brondell FSW-20 Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
bi con temperatura doble | bidet à double temrature
lista de contenido
Características del producto . . . . . Página 2
Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 3
Conguración . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 4
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 5
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . Página 11
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 12
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 13
Contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 15
bi con temperatura doble | bidet à double temrature
2
Lista de características.
Boquilla higiénica retráctil
Función de autolimpieza de la boquilla
Lavado de bidé con agua tibia y fría
Posicionamiento de la boquilla (3 posiciones)
Presión de agua adaptable
Temperatura de agua adaptable
Válvula interna toda realizada en bronce
Válvula T de 3/8 in toda realizada en bronce
Manguera de PVC trenzado de alta calidad
Material ABS antibacterial con panel completo
Válvula de no retorno
No requiere energía eléctrica ni baterías
Fácil instalación y ajustable al inodoro
Todos los accesorios para una instalación estándar incluidos
1 año de garantía
bi con temperatura doble | bidet à double temrature
Parts List
3
Unión de goma pequeña con
2 ea (puede incluir uniones
adicionales)
Accesorio de bidé con
perilla en dos posiciones
Soportes ajustables
Dos conectores de válvula T
Manguera de bidé Cañeaexible para agua caliente
Unión de goma grande con
2 ea (puede incluir uniones
adicionales)
agua fría
Suministro de agua caliente
con tapa y conector de presión
bi con temperatura doble | bidet à double temrature
4
Conguración
Vista de instalacn completa con conexiones para agua CALIENTE y FA
mangueraexible
banco
adaptador de agua caliente
válvula de agua caliente
cañea de
agua fría
cañea de
agua caliente
tanque de agua
adaptador de agua fa
válvula de agua fría
asiento
de inodoro
batea
bi con temperatura doble | bidet à double temrature
5
Instalación
Verique el tamaño de la conexión de la lvula de corte del
suministro de agua válvula cercana a su inodoro y a la línea de
agua caliente (lo s probable es que se encuentre debajo del
lavabo/batea). Ambos deben ser conectores de 3/8” para poder
instalar nuestra lvula T. Nota: si alguna de las conexiones es
de ½ deberá adquirir el siguiente reductor que se encuentra
disponible en la mayoría de las tiendas de ferretería: Adaptador
reductor de ½” hembra NPT a adaptador reductor de 3/8” macho
de compresión.
Verique la línea de suministro de agua que conecta el tanque
del inodoro a la válvula de corte de agua en la pared. Si es
una cañería gida, debe reemplazarla por una manguera
exible para suministro de agua antes de instalar el FreshSpa.
La extensión de la manguera varía, la conexión superior debe
ser unotador de 7/8 in para conectarse a su válvula de llenado
debajo del tanque del inodoro. La conexión inferior debe ser de
3/8 in hembra de compresión para conectarla a la válvula T de
bronce del FreshSpa.
1) Retirar el asiento del inodoro existente
a. Levante las cubiertas de las bisagras y utilice la cabeza plana
de un destornillador de cabeza Phillips para retirar los pernos
de montaje. Alternativamente, es posible que deba desajustar
los pernos de montaje debajo del asiento.
b. Retire el asiento del inodoro y coloque el asiento, montando
los pernos y las piezas originales a un lado.
bi con temperatura doble | bidet à double temrature
2) Cierre la válvula de suministro de agua y
descargue el inodoro.
a. Corte el suministro de agua en la pared
para detener elujo de agua.
b. Descargue el inodoro y mantenga hacia
abajo la manivela para vaciar el inodoro
completamente.
c. Desconecte la manguera del suministro
de agua de la válvula de cierre del
suministro de agua. Es posible que deba
utilizar una llave compatible de 3/8 o
alguna herramienta similar si la conexn
está ajustada (no incluida).
3) Conexión de la válvula T a la línea de
suministro
a. Instale la lvula T para agua fa y la
unión de goma pequeña sobre la válvula
de cierre que sale de la pared.
b. Conecte la línea de suministro de
agua al extremo abierto de la válvula
T mediante la segura unión de goma
pequeña (si es necesario).
2a
2c
3a & 3b
Instalación
6
bi con temperatura doble | bidet à double temrature
4) Conecte la manguera del bi para
agua fría a la válvula T para agua fría.
a. Conecte un extremo de la manguera
del bidé para agua fría al extremo abierto
restante de la válvula T instalada.
5) Enganche la conexión de agua caliente
a. Ubique la línea de suministro de agua
caliente de su baño, que se encuentra debajo
de su lavabo/batea y y gire completamente la
válvula de suministro de agua hasta apagar.
b. Drene la línea de agua caliente al abrir el
grifo de agua caliente del lavabo hasta que ya
no salga más agua.
c. Desconecte la manguera del suministro
de agua caliente que lleva al lavabo desde
la válvula de cierre. Es posible que deba una
llave compatible con 3/8” o una herramienta
similar (no incluida). Nota: es posible que
haya restos de agua en la manguera, utilice
un contenedor pequeño o una toalla para
atrapar los restos de agua.
Si planea conectar solo el suministro de
agua fría, prosiga con el paso 6. Si desea
conectar también su suministro de agua
caliente, prosiga con el próximo paso (5).
4a
Instalación
7
bi con temperatura doble | bidet à double temrature
Instalación
5d-1
5d-2
5e-2
d) Conecte la válvula T de agua caliente al suministro
de agua.
1. Instale la válvula T para agua caliente y unn de
goma pequa en la válvula de cierre del suministro
de agua caliente debajo del lavabo.
2. Conecte nuevamente la línea del suministro de
agua caliente al extremo abierto (superior) de la
válvula T (utilice la segura unión de goma pequeña
(si es necesario).
e) Conecte la cañeaexible de agua caliente a la
lvula T.
1. Retire el cierre a presión de bronce del extremo
abierto de la válvula T y saque el tan pequo de
pstico para abrir el oricio.
2. Deslice la tapa del cierre a presión sobre uno de
los extremos de la cañea exible de agua caliente
dentro de las roscas laterales que miran hacia afuera.
3. Introduzca la cañeaexible de agua caliente
dentro del extremo abierto de la válvula T (en el
conector de presión) hasta que ya no pueda avanzar
más con la cañea. Es importante asegurarse de que
los lados de la tubería hayan pasado el "reborde" del
conector de presión.
4. Deslice hacia abajo el cierre a presn de bronce
por la cañea exible y enrósquelo sobre la válvula
T hasta que esté ajustado y rme, cuidando de no
ajustar demasiado esta conexión y dañar la cañeríais
8
Instalación
9
6) Instalación del accesorio del bidé
sobre el inodoro
a. Coloque una de las uniones de goma grandes
sobre cada uno de los orificios de los pernos
abiertos en la estructura del inodoro.
b. Coloque el accesorio del bidé sobre las
uniones, de manera que la boquilla se encuentre
tan cerca como sea posible de la parte posterior
de la taza del inodoro. Esto puede variar según
el inodoro.
c. Asegúrese de que los soportes ajustables
estén alineados con respecto a los orificios de la
estructura del inodoro. Es posible que necesite
mover los soportes ajustables para lograr la
alineación adecuada.
d. Reemplace el asiento del inodoro sobre el
accesorio del bidé y asegúrelo con las piezas
originales del asiento del inodoro. Asegúrese
de ajustar bien de manera que el accesorio y el
asiento del bidé no se muevan.
7) Conexión de la manguera del bidé al
accesorio del bi
a. Retire el cierre a presión de la conexión de
agua FA en la parte posterior del accesorio
del bidé y conecte el extremo abierto de la
manguera del bi para agua fa a la conexión
de agua FRÍA. Asegúrese de que la manguera
del bidé para agua fría esté conectada a la
conexión que dice "AGUA FRÍA".
7a
bi con temperatura doble | bidet à double temrature
10
b. Si ha conectado el suministro de agua caliente, retire el cierre a
presión de la conexn de agua CALIENTE en la parte posterior del
accesorio del bidé y conecte el extremo abierto de la cañea exible de
agua caliente a la conexión de presn de agua CALIENTE, siguiendo
las mismas instrucciones del Paso 5e.
8) Encendido del suministro de agua y vericación de pérdidas
a. Abra la válvula principal de agua para todas las conexiones de agua
(solo agua fa o agua caliente y fría) y verique que no haya pérdidas.
b. Espere de 5 a 10 minutos, verique nuevamente y si no encuentra
pérdidas, contie.
Nota: Si encuentra alguna pérdida, verique todas las uniones de goma y
aserese de que todas las conexiones de agua esténrmes y seguras. Si
es necesario, puede utilizar cinta de plomero para reparar cualquier tipo
de rdidas en las conexiones.
Instalación
Vista de instalacn completa con conexiones para agua CALIENTE y FA
mangueraexible
banco
adaptador de agua caliente
válvula de agua caliente
cañea de
agua fría
cañea de
agua caliente
tanque de agua
adaptador de agua fa
válvula de agua fría
asiento
de inodoro
batea
bi con temperatura doble | bidet à double temrature
Funcionamiento
Cómo utilizar el FreshSpa
Si se conecta solo con agua fría, asegúrese de que la perilla de temperatura del
accesorio del bidé se encuentra lo más cercana a la posición "FRÍA", para lograr
un mejor ajuste de presión.
Para activar la función de lavado general del bidé, gire la perilla hasta la posición "Lavar".
Mientras más se gire la perilla, más presión de agua habrá.
Para disminuir la presión del agua, gire la boquilla de vuelta hacia el centro.
Para activar la función de lavado frontal, las mujeres qui necesiten
inclinarse y agacharse hacia adelante ligeramente para que la lluvia alcance
las áreas adecuadas.
Para limpiar la boquilla del bidé, gire la perilla de control hasta la posición
"Limpieza de boquilla" y el agua debería lavar la boquilla.
Para ajustar la temperatura del agua, gire la perilla de la temperatura lentamente
hacia la posición CALIENTE hasta alcanzar la temperatura deseada.
Nota: el alcanzar una temperatura tibia del agua en el accesorio del bidé puede
demorar unos instantes ya que hay que esperar que el agua fría de sus cañerías
se descargue y comience a salir el agua caliente (la misma temperatura que
cuando se enciende el grifo). Consejo: para alcanzar el agua tibia en el asiento del
bidé de manera más rápida y sencilla, active la función "Limpieza de boquilla"
con el agua caliente abierta durante uno o dos minutos, hasta que el
agua se caliente, y luego utilice normalmente.
Precaución: Si el accesorio está conectado a la línea de agua
caliente, tenga cuidadopara prevenir quemaduras y lesiones.
Brondell no se hace responsable de la mala utilización delproducto.
11
bi con temperatura doble | bidet à double temrature
1
2
3
12
Posicionamiento de la boquilla
Existen 3 posiciones diferentes
para la boquilla para que usted
pueda ajustarla de manera sencilla
con solo tirar el extremo de la
boquilla hacia adelante o hacia
atrás. Una vez que se obtiene
la posicn deseada, la boquilla
quedará en esa posicn hasta que
se la mueva manualmente.
Mantenimiento
Para limpiar la boquilla, tire hacia abajo la cabeza de la boquilla con
cuidado y utilice un cepillo de dientes o un po suave con detergente
suave (como jan lavavajillas). También puede desatornillar la punta
de la tapa de la boquilla para una limpieza s exhaustiva o utilice un
mondadientes en caso de que alguno de los oricios estén tapados con
acumulación de agua dura.
Para limpiar el bidé FreshSpa, utilice un limpiador suave como Simple
Green o Windex. No utilice productos abrasivos ni refriegue el FreshSpa,
ya que podría rallarlo.
bi con temperatura doble | bidet à double temrature
Garantía
Los productos Brondell se encuentran respaldados por algunas de las garanas
s completas de la industria. Brondell garantiza que el FreshSpa está libre de
defectos de material y fabricación, en condiciones de uso y servicio normales.
Garantía limitada por año de FreshSpa
100% de cobertura para todas las piezas y trabajos de reparación para todo el producto
durante el primer año, a partir de la fecha original de compra.
Exclusiones y limitaciones
1. BRONDELL garantiza que sus productos están libres de cualquier tipo de defectos de
fabricación, en condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende solo al
COMPRADOR ORIGINAL.
2. Las obligaciones de BRONDEL, sen esta garantía, se limitan a reparaciones
o reemplazos, a criterio de BRONDELL, de productos o partes que se encuentren
defectuosas, en tanto tales productos hayan sido instalados adecuadamente y
utilizados de acuerdo con las instrucciones. BRONDELL se reserva el derecho de realizar
tales inspecciones sen lo considere necesario, para determinar la causa del defecto.
BRONDELL no se responsabiliza por la reparación o reemplazo de partes en relación con
reparaciones de garana durante el primer año, a partir de la fecha de compra de todos
los productos, a excepción de aquellos que puedan estar sujetos a limitaciones de uso
comercial.
3. BRONDELL no se responsabiliza por los costos de renovación, devolución (envío) o
reinstalación de productos. Esta garantía NO aplica en los siguientes casos:
Daño o extrao durante el eno.
Daño o extrao producido por causas naturales o humanas, que exceden a los
controles de BRONDELL, incluidos incendios, sismos, inundaciones, etc.
Daño o extravío como resultado de sedimentos o material extraño contenido en el
sistema de agua.
Daño o extrao como resultado de negligencia o instalación inadecuada, incluida la
instalación de una unidad en un medioambiente hostil o peligroso.
Daño o extrao como resultado de la renovación, reparacn inadecuada o
modicación del producto, o el mantenimiento inadecuado, incluido el do
causado por el cloro o productos derivados del cloro.
Daño o extrao como resultado de actos que no son responsabilidad de BRONDELL
para los cuales el producto no está especícamente preparado.
13
bi con temperatura doble | bidet à double temrature
Garantía
4. Esta garana le otorga derechos legales especícos. Usted puede ejercer otros
derechos, según el estado donde se encuentre.
ESTA GARANA ESCRITA ES LA ÚNICA EMITIDA POR BRONDELL. LA REPARACIÓN
O EL REEMPLAZO, SEGÚN LOS RMINOS ESTABLECIDOS POR ESTA GARANTÍA,
CONSTITUYEN LA ÚNICA SOLUCIÓN DISPONIBLE PARA EL COMPRADOR. BRONDELL
NO SE RESPONSABILIZA POR EL EXTRAO DE USO DEL PRODUCTO U OTROS DAÑOS
INCIDENTALES, ESPECIALES, RESULTANTES O POR LOS GASTOS INCURRIDOS POR EL
COMPRADOR, GASTOS DE TRABAJO, OTROS COSTOS DERIVADOS DE LA INSTALACIÓN
O EXTRACCIÓN DEL PRODUCTO, COSTOS DE REPARACIÓN POR PARTE DE TERCEROS
O CUALQUIER OTRO TIPO DE GASTOS NO ESPECIFICADOS ANTERIORMENTE. A
EXCEPCN DEL ALCANCE APLICABLE DE LA LEY, CUALQUIER TIPO DE GARANTÍA
IMPLÍCITA, INCLUSO LA DE COMERCIABILIDAD, QUEDAN EXPRESAMENTE
LIMITADAS A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN
LIMITACIONES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES
ANTERIORES NO SE APLIQUEN A SU CASO.
Cómo obtener servicio
Para obtener servicio de reparación de esta garantía, debe comunicarse con un Centro
de Servicios BRONDELL autorizado para obtener un número de RMA (Autorización
de devolución de mercadería). La unidad devuelta debe estar acompañada de una
copia del comprobante de compra original para que la garana sea válida. Lleve o
ene la unidad prepaga al Centro de Servicios BRONDELL autorizado más cercano,
junto con sumero de RMA y el comprobante de compra.
Para obtener su mero de RMA y para localizar el Centro de Servicios BRONDELL
s cercano, llame al 1-888-542-3355.
14
bi con temperatura doble | bidet à double temrature
Contacto
Para consultas, comuníquese con
el Centro de Servicios BRONDELL:
1-888-542-3355
Brondell, Inc.
PO Box 470085
San Francisco, CA 94147-0085
Phone: 1-888-542-3355
Email: support@brondell.com
Web: www.brondell.com
15

Transcripción de documentos

bidé con temperatura doble | bidet à double température lista de contenido Características del producto. . . . . Página 2 Lista de piezas. . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 3 Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 4 Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 5 Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . Página 11 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . Página 12 Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 13 Contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 15 bidé con temperatura doble | bidet à double température Lista de características. Boquilla higiénica retráctil Función de autolimpieza de la boquilla Lavado de bidé con agua tibia y fría Posicionamiento de la boquilla (3 posiciones) Presión de agua adaptable Temperatura de agua adaptable Válvula interna toda realizada en bronce Válvula T de 3/8 in toda realizada en bronce Manguera de PVC trenzado de alta calidad Material ABS antibacterial con panel completo Válvula de no retorno No requiere energía eléctrica ni baterías Fácil instalación y ajustable al inodoro Todos los accesorios para una instalación estándar incluidos 1 año de garantía 2 bidé con temperatura doble | bidet à double température Parts List Accesorio de bidé con perilla en dos posiciones agua fría Soportes ajustables Suministro de agua caliente con tapa y conector de presión Dos conectores de válvula T Unión de goma grande con 2 ea (puede incluir uniones adicionales) Manguera de bidé Unión de goma pequeña con 2 ea (puede incluir uniones adicionales) Cañería flexible para agua caliente 3 bidé con temperatura doble | bidet à double température Configuración tanque de agua batea manguera flexible asiento de inodoro cañería de agua fría cañería de agua caliente adaptador de agua caliente válvula de agua caliente banco adaptador de agua fría válvula de agua fría Vista de instalación completa con conexiones para agua CALIENTE y FRÍA 4 bidé con temperatura doble | bidet à double température Instalación Verifique el tamaño de la conexión de la válvula de corte del suministro de agua válvula cercana a su inodoro y a la línea de agua caliente (lo más probable es que se encuentre debajo del lavabo/batea). Ambos deben ser conectores de 3/8” para poder instalar nuestra válvula T. Nota: si alguna de las conexiones es de ½” deberá adquirir el siguiente reductor que se encuentra disponible en la mayoría de las tiendas de ferretería: Adaptador reductor de ½” hembra NPT a adaptador reductor de 3/8” macho de compresión. Verifique la línea de suministro de agua que conecta el tanque del inodoro a la válvula de corte de agua en la pared. Si es una cañería rígida, deberá reemplazarla por una manguera flexible para suministro de agua antes de instalar el FreshSpa. La extensión de la manguera varía, la conexión superior debe ser un flotador de 7/8 in para conectarse a su válvula de llenado debajo del tanque del inodoro. La conexión inferior debe ser de 3/8 in hembra de compresión para conectarla a la válvula T de bronce del FreshSpa. 1) Retirar el asiento del inodoro existente a. Levante las cubiertas de las bisagras y utilice la cabeza plana de un destornillador de cabeza Phillips para retirar los pernos de montaje. Alternativamente, es posible que deba desajustar los pernos de montaje debajo del asiento. b. Retire el asiento del inodoro y coloque el asiento, montando los pernos y las piezas originales a un lado. 5 bidé con temperatura doble | bidet à double température Instalación 2) Cierre la válvula de suministro de agua y descargue el inodoro. a. Corte el suministro de agua en la pared para detener el flujo de agua. b. Descargue el inodoro y mantenga hacia abajo la manivela para vaciar el inodoro completamente. c. Desconecte la manguera del suministro de agua de la válvula de cierre del suministro de agua. Es posible que deba utilizar una llave compatible de 3/8” o alguna herramienta similar si la conexión está ajustada (no incluida). 