Keystone KSTAT08-1HC Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario
WINDOW/WALL TYPE
ROOM AIR CONDITIONER
-
Before using your air conditioner, please read
this manual carefully and keep it for future reference.
TA BL E O F CO N TENT S
Installation Instructions
................................................18
4-17
Normal Sounds
..................................
......................................
Important Safety Instructions ..........................1-3
Troubleshooting Tip 21-22
.....................................
Air Conditioner Features 18-20.............................
Care and Cleaning 20-21
Warranty Term.............................................23
Model:KSTAT08-1C
KSTAT10-1C
KSTAT10-2C
KSTAT12-1C
KSTAT12-2C
KSTAT08-1HC
KSTAT10-2HC
KSTAT12-2HC
KSTAT14-2HC
KSTAT14-2C
Producto
1 866 646 4332
1 866 646 4332
MIDEA AMERICA CORPORATION
PRODUCT REGISTRATION CENTER
11800 NW 100 ROAD STE 4
MEDLEY FL 33178-1037
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your air conditioner
properly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time
and money over the life of your air conditioner. You'll find many answers to common
problems in the chart of troubleshooting tips. If you review our chart of Troubleshooting
Tips first, you may not need to call for service at all.
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following
instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may
cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications.
This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
Always do this.
Never do this.
CAUTION
This symbol indicates the possibility of injury or damage to property.
WARNING
WARNING
Plug in power plug
properly.
Do not modify power cord length or share the
outlet with other appliances.
Always ensure effective
grounding.
Unplug the unit if strange
sounds, smell, or smoke
comes from it.
Keep firearms away.
Ventilate room before operating air conditioner if there is
a gas leakage from another appliance.
Otherwise, it may cause electric
shock or fire due to heat
generation.
excess
It may cause electric shock or fire due to heat generation.
Incorrect grounding may cause
electric shock.
It may cause fire and electric
shock.
It may cause fire.
It may cause explosion, fire and, burns.
It may cause electric shock or fire
due to heat generation.
It may cause electric shock.
It may cause failure of machine
or electric shock.
It may cause fire and electric
shock.
It may cause fire and electric
shock.
It may cause electric shock or fire.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or an authorised service centre or a similarly
qualified per son in order to avoid a hazard.
This could damage your health.
Incorrect installation may cause
fire and electric shock.
It may cause electric shock.
It may cause an explosion or fire.
It may cause failure and electric shock.
Do not operate or stop the
unit by inserting or pulling
out the power plug.
Do not operate with wet
hands or in damp
environment.
Do not allow water to run
into electric parts.
Do not use the socket if it is
loose or damaged.
Do not use the power cord
close to heating appliances.
Do not damage or use an unspecified power
cord.
Do not direct airflow at room occupants only.Always install circuit
breaker and a dedicated
power circuit.
Do not open the unit during operation.
Do not use the power cord near flammable gas
or combustibles, such as gasoline, benzene,
thinner, etc.
Do not disassemble or modify unit.
READ THIS MANUAL
1
When the air filter is to be
removed, do not touch the metal
parts of the unit.
It may cause an injury.
Do not clean unit when power is on
as it may cause fire and electric shock,
it may cause an injury.
Operation with windows opened
may cause wetting of indoor and
soaking of household furniture.
When the unit is to be cleaned,
switch off, and turn off the circuit
breaker.
Use caution when unpacking and
installing. Sharp edges could cause injury.
Do not clean the air conditioner
with water.
Water may enter the unit and
degrade the insulation. It may
cause an electric shock.
This could injure the pet or plant.
It may cause electric shock and
damage.
Do not put a pet or house plant
where it will be exposed to direct
air flow.
Ventilate the room well when
used together with a stove, etc.
An oxygen shortage may occur.
Do not use this air conditioner to
preserve precision devices, food,
pets, plants, and art objects.It may
cause deterioration of quality, etc.
It may cause failure of product or
fire.
Do not use for special purposes.
If water enters the unit, turn the unit off at the power
outlet and switch off the circuit breaker. Isolate
supply by taking the power-plug out and contact a
qualified service technician.
It may cause failure of appliance
or accident.
Appearance may be deteriorated
due to change of product color or
scratching of its surface.
If bracket is damaged, there is
concern of damage due to falling
of unit.
There is danger of fire or electric
shock.
Operation without filters maycause
failure.
It contains contaminants and
could make you sick.
Stop operation and close the
window in storm or hurricane.
Do not use strong detergent
such as wax or thinner but use
a soft cloth.
Ensure that the installation bracket of the
outdoor appliance is not damaged due
to prolonged exposure.
Hold the plug by the head of the
power plug when taking it out.
Turn off the main power
switch when not sing the
unit for a long time.
u
Always insert the filters securely.
Clean filter once every two weeks.
Do not place heavy object on the power
cord and ensure that the cord is not
compressed.
Do not drink water drained
from air conditioner.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical ,sensory
or mental capabilities or lack of experience and
knowledge,unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
CAUTION
2
CAUTION
Do not place obstacles around
air-inlets or inside of air-outlet.
The appliance shall be installed in accordance
with national wiring regulations.
Do not operate your air conditioner in a wet room
such as a bathroom or laundry room.
The appliance with electric heater shall have at
least 1 meter space to the combustible materials.
Contact the authorised service technician for
repair or maintenance of this unit.
Contact the authorised installer for installation
of this unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Do not, under any
circumstances, cut,
remove, or byp ass
the gro und ing prong.
Power supply cord
with 3-pr ong grounding plug
and current detectio n de vice
Grounding type wall
receptacle
WARNING
NOTE:
The power supply cord with this air
conditioner contains a current detection
device designed to reduce the risk of fire.
Please refer to the section Operation
of Current Device for details.In the event
that the power supply cord is damaged,
it cannot be repaired-it must be replaced
witha cord from the Product Manufacturer.
Avoid fire hazard or electric shock. Do not
use an extension cord or an adaptor plug.
Do not remove any prong from the power
cord.
WARNING
For Your Safety
WARNING
Prevent Accidents
WARNING
Electrical Information
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
Operation of Current Device
(Applicable to the unit adopts current detection
device only )
The power supply cord contains a current device that senses
damage to the power cord. To test your power supply cord do
the following:
1. Plug in the Air Conditioner.
2. The power supply cord will have TWO buttons on the plug
head. Press the TEST button, you will notice a click as the
RESET button pops out.
3. Press the RESET button, again you will notice a click as
the button engages.
4. The power supply cord is now supplying electricity to the
unit. (On some products this it also indicated by a light on
the plug head.)
3
To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury to persons when using your
air conditioner, follow basic precautions, including the following:
Be sure the electrical service is adequate for the model you have chosen. This
information can be found on the serial plate, which is located on the side of the
the cabinet and behind the grille.
If the air conditioner is to be installed in a window, you will probably want to clean
both sides of the glass first. If the window is a triple-track type with a screen panel
included, remove the screen completely before installation.
Be sure the air conditioner has been securely and correctly installed according to
the installation instructions in this manual. Save this manual for possible future
use in removing or installing this unit.
When handling the air conditioner, be careful to avoid cuts from sharp metal fins
on front and rear coils.
The complete electical rating of your new room air conditioner is stated on the
serial plate. Refer to the rating when checking the electrical requirements.
Be sure the air conditioner is properly grounded. To minimize shock and fire
hazards, proper grounding is important. The power cord is equipped with a
three-prong grounding plug for protection against shock hazards.
Your air conditioner must be used in a properly grounded wall receptacle. If the
wall receptacle you intend to use is not adequately grounded or protected by a
time delay fuse or circuit breaker, have a qualified electrician install the proper
receptacle. Ensure the receptacle is accessible after the unit installation.
Do not run air conditioner without side protective cover in place.This could
result in mechanical damage within the air conditioner.
Do not use an extension cord or an adapter plug.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Do not use this device to turn the unit on or off.
Always make sure the RESET button is pushed in for
correct operation.
The power supply must be replaced if it fails reset when
either the TEST button is pushed, or it cannot be reset. A
new one can be obtained from the product manufacturer.
If power supply cord is damaged, it cannot be repaired. It
MUST be replaced by one obtained from the product
manufacturer.
NOTE:
NOTE:This air conditioner is designed to be operated
under condition as follows:
Cooling
operation
Outdoor temp:
Indoor temp:
Heating
operation
Outdoor temp:
23-76 F/ C
O
-5-24
Indoor temp:
32-80 F/
O
0-27 C
64-109 F/18-43 C (64-125 F/18-52 C
for special tropical models)
O O O O
62-90 F/
O
17-32 C
Note: Perfor mance may be reduced outside of these
operating temperatures.
1
/
2
1
/
2
1
/
2
1
/
2
1
/
2
1
/
2
1
/
2
1
/
2
4
Read these instructions completely
and carefully.
IMPORTANT- Save these
instructions for local inspector s use.
IMPORTANT- Observe all
governing codes and ordianaces.
Note to Consumer- Keep these
instructions for futrue reference.
Note to Installer- Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Completion time- Approximately 1 hour.
Skill level- Installatio of this appliance
requires basic mechanical skills.
We recommend that two people install
this product.
Proper installation is the responsibility
of the installer.
Product failure due to improper installation
is not covered under the Warranty.
You MUST use all supplied parts and use
proper installation procedures as described
in these instructions when installing this air
conditioner.
BEFORE YOU BEGIN
Do not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
CAUTION
Do not change the plug on the power cord of the air
conditioner.
Aluminum house wiring may present special
problems- consult a qualified electircian.
When handling unit, be careful to avoid cuts from sharp
metal edges and aluminum fins on front and rear coils.
Save Carton and these Installation Instructions for future
reference. The carton is the best way to store unit during
winter, or when not in use.
NOTE:
Note that the air conditioner dimensions are: 24 inches
wide, 14 inches high, and 18 inches deep(without front).
Install Air Conditioner according to these installation
instructions to achieve the best performance. Save
these installation instructions for future reference.
Do not use any screws other than those
specified her e.
NOTE:
Do This First (for existing sleeve)
Items in Kit
You may not need all parts in the kit. Discard unused
parts.
Name Spec. Qty
Tapered Spacer Blocks
17 Long
2
Centering/Support Blocks
4 x3 x1
4
Plastic Divider
1/8 x4 x14
2
Stuffer Seal
1 x1 x84
1
Seal 1 x1 x25
1 x1 x14
1 x3/8 x25
Seal
Seal
Seal
1 x3/8 x14
1 x3/4 x14
Seal
3
3
2
2
2
Trim Frame(side legs)
Trim Frame(top & bottom legs)
Ground Wire(green)
Toothed Washer for grounding
screw
Grounding Screw
Grille(plastic)
Grille Aluminum
Nuts(plastic)
Screw Washer
Screw
2
2
1
2
1
1
1
4
4
4
INSTALLATION INSTRUCTIONS
5
How to Install
1. Identify the wall-sleeve brand for your installation, from the chart below.
White-Westinghouse
Frigidaire
Carrier(52F Series)
General Electric/Hotpoint
Whirlpool
Fedders/Emerson
Sears/Kenmore
Carrier(51S Series)
Emerson/Fedders
Friedrich
Brand Wall Sleeve Dimensions
Width Height Depth
(inches)
1
2
25 15 16,17 or 22
1
2
1
4
26 15 15
7
8
5
8
7
8
25 16 17 or 23
1
8
1
2
3
4
27 16 16 or 19
3
4
3
4
3
4
25 16 18
5
8
7
8
3
4
26 15 15
3
4
27 16 16
3
4
3
4
NOTE: All wall sleeves used to mount the new Air Conditioner must be in sound structural condition
and have a rear grille that securely attaches to sleeve, or rear flange that serves as a stop for the Air
Conditioner.
CAUTION : When installation is complete,
replacement unit MUST have a rearward
slope as shown.
REAR
LEV EL
FRONT
Wall
Sle eve
1
/
4 to
5
/
1 6
2. Remove old Air Conditioner from wall sleeve and prepare wall sleeve as follows:
--- Clean interior (do not disturb seals).
--- Wall sleeve must be securely fastened in wall before installing Air Conditioner.
Drive more nails or screws through sleeve, into wall, if needed.
--- Repair paint if needed.
3. If not existing, drill a 1/8 clearance hole for
grounding screw through left side of wall sleeve,
in a clear area about 3 inches maximum back from
front edge of sleeve, using grounding screw and
toothed washer. Pull loose end of ground wire out
front of sleeve, and temporarily bend it down and
around lower edge of sleeve.This ground wire will
later be attached to frame of air conditioner once
it is installed.
Wall sleeve to unit
sleeve grounding
1
3
Max.
1/8
Hole
4. Prepare the wall sleeve for installation of the new unit per the following Brand instructions.
#1 Emerson 15 Deep
#2 Fedders 19 Deep
#3 Fedders or Friedrich 16 Deep
#4 General Electric/Hotpoint 16 Deep
#5 Sears or Carrier(51S Series) 18 Deep
#6 Whirlpool 17 Deep
#7 Whirlpool 23 Deep
#8 White-Westinghouse/ 16 +17 Deep
Frigidaire/Carrier(52F Series )
#9 White-Westinghouse/Frigidaire 22 Deep
3
/
4
/
4
7
/
8
/
3
/
4
/
4
5
/
8
/
1
/8/
1
/
/
2
5. Identify your wall sleeve type and follow the instructions for that type in the following pages.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
6
This units increased performance characteristics result from having two rear air intakes.
It is very important that these installation instructions are followed so your unit can operate at
maximum efficiency.
If this is an existing sleeve, and there is an existing rear grille, it needs to be replaced by one that
has been shipped with the unit in the accessory kit.
Installation of new grille provided with unit
1. Remove the existing grille.
2. Place the grille included with the new air conditioner towards the rear of the sleeve.
3. Mark through the hole pos itions.
4. Drill through the sleeves flanges with a 1/8 drill bit.
5. Attached the new grille with self-threading screws and washers .
6. It is VERY IM PORTANT that the grill e is placed ex actly as shown below.
7.Most decorative exterior grilles m ay be left in place as long as the proper interior air direction grille
is installed.
FOR INCREASED EFFICIENCY,UTILIZE THE PROVIDED LOUVERED REAR PANEL
INSTALLATION INSTRUCTIONS
IMPORTANT
7
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Wall Sleeve Brands:
#1 Emerson 15 Deep
1. Remove existing rear grille as shown on Page
6 of this manual and replace with provided
louvered rear panel. Install as shown here.
You may need to drill holes in flange of
existing sleeve to match new rear grille.
NOTE:
2. Attach(1)1 x3/8 x25 long seal in the center at
the top of the sleeve. Remove the backing paper
and press into position.
3. Attach the (2) 1 x3/8 x14 long seals to the
left and right sides of the sleeve.
4. Cut (2) 1 x3/8 x25 long seals to 14 long,and
attach it to the vertical sections of the rear grille
as shown.
5. Attach (2)4 x3 x1 centering/support blocks
one on each side wall. Place in center of side
wall with the tapered end fac ing the opening.
6. Gently slide unit into sleeve.
7. Before sliding all-the-way back, remove 2nd
screw from front on left side of unit.
8. Remove the plastic washer from the screw.
9. Screw and attach the other end of the ground
wire to the unit as shown in picture. Make sure
that the toothed washer is against the cabinet.
10.Slide the unit completely to the rear to ensure
a good seal, making s ure the ground wire does
not become tangled.
11.Seal & Frame the unit as described on page 17.
12. If you have difficulty with mounting the grill to
the sleeve, follow the instructions for direct
mounting on Page 16.
1
/
2
1
/
2
1
/
2
4
4
3
8
3
8
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Wall Sleeve Brands:
#2 Fedders 19 Deep
1.
3
4
/
2. Attach(2)4 x3 x1 centering/support blocks
one on each side wall. Place in center of side
wall with the tapered end facing the opening.
3. Cut (2) 17 Tapered Spacer Blocks as shown
below into two pieces.
4. The 4 section is placed in front of the rib on
base with the tapered end facing the back of
the sleeve. The remaining portion will be
placed behind the rib again sloping toward
the rear of the sleeve. This helps induce a
rearward slope on the unit.
5. Attach (1)1 x3/8 x25 long seal in the center
at the top of the sleeve. Remove the backing
paper and press into position.
6. Attach (2) 1 x3/8 x14 seals to the left and
right sides of the sleeve.
7. Cut (2) 1 x3/8 x 25 long seals to 14 long
and attach it to the vertical sections of the rear
grille as shown.
8. Gently slide unit into sleeve.
9. Before sliding all-the-way back, remove 2nd
screw from front on left side of unit.
10. Remove the plastic washer from the screw.
11. Screw and attach the other end of the ground
wire to the unit as shown in picture. Make sure
that the toothed washer is against the cabinet.
12.Slide the unit completely to the rear to ensure
a good seal, making sure the ground wire does
not become tangled.
13.Seal & Fr ame the unit as described on page 17.
14. If you have difficulty with mounting the grill to
the sleeve, follow the instructions for direct
mounting on Page 16.
1
/
2
1
/
2
/
2
1
/
2
/
2
Cut He re
3
/
4
17
Tapered Space r Block
1
Protection P aper
Backing
4
Remove existing rear grille as shown on Page
6 of this manual and replac e with provided
louvered rear panel. Install as shown here.
You may need to drill holes in flange
of existing sleeve to match new rear grille.
NOTE:
4
4
3
8
3
8
8
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Wall Sleeve Brands:
#3 Fedders or Friedrich 16 Deep
1.Remove existing rear grille as shown on Page
6 of this manual and replace with provided
louvered rear panel. Install as shown here.
You may need to drill holes in flange of
existing sleeve to match new rear grille.
NOTE:
3
4
/
2. Attach(2)4 x3 x1 centering/support blocks
one on each side wall. Place in center of side
wall with the tapered end facing the opening.
3. Cut (2) 17 Tapered Spacer Blocks as shown
below into three pieces.
4. The 2 section is placed in front of the rib on
base with the tapered end facing the back of
the sleeve. Cut the rem aining portion to 12
and placed behind the rib again sloping toward
the rear of the sleeve. This helps induce a
rearward slope on the unit.
5. Attach (1)1 x3/8 x25 long seal in the center
at the top of the sleeve. Remove the backing
paper and press into position.
6. Attach (2) 1 x3/8 x14 seals to the left and
right sides of the sleeve.
7. Cut (2) 1 x3/8 x 25 long seals to 14 long
and attach it to the vertical sections of the rear
grille as shown.
8. Gently slide unit into sleeve.
9. Before sliding all-the-way back, remove 2nd
screw from front on left side of unit.
10. Remove the plastic washer from the screw.
11. Screw and attach the other end of the ground
wire to the unit as shown in picture. Make sure
that the toothed washer is against the cabinet.
12.Slide the unit completely to the rear to ensure
a good seal, making sure the ground wire does
not become tangled.
13.Seal & Fr ame the unit as described on page 17.
14. If you have difficulty with mounting the grill to
the sleeve, follow the instructions for direct
mounting on Page 16.
1
/
2
1
/
2
/
2
1
/
2
/
2
Cut He re
3
/
4
17
Tapered Space r Block
1
Pr otection Pap er
Ba cking
12-1/2
2-1/2
1
/
2
1
/
2
4
4
3
8
3
8
9
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Wall Sleeve Brands:
#4 General Electra/Hotpoint 16 Deep
1. Remove existing rear grille as shown on Page
6 of this manual and replace with provided
louvered rear panel. Install as shown here.
You may need to drill holes in flange of
existing sleeve to match new rear grille.
NOTE:
7
8
/
2. Cut (2) 17 Tapered Spacer Blocks as shown
below into two pieces.
3. Install 13 section as shown with the tapered end
from the back of the sleeve. This helps induce a
rearward slop on the unit.
4. Attach (1)1 x3/8 x25 long seal in the center
at the top of the sleeve. Remove the backing
paper and press into position.
5. Attach (2) 1 x3/8 x14 seals to the left and
right sides of the sleeve.
6. Cut (2) 1 x3/8 x25 long seals to 14 long
and attach it to the vertical sections of the rear
grille as shown.
7. Center unit and gently slide unit into sleeve.
8. Before sliding all-the-way back, remove 2nd
screw from front on left side of unit.
9. Remove the plastic washer from the screw.
10. Screw and attach the other end of the ground
wire to the unit as shown in picture. Make sure
that the toothed washer is against the cabinet.
11.Slide the unit completely to the rear to ensure
a good seal, making sure the ground wire does
not become tangled.
12.Seal & Frame the unit as described on page 17.
13. If you have difficulty with mounting the grill to
the sleeve, follow the instructions for direct
mounting on Page 16.
1
/
2
3
/
4
17
Tapered Spa cer Block
1
Protectio n Paper
Backing
Cut Here
13
4
4
3
8
3
8
10
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Wall Sleeve Brands:
#5 Sears or Carrier 51S Series
( 18 Deep)
1. Remove existing rear grille as shown on Page
6 of this manual and replace with provided
louvered rear panel. Install as shown here.
You may need to drill holes in flange of
existing sleeve to match new rear grille.
NOTE:
5
8
/
2. Install (2) tapered spacer blocks to the floor of
the sleeve as shown. This helps induce a
rearward slop on the unit.
3. Install as shown with the tapered end from
the back of the sleeve. This helps induce a
rearward slop on the unit.
4. Attach (1)1 x3/8 x25 long seal in the center
at the top of the sleeve. Remove the backing
paper and press into position.
5. Attach (2) 1 x3/8 x14 seals to the left and
right sides of the sleeve.
6. Cut (2) 1 x3/8 x25 long seals to 14 long
and attach it to the vertical sections of the rear
grille as shown.
7. Center unit and gently slide unit into sleeve.
8. Before sliding all-the-way back, remove 2nd
screw from front on left side of unit.
9. Remove the plastic washer from the screw.
10. Screw and attach the other end of the ground
wire to the unit as shown in picture. Make sure
that the toothed washer is against the cabinet.
11.Slide the unit completely to the rear to ensure
a good seal, making sure the ground wire does
not become tangled.
12.Seal & Frame the unit as described on page 17.
13. If you have difficulty with mounting the grill to
the sleeve, follow the instructions for direct
mounting on Page 16.
1
/
2
4
4
3
8
3
8
11
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Wall Sleeve Brands:
#6 Whirlpool 17 Deep
1. Remove existing rear grille as shown on Page
6 of this manual and replace with provided
louvered rear panel. Install as shown here.
You may need to drill holes in flange of
existing sleeve to match new rear grille.
NOTE:
1
8
/
2. Cut (2) 17 Tapered Spacer Blocks as shown
below into two pieces.
3. Install 13 section to the floor of the sleeve as
shown. This helps induce a rearward slop on the
unit.
4. Attach (1)1 x3/8 x25 long seal in the center
at the top of the sleeve. Remove the backing
paper and press into position.
5. Attach (2) 1 x3/8 x14 seals to the left and
right sides of the sleeve.
6. Cut (2) 1 x3/8 x25 long seals to 14 long
and attach it to the vertical sections of the rear
grille as shown.
7. Center unit and gently slide unit into sleeve.
8. Before sliding all-the-way back, remove 2nd
screw from front on left side of unit.
9. Rem ove the plastic washer from the screw.
10. Screw and attach the other end of the ground
wire to the unit as shown in picture. Make sure
that the toothed washer is against the cabinet.
11.Slide the unit c ompletely to the rear to ensure
a good seal, making sure the ground wire does
not become tangled.
12.Seal & Frame the unit as described on page 17.
13. If you have difficulty with mounting the grill to
the sleeve, follow the instructions for direct
mounting on Page 16.
3
/
4
17
Tapered Spacer Block
1
Prote ction Paper
Backi ng
Cut H ere
13
4
4
3
8
3
8
12
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Wall Sleeve Brands:
#7 Whirlpool ( 23 Deep)
1. Remove existing rear grille as shown on Page
6 of this manual and replace with provided
louvered rear panel. Install as shown here.
You may need to drill holes in flange of
existing sleeve to match new rear grille.
NOTE:
2. Place (2) 1 x1 x14 seals against each side.
3. Gently slide unit in and check if amount extend-
ing from the sleeve is sufficient once the trim
frame is attached.
4. If position is Ok , remove unit and proceed to
the next s tep. If not go to step 9.
5. Attach (1)1 x1 x25 long seal in the center
at the top of the sleeve. Remove the backing
paper and pres s into position.
6. Attach (2) 1 x1 x14 seals to the left and
right sides of the sleeve.
7. Cut (2) 1 x x25 long seals to 14 long
and attach to
.
8. Attach the tapered spacer blocks to the floor of
the sleeve. Now go to step 15.
9. Attach 1 x x14 long seal over the solid
vertical portion of the rear grille.
10. Attach (2) 4 x3 x1 foam blocks with the
slot overlapping the seal above.
11. Install the divider into the slots of the foam
blocks. You may need to trim the length to size.
12. Repeat steps 9-11 for the other vertical shown
portion of the grille as shown in the picture.
13. Attach (2) 1 x1 x14 seals along the sides
of the sleeve again m aking sure all seals are
flush.
14.
15. Center unit and gently slide unit into sleeve.
16. Before sliding all-the-way back, remove 1st
screw from front on left side of unit.
17. Remove the plastic washer from the screw.
18. Screw and attach the other end of the ground
wire to the unit as shown in picture. Make sur e
that the toothed washer is against the cabinet.
19.Slide the unit completely to the rear to ensure
a good seal, making sure the ground wire does
not become tangled.
20.Seal & Frame the unit as described on page 17.
21
the vertical sections of the grille as
shown
Cut the 1 x1 x25 seal to fit the top of the
sleeve. The pieces must be fitted flush to the
edge of the divider.
Use t hese next steps if the unit requires extra
extension into the room.
. If you have difficulty with mounting the grill to
the sleeve, follow the instructions for direct
mounting on Page 16.
Because of the increased unit depth, first try
dry fitting using the method described below:
1
/
2
1
/
2
1
/
2
3
/
8
3
/
4
3
/
4
3
/
4
3
/
4
1
/
2
1
/
2
4
4
3
8
3
8
13
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Wall Sleeve Brands:
#8 White Westinghouse/Frigidaire/
Carrier 52F Series ( 16 +17 Deep)
1.Remove existing rear grille as shown on Page
6 of this manual and replace with provided
louvered rear panel. Install as shown here.
You may need to drill holes in flange of
existing sleeve to match new rear grille.
NOTE:
2. Attach (1)1 x3/8 x25 long seal in the center
at the top of the sleeve. Remove the backing
paper and press into position.
3. Attach (2) 1 x3/8 x14 seals to the left and
right sides of the sleeve.
4. Attach (2) 1 x3/4 x14 long seals vertically 4.5
from the left side of the sleeve .Attach the other
5. Center unit and gently slide unit into sleeve.
6. Before sliding all-the-way back, remove 2nd
screw from front on left side of unit.
7. Rem ove the plastic washer from the screw.
8. Screw and attach the other end of the ground
wire to the unit as shown in picture. Make sure
that the toothed washer is against the cabinet.
9. Slide the unit completely to the rear to ensure
a good seal, making sure the ground wire does
not become tangled.
10.Seal & Frame the unit as described on page 17.
1
1 x3/4 x14 long seal 4 from the right side of the
sleeve.
1. If you have difficulty with mounting the grill to
the sleeve, follow the instructions for direct
mounting on Page 16.
1
/
2
4
4
3
8
3
8
14
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Wall Sleeve Brands:
#9 White Westinghouse or Frigidaire
( 22 Deep)
2. Place (2) 1 x1 x14 seals against each side.
3. Gently slide unit in and check if amount extend-
ing from the sleeve is sufficient once the trim
frame is attached.
4. If position is Ok, remove unit and proceed to
the next step. If not go to step 8.
5. Attach (1)1 x1 x15 long seal to the left and
right sides of the sleeve.
6. Cut (1) 1 x1 x25
7. Attach(1) 1 x1 x25 long seal in the center at
the top of the sleeve.Remove the backing paper
and press into position.Proceed to step 14.
8. Attach 1 x x14 long seal over the solid
vertical portion of the rear grille.
9. Attach (2) 4 x3 x1 foam blocks with the
slot overlapping the seal above.
10. Install the divider into the slots of the foam
blocks. You may need to trim the length to size.
11.
long seal to 14 long and
attach it vertically to the rear grill 4.5 from
the left side ,repeat and attach 4 from the right
side.
Repeat steps 8-10 for the other vertical shown
portion of the grille as shown in the picture.
12. Attach (2) 1 x1 x14 seals along the sides
of the sleeve again making sure all seals are
flush.
13.Cut the 1 x1 x25 seal to fit the top of the
sleeve. The pieces must be fitted flush to the
edge of the divider.
14. Center unit and gently slide unit into sleeve.
15. Before sliding all-the-way back, remove 1st
screw from front on left side of unit.
16. Remove the plastic washer from the screw.
17. Screw and attach the other end of the ground
wire to the unit as shown in picture. Make sure
that the toothed washer is against the cabinet.
18.Slide the unit completely to the rear to ensure
a good seal, making sure the ground wire does
not become tangled.
19.Seal & Frame the unit as described on page 17.
20
Use these next steps if the unit requires extra
extension into the room.
. If you have difficulty with mounting the grill to
the sleeve, follow the instructions for direct
mounting on Page 16.
Because of the increased unit depth, first try
dry fitting using the m ethod described below:
1
/
2
1
/
2
1
/
2
1
/
2
3
/
4
3
/
4
3
/
4
3
/
4
1
/
2
1
/
2
1.
Remove existing rear grille as shown on Page
6 of this manual and replace with provided
louvered rear panel. Install as shown here.
You may need to drill holes in flange
of existing sleeve to match new rear grille.
NOTE:
4
4
3
8
3
8
15
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Direct Unit Mounting:
The previous directions are the preferable way to mount the new rear grill. The units performance is
slightly better and the possibility of draughts is reduced. As a last resor t, direct mounting of the grille
to the unit can be considered.
Note: The grille must be installed prior to inserting the unit into the sleeve.
1. Attach the 2 seal pieces (1 X3/8 X14 ) as shown in Fig. 1.
2.Position the grille over the rear of the unit making sure that:
a. The double set of screw holes are at the bottom.
b. The fins of the grill are pointed away from the unit.
3. Align the top of the grille with the top of the unit. The overhang on eac h side is equal.
4. If the unit has not been pre-drilled (som e models), carefully drill 4-1/8 holes through the
grille and into the side flange of the unit approximately 1 to 2 from the top and bottom as
in Fig. 2, 3 .
(Be careful not to drill into the copper heat exchanger coils.)
5. Install 4 - #8 self tapping screws to affix the grille to the unit.
6. Insert the unit into the sleeve.
1
/
2
16
1. Install the 1 x1 x84 long stuffer-seal between
the wall-sleeve and the unit. A flat-bladed
screwdriver or putty knife is recommended.
1
/
2
2. Assemble the trim frame by inserting top and
bottom pieces into side pieces and snapping
into place.
3. Pull cord through trim frame then slide over
unit until flush with wall.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
FINISHING INSTALLATION:
17
NORMAL SOUNDS
All the illustrations in this manual are for explanation purpose only. Your air
conditioner may be slightly different. The actual shape shall prevail.
NOTE:
AIR CONDITIONER FEATURES
Before you begin, thoroughly familiarize yourself with the control panel as shown below and all its
functions, then follow the symbol for the functions you desire. The unit ca n be controlled by the unit
control alone or with the remote.
ELECTRONIC CONTROL OPERATING INSTRUCTIONS
(Cooling Only Models)
(Electric Heating Models)
18
Sound of Rus hing Air
At the front of the un it, you may
hear the sound of rus hing air
being mo ved by the f an
High Pitched Chatter
High efficiency c ompressors
may have a high pitched cha tter
durin g the coolin g cycle.
Gu rgle/H iss
Gurgling or h issing nois e may
b e heard due to refrigera nt
p assing thro ugh evaporator
d uring normal operation .
Pingin g or Switching
Drople ts of water hitting conde nser
during normal ope ration may c ause
pinging or switch ing sounds.
Vibration
Unit may v ibrate and m ake noise
because o f poor wall o r window
construction or incorre ct installati on.
TEM P/TIMER
Fan
Mode
Sleep
Tim er
Check
Filter
En ergy
Saver
Follow
Me
Auto
Low
Med
High
On
Off
Auto
Fan
Cool
Dry
TEM P/TIMER
Heat
TEM P/TIMER
Fan
Mode
Sleep
Tim er
Check
Filter
En ergy
Saver
Follow
Me
Auto
Low
Med
High
On
Off
Auto
Fan
Cool
Dry
TEM P/TIMER
TO TURN UNIT ON OR OFF:
Press ON/OFFbutton to turn unit on or off.
NOTE:Th e u ni t wi ll i ni ti a t e automatically the Energy
Saver function under Cool, Dry,Auto(only Auto-Cooling
and Auto-Fan) modes.
TO CHANGE TEMPERATURE SETTING:
Press / UP/DOWN button to change
temperature setting.
NOTE:Press or hold either UP( ) or DOWN ( ) button
until the desired temperature is seen on the display.
This temperature will be automatically maintained
anywhere between 62 F(17 C) and 86 F(30 C). If
you want the display to read the actual room
temperature, see To Operate on Fan Only section.
O O O O
REMOTE S IGNAL
RECEPTO R
19
AIR CONDITIONER FEATURES
TO ADJU ST FAN SPEEDS:
Press to select the Fan Speed in four steps-Auto,
Low, Med or High. Each time the button is pressed,
the fan speed mode is shifted.For some models, the
fan speed can not be adjusted under HEAT mode.
On Dry mode,the fan speed is controlled at Low
automatically.
TO SELECT THE OPERATING MODE:
To choose operating mode, press Mode button.Each
time you press the button, a mode is selected in a
sequence that goes from Auto, Cool, Dry ,heat(cooling
only models without)and Fan. The indicator light beside
will be illuminated and remained on once the m ode is
selected.
To operate on Auto feature:
In this mode, the fan speed cannot be adjusted, it starts
automatically at a speed according to the room
temperature.
To operate on Fan Only:
Use this func tion only when cooling is not desired,such
as for room air circulation or to exhaust stale air(on
some models). (Remember to open the vent during this
function, but keep it closed during cooling for maximum
cooling efficiency.) You can choose any fan speed you
prefer.
During this function, the display will show the actual
room temperature, not the set temperature as in the
cooling mode.
To operate on Dry mode:
In this mode, the air conditioner will generally operate
in the form of a dehumidifier. Since the conditioned
space is a closed or sealed area, some degree of
cooling will continue.
When you set the air conditioner in AUTO mode, it will
automatically select cooling, heating(cooling only models
without), or fan only operation depending on what
temperature you have selected and the room temperature.
The air conditioner will control room temperature
automatically round the temperature point set by you.
In Fan only mode ,the temperature is not adjusted.
The unit will initiate automatically the Energy Saver
function under Cool, Dry, Auto(only Auto-Cooling and
Auto-Fan) modes.
SLEEP FEATURE:
Press Sleep button to initiate the sleep mode. In
this mode the selected temper ature will increase
(cooling) or decrease (heating) by 2 F/1(or 2) C 30
minutes after the mode is selected. The temperature
will then increase (cooling) or decrease (heating) by
another 2 F/1(or 2) C after an additional 30 minutes.
This new temperature will be maintained for 6 hours
before it returns to the originally selected temperature.
This ends the Sleep mode and the unit will continue
to operate as originally programmed. The Sleep
mode program can be cancelled at any time during
operation by pressing the Slee p button again.
O O
O O
Press Check filter button to initiate theis feature.
This feature is a reminder to clean the Air Filter for
more efficient operation. The LED(light) will illumi-
nate after 250 hours of operation. To reset after
cleaning the filter, press the Check Filter button and
the light will go off.
CHECK FILTER FEATURE:
ENERGY SAVER FEATURE:
Press Energy saver button to initiate this function.
This fu nction is availa ble on COOL, DRY, AUTO
(only AUTO-COOLING and AUTO-FAN) modes.The
fan will continue to run for 3 minutes after the
compressor shuts off.The fan then cycles on for 2
minutes at 10 minute intervals until the room
temperature is above the set temperature, at wh ich
time the compre ssor turns ba ck on and Cooling
Starts.
FOLLOW ME FEATU RE:(on some mo dels )
Light flashing
Fo llow
Me
This feature can be activated from the remote
control ONLY. The remote control serves as
a remote thermostat allowing for the precise
te mperature control at its loc ation.
To a ctivate th e Follo w Me feature, poin t the remote
contro l towards th e unit and p ress the Follow Me
button. T
If the unit does not
receive the Follow Me signal durin g any 7 minutes
interval, the unit will beep to indicate the Follow Me
mode has ended.
he remote dis play is actu al temperature at
its location . The remote control will send this signal
to the air conditioner e very 3 minutes interval until
press the Follow Me button again.
When the unit is on or off, first press Timer button, the
TIMER ON indicator light illuminates. It indicates the Auto
Start program is initiated.
When the time of TIMER ON is displayed
Press or hold the UP or DOWN button to change the Auto
time by 0.5 hour increments, up to 10 hours,then at 1 hour
increments up to 24 hours.The control will count down the
time remaining until s tart.
The selected time will register in 5 seconds, and the system
will automatically revert back to display the previous
temperature setting or room temperature when the unit is
on.(when the unit is off,there is no display.)
Turning the unit ON or OFF at any time or adjusting the
timer setting to 0.0 will cancel the Auto Start/Stop timed
program.
,press the Timer
button again, the TIMER OFF indicator light illuminates.
It indicates the Auto Stop program is initiated.
TIMER: AUTO START/STOP FEATURE:
AIR CONDITIONER FEATURES
Displays
Shows the set temperature in C or F and the
Auto-timer settings.While on Fan only mode,it shows
the room temperature.
" " " "
O O
DISPLAYS:
-
HS -
Evaporator temperatu re sensor error-Unplug the
unit and plug it back in.If error repeats , cal l for
service.
NOTE : is disp layed a s shown in the left pic ture.
Electri c he ati ng sensor error-Unplug the unit and
plug it back in.If error repeats, call for servic e.
" "
Error codes:
AS-Room temperatu re sensor error-Unplug t he unit
and plug it back in.If error repeats, call for service.
NOTE:In Fan o nly mode,it wil l disp lay LO or HI ." " " "
If the unit breaks off unexpectedly due to the power
cut, it will restart with the previous function setting
automatically when the power resumes.
DISPLAYS:
NOTE:
Now that you have mastered the operating procedure,
here are more features in your control that you should
become familiar with.
The Cool circuit has an automatic 3 minute time
delayed start if the unit is turned off and on quickly.
This prevents overheating of the compres sor and
possible circuit breaker tripping.The fan will
continue to run during this tim e.
The control is capable of displaying temperature in
degrees Fahrenheit or degrees Celsius. To convert
from one to the other, press and hold the Left and
Right Temp/Timer buttons at the same time, for 3
seconds.
CAUTION
Clean your air conditioner occasionally to keep it looking
new. Be sure to unplug the unit before cleaning to
prevent chock or fire hazards.
Air Filter Cleaning
The air filter should be checked at least once a month to see
if cleaning is necessary. Trapped particles in the filter can
build up and cause an accumulation of frost on the cooling
coils.
20
Ai r directional louvers control air flow direction.Your air
conditioner has the 4-way directional system described
below.The louvers will allow you to direct the air flow Up
or Horizontal, and Left or Right throughout the room as
needed.Use the center handles to adjust the air
directional louvers side-to-side until the desired Left or
Right dir ection is obtained.Pivot horizontal louvers with
your fingertips until the desired Up or Horizontal
direction is obtained.There are a total of 4 possible air
directional orientations available with this system.
ADDIT IONAL THINGS YOU SHOULD KNOW
Air Directional Louvers
CARE AND CLEANING
Air Direction(4- way)
Air Directional Lou vers
Center handles
Louvers
TROUBLESHOOTING TIPS
Solution
Problem
Dirty air filter- air restricted. Clean air filter. Refer to Care and Cleaning section.
Unit recently turned on in hot room. Allow additional time to remove Stored heat from
walls, ceiling, floor and furniture.
Air conditioner
cooling, but room
is too warm- NO
ice forming on
cooling coil behind
decorative front.
Temperature is set too High, set temperature to a Lower setting.
Air directional louvers positioned improperly. Position louvers for better air distribution.
Front of units is blocked by drapes, blinds, furniture, etc. - restricts air distribution.
Clear blockage in front of unit.
Doors, windows, registers, etc. Open- cold air escapes. Close doors, windows, registers.
Air conditioner turns on
and off rapidly
Noise when unit is
cooling
Water dripping
INSIDE when
unit is cooling.
Improper installation. Tilt air conditioner slightly to the outside to allow water drainage.
Refer to installation instructions - check with installer.
Dirty air filter- air restricted. Clean air filter.
Air movement sound. This is normal . If too loud, set to a slower FAN setting.
Outside temperature extremely hot. Set FAN speed to a Higher setting to bring air past
cooling coils more frequently.
Window vibration - poor installation. Refer to installation instructions or check with installer.
Water dripping
OUTSIDE when
unit is cooling.
Remote Sensing
Deactivating
Prematurely
(some models)
Remote control not located within range. Place remote control within 20 feet & 180 ,
radius of the front of the unit.
Remote control signal obstructed. Remove obstruction.
Room too cold
Set temperature too low. Increase set temperature.
Unit removing large quantity of moisture from humid room. This is normal during
excessively humid days.
22
On
2
n
ON
1-866-646-4332
C
Second through fifth
d
t
h
AIR CONDITIONER WARRANTY
23
The design and specifications are subject to change without prior notice for product
improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details.
TABLA DE CONTENIDO
Soluciones para instalación
.............................4-17
Normales Sonidos.
...........................................18
Instrucciones importantes de seguridad
..............1-3
Consejo de solución para problemas
.............21-22
Rasgo de aire acondicionado
........................18-20
Cuidado y limpio
.........................................20-21
Plazo De Garantía
...........................................23
Model:KSTAT08-1C
KSTAT10-1C
KSTAT10-2C
KSTAT12-1C
KSTAT12-2C
KSTAT08-1HC
KSTAT10-2HC
KSTAT12-2HC
KSTAT14-2HC
KSTAT14-2C
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE LA SEGURIDAD
Dentro de este manual podría encontrar muchos consejos ayudables diciendo cómo usa
y mantener su aire acondicionado correctamente.le cuesta un poco cuidado antes, le
ahorrará mucho tiempo y dinero en su aire acondicionado.Puede encontrar muchas
respuestas a los problemas communes en el cuadro de las soluciones de problemas.
Si lea nuestro cuadro de las soluciones de problemas primero, quizá no será necesario
llamar por servicio.
Para evitar los dos a los usuarios u otra persona, deben seguir las instrucciones
siguientes. Las operaciones incorrectas por la ignora de las instrucciones puede causar
lesiones o dos. El grado de seriedad está clasificado por lo que indica siguiente.
Este símbolo indica la posibilidad de muerto o lesiones graves.
Siempre hacerlo.
Nunca lo hace.
CAUTION
Este mbolo indica la posibilidad de lesiones o daños a la propiedad.
WARNING
WARNING
Encúfalo en el enchufe
adecuadamente
No modifique la longitude del cable eléctrica
ni compartiri el enchufe con otros aparatos.
Siempre asegúrese que
está puesto a una tierra
eficaz.
Si emite sonido, olor o
humo extraño ,
desenchuúfelo.
Mantener las armas de
fuego lejos.
Ventile la habitación antes de operar el aire acondicionado
si hay una fuga de gas desde otros aparatos.
Si no, podría causar una
descarga eléctrica o incendio
por la generación del calor.
Podría causar una descarga eléctrica o incendio por la
generación del calor.
La tierra incorrecto poda causar
una descarga ectrica.
Podría causar incendio u
descarga eléctrica.
Podría causar incendio.
Podría causar una explosion, incendio y quemaduras.
Podría causar una descarga
eléctrica por la generación del
calor
Podría causar una descarga
eléctrica.
Podría causar un fallo de esta
máquina o una descarga eléctrica.
Podría causar incendio u
descarga eléctrica.
Podría causar incendio y una
descarga eléctrica.
Podría causar descarga eléctrica o incendio.
Si el cable eléctrico está dañado, para evitar el peligro,
debe reemplazarlo por un fabricante o un servicio autorizado
o unidad con cualificación similar.
Podría hacer daños a su salud.
La instalación incorrecta podría
causar incendio o descarga
eléctrica.
Podría causar descarga eléctrica.
Podría causar una explosión o incendio.
Podría causar fallo y descarga eléctrica.
No la enciende o apaga la unidad
con la manera de meter o tirar su
calbe en la encufa.
No lo maneje con las manos
mojados o en un ambiente
medo.
No permite entrar el agua
en las piezas eléctricas.
No lo usa el enchufe si
está suelto o dañado.
No lo use el cable electrico
que está cerca de los
apraratos de calefacciones.
No lo hace daño o usar un cable eléctrico
sospechoso.
No dirije el flujo del aire solamente a un
ocupante de la habitación.
Siempre instala el
interruptor y un circuito
de potencia dedicado.
No la abre la unidad durante su operación.
No lo usa el cable electrico cerca de gas
inflammable o combustibles, como gasolina,
benceno, disolvente, etc.
No desmonte ni modifique la unidad.
!
!
!
!
!
!
!
!
Lea este manual
1
Cuando el filtro del aire está
eliminado, no la toca las partes
metálicas de la unidad.
Podría causar una lesion.
La operación con la ventana
abierta podría causar
humedecimiento y remojo de
muebles dentro de la casa.
Cuando la unidad se va a limpiar,
apague y desconecte el disyuntor.
Tenga cuidado al desembalar e instalarlo.
Su bordes afilados podrían provocar
lesiones.
No lo limpie el aire
acondicionado con agua.
Podría hacer daño a su mascot o
planta.
Podría causar descarga eléctrica
y daños.
No lo guarda una mascot o planta
donde sera expuesto al flujo del
aire directo.
Ventile bien la habitación
cuando se utilize junto con
una estufa, etc.
Podría ocurrir la escasez de
oxígeno.
No lo use este aire acondicionado a
conservar dispositivos de precision,
alimentos, mascotas, plantas y
objectos artístas.Podría causar
deterioro de su calidad, etc.
Podría causar fallo del product o
incendio.
No lo usa para fines especiales.
Si entra agua en la unidad, apágue la energía fuera
y apague el disyuntor.Aisla el suministro mediante
la tira de su calbe energetic y contactelo a un
servicio técnico cualificado.
!
!
!
!
Podría causar fallos de aplicación
o accidente.
La apariencia podría deteriorarse
por el cambio del color del producto
u arañazos en su superficie.
Si el soporte está dañado,. podría
producir daños por el fallo de la
unidad.
Podría causar fallos de aplicación
o accidente.
La operación sin filtro podría
causar fallo.
Contiene producer contaminación
y podría hacerle enfermo.
El agua podría entrar en la unidad
y disminuir la aislación. Podría
causar una descarga eléctrica.
No la limpie la unidad cuando está
encendido porque podría causar
incendio y una descarga eléctrica,
lo cual produciría lesiones.
Detenga el funcionameinto y
cierre la ventana en la tormenta
o huracán.
!
No utilice detergente fuerte
como cera o algo más delgado,
sino usa un paño suave.
Asegúrese de que el soporte de la
instalación del aparato al aire libre no está
dañado por una exposición prolongada.
Sujete la clavija por la cabeza
de la clavija de alimentación
cuando la saque.
!
Apaque el interruptor principal de
la alimentación cuando la unidad
ni hace ruido un largo tiempo.
!
!
!
Siempres inserte el filtro
correctamente.Limpie el filtro
una vez cada dos semanas.
!
No coloque objetos pesados sobre el
cable electrico y aseguúrese que el
cable no está comprimido.
No beba el agua drenada del
aire acondicionado.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado
por las personas(incluso los niños)con capacidad
reducida o falta de experiencia o los conocimientos
físicos, sensoriales o mentales ,a menos que sean
enseñado o instruidos el uso del aparato por la
gente responsible se su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurar
que no lo jueguen con el aparato.
Si el cable electrico está dañado, debe ser
reemplazado por un fabricante , agente de
servicio o personas cualificados para evitar peligro.
CAUTION
2
CAUTION
No coloque obstáculos en
alrededor de la entrada de
aire o dentro de la salida del aire.
El aparato debe ser instalado de acuerdo con
reglas escritas nacionales.
No lo utilice el aire acondicionado en una
habitación mojada somo el baño o lavandería.
Eeste aparato con su calentador electrico deben
tener al menos 1 metro lejos a los materials
combustibles.
Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado para la reparación o mantenimiento
de esta unidad.
Póngase en contacto con el instalador autorizado
para la instalación de esta unidad.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE LA SEGURIDAD
Nunca, en ningún
caso, corte, remueve
ni pasar por la
conexión a la tierra.
El cable de energía con conexión a
tierra de 3 patas y un dispositivo de
detección de corriente.
Varada Tipo Pared
Receptáculo
WARNING
NOTA:
El cable de energía con el aire acondicionado
contienen un dispositivo de detección de
corriente, lo cual está diseñado para reducir
el riesgo de incendio.Por favor consulte la
sección de Operación del dispositivo de
Corriente los detalles.En el caso que el
cable de energía está dañado, no puede
ser reparado, debe reemplazarlo por un
cable del Fabricante del Producto.
Evita el incendio o descarga eléctrica.No
utilice cable de extención ni enchufe
adoptado.No remueve ninguna clavaja
del cable de energía.
WARNING
Para su seguridad
WARNING
Evitar accidentes
WARNING
Información Eléctrica
No guarda o usar gasolina u otros vapors y líquidos inflammables en la
proximidad de este o cualquier otro electrodoméstico.
Operación de Dispositivos de
Corriente (Sólo applicable a la unidad que
adopta dispositivo de detección de corriente)
El cable de energía contiene un despositivo que detecta
daños en el cable electrico.Para comprobar su cable
electrico sigue los siguientes:
1. Enchufe el aire acondicionado.
2. El cable de suministro de corriente tundra dos botones
en el enchufe.Pluse el botón de TEST, le darás cuanta
de un clic cuando el botón TEST salta.
3. Pulse el botón RESET, vuelve a ver un clic cuando tl
botón activa.
4. El cable de suministro de corriente ahora suministra la
electricidad a la unidad.(En algunos productos este
también está indicado por una luz en la cabeza del
enchufe.)
3
Para reducer el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a la gente cuando
usted usa el aire acondicionado, siga las precauciones básicas, incluyendo las
siguientes:
Asegúrese de que sel servicio electrico sea adecuado para el modelo elegido.
Esta información podría ser encontrado en este serie de places, los cuales están
situado en un lado del armario y detrás de la rejilla.
Si el aire acondicionado va a ser instalado en una ventana, quizá quiere limpiar
ambos lados de los vidrios primero.Si la ventana es un tipo de triple pista con un
panel de pantalla incldo, remueva la pantalla completamente antes de la instalacn.
Asegúrese de que el aire acondicionado está instalado a una manera segura y
correcta según las instrucciones de intalacn en este manual. Guarda este manual
para quitar lo intalarlo en el future.
Al manipular el aire acondicionado, tenga cuidado para evitar cortes de las aletas
melicas afiladas en los serpentines frontales y traseros.
Las especificaciones eléctricas completas de su nuevo aire acondicionado de la
habitación está indicada en el serie de placa.Consulte a las especificaciones
cuando comproba los requisites eléctricos:
Asegúrese de que al aire acondiconado está puesto bien.Para minimizar los
riesgos de choque electrico e incendio, es muy important ponerlo bien.El cable
de energía está equipado conun enchufe de 3 clavijas conectado a la tierra
para protección contra posibles descargas eléctricas.
Su aire acondicionado debe ser utilizado en una manera correcta puesta en la
teirra.Si el tomacorriente que pretende usar no está adecuadamente conectado
a tierra o protegido por un fusible de retard o un interruptor de cirtuito, pida a un
electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.Asegúrese de que
el recipient sea accessible despúes de la instalación de la unidad.
No funciona el aire acondicionado sin cubierta protectora lateral.Este podría
resultar daño mecánico dentro del aire acondicionado.
No utilice un cable de extension ni un adaptador.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE LA SEGURIDAD
No ultilice este dispositivo a encender o apagar la unidad.
Siempre asegúrese de que el botón RESET está
presionado bajo una operación correcta.
La fuente de corriente debe ser reemplazado si falle a
restablecerlo ni con el botón TEST o RESET.Se puede
obtener un nuevo del fabricante del producto. Si el cable
de energia está dañado, no puede ser reparado.
DEBE ser reemplazado por uno obtenido del fabricante
del producto.
NOTA:
NOTA:Este aire acondicionado es diseñado para
funcionar bajo las siguientes condiciones:
Funcionamiento
de enfriamiento
Temperatura fuera:
Funcionamiento
de calefacción
O
O
23-76 F/ C-5-2
O
32-80 F/
O
0-27 C
O O O O
64-109 F/18-43 C (64-125 F/18-52 C
Para los modelos tropicales especiales)
O
62-90 F/
O
17-32 C
Nota: Su rendimiento podría reducir fuera de estas
temperaturas operativas.
Temperatura interior:
Temperatura fuera:
Temperatura interior:
1
/
2
1
/
2
1
/
2
1
/
2
1
/
2
1
/
2
1
/
2
1
/
2
4
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Lea esta instrucción completamente y con
mucho cuidado.
IMPORTANTE- Guarda esta instruccn
en un lugar del insperctor o el usuario.
IMPORTANTE- Consulte todos los
códigos y ordenanzas vigentes.
Nota para el cliente- Guarda la
instrucción para el uso futuro.
Nota para instalar- Asegúrese de dejar
las instrucciones al cliente.
Plazo de ejecución- Approximadamente
1 horas.
Nivel de habilidad- Para instalarla require
una habilidad básica mecánica.
Le recomendamos que dos personas lo instalen..
Una instalacn correcta es la responsabilidad
del instalador.
El fallo del product por una instalación
incorrect no está incluído en la garantía.
DEBE usar todas las partes suministradas y
los productos de instalación correctamente
según la descripción en la instruccióncuando
instala esta aire acondicionado.
ANTES DE EMPEZAR
No bajo ninguna circunstancia corte o remueva la
tercera púa (tierra) del cable de alimentación.
No cambie el enchufe del cable de alimentación del
aparato de aire acondicionado.
Cableado doméstico de aluminio podría presentar
problemas especiales consultar a electircian calificado.
Al manipular la unidad, tenga cuidado de evitar cortes
de bordes metálicos afilados y aletas de aluminio en
las bobinas frontal y posterior.
ADVERTENCIA
Guardar cartón y estas instrucciones de instalación para
referencia futura. La caja de cartón es la mejor manera de
almacenar la unidad durante el invierno, o cuando no es
en uso.
NOTA:
Tenga en cuenta que las dimensiones de aire acondicionado
son los siguientes:.. 24 pulgadas de ancho, 14 centímetros
de alto y 18 pulgadas de profundidad (sin frente) Instalación
de acondicionador de aire de acuerdo con las instrucciones
de instalación para lograr el mejor rendimiento Guarde estas
instrucciones de instalación para referencia futura.
NOTA: No utilice ningún tornillo que no sean los
especificados aquí.
Haga esto primero (para la manga existente)
Los productos en Kit
Puede que no necesite todas las piezas del kit.
Deseche las partes no utilizadas.
Nombre
Spec.
Qty
Bloques de separación cónicos
17” Longitud
2
Bloques de centrado / Soporte
4 x3 x1
4
Separador de plástico
1/8 x4 x14
2
stuffer sello
1 x1 x84
1
selle 1 x1 x25
1 x1 x14
1 x3/8 x25
selle
Seal
selle
1 x3/8 x14
1 x3/4 x14
selle
3
3
2
2
2
Frame Trim (patas laterales)
Frame Trim (superior e inferior
las piernas)
Cable a tierra (verde)
Arandela dentada de tornillo
de puesta a tierra
Conexión a tierra del tornillo
Grille (plástico)
aluminio Grille
Nuts (plástico)
Tornillo Arandela
tornillo
2
2
1
2
1
1
1
4
4
4
5
CÓMO LO INSTALA
1. Identificar la marca en la pared de la manga de su instalación, desde la tabla de abajo.
Marca Dimensions de soporte de pared
(inches)
Weight Altura Profundidad
Blanco-casa de
Frigidaire
Carrier(52F Series)
General Electric/Hotpoint
Whirlpool
Fedders/Emerson
Sears/Kenmore
Carrier(51S Series)
Emerson/Fedders
Friedrich
1
/
2
25 15 16,17 or 22
1
/
2
1
/
4
26 15 15
7
/
8
5
/
8
7
/
8
25 16 17 or 23
1
/
8
1
/
2
3
/
4
27 16 16 or 19
3
/
4
3
/
4
3
/
4
25 16 18
5
/
8
1
/
8
3
/
4
26 15 15
3
/
4
/
27 16 16
3
4
3
/
4
NOTA: Todos los soporte de pared utilizados para montar el nuevo aire acondicionado deben estar en buenas
condiciones estructurales y tener una rejilla posterior que se fija firmemente a la manga, o de la brida trasera
que sirve como tope para el aire acondicionado.
ADVERTENCIA: Al finalizar la instalación,
unidad de repuesto debe ser hacia atrás
pendiente tal como se muestra.
REAR
NIVEL
ADELANDE
UN
I
D
A
D
Pared
Manga
2. Remueva el acondicionador de aire del gabinete de pared y preparar soporte de pared de la
siguiente manera:
— Limpie el interior (no molestar sellos).
— Soporte de pared debe estar bien sujeto en la pared antes de instalar el acondicionador de aire.
Conduzca más clavos o tornillos a través de la manga, en la pared, si es necesario.
— Si es necesario,Pintura Reparación .
3. Si no existe, perfore un agujero de paso de 1/8 de
tornillo de puesta a tierra a través del lado izquierdo
del soporte de pared, en una zona clara alrededor
de 3 pulgadas máximo de regresar de borde
delantero de la manga, con el tornillo de puesta a
tierra y arandela dentada. Tire el extremo suelto del
hilo de tierra a delante de la manga, y de forma
temporal doblarla hacia abajo y alrededor del borde
inferior del cable a tierra.Este posteriormente se
adjunta a la estructura del aparato de aire
acondicionado una vez que está instalado.
Manga de la pared a
la unidadtierra manga
1
3
Max.
1/8
Agujero
4. Prepare el soporte de pared para la instalación de la nueva unidad de acuerdo con las siguientes
instrucciones de Marca.
#1 Emerson 15 profundidad
#2 Fedders 19 profundidad
#3 Fedders or Friedrich 16 profundidad
#4 General Electric/Hotpoint 16 profundidad
#5 Sears or Carrier(51S Series) 18 profundidad
#6 Whirlpool 17 profundidad
#7 Whirlpool 23 profundidad
#8 White-Westinghouse/ 16 +17 profundidad
Frigidaire/Carrier(52F Series)
#9 White-Westinghouse/Frigidaire 22 profundidad
3
/
4
7
/
8
3
/
4
5
/
8
1
/
8
1
/
2
5. Identificar el tipo de soporte de pared y siga las instrucciones de ese tipo en las siguientes páginas.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
6
Mayor rendimiento características consecuencia de esta unidad de tener dos entradas de aire traseras.
Es muy importante que estas instrucciones de instalación son seguidos por lo que su unidad puede
funcionar con la máxima eficiencia.
Si este es un manguito existente, y hay una rejilla trasera existente, que debe ser reemplazado por uno
que ha sido enviado con la unidad en el kit de accesorios.
FPARA MAYOR EFICIENCIA, UTILIZAR EL PANEL POSTERIOR LOUVERED PROPORCIONADO
Instalación de una nueva rejilla provista de unidad
1. Quite la rejilla existente.
2. Coloque la rejilla incluido con el nuevo acondicionador de aire hacia la parte trasera de la manga.
3. Marcar a través de las posiciones de los agujeros.
4. Perforar a través de las mangas de las bridas con una broca de 1/8 "taladro.
5. Se adjunta la nueva parrilla con tornillos autorroscantes y arandelas.
6. Es MUY IMPORTANTE que la parrilla e se coloca exactamente como se muestra a continuación.
7.Más decorativas rejas exteriores se pueden dejar en su lugar mientras se instala la dirección del
aire Rejilla interior adecuada.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
IMPORTANTE
7
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Marcas de Manga pared:
#1 Emerson 15 ”Profundidad
1. Retire la rejilla trasera existente como se muestra
en la página 6 de este manual y vuelva a colocar
siempre con panel trasero con persianas . Instale
como se muestra.
NOTA : Es posible que tenga que hacer agujeros en
la brida de la manga existente para que coincida con
nueva parrilla trasera.
2. Adjuntar ( 1 ) 1 x25 " sello de tiempo " x3 / 8 " en el
centro en la parte superior de la manga. Retire el
papel protector y presione en su posición.
3. Conecte el ( 2 ) 1 "x3 / 8 " x14 "de largo los sellos a
los lados izquierdo y derecho de la manga.
4. Corta ( 2 ) 1 "x3 / 8 " x25 "de largo focas a 14 " de
largo, y adjuntarlo a las secciones verticales de la
rejilla trasera , como se muestra.
5. Adjuntar ( 2 ) 4 bloques " x3 x1 de
centrado / support uno en cada pared lateral.
Lugar en el centro de la pared lateral con la parte
biselada orientada hacia la abertura .
6. Deslice suavemente la unidad en la manga.
7. Antes de deslizar todo el camino de vuelta , retire
segundo tornillo de la parte delantera del lado
izquierdo de la unidad.
8. Retire la arandela de plástico del tornillo.
9. Enrosque y fije el otro extremo del cable a tierra a
la unidad como se muestra en la imagen. Asegúrese
de que la arandela dentada es contra el gabinete .
10.Slide completamente la unidad en la parte trasera
para asegurar un buen sello , asegurándose de
que el cable de tierra no se enreda .
11. sello & Encuadre la unidad como se describe en
la página 17.
12.Si usted tiene dificultades con el montaje de la
parrilla para la manga, siga las instrucciones
para el montaje directo en la página 16.
1
/
2
2
4 4
4
4
3
8
3
8
Rejillas traseras
Vista superior
1
/
2
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Marcas de Manga pared:
#2 Fedders 19 Profundidad
1.
3
4
/
2. Adjuntar(2)4 x3 x1 de centrado / apoyo bloques
uno en cada pared lateral. Lugar en el centro de la
pared lateral con la parte biselada orientada hacia
la abertura.
3. Corta (2)17 bloques de separación cónicos como
se muestra a continuación en dos partes.
4. La sección 4 se coloca en frente de la nervadura en
la base con la parte biselada orientada hacia la
parte posterior de la manga. La parte restante se
coloca detrás de la costilla de nuevo inclinada hacia
la parte posterior de la manga. Esto ayuda a inducir
una pendiente hacia atrás de la unidad
5. Adjuntar ( 1 ) 1 x25 " sello de tiempo " × x3 / 8 " en el
centro en la parte superior de la manga. Retire el
papel protector y presione en su posición
6. Adjuntar ( 2 ) 1 " × x3 / 8 " x14 "sellos a los lados
izquierdo y derecho de la manga.
7. Corta ( 2 ) 1 "x3 / 8 " x25 "de largo focas a 14 " de
largo y adjuntarlo a las secciones verticales de la
rejilla trasera , como se muestra.
8. Deslice suavemente la unidad en la manga.
9. Antes de deslizar todo el camino de vuelta , retire
segundo tornillo de la parte delantera del lado
izquierdo de la unidad.
10. Retire la arandela de plástico del tornillo.
11. Enrosque y fije el otro extremo del cable a tierra
a la unidad como se muestra en la imagen.
Asegúrese de que la arandela dentada es contra
el gabinete.
12.Deslice la unidad completamente en la parte
trasera para asegurar un buen sello , asegurándose
de que el cable de tierra no se enreda.
13.sello & Encuadre la unidad como se describe en
la página 17.
14.Si usted tiene dificultades con el montaje de la
parrilla para la manga, siga las instrucciones para
el montaje directo en la página 16.
1
/
2
1
/
2
/
2
1
/
2
/
2
Corte aquí
3
/
4
17
Bloque espaciador
cónico
1
Protecci n de Copia
de Papel
ó
5
4
Retire la rejilla trasera existente como se muestra
en la página 6 de este manual y vuelva a colocar
siempre con panel trasero con persianas. Instale
como se muestra.
NOTA: Es posible que tenga que hacer agujeros
en la brida de manga existente para que coincida
con nueva parrilla trasera.
4
4
4
4
3
8
3
8
8
Rejillas traseras
Vista Superior
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Marcas de Manga pared:
#3 Fedders or Friedrich 16 Profundidad
en la página 6 de este manual y vuelva a colocar
siempre con panel trasero con persianas. Instale
como se muestra.
NOTA: Es posible que tenga que hacer agujeros en
la brida de la manga existente para que coincida con
nueva parrilla trasera.
1.Retire la rejilla trasera existente como se muestra
3
4
/
2. Adjuntar (2)4 x3 x1 cuadras de centrado /
support uno en cada pared lateral. Lugar en el
centro de la pared lateral con la parte biselada
orientada hacia la abertura.
3. Corta (2) 17 "bloques de separacn cónicos como
se muestra a continuación en tres pedazos
4. La sección 2 se coloca en frente de la nervadura
en la base con la parte biselada orientada hacia la
parte posterior de la manga. Cortar la porción restante
de 12 y se coloca detrás de la costilla de nuevo
inclinada hacia la parte posterior de la manga. Esto
ayuda a inducir una pendiente hacia atrás de la unidad.
5. Adjuntar ( 1 ) " x 3 /8" x 25 "sello 1 de largo en el centro
en la parte superior de la manga. Retire el papel
protector y presione en su posicn.
6. Adjuntar ( 2 ) 1 " x3 / 8 " x14 "sellos a los lados izquierdo
y derecho de la manga.
7. Corta ( 2 ) 1 "x3 / 8 " x25 "de largo focas a 14 " de largo
y adjuntarlo a las secciones verticales de la rejilla
trasera , como se muestra.
8. Deslice suavemente la unidad en la manga.
9. Antes de deslizar todo el camino de vuelta , retire
segundo tornillo de la parte delantera del lado
izquierdo de la unidad.
10. Retire la arandela de plástico del tornillo.
11. Enrosque y fije el otro extremo del cable a tierra a la
unidad como se muestra en la imagen. Asegúrese de
que la arandela dentada es contra el gabinete.
12.Deslice la unidad completamente en la parte trasera
para asegurar un buen sello , asegurándose de que el
cable de tierra no se enreda.
13.sello & Encuadre la unidad como se describe en la
página 17.
14.Si usted tiene dificultades con el montaje de la parrilla
para la manga, siga las instrucciones para el montaje
directo en la página 16.
1
/
2
1
/
2
/
2
1
/
2
/
2
Corte aquí
3
/
4
17
Bloque espaciador
cónico
1
Papel de protección
12-1/2
2-1/2
1
/
2
1
/
2
5
4 4
4
4
3
8
3
8
9
Rejillas traseras
Vista superior
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Marcas de Manga pared:
#4 General Electra/Hotpoint 16 Profundidad
1.
en la página 6 de este manual y vuelva a colocar
siempre con panel trasero con persianas. Instale
como se muestra.
NOTA: Es posible que tenga que hacer agujeros en la
brida de la manga existente para que coincida con
nueva parrilla trasera.
Retire la rejilla trasera existente como se muestra
7
8
/
2. Corta (2) 17 "bloques de separación cónicos como
se muestra a continuación en dos partes.
3. Instalar 13 " sección como se muestra con el
extremo cónico de 1/2 de la parte posterior de la
manga. Esto ayuda a inducir una decantación
hacia atrás de la unidad.
4. Adjuntar ( 1 ) 1" x3 / 8 x25 " sello de tiempo " en el
centro en la parte superior de la manga. Retire el
papel protector y presione en su posición.
5. Adjuntar ( 2 ) 1 " x3 / 8 " x14 "sellos a los lados
izquierdo y derecho de la manga.
6. Corta ( 2 ) 1 "x3 / 8 " x25 "de largo focas a 14 " de
largo y adjuntarlo a las secciones verticales de la
rejilla trasera , como se muestra.
7. Unidad de Centro y deslice suavemente la unidad
en la manga.
8. Antes de deslizar todo el camino de vuelta , retire
segundo tornillo de la parte delantera del lado
izquierdo de la unidad.
9. Retire la arandela de plástico del tornillo.
10.Enrosque y fije el otro extremo del cable a tierra a
la unidad como se muestra en la imagen.
Asegúrese de que la arandela dentada es contra
el gabinete.
11.Deslice la unidad completamente en la parte
trasera para asegurar un buen sello ,
asegurándose de que el cable de tierra no
se enreda.
12.sello & Encuadre la unidad como se describe en
la página 17.
13.Si usted tiene dificultades con el montaje de la
parrilla para la manga, siga las instrucciones
para el montaje directo en la página 16.
3
/
4
17
Bloque espaciador
cónico
1
Protecci n de Copia
de Papel
ó
Corte aquí
13
5
4
4
4
4
4
3
8
3
8
10
Rejillas traseras
Vista superior
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Marcas de Manga pared:
#5 Sears or Carrier 51S Series
( 18 PROFUNDIDAD)
1.
en la página 6 de este manual y vuelva a colocar
siempre con panel trasero con persianas . Instale
como se muestra.
NOTA : Es posible que tenga que hacer agujeros en
la brida de manga existente para que coincida con
nueva parrilla trasera.
Retire la rejilla trasera existente como se muestra
5
8
/
2. Instale ( 2 ) espaciadores cónicos cuadras de la
planta de la manga , como se muestra . Esto
ayuda a inducir una decantación hacia atrás de
la unidad.
3. Instale como se muestra con el extremo cónico de
1/2 "de la parte posterior de la funda. Esto ayuda
a inducir una decantación hacia atrás de la unidad.
4. Adjuntar ( 1 ) 1 " x 3 /8" x25 " sello de tiempo en el
centro en la parte superior de la manga. Retire el
papel protector y presione en su posición.
5. Adjuntar ( 2 ) 1 " x3 / 8 " x14 "sellos a los lados
izquierdo y derecho de la manga.
6. Corta ( 2 ) 1 "x3 / 8 " x25 "de largo focas a 14 " de
largo y adjuntarlo a las secciones verticales de la
rejilla trasera , como se muestra
7. Unidad de Centro y deslice suavemente la unidad
en la manga.
8. Antes de deslizar todo el camino de vuelta , retire
segundo tornillo de la parte delantera del lado
izquierdo de la unidad.
9. Retire la arandela de plástico del tornillo.
10. Enrosque y fije el otro extremo del cable a tierra
a la unidad como se muestra en la imagen.
Asegúrese de que la arandela dentada es contra
el gabinete.
11.Deslice la unidad completamente en la parte
trasera para asegurar un buen sello ,
asegurándose de que el cable de tierra no se
enreda.
12.sello & Encuadre la unidad como se describe en
la página 17.
13.Si usted tiene dificultades con el montaje de la
parrilla para la manga, siga las instrucciones
para el montaje directo en la página 16.
5
4
4
4
4
4
3
8
3
8
11
Rejillas traseras
Vista superior
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Marcas de Manga pared:
#6 Whirlpool 17 Profundidad
1.
en la página 6 de este manual y vuelva a colocar
siempre con panel trasero con persianas. Instale
como se muestra.
NOTA: Es posible que tenga que hacer agujeros en
la brida de manga existente para que coincida con
nueva parrilla trasera.
Retire la rejilla trasera existente como se muestra
1
8
/
2. Corta (2) 17 "bloques de separación cónicos
como se muestra a continuación en dos partes.
3. Instalar la sección 13 "para el piso de la manga ,
como se muestra . Esto ayuda a inducir una
decantación hacia atrás de la unidad
4. Adjuntar ( 1 ) 1x3 / 8 " x25 " sello de tiempo en el
centro en la parte superior de la manga. Retire el
papel protector y presione en su posición.
5. Adjuntar ( 2 ) 1 " x3 / 8 " x14 "sellos a los lados
izquierdo y derecho de la manga.
6. Corta ( 2 ) "x3 / 8 " x25 "de largo focas a 14 " de
largo y adjuntarlo a las secciones verticales de
la rejilla trasera , como se muestra.
7. Unidad de Centro y deslice suavemente la unidad
en la manga.
8. Antes de deslizar todo el camino de vuelta , retire
segundo tornillo de la parte delantera del lado
izquierdo de la unidad.
9. Retire la arandela de plástico del tornillo.
10. Enrosque y fije el otro extremo del cable a tierra
a la unidad como se muestra en la imagen.
Asegúrese de que la arandela dentada es
contra el gabinete.
11.Deslice la unidad completamente en la parte
trasera para asegurar un buen sello ,
asegurándose de que el cable de tierra no se
enreda.
12.sello & Encuadre la unidad como se describe en
la página 17.
13.Si usted tiene dificultades con el montaje de la
parrilla para la manga, siga las instrucciones
para el montaje directo en la página 16.
3
/
4
17
Bloque espaciador cónico
1
Protección de Copia
de Papel
Corte aquí
13
5
4
4
4
4
4
3
8
3
8
12
Rejillas traseras
Vista superior
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Marcas de Manga pared:
#7 Whirlpool ( 23 Profundidad)
1.
en la página 6 de este manual y vuelva a colocar
siempre con panel trasero con persianas. Instale
como se muestra.
NOTA: Es posible que tenga que hacer agujeros en
la brida de manga existente para que coincida con
nueva parrilla trasera
Retire la rejilla trasera existente como se muestra
2. Place (2) 1 sellos "x1 x14 "en contra de cada lado.
3. Deslice suavemente la unidad y comprobar si la
cantidad que se extiende desde el manguito es
suficiente una vez que se fija el marco de recorte.
4. Si la posición está bien, retire la unidad y continúe
con el siguiente paso. Si no es así, vaya al paso 9.
5. Adjuntar (1) 1 "x1 x25 "sello de tiempo en el
centro en la parte superior de la manga. Retire el
papel protector y presione en su posicn.
6. Adjuntar (2) 1 sellos "x14" para los lados
izquierdo y derecho de la manga.
7. Corta (2) 1 "x x25 "sellos largos a 14" de largo
y se unen a las secciones verticales de la rejilla
como se muestra.
8. Fije los bloques espaciadores cónicos para el piso
de la manga. Ahora vaya al paso 15.
Utilice los siguientes pasos si la unidad requiere
la extensión adicional en la habitación.
9. Coloque 1 "x x14 "de largo sello sobre la parte
vertical de sólidos de la rejilla trasera.
10. Adjuntar ( 2 ) 4 x3 x 1 bloques de
espuma con la ranura de la junta de superposición
arriba.
11. Instalar el divisor en las ranuras de los bloques de
espuma . Puede que tenga que recortar la longitud
a la medida.
12. Repetir los pasos 9-11 para la otra porción de
muestra vertical de la rejilla como se muestra
en la imagen.
13. Adjuntar ( 2 ) 1 " x 1 x14 " juntas a lo largo de los
lados de la manga nuevamente verificando que
todos los sellos son de color
14.Corte el sello 1''x1 x25''para adaptarse a la parte
superior de la manga. Las piezas deben colocarse
a ras con el borde del divisor.
15. Unidad de Centro y deslice suavemente la unidad
en la manga.
16. Antes de deslizar todo el camino de vuelta , retire
primero el tornillo de la parte delantera del lado
izquierdo de la unidad.
17. Retire la arandela de plástico del tornillo.
18. Enrosque y fije el otro extremo del cable a tierra a
la unidad como se muestra en la imagen.
Asegúrese de que la arandela dentada es contra
el gabinete.
19.Deslice la unidad completamente en la parte
trasera para asegurar un buen sello , asegurándose
de que el cable de tierra no se enreda.
20.sello & Encuadre la unidad como se describe en
página 17.
21.Si usted tiene dificultades con el montaje de la
parrilla para la manga, siga las instrucciones para
el montaje directo en la página 16.
Debido a la mayor profundidad de la unidad, en
primer lugar tratar ajuste seco usando el método
descrito a continuación:
1
/
2
1
/
2
1
/
2
3
/
8
3
/
4
3
/
4
1
/
2
6
5
12
9
11
13
10
14
1
/
2
7
4
4
4
4
3
8
3
8
4
4
7
13
Rejillas traseras
Vista superior
3
/
4
3
/
4
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Marcas de Manga pared:
#8 White Westinghouse/Frigidaire/
Carrier 52F Series ( 16 +17
Profundidad)
1.
en la página 6 de este manual y vuelva a colocar
siempre con panel trasero con persianas . Instale
como se muestra.
NOTA : Es posible que tenga que hacer agujeros en
la brida de manga existente para que coincida con
nueva parrilla trasera.
Retire la rejilla trasera existente como se muestra
2. Adjuntar ( 1 ) 1" x3 / 8 x25 " sello de tiempo " en
el centro en la parte superior de la manga. Retire
el papel protector y presione en su posición.
3. Adjuntar ( 1 ) 1" x3 / 8 x25 " sello de tiempo " en
el centro en la parte superior de la manga. Retire
el papel protector y presione en su posición.
4. Adjuntar ( 2 ) 1 " x3 / 4 " x14 "de largo juntas
verticalmente 4.5 " en el lado izquierdo de la
camisa . Conecte el otro 1 "x3 / 4 " x14 "sello
de largo 4" de la parte derecha de la manga.
5. Unidad de Centro y deslice suavemente la unidad
en la manga .
6. Antes de deslizar todo el camino de vuelta , retire
segundo tornillo de la parte delantera del lado
izquierdo de la unidad .
7. Retire la arandela de plástico del tornillo.
8. Enrosque y fije el otro extremo del cable a tierra a
la unidad como se muestra en la imagen.
Asegúrese de que la arandela dentada es contra
el gabinete.
9. Deslice la unidad completamente en la parte
trasera para asegurar un buen sello ,
asegurándose de que el cable de tierra no
se enreda .
10.sello & Encuadre la unidad como se describe en
la página 17.
11.Si usted tiene dificultades con el montaje de la
parrilla para la manga, siga las instrucciones
para el montaje directo en la página 16.
1
/
2
4
2
3
4
4
4
4
3
8
3
8
14
Rejillas traseras
Vista superior
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Marcas de Manga pared:
#9 White Westinghouse or Frigidaire
( 22 Profundidad)
2. Place (2) 1 sellos "x1 x14 "en contra de cada lado.
3. Deslice suavemente la unidad y comprobar si la
cantidad que se extiende desde el manguito es
suficiente una vez que se fija el marco de recorte.
4. Si la posición está bien, retire la unidad y continúe con
el siguiente paso. Si no es así, vaya al paso 8.
5. Adjuntar (1) 1" x1 x15 "de largo de sellado a los
lados izquierdo y derecho de la manga.
6. Corte (1) 1 "x1 x25 "de largo sellado a 14" de largo
y colóquelo verticalmente a la parrilla trasera 4.5 "en el
lado izquierdo, repetir y conectar 4" de la parte derecha.
7. Adjuntar (1) 1 "x1 x25 "de largo del sello en el centro
en la parte superior de la sleeve.Remove el papel protector
y presione en position.Proceed al paso 14.
Utilice los siguientes pasos si la unidad requiere la
extensión adicional en la habitación.
8. Coloque 1 "x x14 "de largo sello sobre la parte
vertical de sólidos de la rejilla trasera.
9. Adjuntar ( 2 ) 4 x 3 x 1 bloques de espuma
con la ranura de la superposición de la junta anterior.
10. Instalar el divisor en las ranuras de los bloques de
espuma . Puede que tenga que recortar la longitud a
la medida.
11. Repetir los pasos 8-10 para la otra porción de muestra
vertical de la rejilla como se muestra en la imagen.
12. Adjuntar ( 2 ) 1 " x 1 x14 " juntas a lo largo de los
lados de la manga nuevamente verificando que todos
los sellos son de color.
13.Corte el sello 1''x1 x25''para adaptarse a la parte
superior de la manga. Las piezas deben colocarse a
ras con el borde del divisor.
14. Unidad de Centro y deslice suavemente la unidad en
la manga.
15. Antes de deslizar todo el camino de vuelta , retire
primero el tornillo de la parte delantera del lado
izquierdo de la unidad.
16. Retire la arandela de plástico del tornillo.
17. Enrosque y fije el otro extremo del cable a tierra a la
unidad como se muestra en la imagen. Asegúrese
de que la arandela dentada es contra el gabinete.
18. Deslice la unidad completamente en la parte trasera
para asegurar un buen sello , asegurándose de que
el cable de tierra no se enreda.
19. sello & Encuadre la unidad como se describe en la
página 17.
20. Si usted tiene dificultades con el montaje de la parrilla
para la manga, siga las instrucciones para el montaje
directo en la página 16.
Debido a la mayor profundidad de la unidad, en
primer lugar tratar apropiado seco usando el
método descrito a continuación:
1
/
2
1
/
2
1
/
2
1
/
2
3
/
4
3
/
4
3
/
4
3
/
4
1
/
2
1
/
2
1.
6
7
11
8
10
12
9
13
Retire la rejilla trasera existente como se muestra
en la página 6 de este manual y vuelva a colocar
siempre con panel trasero con persianas. Instale
como se muestra.
NOTA: Es posible que tenga que hacer agujeros
en la brida de la manga existente para que
coincida con nueva parrilla trasera.
5
6
4
4
4
4
3
8
3
8
4
4
15
Rejillas traseras
Vista superior
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Unidad de montaje directo:
Las instrucciones anteriores son la manera preferible montar la nueva parrilla trasera. El desempeño de la
unidad es un poco mejor y se reduce la posibilidad de corrientes de aire. Como último recurso, dirigir el
montaje de la rejilla de la unidad puede ser considerado.
Nota: La parrilla debe estar instalado antes de insertar la unidad en el soporte.
1. AtColoque las 2 piezas de sellado (1 "X3 / 8" X14 "), como se muestra en la figura. 1.
2.Coloque la rejilla sobre la parte trasera de la unidad asegurándose de que:
a. El doble juego de orificios de los tornillos se encuentran en la parte inferior.
b. Las aletas de la parrilla se señalan lejos de la unidad.
3. Alinee la parte superior de la rejilla con la parte superior de la unidad. El saliente en cada lado es igual.
4. Si la unidad no ha sido pre-perforados (algunos modelos), perfore cuidadosamente "agujeros a través
de la rejilla y en la brida lateral de la unidad de aproximadamente 1 4-1/8 a 2 "de la parte superior e
inferior como en la figura . 2, 3.
(Tenga cuidado de no perforar las bobinas del intercambiador de calor de cobre.)
5. Instale 4 - # 8 tornillos autorroscantes para fijar la rejilla de la unidad.
6. Inserte la unidad en el soportee.
1
/
2
16
sello sello
1/8 Octavo
agujero
Grille &
brida
#8 Tornillo
1. Instale el 1 "x 1 x 84 "de largo embutidora-sello
entre la pared de manga y la unidad. Se recomienda
un destornillador plano o una espátula.
1
/
2
2. Ensamble el marco embellecedor mediante la
inserción de piezas superior e inferior en piezas
laterales y romperse en su lugar.
3. Tire el cable a través del marco del ajuste luego
deslice sobre la unidad hasta que quede nivelado
con la pared.l.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Terminación de instalación:
17
NORMALES SONIDOS
Todas las ilustraciones de este manual son para fines de explicación solamente.
Su aire acondicionador puede ser ligeramente diferente. La forma real prevalecerá.
NOTA:
CARACTERÍSTICAS DE AIRE ACONDICIONADO
Antes de empezar, debe familiarizarse completamente con el panel de control como se muestra a
continuación y todas sus funciones, a continuación, siga el símbolo de las funciones que usted desea.
La unidad puede ser controlada por la unidad de control solo o con el mando a distancia.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DE CONTROL ELECTRÓNICO
PARA ENCENDER UNIDADON OR OFF:
Presar ON/OFF botón para encender la
unidad de encendido o apagado.
NOTA: La unidad iniciará automáticamente la función
de ahorro de energía bajo fresco, seco y Auto (sólo
automático Refrigeración y Auto-Fan) modos.
Sonido de ráfagas de aire
En la parte delantera de la unidad,
es posible queescuchar el sonido
de ráfagas de aire
Traqueteo agudo
Alta eficiencia del compresor s
ma y tiene un traqueteo agudo
durante el ciclo de ing cool.
Gurgle / silbido
"
ser oído debido a refrigerante
pas cantar a través del evaporador
durante el funcionamiento normal.
Gorgoteo o siseo" puede
Hacer ping o conmutación
Las gotas de agua que caen sobre el
condensador durante el funcionamiento
normal puede causarping o cambiar los
sonidos.
vibración
La unidad puede vibrar y hacer ruido
debido a la mala pared o ventana
construcción o instalación incorrecta
(Modelos sólo fríos)
(Modelos de calefacción eléctrica)
Para cambiar Instalación de temperatura:
Presar UP/DOWN button para cambiar
Instalación de temperatura.
NOTA: Pulse o mantenga presionado el botón ARRIBA
( ) o ABAJO ( ) hasta que la temperatura deseada se
ve en la pantalla. Esta temperatura se mantiene de
O O
forma automática en cualquier lugar entre 62 F(17 C)
O O
y 86 F(30 C). Si desea que la pantalla para leer la
temperatura actual, consulte Para operar en la sección
Sólo Fan.
18
TEM P/TIMER
Fan
Mode
Sleep
Tim er
Check
Filter
En ergy
Saver
Follow
Me
Auto
Low
Med
High
On
Off
Auto
Fan
Cool
Dry
TEM P/TIMER
Heat
TEM P/TIMER
Fan
Mode
Sleep
Tim er
Check
Filter
En ergy
Saver
Follow
Me
Auto
Low
Med
High
On
Off
Auto
Fan
Cool
Dry
TEM P/TIMER
Receptor de
senal remota
CARACTERÍSTICAS DE AIRE ACONDICIONADO
PARA AJUSTAR VELOCIDAD DE FAN:
Pulse para seleccionar la velocidad del ventilador
en cuatro copas-Auto, Bajo, Medio o Alto. Cada vez
que se pulsa el botón, el modo de velocidad del
ventilador es shifted.For algunos modelos, la
velocidad del ventilador no se puede ajustar en el
modo CALOR. En el modo seco, la velocidad del
ventilador se controla a baja automáticamente.
PARA SELECCIONAR MODELO DE OPERACIÓN:
Para elegir el modo de funcionamiento, pulse Modo
botón.Cada vez que pulse el botón, se selecciona un
modo en una secuencia que va de Auto, Refrescar,
Secar, el calor (modelos sólo frío y sin) y ventilador.
La luz indicadora lado se ilumina y se mantuvo en una
vez que se selecciona el modo.
Para operar en función Auto:
En este modo, la velocidad del ventilador no se puede
ajustar, se inicia de forma automática a una velocidad
de acuerdo con la temperatura ambiente.
Para operar el ventilador Sólo:
Utilice esta función sólo cuando no se está enfriando,
como la circulación de aire ambiente o aire manido del
escape (en algunos modelos). (Recuerde abrir el
respiradero durante esta función, pero mantenerlo
cerrado durante el enfriamiento para la máxima
eficiencia de enfriamiento.) Usted puede elegir
cualquier velocidad del ventilador que prefiera.
En esta función, la pantalla mostrará la temperatura
ambiente actual, no la temperatura de ajuste como en
el modo de refrigeración
Para operar en modelo de Secar:
En este modo, el acondicionador de aire, generalmente,
operar en la forma de un deshumidificador. Dado que el
espacio acondicionado es un sistema cerrado o sellado
están, cierto grado de enfriamiento continuará.
Cuando se programa el aire acondicionado en el modo AUTO,
se seleccionaautomáticamente, calefacción (modelos sólo
frío fuera), o sólo ventilador de refrigeración en funcn de lo
que la temperatura seleccionada y la temperatura ambiente.
El aire acondicionado controla automáticamente la temperatura
ambiente alrededor de la temperatura programada por usted.
En el modo de sólo ventilador, la temperatura no está ajustado
La unidad iniciará automáticamente la función de
ahorro de energía bajo fresco, seco y Auto (sólo
automático Refrigeración y Auto-Fan) modos.
RASGO DE DESCANSO:
Pulse el botón descanso para iniciar el modo de reposo.
En este modo la temperatura seleccionada aumentará
O O
(enfriamiento) o disminuir (calefacción) por 2 F/1(or 2) C 30
minutos después de que el modo está seleccionado. La
temperatura entonces aumentará (enfriamiento) o disminuir
O O
(calefacción) por otro 2 F/1(or 2) C después de un peodo
adicional de 30 minutos. Esta nueva temperatura se
mantuvo durante 6 horas antes de que vuelva a la
temperatura seleccionada originalmente. Esto termina el
modo de sueño y la unidad seguirá funcionando sen lo
programado originalmente. El programa de modo de reposo
se puede cancelar en cualquier momento durante la
operación pulsando de nuevo el botón de reposo.
Presione botón Comprobar filtro para iniciar esta
función. Esta función es un recordatorio para limpiar
el filtro de aire para un funcionamiento más eficiente.
El LED (luz) se iluminará después de 250 horas de
funcionamiento. Para reestablecer después de
limpiar el filtro, presione el botón Comprobar filtro y
la luz se apagará.
RASGO DE FILTRO DE CHEQUE:
RASGO DE AHORRO DE ENERGÍA:
Pulse el botón de ahorro de energía para iniciar esta
función. Esta funcn está disponible en fresco, seco y
AUTO (sólo AUTO-REFRIGERACIÓN Y AUTO-FAN)
modelos.El ventilador continuará funcionando durante
3 minutos después de que el compresor se apaga.El
entonces ciclos durante 2 minutos a intervalos de 10
minutos hasta que la temperatura ambiente está por
encima de la temperatura del sistema, momento en el
cual el compresor se vuelve a encender y comienza a
refrigerar.
SIGA REPORTAJE:(en algunos modelos)
luz parpadeando
TEsta función se puede activar desde el mando
a distancia controlar SOLAMENTE. El mando a
distancia sirve como un termostato de control
remoto que permite el preciso control de la
temperatura en su ubicación.
Para activar la función Sígueme, apunte el control remoto
el control hacia la unidad y pulse el Follow Me
botón. La pantalla remota es la temperatura real en su
ubicación. El mando a distancia envía esta señal al
acondicionador de aire cada intervalo de 3 minutos hasta
que pulse el botón Follow Me de nuevo. Si la unidad no
recibe la señal e M seguimiento durante cualquier intervalo
de 7 minutos, la unidad emitirá un sonido para indicar el
modo de Follow Me ha terminado.
Cuando enciende la unidad, primero presiona el botón reloj,
el indicador TIMER ON luz ilumina.Este indica que el
programa de Auto Empezar está iniciado.
Cuando se muestra el tiempo de temporizador, presione el
botón del temporizador de nuevo, el OFF TIMER luz
indicadora se ilumina. Se indica que se inició el programa
de parada automática..
Pulse o mantenga pulsado el botón ARRIBA o ABAJO para
cambiar el tiempo de Auto por incrementos de 0,5 horas,
hasta 10 horas, y luego a intervalos de 1 hora hasta 24
horas.El control de la cuenta regresiva del tiempo restante
hasta el inicio.
El tiempo seleccionado se registrará en 5 segundos, y el
sistema volverá automáticamente a mostrar la configuración
de la temperatura anterior oa temperatura ambiente cuando
la unidad está encendida. (Cuando la unidad está apagada,
la pantalla está apagada.)
Encendido de la unidad o desactivar en cualquier momento
o el ajuste de la configuración del temporizador de 0.0, se
cancelará la función Auto Start / Stop programa asignado.
TIEMPO: RASGO DE AUTO INICIO/CESO :
19
Fo llow
Me
CARACTERÍSTICAS DE AIRE ACONDICIONADO
Pantallas
O O
Muestra la temperatura programada en " C" o " F" y
la instalación.Cuando Auto-temporizador en modo de
sólo ventilador, muestra la temperatura de ambiente.
PANTALLAS:
-Sensor de temperatura del evaporador de errores
desenchufe la unidad y vuelva a enchufarlo in.If se
repite el error, llame al servicio técnico.
NOTA: ""en la pantalla como se muestra en la
imagen de la izquierda.
HS -sensor eléctrico calefacción errores Desenchufe la
unidad y conéctelo de nuevo in.If error se repite,
llame al servicio técnico.
Códigos de error:
AS-sensor de temperatura ambiente de errores
Desenchufe la unidad y vuelva a conectarla in.If
error se repite, llame al servicio técnico.
NOTA: En el modo sólo ventilador, se mostrará
"LO" o "HI".
Si la unidad se interrumpe de forma inesperada
debido al corte de suministro eléctrico, se reiniciará
con la configuración de la función anterior de manera
automática cuando se restablece el suministro
eléctrico.
PANTALLSA:
NOTAS:
Ahora que ya domina los procedimientos de
operación, aquí tiene más funciones en su control
que usted debe estar familiarizado.
El circuito de frío tiene un tiempo de 3 minutos de
inicio automático demorado si la unidad se apaga
y se enciende rápidamente. Esto evita el sobrecale
ntamiento del compresor y el posible interruptor
tripping.The ventilador continuará funcionando
durante este tiempo.
El control es capaz de mostrar la temperatura en
grados Fahrenheit o grados Celsius. Para pasar
de una a otra, mantenga pulsada la Izquierda y
Derecha Temporal / botones del temporizador al
mismo tiempo durante 3 segundos.
ADVERTENCIA
Limpie su aparato de aire acondicionado para mantener
su aspecto nuevo. Asegúrese de desconectar la
unidad antes de limpiarla para evitar descargas
eléctricas o riesgo de incendios.
Limbia de filtro de aire
El filtro de aire debe ser revisado al menos una vez al mes
para ver si es necesario limpiar. Las partículas atrapadas
en el filtro pueden acumularse y causar una acumulación
de escarcha en los serpentines de enfriamiento.
20
Dirección de aire(4- vía)
centro maneja Air direccional rejillas de control de flujo
de aire dirección.Tu acondicionador de aire tiene la 4-
vía sistema direccional descrito persianas siguientes.
Le permitirá dirigir el flujo de aire hacia arriba o
horizontal, y la izquierda o hacia la derecha por toda la
habitación como necesita.Use el centro asas para
ajustar la dirección de rejillas de lado a lado del aire
hasta que la dirección izquierda o derecha deseado es
obtained.Pivot persianas horizontales con los dedos
hasta que la desea! o dirección horizontal es obtained.
Hay una de las 4 posibles orientaciones direccionales
de aire disponible con este sistema
Rejillas
COSAS ADICIONALES QUE DEBES SABER
Aire rejillas direccionales
CUIDADO Y LIMPIA
Manijas del Centro
Aire rejillas direccionales
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
La Limpieza del Filtro de Aire
Empuje la palanca de ventilacn en la posicn de Cerrada
Vent (en su caso). Abra el panel frontal.
Tomar el filtro por el centro y tire hacia arriba y hacia fuera.
Lave el filtro con un liquid detergente para lavar los platos,
en agua caliente..En juague el filtro.Suavemente sacuda el
exceso de agua del filtro.Aserese de que el filtro esseco
antes de volver.Si no, en lugar de lavar, podría aspirar el filtro.
O O
Nota: Nunca usar el agua más caliente que 40 C (104 F H)
a limpiar el filtro de aire.Nunca trata de operar la unidad sin
el filtro.
Almacenamiento en en Invierno
Si va a almacenar el aire acondicionado durante el invierno,
eliminelo de la ventana con mucho cuidado según las
instrucciones de la instalacn.Cubralo con pstico o
vuelvalo en la caja.
La Limpieza del Gabinete
Asegúrese de desconectar el AC para protegerlo de descarga
eléctrica o incendio.El gabinete y su frontera pueden ser
limpiado por un paño libre de aceite o un paño humedecido
en agua caliente con liquid detergente para limpiar los platos.
Enjuaquelo bien y séquelo.
Nunca use limpiadores abrasives, ceras ni pulimento en el
frente del gabinete.
Asegúrese de quitar el agua en el paño antes de limpiar los
controles.El exceso de agua dentro o alrededor del control
podría causar daños al AC.
Enchufe el aparato.
Nota Sobre Ahorro de Energía
Para alcanzar el mayor ahorro de energía y comodidad, se
recomienda utilizar una cubierta para aislar la unidad cuando
no esté en uso. El tamaño recomendado para la unidad es
24.4 x14.8 x2.2 (AxAxP).
SOLUCIONES DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio, revisa esta lista.Le poda ahorrar tiempo y molestia.Esta lista incluye las ocurrencias
communes, los cuales no son resultado por un defecto del hechura o los materiales de la fábrica.
Solución
El aire acondicionado
no funciona
Enchufe de pared desconectado.Presione el enchufe con mucha esfuerza en la toma de corriente.
El fusible domestico estropeado o disyuntor abierto.Reemplace fusible por un retardante
o volver a encender el disyuntor.
Se desconecta el dispositivo de corriente.Presiona el botón RESET.
Problema
El aire de la unidad no
es tan fría
Ajuste a una temperatura más baja.
O O
La temperatura de la habitación está bajo 62 F(17 C ). No empieza a enfriar hasta la
O O
tempetura llega más que 62 F(17 C).
Los elemtos del sensor de la temperatura detrás del filtro toca la bobina fría.Déjalo lejos
de la bobina fría.
El filtro de aire podría ser sucio.Limpie el filtro.Consulte la sección del Mantenimiento y
Limpieza. Para descongelarlo, cambie al modo FAN ONLY.
Se apague. Enciendalo.
El aire acondicionado
enfria, pero la habitación
hace calor – forma hielo
en la bobina fría detrás
el frente decorativo
O O
La temperatura fuera está bajo 64 F(18 C). Para descongelar la bobina de O O,
cambie al modo FAN ONLY.
El compresro para cuando cambia el modo.Espere 3 minutos despúes de elegir el
modo Frío.
21
El termostato ha ajustado demasiado frío durante su funcionamiento de la noche.Para
descongelarla, cambie al modo FAN ONLY. Despúes, elige la una temperatura más alta.
22
SOLUCIONES DE PROBLEMAS
Solución
Problema
Un seco filtro de air- aire limitado. Limpie el filtro. Consulte a la sección del Mantenimiento
y limpieza.
La uniadad funciona en una habitación caliente recientemente. Perimitalo un plazo de tiempo
adicional para eliminar los calores guardados por los paredes, el techo, el suelo o los muebles.
El aire acondicionado
enfria, pero la habitación
hace mucho calor – no
forma hielo en la bobina
fría detrás el frente
decorativo
Ha elegido una temperatura tan alta, elige una temperatura baja.
Ha puesto la rejillas direccionales incorrectamente.. Ponga la rejilla en un lugar con
mejor distribución del aire.
La frontera de la unidad está cubierta con cortinas, persianas, muebles, etc. – distribución
de aire limitado.
Elimine la obstrucción en la frontera de la unidad.
Se escape el aire frío por las puertas, ventanas, rejillas, etc.Cierre la puerta, ventana o rejilla.
El aire acondicionado
se enciende y apaga
rápidamente
Hace ruido cuando la
unidad enfria
Un seco filtro de aire- aire limitado. Limpie el filtro.
El sonido del movimiento del aire Es normal .Si hace tanto ruido, cambie a una opción
de FAN más baja.
La temperatura fuera es demasiado alto. Elige la velocidad del FAN a una opción más
alto para traer más aires pasando por la babina fría.
La vibración de la ventana – mala instalación. Consulte las instrucciones de instalación
o consulte al instalador.
El agua que gotea
INTERIOR cuando
unidad está enfriando.
La instalación incorrecta. Inclina acondicionador de aire ligeramente hacia el exterior
para permitir el drenaje del agua.Consulte las instrucciones de instalación - consulte con
el instalador.
El agua que gotea
EXTERIOR cuando
unidad está enfriando.
Unidad eliminar gran cantidad de humedad del ambiente húmedo. Esto es normal durante
días excesivamente húmedos.
Teledetección
desactivación
Antes de tiempo
(algunos modelos)
El control remoto no encuentra dentro del alcance. Coloque el control remoto dentro de
20 pies & 180º,radio de la parte frontal de la unidad.
Señal de control remoto obstruido. Retire la obstrucción.
Habitación demasiado
fría
Ajuste la temperatura demasiado baja. Aumente la temperatura de la unidad.
Su producto está protegido por esta garantía:
Reparaciones bajo garantía deben ser obtenidos de Centro de Servicios al Consumidor de Midea
o con un administrador de Midea.
PERIODO DE
GARANTIA
MIDEA , A TRAVES DE SU
CENTRO DE SERVICIO
AUTORIZADO, VA A
EL CONSUMIDOR VA A SER
RESPONSABLE PARA
GARANTIA
COMPLETA DE UNO
AÑOS
años a partir de
la
fecha de compra
original
Pago de la totalidad de los
costos de reparación o
reemplazo de las partes de
este dispositivo que se
comprueba defectuosos en
materiales o mano de obra.
Los costos de las llamadas de
servicio que se encuentra
bajo RESPONSABILIDADES DEL
CONSUMIDOR NORMALES
GARANTIA LIMITADA
DE 2DO A 5TO AÑOS
(sistema sellado)
Año a partir de la fecha
de compra original
Reparar o reemplazar
cualquier parte en la
Sistema Sellado de
refrigeración (compresor, el
condensador, el evaporador
y el tubo)se comprueban
defectuosos en materiales
de la mano de obra.
Diagnóstico, retirada
y
reinstalación necesarioS delos
costos de los servicios que no sean
con respecto al sistema de
refrigeración Sellado
Repuestos de Midea se utilizarán y se justifican únicamente por el período restante de la garantía
original
Responsabilidades de los consumidores NORMALES
Esta garantía se aplica sólo a los productos de uso doméstico ordinario, y el consumidor es el
responsable de los temas que figuran a continuación;
1. El uso adecuado del dispositivo, de conformidad con las instrucciones provistas con el producto.
2. Correcta instalación por un profesional de servicio autorizado, de conformidad con las instrucciones
provistas con el dispositivo, y de conformidad con todos los plomería local , electricidad y / o códigos
de gas.
3. Una buena conexión a tierra a una fuente de alimentación de voltaje suficiente, de sustitución de
fusibles quemados, la reparación de los defectos sueltos o las conexiones de cableado en casa.
4. Los gastos para hacer que el dispositivo llegue al centro de la prestación de servicios.
5. Los daños a perfeccionar después de la instalación.
Uno
Segundo hasta quinto
GARANTIA DE AIR ACONDICIONADO
23
1-866-646-4332.
GARANTIA DE AIR ACONDICIONADO
24
El diseño y especificación se publican sin previo aviso de las mejoras del producto.
Consulte a la agencia de ventas o el fabricante sobre más informaciones.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Keystone KSTAT08-1HC Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas