Impecca MBS110 Guía del usuario

Categoría
Bocinas portables
Tipo
Guía del usuario
ESPAGÑOL FRANÇAIS
¡Gracias por comprar la Bocina Portátil Béisbol! Por favor
lea cuidadosamente estas instrucciones antes de hacer
uso de su producto.
DESCRIPCIÓN GENERAL:
Su Bocina Portátil Béisbol utiliza una entrada de audio de 3.5mm y es
compatible con iPhone, iPod, e iPad y también con la mayoría de los
reproductores MP3/MP4, teléfonos, tablets, reproductores DVD, com-
putadoras portátiles y otros dispositivos electrónicos de consumo.
La Bocina Portátil Béisbol no es un juguete, el jugar con ella golpeán-
dola o lanzándola ocasionará daños y lesiones personales. ADVER-
TENCIA: El uso inadecuado y la fuerza pueden causar que la batería
recargable interna ¡se incendie!
CONTENIDO:
1 x Bocina Béisbol
Accessorios: 1 x 3.5 mm cable de audio macho/macho, 1 x cable de
carga micro USB, 1 x manual de usuario.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN:
Encendido y apagado: presione el botón ubicado en la base de la
bocina. Cuando la bocina esté encendida, se verá iluminado un LED
color rojo. (Consulte el diagrama al reverso.)
Reproducción de Audio: Inserte el cable de audio de 3.5mm en su dis-
positivo (por ejemplo, un MP3), luego conecte el otro extremo del ca-
ble al puerto redondo en la bocina. Comience a reproducir la música.
Carga de la batería: Conecte el cable Micro USB en el puerto de la bocina
y el otro extremo en una PC o en un cargador USB de 5 volts compatible.
El LED rojo se iluminará durante la carga inclusive si la bocina está apa-
gada. Tome en cuenta que el puerto USB no es una entrada de audio.
RECOMENDACIONES PARA LA BATERÍA:
1. Para maximizar la vida de su batería, cargue la bocina por al menos 8
horas antes del primer uso.
2. Después de la carga inicial, la batería debe cargarse de 3 a 4 horas.
SEGURIDAD:
Por su seguridad lea esta manual de
usuario antes de utilizar el producto.
No utilice la bocina de forma inade-
cuada. Evite los impactos fuertes y
golpes al producto.
No desarme, repare o modique este
producto.
Una batería mal reemplazada es un
peligro que puede causar una descar-
ga o explosión.
Este producto debe utilizarse a tem-
peratura ambiente. Evite la exposición
directa al sol y fuentes de calor.
Este producto no es un juguete, man-
téngalo fuera del alcance de los niños.
Este producto contiene una batería
de litio reciclable. Haga contacto con
sus autoridades locales para infor-
marse sobre la eliminación adecuada
de la batería.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
No puedo escuchar nada de música: Verique que todas las conexiones estén
correctas, que la bocina esté encendida (el LED rojo debe estar iluminado) y
que la música esté reproduciéndose en su dispositivo.
El sonido se escucha distorsionado: Verique las conexiones del cable de audio
y baje el volumen en el dispositivo reproductor. En algunos casos la distor-
sión es causada por la interferencia al cargar la bocina.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:
Dimensiones: 17.5 de diámetro • Fuente de energía: Batería de Iones de Litio re-
cargable 3.7V 450 mAh • Entrada: Carga por medio de un micro USB de 5V • Salida:
3W (10% THS) • Frecuencia de respuesta: 100Hz~20KHz • Unidades de altavoz
de la bocina: 2x 40mm • Sensibilidad: 300~2000MV (RMS) • Relación señal-ruido:
85db • Grado de distorsión: ≤0.2% • Temperatura de operación: 0~40°C
CONTACTE EL SOPORTE:
Por e-mail: [email protected] • En internet: www.impeccausa.com
Merci d’avoir acheté cette enceinte baseball! Veuillez lire
attentivement cette notice avant d’utiliser votre produit.
PRÉSENTATION:
Votre haut-parleur utilise une entrée audio standard de 3,5 mm et est
compatible avec les iPhone, iPod et iPad ainsi que la plupart des lec-
teurs MP3/MP4, les téléphones, les tablettes, les lecteurs DVD, ordina-
teurs portables et autres appareils électroniques grand public.
Le haut-parleur de baseball n’est pas un jouet. Une mauvaise uti-
lisation peut causer des dommages et des blessures. ATTENTION:
L’usage abusif ainsi que des chocs et peuvent causer une explosion
de la batterie interne !
CONTENU:
1 x Enceinte Baseball
Accessoires: 1 x 3.5 mm câble de audio mâle/mâle, 1 x câble micro
USB (pour recharger), 1 x notice d’utilisation.
MODE D’EMPLOI:
Allumer/éteindre: appuyez sur le bouton qui se trouve à la base de l’en-
ceinte. Lorsque le haut-parleur est allumé, un voyant rouge sera visible.
Lecture audio:
Insérez le câble audio 3,5 mm à votre appareil (par exemple, lecteur
MP3), puis branchez l’autre extrémité du câble à l’enceinte. Lancez
la lecture de la musique.
Chargez la batterie:
Branchez le câble USB à l’enceinte et l’autre extrémité à un PC ou un
chargeur USB de 5 volts compatible. La LED rouge s’allumera pendant la
recharge, même si l’appareil est éteint. Notez que le port USB n’est pas
une entrée audio.
CONSEILS POUR VOTRE BATTERIE:
1. Pour maximiser la vie de la batterie dans votre enceinte, chargez-la au
moins 8 heures avant le premier utilisation de l’enceinte.
2. Après la première recharge de batterie, des recharges de 3 à 4 heures suront.
SÉCURITÉ:
Pour votre sécurité, lisez cette notice
avant d’utiliser le produit.
Ne faites pas de mauvaise utilisation de
l’enceinte. Éviter des chocs au produit.
Ne pas démonter, réparer ou modi-
er ce produit.
Remplacer la batterie peut entrainer
un choc électrique ou une explosion.
Ce produit doit être utilisé dans un
environnement frais. Évitez de le pla-
cer au soleil et près des sources de
chaleur comme un poêle.
Ce produit n’est pas un jouet, tenir
hors de portée des enfants.
Ce produit contient une batterie au
lithium recyclable. Contactez votre
mairie pour obtenir des renseigne-
ments concernant les déchets des
produits électroniques.
SOLUTIONS AUX PROBLÈMES:
Je n’entends pas de musique: Vériez que tous les câbles soient branchés et
que l’enceinte est allumée (la LED rouge sera allumé). Vériez également que
la lecture de musique sur votre appareil (lecteur MP3, etc.) est en cours.
Le son est déformé: Vériez que tous les câbles soient branchés et essayer de
baisser le son sur votre appareil (lecteur MP3, etc.). Notez que dans certains
cas le son sera déformé lorsque la batterie est en train de charger.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES:
Dimensions: 17.5 de diamètre • Batterie: lithium ion 3.7V 450 mAh • Ali-
mentation: Prise micro USB 5V • Sortie: 3W (10% THS) • Bande passante:
100Hz~20KHz • Transducteurs: 2x 40mm • Sensibilité d’entrée: 300~2000MV
(RMS) • Rapport signal-bruit: 85db • Distorsion de fréquence: ≤0.2% • Tempé-
rature ambiante d’opération: 0~40°C
CONTACTEZ LE SERVICE TECHNIQUE:
Par e-mail: [email protected] • Par internet: www.impeccausa.com

Transcripción de documentos

ESPAGÑOL FRANÇAIS ¡Gracias por comprar la Bocina Portátil Béisbol! Por favor lea cuidadosamente estas instrucciones antes de hacer uso de su producto. Merci d’avoir acheté cette enceinte baseball! Veuillez lire attentivement cette notice avant d’utiliser votre produit. DESCRIPCIÓN GENERAL: Su Bocina Portátil Béisbol utiliza una entrada de audio de 3.5mm y es compatible con iPhone, iPod, e iPad y también con la mayoría de los reproductores MP3/MP4, teléfonos, tablets, reproductores DVD, computadoras portátiles y otros dispositivos electrónicos de consumo. La Bocina Portátil Béisbol no es un juguete, el jugar con ella golpeándola o lanzándola ocasionará daños y lesiones personales. ADVERTENCIA: El uso inadecuado y la fuerza pueden causar que la batería recargable interna ¡se incendie! CONTENIDO: 1 x Bocina Béisbol Accessorios: 1 x 3.5 mm cable de audio macho/macho, 1 x cable de carga micro USB, 1 x manual de usuario. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN: Encendido y apagado: presione el botón ubicado en la base de la bocina. Cuando la bocina esté encendida, se verá iluminado un LED color rojo. (Consulte el diagrama al reverso.) Reproducción de Audio: Inserte el cable de audio de 3.5mm en su dispositivo (por ejemplo, un MP3), luego conecte el otro extremo del cable al puerto redondo en la bocina. Comience a reproducir la música. PRÉSENTATION: Votre haut-parleur utilise une entrée audio standard de 3,5 mm et est compatible avec les iPhone, iPod et iPad ainsi que la plupart des lecteurs MP3/MP4, les téléphones, les tablettes, les lecteurs DVD, ordinateurs portables et autres appareils électroniques grand public. Le haut-parleur de baseball n’est pas un jouet. Une mauvaise utilisation peut causer des dommages et des blessures. ATTENTION: L’usage abusif ainsi que des chocs et peuvent causer une explosion de la batterie interne ! CONTENU: 1 x Enceinte Baseball Accessoires: 1 x 3.5 mm câble de audio mâle/mâle, 1 x câble micro USB (pour recharger), 1 x notice d’utilisation. MODE D’EMPLOI: Allumer/éteindre: appuyez sur le bouton qui se trouve à la base de l’enceinte. Lorsque le haut-parleur est allumé, un voyant rouge sera visible. Lecture audio: Insérez le câble audio 3,5 mm à votre appareil (par exemple, lecteur MP3), puis branchez l’autre extrémité du câble à l’enceinte. Lancez la lecture de la musique. Carga de la batería: Conecte el cable Micro USB en el puerto de la bocina y el otro extremo en una PC o en un cargador USB de 5 volts compatible. El LED rojo se iluminará durante la carga inclusive si la bocina está apagada. Tome en cuenta que el puerto USB no es una entrada de audio. Chargez la batterie: Branchez le câble USB à l’enceinte et l’autre extrémité à un PC ou un chargeur USB de 5 volts compatible. La LED rouge s’allumera pendant la recharge, même si l’appareil est éteint. Notez que le port USB n’est pas une entrée audio. RECOMENDACIONES PARA LA BATERÍA: CONSEILS POUR VOTRE BATTERIE: 2. 2. 1. Para maximizar la vida de su batería, cargue la bocina por al menos 8 horas antes del primer uso. Después de la carga inicial, la batería debe cargarse de 3 a 4 horas. 1. Pour maximiser la vie de la batterie dans votre enceinte, chargez-la au moins 8 heures avant le premier utilisation de l’enceinte. Après la première recharge de batterie, des recharges de 3 à 4 heures suffiront. SEGURIDAD: SÉCURITÉ: • Por su seguridad lea esta manual de • Este producto debe utilizarse a temusuario antes de utilizar el producto. peratura ambiente. Evite la exposición • No utilice la bocina de forma inadedirecta al sol y fuentes de calor. cuada. Evite los impactos fuertes y • Este producto no es un juguete, mangolpes al producto. téngalo fuera del alcance de los niños. • No desarme, repare o modifique este • Este producto contiene una batería producto. de litio reciclable. Haga contacto con • Una batería mal reemplazada es un sus autoridades locales para inforpeligro que puede causar una descarmarse sobre la eliminación adecuada ga o explosión. de la batería. • Pour votre sécurité, lisez cette notice cer au soleil et près des sources de avant d’utiliser le produit. chaleur comme un poêle. • Ne faites pas de mauvaise utilisation de • Ce produit n’est pas un jouet, tenir l’enceinte. Éviter des chocs au produit. hors de portée des enfants. • Ne pas démonter, réparer ou modi- • Ce produit contient une batterie au fier ce produit. lithium recyclable. Contactez votre • Remplacer la batterie peut entrainer mairie pour obtenir des renseigneun choc électrique ou une explosion. ments concernant les déchets des • Ce produit doit être utilisé dans un produits électroniques. environnement frais. Évitez de le pla- SOLUCIÓN DE PROBLEMAS: SOLUTIONS AUX PROBLÈMES: No puedo escuchar nada de música: Verifique que todas las conexiones estén correctas, que la bocina esté encendida (el LED rojo debe estar iluminado) y que la música esté reproduciéndose en su dispositivo. Je n’entends pas de musique: Vérifiez que tous les câbles soient branchés et que l’enceinte est allumée (la LED rouge sera allumé). Vérifiez également que la lecture de musique sur votre appareil (lecteur MP3, etc.) est en cours. El sonido se escucha distorsionado: Verifique las conexiones del cable de audio y baje el volumen en el dispositivo reproductor. En algunos casos la distorsión es causada por la interferencia al cargar la bocina. Le son est déformé: Vérifiez que tous les câbles soient branchés et essayer de baisser le son sur votre appareil (lecteur MP3, etc.). Notez que dans certains cas le son sera déformé lorsque la batterie est en train de charger. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS: CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES: Dimensiones: 17.5 de diámetro • Fuente de energía: Batería de Iones de Litio recargable 3.7V 450 mAh • Entrada: Carga por medio de un micro USB de 5V • Salida: 3W (10% THS) • Frecuencia de respuesta: 100Hz~20KHz • Unidades de altavoz de la bocina: 2x 40mm • Sensibilidad: 300~2000MV (RMS) • Relación señal-ruido: 85db • Grado de distorsión: ≤0.2% • Temperatura de operación: 0~40°C Dimensions: 17.5 de diamètre • Batterie: lithium ion 3.7V 450 mAh • Alimentation: Prise micro USB 5V • Sortie: 3W (10% THS) • Bande passante: 100Hz~20KHz • Transducteurs: 2x 40mm • Sensibilité d’entrée: 300~2000MV (RMS) • Rapport signal-bruit: 85db • Distorsion de fréquence: ≤0.2% • Température ambiante d’opération: 0~40°C CONTACTE EL SOPORTE: CONTACTEZ LE SERVICE TECHNIQUE: Por e-mail: [email protected] • En internet: www.impeccausa.com Par e-mail: [email protected] • Par internet: www.impeccausa.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Impecca MBS110 Guía del usuario

Categoría
Bocinas portables
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas