Pulse el botón ENTER; la tasa de repetición (FQN) de las series puede fijarse de 00 a 99.  Use los botones ABAJO y ARRIBA para cambiar el valor. MODO AUTOMÁTICO SIMPLE (FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO) Se usa para fijar el proyector en modo automático independiente con diferentes series que se reproducen en bucles interminables. Pulse el botón MODE hasta que aparezca en pantalla “AUTO RUN”.  Pulse el botón ENTER; la tasa de repetición (FQN) de las series puede fijarse de 00 a 99.  Use los botones ABAJO y ARRIBA para cambiar el valor. MODO AUTÓNOMO Se usa para fijar el proyector en modo automático independiente con series u opciones ajustables por el usuario.  Pulse el botón MODE hasta que un número que varíe entre “01.” a “14.” aparezca en la línea 1 de la pantalla.  Pulse el botón ENTER, use los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar una de las 14 opciones/series disponibles.  Dependiendo de la opción/serie seleccionada dispone de diferentes configuraciones:  01. ESTÁTICA: (se puede seleccionar 7 colores estáticos.)  Pulse el botón ENTER: se puede seleccionar uno de los 7 colores estáticos (CL).  Use los botones ABAJO y ARRIBA para cambiar el color.  Pulse el botón ENTER; se puede fijar la tasa de estrobo (Flash) de 00 (sin estrobo) a 99 (rápido).  Use los botones ABAJO y ARRIBA para cambiar el valor.  01. a 12.XXXXX: (diferentes series, incluyendo atenuación del color, cambio de color, efecto meteoro, …)  Pulse el botón ENTER: Se puede fijar la velocidad de 01 a 99.  Use los botones ABAJO y ARRIBA para cambiar el valor.  Pulse el botón ENTER; se puede fijar la tasa de estrobo (Flash) de 00 (sin estrobo) a 99 (rápido).  Use los botones ABAJO y ARRIBA para cambiar el valor.  13. FLUJO 8 Y 14. FLUJO 9: (series en 1 o 2 direcciones con elección de color en la serie).  Pulse el botón ENTER: Se puede fijar la velocidad de 01 a 99.  Use los botones ABAJO y ARRIBA para cambiar el valor.  Pulse el botón ENTER; se puede fijar la tasa de estrobo (Flash) de 00 (sin estrobo) a 99 (rápido).  Use los botones ABAJO y ARRIBA para cambiar el valor.  Pulse el botón ENTER: Se puede seleccionar el color básico de la serie (C1).  Use los botones ABAJO y ARRIBA para cambiar el color. (o apagón)  Pulse el botón ENTER: Se puede seleccionar el funcionamiento del color de la serie (C2).  Use los botones ABAJO y ARRIBA para cambiar el color. (o apagón) MODO BLACKOUT Se utiliza para seleccionar el comportamiento del proyector cuando falla el DMX (no se detecta DMX).  Pulse el botón MODE hasta que aparezca en pantalla “BLACKOUT MODE”.  Utilice los botones ABAJO y ARRIBA para alternar entre:  BLACKOUT: la salida se queda en negro mientras no se detecte DMX.  FREEZE: la señal basada en la última señal DMX se mantiene en el proyector. Nota: en el momento en el que se detecte una señal DMX, el modo apagado o el congelado se cancelarán. BRITEQ® 67/83 POWERMATRIX5x5-RGB ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTALACIÓN ELÉCTRICA Importante: La instalación eléctrica debe realizarla solamente personal cualificado, de acuerdo con las regulaciones para la seguridad eléctrica y mecánica de su país. INDEPENDIENTE CON SERIES INTEGRADAS: Use esta función cuando desee un espectáculo instantáneo en sólo 1 proyector.  Conecte el proyector a la corriente eléctrica y enciéndalo.  Seleccione uno de los siguiente modos en el menú de configuración:  Modo SONIDO: Si desea elegir programas que funcionen al ritmo del compás. Véase la sección “menú de configuración” para obtener más información sobre la configuración.  Modo INDEPENDIENTE: Si desea elegir programas que funcionen automáticamente pero desea cierto control sobre la serie seleccionada. Véase la sección “menú de configuración” para obtener más información sobre la configuración.  Modo FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO: si desea series de programas que funcionen automáticamente. Véase la sección “menú de configuración” para obtener más información sobre la configuración. INDEPENDIENTE, MASTER/ESCLAVO CON SERIES INTEGRADAS: Use esta función cuando desee un espectáculo instantáneo en sólo 1 proyector. Al vincular las unidades en la conexión master/esclavo, la primera unidad controlará las demás unidades para mostrar un espectáculo de luces sincronizado activado por sonido o automático.  Conecte los proyectores tal y como se muestra en el diagrama que aparece debajo.  Configuración del master: Exactamente el mismo procedimiento que la configuración “STANDALONE”.  Configuración de los esclavos: Todos los esclavos deben fijarse en “SLAVE MODE”; véase la sección “menú de configuración” para obtener más información sobre la configuración. INSTALACIÓN ELÉCTRICA PARA DOS O MÁS UNIDADES EN MODO DMX: Use esta función cuando desee controlar los proyectores por medio de cualquier controlador DMX.  Conecte los proyectores tal y como se muestra en el diagrama que aparece debajo. BRITEQ® 68/83 POWERMATRIX5x5-RGB ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES  Primero coloque los proyectores en el modo DMX que desee: véase los diferentes cuadros DMX y elija el que mejor se ajuste a sus necesidades.  Dé a todos los proyectores una dirección de inicio; cada proyector muestra su dirección de inicio + fin; asegúrese que las direcciones no se solapen. Información general sobre DMX:  El protocolo DMX es una señal de alta velocidad ampliamente utilizada para controlar equipamiento de iluminación inteligente. Tiene que conectar su controlador DMX y todas las unidades conectadas en configuración “daisy chain” con un cable balanceado de buena calidad.  Se utilizan tanto conectores XLR de 3 pines como XLR de 5 pines; no obstante, el XLR de 3 pines es más popular porque estos cables son compatibles con cables de audio balanceados.  Distribución de pines para el XLR-3: Pin1 = TIERRA ~ Pin2 = Señal Negativa (-) ~ Pin3 = Señal Positiva (+)  Distribución de pines para el XLR-5: Pin1 = TIERRA ~ Pin2 = Señal Negativa (-) ~ Pin3 = Señal Positiva (+) ~ Pines 4+5 sin usar.  Para evitar un comportamiento extraño de los efectos de luces debido a interferencias, debe utilizar un terminador de 90Ω a 120Ω al final de la cadena. Nunca utilice cables repartidores Y, ¡esto simplemente no funcionará!  Asegúrese de que todas las unidades estén conectadas a la alimentación.  Cada dispositivo de efectos de luces de la cadena tiene que tener su propia dirección de inicio, de manera que sepa cuáles comandos procedentes del controlador tiene que decodificar. FUNCIONES RDM/INSTALACIÓN REMOTA RDM significa “Gestión de Dispositivos Remoto”. Este proyector funciona con un pequeño conjunto de funciones RDM, lo que indica que puede configurar una comunicación bidireccional con un controlador DMX compatible con RDM. Algunas de las funciones se explican brevemente abajo; otras se añadirán en el futuro.  El controlador DMX envía un “comando de descubrimiento”; todos los dispositivos RDM responden y envían su ID de dispositivo única.  El controlador DMX solicita a cada dispositivo RDM algunos datos básicos de forma que sabe qué dispositivos están conectados. El proyector POWERPIXEL responderá:  Nombre del dispositivo: POWERMATRIX ®  Fabricante: Briteq  Categoría: Potenciómetro LED  Firmware: x.x.x.x (versión de firmware del proyector)  Dirección DMX: xxx (la dirección de inicio DMX actual del proyector)  Impronta DMX: xx (número de canales DMX usados por el proyector)  Personalidad: xx (personalidad actual [o modo de funcionamiento DMX] usado por los proyectores)  El controlador DMX puede enviar ciertos comandos a cada dispositivo RDM que permiten la configuración remota de las unidades. Gracias a esto el POWERMATRIX puede configurarse de forma remota. Las siguiente funciones pueden gestionarse de forma remota: ¡Ya no necesita coger una escalera y fijar todas las unidades una a una!  DIRECCIÓN DE INICIO DMX: Se puede fijar de forma remota la dirección de inicio de 001 a xxx.  PERSONALIDAD: Se puede fijar de forma remota el modo de funcionamiento DMX (cuadro DMX). Estas 2 funciones posibilitan preparar una conexión completa DMX de todos los proyectores en el controlador DMX y enviar estos datos a todos los proyectores a la vez. Posteriormente se añadirán más funciones. BRITEQ® 69/83 POWERMATRIX5x5-RGB ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES CUADROS DMX Para una máxima compatibilidad, POWERMATRIX5x5-RGB presenta muchos cuadros DMX diferentes, algunos de estos son incluso compatibles con POWERPIXEL4-RGB y POWERPIXEL8-RGB. Modo DMX de 4 canales: todos los píxeles funcionando juntos en RGB + MASTER Este modo es 100% compatible con POWERPIXEL4-RGB y POWERPIXEL8-RGB Canal: Valor: Función: Comentarios Rojo (0-100%) 1 000-255 Verde (0-100%) 2 000-255 Azul (0-100%) 3 000-255 Atenuador master 000=0% ~ 190=100% (totalmente abierto) 000-190 Control por sonido (7 Sensibilidad de audio: 191=baja ~ 200=alta 191-200 colores) 4 Estrobo Velocidad en aumento: 201=lenta ~ 247=rápida 201-247 Atenuador master @ 100% El atenuador master está completamente 248-255 abierto Modo DMX de 5 canales: todos los píxeles funcionando juntos en RGB + MASTER + ESTROBO Este modo es 100% compatible con POWERPIXEL4-RGB y POWERPIXEL8-RGB Canal: Valor: Función: Comentarios 1 Rojo (0-100%) 000-255 2 Verde (0-100%) 000-255 3 Azul (0-100%) 000-255 4 Atenuador master (0-100%) 000-255 ENCENDIDO 000-004 Control por sonido (7 Sensibilidad de audio: 191=baja ~ 200=alta 005-024 colores) 5 ENCENDIDO 025-034 Estrobo Velocidad en aumento: 201=lenta ~ 247=rápida 035-255 Modo DMX de 6 canales: Control solo de los efectos preprogramados Los efectos preprogramados pueden recordarse usando los 6 canales FX. Véase las páginas APÉNDICE al final del manual de usuario para ver los contenidos exactos de la biblioteca de los efectos internos. Canal: Valor: Función: Comentarios Canales FX en apagón 000-000 Atenuador master para los modelos de 1 efectos Atenuador FX (0-100%) 001-255 Velocidad de reproducción = 000-007 cero Velocidad de reproducción, 008-120 rápido a lento Paso 1 de secuencia 121-123 seleccionado Paso 2 de secuencia 124-127 Seleccione los pasos de la secuencia FX o seleccionado velocidad de reproducción durante los 32 2 pasos máximos en la secuencia de efectos Paso 3 de secuencia 128-131 seleccionada (CH4) seleccionado Paso x de secuencia … seleccionado Paso 32 de secuencia 246-249 seleccionado Reiniciar reproducción al 250-255 paso 1 Grupo FX 1 seleccionado 000-031 Grupo FX 2 seleccionado 032-063 Seleccione el grupo FX (elija uno de los 8 Grupo FX 3 seleccionado 064-095 3 Grupos, cada uno contiene 16 secuencias de Grupo FX x seleccionado … efectos) Grupo FX 7 seleccionado 192-223 Grupo FX 8 seleccionado 224-255 BRITEQ® 70/83 POWERMATRIX5x5-RGB ESPAÑOL Canal: MANUAL DE INSTRUCCIONES Valor: 000-012 000-012 013-024 025-036 037-048 049-060 061-072 073-084 085-096 097-108 109-120 121-132 133-144 145-156 157-168 169-180 181-255 Función: Secuencia FX 1 seleccionada Secuencia FX 2 seleccionada Secuencia FX 3 seleccionada Secuencia FX x seleccionada Secuencia FX 14 seleccionada Secuencia FX 15 seleccionada Secuencia FX 16 seleccionada Rojo Verde Azul Rojo/Verde Verde/Azul Rojo/Azul Rojo/Verde/Azul Color 1 Color 2 Color 3 Color 4 Color 5 Color 6 Color 7 (WW: Blanco cálido) Color 8 (CW: Blanco frío) CFADE, lento a rápido 000-012 013-024 025-036 037-048 049-060 061-072 073-084 085-096 097-108 109-120 121-132 133-144 145-156 157-168 169-180 181-192 193-255 Fondo no activo Rojo Verde Azul Rojo/Verde Verde/Azul Rojo/Azul Rojo/Verde/Azul Color 1 Color 2 Color 3 Color 4 Color 5 Color 6 Color 7 (WW: Blanco cálido) Color 8 (CW: Blanco frío) CFADE, lento a rápido 013-024 025-036 4 … 157-168 169-180 181-255 5 6 Comentarios Seleccione la secuencia FX (elija una de las 16 secuencias de efectos en el grupo FX seleccionado con CH3) Seleccione el color FX (con este canal se selecciona el color del modelo de efectos) Atenuación del color, lento a rápido con valor en aumento Seleccione el color de fondo (con este canal se selecciona el color del fondo de efectos) Atenuación del color, lento a rápido con valor en aumento Modo de 11 canales DMX: combinación de los modos 5CH y 6CH Se trata de una combinación de 2 modos de canal: control de color de fondo combinado para todos los 25 píxeles juntos + control FX para la biblioteca de efectos internos, cada una con su propio atenuador master. Control de color de fondo: canales 1 al 5 Los canales 1 al 5 son los mismos canales exactos que en el modo 5CH. Control de modelo FX: canales 6 al 11 Los canales 6 al 11 son exactamente los mismos canales que el modo FX que los canales 1 al 6 en el modo 6CH. BRITEQ® 71/83 POWERMATRIX5x5-RGB ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES Una diferencia importante para el CH11 (color de fondo): Para los valores DMX 000-012, los colores de fondo se controlan mediante los canales 1 al 5. Esto indica que los efectos internos y el fondo funcionan en 2 capas completamente independientes. Modo 25 canales CW DMX (BLANCO FRÍO ~ 4500K) Se puede atenuar cada uno de los 25 píxeles de forma individual de 0 a 100%. La salida es blanco frío, 4500K Canal: Valor: Función: Comentarios 1 Píxel 1 (0-100%) 000-255 2 Píxel 2 (0-100%) 000-255 Píxeles numerados desde la esquina superior izquierda a esquina inferior derecha. … … 000-255 25 Píxel 25 (0-100%) 000-255 Modo 25 canales WW DMX (BLANCO CÁLIDO ~ 3000K) Se puede atenuar cada uno de los 25 píxeles de forma individual de 0 a 100%. La salida es blanco cálido, 3000K Canal: Valor: Función: Comentarios 1 Píxel 1 (0-100%) 000-255 2 Píxel 2 (0-100%) 000-255 Píxeles numerados desde la esquina superior izquierda a esquina inferior derecha. … … 000-255 25 Píxel 25 (0-100%) 000-255 Modo 75 canales DMX: control de píxeles individuales para RGB Cada uno de los 25 píxeles presente una control RGB individual, siendo posible el mapeo de píxeles. Canal: Valor: Función: Comentarios 1 Píxel 1 - Rojo (0-100%) 000-255 Píxel 1 2 Píxel 1 - verde (0-100%) 000-255 píxel en la esquina superior izquierda 3 Píxel 1 - Azul (0-100%) 000-255 4 Píxel 2 - Rojo (0-100%) 000-255 5 Píxel 2 - Verde (0-100%) Píxel 2 000-255 6 Píxel 2 - Azul (0-100%) 000-255 … … … … 73 Píxel 25 - Rojo (0-100%) 000-255 Píxel 25 74 Píxel 25 - Verde (0-100%) 000-255 píxel en la esquina inferior derecha 75 Píxel 25 - Azul (0-100%) 000-255 Modo 81 canales DMX: combinación de modos 75CH y 6CH Se trata de una combinación de 2 modos de canal: control de color de fondo para todos los 25 píxeles individualmente (mapeo de píxeles) + control FX para la biblioteca de efectos internos. Control de color de fondo: canales 1 al 75 Los canales 1 al 75 son los mismos canales exactos que en el modo 75CH. Control de modelo FX: canales 76 al 81 Los canales 76 a 81 son exactamente los mismos canales FX que los canales 1 al 6 en el modo 6CH. Una diferencia importante para el CH81 (color de fondo): Para valores DMX 000-012, los colores de fondo se controlan mediante los canales 1 al 75. Esto indica que los efectos internos y el fondo funcionan en 2 capas completamente independientes. BRITEQ® 72/83 POWERMATRIX5x5-RGB ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES Modo 100 canales DMX: control individual de píxeles para RGB+DIM Cada uno de los 25 píxeles presentan un control RGB individual, un atenuador master y es posible el mapeo de píxeles. Canal: Valor: Función: Comentarios 1 Píxel 1 - Rojo (0-100%) 000-255 2 Píxel 1 - Verde (0-100%) 000-255 Píxel 1 píxel en la esquina superior izquierda 3 Píxel 1 - Azul (0-100%) 000-255 4 Píxel 1 - Master (0-100%) 000-255 5 Píxel 2 - Rojo (0-100%) 000-255 6 Píxel 2 - Verde (0-100%) 000-255 Píxel 2 7 Píxel 2 - Azul (0-100%) 000-255 8 Píxel 2 - Master (0-100%) 000-255 … … … … 97 Píxel 25 - Rojo (0-100%) 000-255 98 Píxel 25 - Verde (0-100%) 000-255 Píxel 25 píxel en la esquina inferior derecha 99 Píxel 25 - Azul (0-100%) 000-255 100 Píxel 25 - Master (0-100%) 000-255 Modo 106 canales DMX: combinación de los modos 100CH y 6CH Se trata de una combinación de 2 modos de canal: control de color de fondo para todos los 25 píxeles individualmente (mapeo de píxeles) + control FX para la biblioteca de efectos internos. Control de color de fondo: canales 1 al 100 Los canales 1 al 100 son los mismos canales exactos que en el modo 100CH. Control de modelo FX: canales 101 al 106 Los canales 100 al 106 son exactamente los mismos canales FX que los canales 1 al 6 en el modo 6CH. Una diferencia importante para el CH106 (color de fondo): Para los valores DMX 000-012, los colores de fondo se controlan mediante los canales 1 al 100. Esto indica que los efectos internos y el fondo funcionan en 2 capas completamente independientes. Modo 125 canales DMX: control individual de píxeles para RGB + ATENUADOR MASTER + SONIDO/ESTROBO Cada uno de los 25 píxeles tiene un control individual para el RGB, atenuador master y sonido/estrobo, por lo que es posible el mapeo de píxeles. Canal: Valor: Función: Comentarios 1 Píxel 1 - Rojo (0-100%) 000-255 2 Píxel 1 - Verde (0-100%) 000-255 3 Píxel 1 - Azul (0-100%) CONTROLES PARA PÍXEL 1 000-255 4 Píxel 1 - Master (0-100%) 000-255 ENCENDIDO 000-004 Control por sonido (7 Sensibilidad de audio: 191=baja ~ 200=alta 005-024 colores) 5 ENCENDIDO 025-034 Estrobo Velocidad en aumento: 201=lenta ~ 247=rápida 035-255 … … … 121 Píxel 25 - Rojo (0-100%) 000-255 122 Píxel 25 - Verde (0-100%) 000-255 123 Píxel 25 - Azul (0-100%) 000-255 CONTROLES PARA EL PÍXEL 25 124 Píxel 25 - Master (0-100%) 000-255 ENCENDIDO 000-004 Control por sonido (7 Sensibilidad de audio: 191=baja ~ 200=alta 005-024 colores) 125 ENCENDIDO 025-034 Estrobo Velocidad en aumento: 201=lenta ~ 247=rápida 035-255 BRITEQ® 73/83 POWERMATRIX5x5-RGB ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES Modo 131 canales DMX: combinación de los modos 125CH y 6CH Se trata de una combinación de 2 modos de canal: control de color de fondo para todos los 25 píxeles individualmente (mapeo de píxeles) + control FX para la biblioteca de efectos internos. Control de color de fondo: canales 1 al 125 Los canales 1 al 125 son los mismos canales exactos que en el modo 125CH. Control de modelo FX: canales 126 al 131 Los canales 126 al 131 son exactamente los mismos canales FX que los canales 1 al 6 en el modo 6CH. Una diferencia importante para el CH131 (color de fondo): Para los valores DMX 000-012, los colores de fondo se controlan mediante los canales 1 al 125. Esto indica que los efectos internos y el fondo funcionan en 2 capas completamente independientes. MANTENIMIENTO  Asegúrese de que el área que se encuentra bajo el lugar de instalación esté libre de personas no autorizadas durante el mantenimiento.  Apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y espere hasta que se enfríe. Durante la inspección deben revisarse los puntos siguientes:  Todos los tornillos utilizados para la instalación del dispositivo y cualquiera de sus componentes deben estar bien apretados y no pueden estar corroídos.  Las carcasas, fijaciones y puntos de instalación (techo, estructuras truss, suspensiones) deben estar totalmente libres de cualquier deformación.  Cuando una lente óptica está visiblemente dañada debido a grietas o arañazos profundos, debe sustituirse.  Los cables de alimentación deben estar en condiciones impecables y deben sustituirse inmediatamente incluso si se detecta un problema pequeño.  Para proteger el dispositivo contra el sobrecalentamiento, los ventiladores de enfriamiento (si hay alguno) y las aberturas de ventilación deben limpiarse mensualmente.  El interior del dispositivo debe limpiarse anualmente utilizando una aspiradora o un chorro de aire.  La limpieza de las lentes ópticas y/o espejos internos y externos debe efectuarse periódicamente para optimizar la salida de la luz. La frecuencia de limpieza depende del entorno en el que opera el aparato; entornos húmedos, con humo o especialmente sucios pueden provocar una mayor acumulación de suciedad en los componentes ópticos de la unidad.  Límpielo con un paño suave utilizando productos normales para la limpieza del vidrio.  Siempre seque cuidadosamente las piezas. Atención: ¡Recomendamos enfáticamente que la limpieza se lleve a cabo por personal cualificado! ESPECIFICACIONES Entrada de alimentación: Consumo de potencia: Fusible: Control por Sonido: Conexiones DMX: Canales DMX utilizados: Lámpara: Tasa de actualización LED: Ángulo del haz: Tamaño: Peso: CA 110V - 240V, 50/60Hz 750 vatios máximo. 250V T4A (cristal de 20mm) Micrófono interno XLR 3 pines y 5 pines macho/hembra Canales 4+5+6+11+25+75+81+100+106+125+131 25x RGB 30W COB 1200Hz 60° Véase dibujos 14.50kg La información podría modificarse sin aviso previo Puede descargar la versión más reciente de este manual de usuario en nuestro sitio Web: www.briteq-lighting.com BRITEQ® 74/83 POWERMATRIX5x5-RGB APPENDIX FX-GROUPS ENGLISH : FX-GROUP CHARTS This unit has a complete internal FX-library that can be controlled using 6 FX-channels. Check page 10 for the DMX-chart to control the effects library. In this appendix more information is given about the patterns of the different sequences. In the following charts the Y-axis is controlled by FX-channel 4, the X-axis is controlled by FX-channel 2. The different FX-groups are selected by FX-channel 3. FRANÇAIS : REPRESENTATION GRAPHIQUE DES GROUPES FX Cet appareil est équipé d'une bibliothèque d'effets FX interne complète qui peut être contrôlée par les 6 canaux FX. Reportez-vous au tableau DMX à la page 25 pour contrôler la bibliothèque d'effets. Dans cette annexe, plus de précisions sont données sur les motifs des différentes séquences. Dans les graphiques cidessous, l'axe Y est contrôlé par le canal 4 FX, l'axe X est contrôlé par le canal 2 FX. Les différents groupes FX sont sélectionnés par canal 3 FX. NEDERLANDS : FX-GROEPOVERZICHT Deze eenheid heeft een complete interne FX-bibliotheek die met gebruik van 6 FX-kanalen kan worden bediend. Zie pagina 40 voor het DMX-overzicht voor bediening van de effectenbibliotheek. U zult in deze bijlage meer informatie vinden over de patronen van de verschillende volgordes. In de volgende tabellen wordt de Y-as geregeld door FX-kanaal 4 en de X-as door FX-kanaal 2. De verschillende FX-groepen worden geselecteerd door FX-kanaal 3. DEUTSCH FX-GRUPPE GRAFIKEN Dieses Gerät verfügt über eine vollständige interne FX-Bibliothek, die mit 6 FX-Kanälen gesteuert werden kann. Schauen Sie auf Seite 55 für die DMX-Grafik zur Steuerung der Effekt-Bibliothek. In diesem Anhang werden weitere Informationen über die Vorlagen der verschiedenen Sequenzen angegeben. In den folgenden Grafiken wird die Y-Achse vom FX-Kanal 4 gesteuert, die X-Achse wird vom FX-Kanal 2 gesteuert. Die verschiedenen FX-Gruppen werden vom FX-Kanal 3 gewählt. ESPAÑOL CUADROS DE GRUPOS FX Esta unidad dispone de una biblioteca interna FX completa que puede controlarse usando los 6 canales FX. Compruebe la página 70 para ver el cuadro DMX para controlar la biblioteca de efectos. En este apéndice se ofrece más información sobre los modelos de las diferentes secuencias. En los siguientes cuadros el eje Y se controla mediante el canal FX 4 y el eje X mediante el canal FX 2. Los diferentes grupos FX se seleccionan mediante el canal FX 3. Y 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 2 3 4 ... 32 X FX-GROUP 1 BRITEQ® 75/83 POWERMATRIX5x5-RGB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Briteq POWERMATRIX5x5-RGB El manual del propietario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para