3) Conexión de la válvula T a la línea de suministro 2a 2c a. Instale la válvula T para agua fría y la unión de goma pequeña sobre la válvula de cierre que sale de la pared. b. Conecte la línea de suministro de agua al extremo abierto de la válvula T mediante la segura unión de goma pequeña (si es necesario). 6 3a & 3b bidé con temperatura doble | bidet à double température Instalación 4) Conecte la manguera del bidé para agua fría a la válvula T para agua fría. a. Conecte un extremo de la manguera del bidé para agua fría al extremo abierto restante de la válvula T instalada. Si planea conectar solo el suministro de agua fría, prosiga con el paso 6. Si desea conectar también su suministro de agua caliente, prosiga con el próximo paso (5). 4a 5) Enganche la conexión de agua caliente a. Ubique la línea de suministro de agua caliente de su baño, que se encuentra debajo de su lavabo/batea y y gire completamente la válvula de suministro de agua hasta apagar. b. Drene la línea de agua caliente al abrir el grifo de agua caliente del lavabo hasta que ya no salga más agua. c. Desconecte la manguera del suministro de agua caliente que lleva al lavabo desde la válvula de cierre. Es posible que deba una llave compatible con 3/8” o una herramienta similar (no incluida). Nota: es posible que haya restos de agua en la manguera, utilice un contenedor pequeño o una toalla para atrapar los restos de agua. 7 bidé con temperatura doble | bidet à double température Instalación d) Conecte la válvula T de agua caliente al suministro de agua. 1. Instale la válvula T para agua caliente y unión de goma pequeña en la válvula de cierre del suministro de agua caliente debajo del lavabo. 2. Conecte nuevamente la línea del suministro de agua caliente al extremo abierto (superior) de la válvula T (utilice la segura unión de goma pequeña (si es necesario). 5d-1 e) Conecte la cañería flexible de agua caliente a la válvula T. 1. Retire el cierre a presión de bronce del extremo abierto de la válvula T y saque el tapón pequeño de plástico para abrir el orificio. 5d-2 2. Deslice la tapa del cierre a presión sobre uno de los extremos de la cañería flexible de agua caliente dentro de las roscas laterales que miran hacia afuera. 3. Introduzca la cañería flexible de agua caliente dentro del extremo abierto de la válvula T (en el conector de presión) hasta que ya no pueda avanzar más con la cañería. Es importante asegurarse de que los lados de la tubería hayan pasado el "reborde" del conector de presión. 4. Deslice hacia abajo el cierre a presión de bronce por la cañería flexible y enrósquelo sobre la válvula T hasta que esté ajustado y firme, cuidando de no ajustar demasiado esta conexión y dañar la cañeríais 8 5e-2 Instalación 6) Instalación del accesorio del bidé sobre el inodoro a. Coloque una de las uniones de goma grandes sobre cada uno de los orificios de los pernos abiertos en la estructura del inodoro. b. Coloque el accesorio del bidé sobre las uniones, de manera que la boquilla se encuentre tan cerca como sea posible de la parte posterior de la taza del inodoro. Esto puede variar según el inodoro. c. Asegúrese de que los soportes ajustables estén alineados con respecto a los orificios de la estructura del inodoro. Es posible que necesite mover los soportes ajustables para lograr la alineación adecuada. d. Reemplace el asiento del inodoro sobre el accesorio del bidé y asegúrelo con las piezas originales del asiento del inodoro. Asegúrese de ajustar bien de manera que el accesorio y el asiento del bidé no se muevan. 7) Conexión de la manguera del bidé al accesorio del bidé a. Retire el cierre a presión de la conexión de agua FRÍA en la parte posterior del accesorio del bidé y conecte el extremo abierto de la manguera del bidé para agua fría a la conexión de agua FRÍA. Asegúrese de que la manguera del bidé para agua fría esté conectada a la conexión que dice "AGUA FRÍA". 7a 9 bidé con temperatura doble | bidet à double température Instalación b. Si ha conectado el suministro de agua caliente, retire el cierre a presión de la conexión de agua CALIENTE en la parte posterior del accesorio del bidé y conecte el extremo abierto de la cañería flexible de agua caliente a la conexión de presión de agua CALIENTE, siguiendo las mismas instrucciones del Paso 5e. 8) Encendido del suministro de agua y verificación de pérdidas a. Abra la válvula principal de agua para todas las conexiones de agua (solo agua fría o agua caliente y fría) y verifique que no haya pérdidas. b. Espere de 5 a 10 minutos, verifique nuevamente y si no encuentra pérdidas, continúe. Nota: Si encuentra alguna pérdida, verifique todas las uniones de goma y asegúrese de que todas las conexiones de agua estén firmes y seguras. Si es necesario, puede utilizar cinta de plomero para reparar cualquier tipo de pérdidas en las conexiones. tanque de agua batea manguera flexible asiento de inodoro cañería de agua fría cañería de agua caliente adaptador de agua caliente válvula de agua caliente 10 banco adaptador de agua fría válvula de agua fría Vista de instalación completa con conexiones para agua CALIENTE y FRÍA bidé con temperatura doble | bidet à double température Funcionamiento Cómo utilizar el FreshSpa Si se conecta solo con agua fría, asegúrese de que la perilla de temperatura del accesorio del bidé se encuentra lo más cercana a la posición "FRÍA", para lograr un mejor ajuste de presión. Para activar la función de lavado general del bidé, gire la perilla hasta la posición "Lavar". • Mientras más se gire la perilla, más presión de agua habrá. • Para disminuir la presión del agua, gire la boquilla de vuelta hacia el centro. Para activar la función de lavado frontal, las mujeres quizá necesiten inclinarse y agacharse hacia adelante ligeramente para que la lluvia alcance las áreas adecuadas. Para limpiar la boquilla del bidé, gire la perilla de control hasta la posición "Limpieza de boquilla" y el agua debería lavar la boquilla. Para ajustar la temperatura del agua, gire la perilla de la temperatura lentamente hacia la posición“CALIENTE”hasta alcanzar la temperatura deseada. Nota: el alcanzar una temperatura tibia del agua en el accesorio del bidé puede demorar unos instantes ya que hay que esperar que el agua fría de sus cañerías se descargue y comience a salir el agua caliente (la misma temperatura que cuando se enciende el grifo). Consejo: para alcanzar el agua tibia en el asiento del bidé de manera más rápida y sencilla, active la función "Limpieza de boquilla" con el agua caliente abierta durante uno o dos minutos, hasta que el agua se caliente, y luego utilice normalmente. Precaución: Si el accesorio está conectado a la línea de agua caliente, tenga cuidadopara prevenir quemaduras y lesiones. Brondell no se hace responsable de la mala utilización delproducto. 11 bidé con temperatura doble | bidet à double température Posicionamiento de la boquilla Existen 3 posiciones diferentes para la boquilla para que usted pueda ajustarla de manera sencilla con solo tirar el extremo de la boquilla hacia adelante o hacia atrás. Una vez que se obtiene la posición deseada, la boquilla quedará en esa posición hasta que se la mueva manualmente. 3 2 1 Mantenimiento Para limpiar la boquilla, tire hacia abajo la cabeza de la boquilla con cuidado y utilice un cepillo de dientes o un paño suave con detergente suave (como jabón lavavajillas). También puede desatornillar la punta de la tapa de la boquilla para una limpieza más exhaustiva o utilice un mondadientes en caso de que alguno de los orificios estén tapados con acumulación de agua dura. Para limpiar el bidé FreshSpa, utilice un limpiador suave como Simple Green o Windex. No utilice productos abrasivos ni refriegue el FreshSpa, ya que podría rallarlo. 12 bidé con temperatura doble | bidet à double température Garantía Los productos Brondell se encuentran respaldados por algunas de las garantías más completas de la industria. Brondell garantiza que el FreshSpa está libre de defectos de material y fabricación, en condiciones de uso y servicio normales. Garantía limitada por año de FreshSpa 100% de cobertura para todas las piezas y trabajos de reparación para todo el producto durante el primer año, a partir de la fecha original de compra. Exclusiones y limitaciones 1. BRONDELL garantiza que sus productos están libres de cualquier tipo de defectos de fabricación, en condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende solo al COMPRADOR ORIGINAL. 2. Las obligaciones de BRONDEL, según esta garantía, se limitan a reparaciones o reemplazos, a criterio de BRONDELL, de productos o partes que se encuentren defectuosas, en tanto tales productos hayan sido instalados adecuadamente y utilizados de acuerdo con las instrucciones. BRONDELL se reserva el derecho de realizar tales inspecciones según lo considere necesario, para determinar la causa del defecto. BRONDELL no se responsabiliza por la reparación o reemplazo de partes en relación con reparaciones de garantía durante el primer año, a partir de la fecha de compra de todos los productos, a excepción de aquellos que puedan estar sujetos a limitaciones de uso comercial. 3. BRONDELL no se responsabiliza por los costos de renovación, devolución (envío) o reinstalación de productos. Esta garantía NO aplica en los siguientes casos: Daño o extravío durante el envío. Daño o extravío producido por causas naturales o humanas, que exceden a los controles de BRONDELL, incluidos incendios, sismos, inundaciones, etc. Daño o extravío como resultado de sedimentos o material extraño contenido en el sistema de agua. Daño o extravío como resultado de negligencia o instalación inadecuada, incluida la instalación de una unidad en un medioambiente hostil o peligroso. Daño o extravío como resultado de la renovación, reparación inadecuada o modificación del producto, o el mantenimiento inadecuado, incluido el daño causado por el cloro o productos derivados del cloro. Daño o extravío como resultado de actos que no son responsabilidad de BRONDELL para los cuales el producto no está específicamente preparado. 13 bidé con temperatura doble | bidet à double température Garantía 4. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede ejercer otros derechos, según el estado donde se encuentre. ESTA GARANTÍA ESCRITA ES LA ÚNICA EMITIDA POR BRONDELL. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LOS TÉRMINOS ESTABLECIDOS POR ESTA GARANTÍA, CONSTITUYEN LA ÚNICA SOLUCIÓN DISPONIBLE PARA EL COMPRADOR. BRONDELL NO SE RESPONSABILIZA POR EL EXTRAVÍO DE USO DEL PRODUCTO U OTROS DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, RESULTANTES O POR LOS GASTOS INCURRIDOS POR EL COMPRADOR, GASTOS DE TRABAJO, OTROS COSTOS DERIVADOS DE LA INSTALACIÓN O EXTRACCIÓN DEL PRODUCTO, COSTOS DE REPARACIÓN POR PARTE DE TERCEROS O CUALQUIER OTRO TIPO DE GASTOS NO ESPECIFICADOS ANTERIORMENTE. A EXCEPCIÓN DEL ALCANCE APLICABLE DE LA LEY, CUALQUIER TIPO DE GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUSO LA DE COMERCIABILIDAD, QUEDAN EXPRESAMENTE LIMITADAS A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN A SU CASO. Cómo obtener servicio Para obtener servicio de reparación de esta garantía, debe comunicarse con un Centro de Servicios BRONDELL autorizado para obtener un número de RMA (Autorización de devolución de mercadería). La unidad devuelta debe estar acompañada de una copia del comprobante de compra original para que la garantía sea válida. Lleve o envíe la unidad prepaga al Centro de Servicios BRONDELL autorizado más cercano, junto con su número de RMA y el comprobante de compra. Para obtener su número de RMA y para localizar el Centro de Servicios BRONDELL más cercano, llame al 1-888-542-3355. 14 bidé con temperatura doble | bidet à double température Contacto Brondell, Inc. PO Box 470085 San Francisco, CA 94147-0085 Phone: 1-888-542-3355 Email: [email protected] Web: www.brondell.com Para consultas, comuníquese con el Centro de Servicios BRONDELL: 1-888-542-3355 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

brondell FSW-20 Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación