Keystone KSTAT12-2B Guía del usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía del usuario
KSTAT12-1B
KSTAT12-2B
TABLA DE CONTENIDO
Soluciones para instalación
.............................4-17
Normales Sonidos.
...........................................18
Instrucciones importantes de seguridad
..............1-3
Consejo de solución para problemas
.............21-22
Rasgo de aire acondicionado
........................18-20
Cuidado y limpio
.........................................20-21
Plazo De Garantía
...........................................23
Su producto está protegido por esta garantía:
Reparaciones bajo garantía deben ser obtenidos de Centro de Servicios al Consumidor de Midea
o con un administrador de Midea.
PERIODO DE
GARANTIA
MIDEA , A TRAVES DE SU
CENTRO DE SERVICIO
AUTORIZADO, VA A
EL CONSUMIDOR VA A SER
RESPONSABLE PARA
GARANTIA
COMPLETA DE UNO
AÑOS
años a partir de
la
fecha de compra
original
Pago de la totalidad de los
costos de reparación o
reemplazo de las partes de
este dispositivo que se
comprueba defectuosos en
materiales o mano de obra.
Los costos de las llamadas de
servicio que se encuentra
bajo RESPONSABILIDADES DEL
CONSUMIDOR NORMALES
GARANTIA LIMITADA
DE 2DO A 5TO AÑOS
(sistema sellado)
Año a partir de la fecha
de compra original
Reparar o reemplazar
cualquier parte en la
Sistema Sellado de
refrigeración (compresor, el
condensador, el evaporador
y el tubo)se comprueban
defectuosos en materiales
de la mano de obra.
Diagnóstico, retirada
y
reinstalación necesarioS delos
costos de los servicios que no sean
con respecto al sistema de
refrigeración Sellado
Repuestos de Midea se utilizarán y se justifican únicamente por el período restante de la garantía
original
Responsabilidades de los consumidores NORMALES
Esta garantía se aplica sólo a los productos de uso doméstico ordinario, y el consumidor es el
responsable de los temas que figuran a continuación;
1. El uso adecuado del dispositivo, de conformidad con las instrucciones provistas con el producto.
2. Correcta instalación por un profesional de servicio autorizado, de conformidad con las instrucciones
provistas con el dispositivo, y de conformidad con todos los plomería local , electricidad y / o códigos
de gas.
3. Una buena conexión a tierra a una fuente de alimentación de voltaje suficiente, de sustitución de
fusibles quemados, la reparación de los defectos sueltos o las conexiones de cableado en casa.
4. Los gastos para hacer que el dispositivo llegue al centro de la prestación de servicios.
5. Los daños a perfeccionar después de la instalación.
Uno
Segundo hasta quinto
GARANTIA DE AIR ACONDICIONADO
23

Transcripción de documentos

KSTAT12-1B KSTAT12-2B TABLA DE CONTENIDO Instrucciones importantes de seguridad..............1-3 Soluciones para instalación.............................4-17 Normales Sonidos............................................18 Rasgo de aire acondicionado........................18-20 Cuidado y limpio.........................................20-21 Consejo de solución para problemas.............21-22 Plazo De Garantía...........................................23 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE LA SEGURIDAD Lea este manual Dentro de este manual podría encontrar muchos consejos ayudables diciendo cómo usa y mantener su aire acondicionado correctamente.le cuesta un poco cuidado antes, le ahorrará mucho tiempo y dinero en su aire acondicionado.Puede encontrar muchas respuestas a los problemas communes en el cuadro de las soluciones de problemas. Si lea nuestro cuadro de las soluciones de problemas primero, quizá no será necesario llamar por servicio. Para evitar los daños a los usuarios u otra persona, deben seguir las instrucciones siguientes. Las operaciones incorrectas por la ignora de las instrucciones puede causar lesiones o daños. El grado de seriedad está clasificado por lo que indica siguiente. WARNING Este símbolo indica la posibilidad de muerto o lesiones graves. CAUTION Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños a la propiedad. Siempre hacerlo. Nunca lo hace. WARNING ! ! ! ! ! ! Encúfalo en el enchufe adecuadamente No la enciende o apaga la unidad con la manera de meter o tirar su calbe en la encufa. Si no, podría causar una descarga eléctrica o incendio por la generación del calor. Podría causar una descarga eléctrica por la generación del calor Siempre instala el interruptor y un circuito de potencia dedicado. No lo hace daño o usar un cable eléctrico sospechoso. Podría causar descarga eléctrica o incendio. Si el cable eléctrico está dañado, para evitar el peligro, debe reemplazarlo por un fabricante o un servicio autorizado o unidad con cualificación similar. No dirije el flujo del aire solamente a un ocupante de la habitación. No lo maneje con las manos mojados o en un ambiente húmedo. La instalación incorrecta podría causar incendio o descarga eléctrica. Podría causar una descarga eléctrica. Podría hacer daños a su salud. Siempre asegúrese que está puesto a una tierra eficaz. No permite entrar el agua en las piezas eléctricas. ! La tierra incorrecto podría causar una descarga eléctrica. Podría causar un fallo de esta máquina o una descarga eléctrica. Podría causar una descarga eléctrica o incendio por la generación del calor. Si emite sonido, olor o humo extraño , desenchuúfelo. No lo usa el enchufe si está suelto o dañado. Podría causar incendio u descarga eléctrica. Podría causar incendio u descarga eléctrica. Mantener las armas de fuego lejos. No lo use el cable electrico que está cerca de los apraratos de calefacciones. Podría causar incendio. Podría causar incendio y una descarga eléctrica. No modifique la longitude del cable eléctrica ni compartiri el enchufe con otros aparatos. No la abre la unidad durante su operación. Podría causar descarga eléctrica. Ventile la habitación antes de operar el aire acondicionado si hay una fuga de gas desde otros aparatos. No lo usa el cable electrico cerca de gas inflammable o combustibles, como gasolina, benceno, disolvente, etc. Podría causar una explosión o incendio. No desmonte ni modifique la unidad. Podría causar fallo y descarga eléctrica. Podría causar una explosion, incendio y quemaduras. 1 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE LA SEGURIDAD CAUTION No lo guarda una mascot o planta donde sera expuesto al flujo del aire directo. Podría hacer daño a su mascot o planta. No lo limpie el aire acondicionado con agua. Cuando el filtro del aire está eliminado, no la toca las partes metálicas de la unidad. Podría causar una lesion. No utilice detergente fuerte como cera o algo más delgado, sino usa un paño suave. La apariencia podría deteriorarse por el cambio del color del producto u arañazos en su superficie. Detenga el funcionameinto y cierre la ventana en la tormenta o huracán. La operación con la ventana abierta podría causar humedecimiento y remojo de muebles dentro de la casa. ! Siempres inserte el filtro correctamente.Limpie el filtro una vez cada dos semanas. ! La operación sin filtro podría causar fallo. No coloque obstáculos en alrededor de la entrada de aire o dentro de la salida del aire. El agua podría entrar en la unidad y disminuir la aislación. Podría causar una descarga eléctrica. ! Cuando la unidad se va a limpiar, apague y desconecte el disyuntor. No la limpie la unidad cuando está encendido porque podría causar incendio y una descarga eléctrica, lo cual produciría lesiones. ! Sujete la clavija por la cabeza de la clavija de alimentación cuando la saque. Podría causar descarga eléctrica y daños. No coloque objetos pesados sobre el cable electrico y aseguúrese que el cable no está comprimido. Ventile bien la habitación cuando se utilize junto con una estufa, etc. Podría ocurrir la escasez de oxígeno. No lo usa para fines especiales. ! No lo use este aire acondicionado a conservar dispositivos de precision, alimentos, mascotas, plantas y objectos artístas.Podría causar deterioro de su calidad, etc. ! ! Asegúrese de que el soporte de la instalación del aparato al aire libre no está dañado por una exposición prolongada. Si el soporte está dañado,. podría producir daños por el fallo de la unidad. Apaque el interruptor principal de la alimentación cuando la unidad ni hace ruido un largo tiempo. Podría causar fallo del product o incendio. ! No beba el agua drenada del aire acondicionado. Contiene producer contaminación Podría causar fallos de aplicación Podría causar fallos de aplicación y podría hacerle enfermo. o accidente. o accidente. ! Tenga cuidado al desembalar e instalarlo. ! Si entra agua en la unidad, apágue la energía fuera y apague el disyuntor.Aisla el suministro mediante Su bordes afilados podrían provocar la tira de su calbe energetic y contactelo a un lesiones. servicio técnico cualificado. CAUTION Este aparato no está diseñado para ser utilizado por las personas(incluso los niños)con capacidad reducida o falta de experiencia o los conocimientos físicos, sensoriales o mentales ,a menos que sean enseñado o instruidos el uso del aparato por la gente responsible se su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no lo jueguen con el aparato. Si el cable electrico está dañado, debe ser reemplazado por un fabricante , agente de servicio o personas cualificados para evitar peligro. 2 El aparato debe ser instalado de acuerdo con reglas escritas nacionales. No lo utilice el aire acondicionado en una habitación mojada somo el baño o lavandería. Eeste aparato con su calentador electrico deben tener al menos 1 metro lejos a los materials combustibles. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para la reparación o mantenimiento de esta unidad. Póngase en contacto con el instalador autorizado para la instalación de esta unidad. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE LA SEGURIDAD NOTA: El cable de energía con el aire acondicionado contienen un dispositivo de detección de corriente, lo cual está diseñado para reducir el riesgo de incendio.Por favor consulte la sección de Operación del dispositivo de Corriente los detalles.En el caso que el cable de energía está dañado, no puede ser reparado, debe reemplazarlo por un cable del Fabricante del Producto. WARNING Evita el incendio o descarga eléctrica.No utilice cable de extención ni enchufe adoptado.No remueve ninguna clavaja del cable de energía. Varada Tipo Pared Receptáculo Nunca, en ningún caso, corte, remueve ni pasar por la conexión a la tierra. El cable de energía con conexión a tierra de 3 patas y un dispositivo de detección de corriente. WARNING Para su seguridad No guarda o usar gasolina u otros vapors y líquidos inflammables en la proximidad de este o cualquier otro electrodoméstico. WARNING Evitar accidentes Para reducer el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a la gente cuando usted usa el aire acondicionado, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Asegúrese de que sel servicio electrico sea adecuado para el modelo elegido. Esta información podría ser encontrado en este serie de places, los cuales están situado en un lado del armario y detrás de la rejilla. Si el aire acondicionado va a ser instalado en una ventana, quizá quiere limpiar ambos lados de los vidrios primero.Si la ventana es un tipo de triple pista con un panel de pantalla incluído, remueva la pantalla completamente antes de la instalación. Asegúrese de que el aire acondicionado está instalado a una manera segura y correcta según las instrucciones de intalación en este manual. Guarda este manual para quitar lo intalarlo en el future. Al manipular el aire acondicionado, tenga cuidado para evitar cortes de las aletas metálicas afiladas en los serpentines frontales y traseros. WARNING Información Eléctrica Las especificaciones eléctricas completas de su nuevo aire acondicionado de la habitación está indicada en el serie de placa.Consulte a las especificaciones cuando comproba los requisites eléctricos: Asegúrese de que al aire acondiconado está puesto bien.Para minimizar los riesgos de choque electrico e incendio, es muy important ponerlo bien.El cable de energía está equipado conun enchufe de 3 clavijas conectado a la tierra para protección contra posibles descargas eléctricas. Su aire acondicionado debe ser utilizado en una manera correcta puesta en la teirra.Si el tomacorriente que pretende usar no está adecuadamente conectado a tierra o protegido por un fusible de retard o un interruptor de cirtuito, pida a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.Asegúrese de que el recipient sea accessible despúes de la instalación de la unidad. No funciona el aire acondicionado sin cubierta protectora lateral.Este podría resultar daño mecánico dentro del aire acondicionado. No utilice un cable de extension ni un adaptador. Operación de Dispositivos de Cor riente (Sólo applicable a la unidad que NOTA: No ultilice este dispositivo a encender o apagar la unidad. Siempre asegúrese de que el botón RESET está presionado bajo una operación correcta. La fuente de corriente debe ser reemplazado si falle a restablecerlo ni con el botón TEST o RESET.Se puede obtener un nuevo del fabricante del producto. Si el cable de energia está dañado, no puede ser reparado. DEBE ser reemplazado por uno obtenido del fabricante del producto. NOTA:Este aire acondicionado es diseñado para funcionar bajo las siguientes condiciones: adopta dispositivo de detección de corriente) El cable de energía contiene un despositivo que detecta daños en el cable electrico.Para comprobar su cable electrico sigue los siguientes: 1. Enchufe el aire acondicionado. 2. El cable de suministro de corriente tundra dos botones en el enchufe.Pluse el botón de TEST, le darás cuanta de un clic cuando el botón TEST salta. 3. Pulse el botón RESET, vuelve a ver un clic cuando tl botón activa. 4. El cable de suministro de corriente ahora suministra la electricidad a la unidad.(En algunos productos este también está indicado por una luz en la cabeza del enchufe.) Funcionamiento de enfriamiento Temperatura fuera: Temperatura interior: 64-109OF/18-43OC (64-125OF/18-52OC Para los modelos tropicales especiales) O 62-90 F/17-32 C O 23-76OF/-5-2 C O Temperatura interior: 32-80 F/0-27 C Nota: Su rendimiento podría reducir fuera de estas temperaturas operativas. Funcionamiento de calefacción 3 Temperatura fuera: O O INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Haga esto primero (para la manga existente) ANTES DE EMPEZAR Tenga en cuenta que las dimensiones de aire acondicionado son los siguientes:.. 24 pulgadas de ancho, 14 centímetros de alto y 18 pulgadas de profundidad (sin frente) Instalación de acondicionador de aire de acuerdo con las instrucciones de instalación para lograr el mejor rendimiento Guarde estas instrucciones de instalación para referencia futura. NOTA: No utilice ningún tornillo que no sean los especificados aquí. Lea esta instrucción completamente y con mucho cuidado. IMPORTANTE- Guarda esta instrucción en un lugar del insperctor o el usuario. IMPORTANTE- Consulte todos los códigos y ordenanzas vigentes. Nota para instalar- Asegúrese de dejar las instrucciones al cliente. Nota para el cliente- Guarda la instrucción para el uso futuro. Nivel de habilidad- Para instalarla require una habilidad básica mecánica. Plazo de ejecución- Approximadamente 1 horas. Le recomendamos que dos personas lo instalen.. Una instalación correcta es la responsabilidad del instalador. El fallo del product por una instalación incorrect no está incluído en la garantía. DEBE usar todas las partes suministradas y los productos de instalación correctamente según la descripción en la instruccióncuando instala esta aire acondicionado. Los productos en Kit Puede que no necesite todas las piezas del kit. Deseche las partes no utilizadas. Nombre Spec. Qty 2 Bloques de separación cónicos 17” Longitud 1 1 1 Bloques de centrado / Soporte 4 /2 x3 /2 x1 /2 4 Separador de plástico 1/8 x41/2 x141/2 2 stuffer sello 1 1 x11/2 x84 selle 1 x11/2 x25 3 1 selle 2 1 x1 /2 x14 Seal 1 x3/8 x25 3 selle 2 1 x3/8 x14 selle 2 1 x3/4 x14 Frame Trim (patas laterales) 2 2 Frame Trim (superior e inferior las piernas) ADVERTENCIA No bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera púa (tierra) del cable de alimentación. No cambie el enchufe del cable de alimentación del aparato de aire acondicionado. Cableado doméstico de aluminio podría presentar problemas especiales consultar a electircian calificado. Cable a tierra (verde) Arandela dentada de tornillo de puesta a tierra 1 Conexión a tierra del tornillo Grille (plástico) aluminio Grille Nuts (plástico) Tornillo Arandela tornillo 1 1 1 4 4 4 2 NOTA: Al manipular la unidad, tenga cuidado de evitar cortes de bordes metálicos afilados y aletas de aluminio en las bobinas frontal y posterior. Guardar cartón y estas instrucciones de instalación para referencia futura. La caja de cartón es la mejor manera de almacenar la unidad durante el invierno, o cuando no esté en uso. 4 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CÓMO LO INSTALA 1. Identificar la marca en la pared de la manga de su instalación, desde la tabla de abajo. Marca Dimensions de soporte de pared (inches) Weight Altura Profundidad Blanco-casa de 251/2 15 1/4 16,171/2 or 22 Frigidaire Carrier(52F Series) 26 15 5/8 15 7/8 General Electric/Hotpoint Whirlpool 257/8 16 1/2 17 1/8 or 23 3 / Fedders/Emerson 27 16 4 16 3/4 or 193/4 Sears/Kenmore 3 1 25 /4 16 /8 18 5/8 Carrier(51S Series) Emerson/Fedders 263/4 15 3/4 15 Friedrich 27 16 3/4 16 3/4 NOTA: Todos los soporte de pared utilizados para montar el nuevo aire acondicionado deben estar en buenas condiciones estructurales y tener una rejilla posterior que se fija firmemente a la manga, o de la brida trasera que sirve como tope para el aire acondicionado. ADVERTENCIA: Al finalizar la instalación, unidad de repuesto debe ser hacia atrás pendiente tal como se muestra. Pared Manga ADELANDE U N ID A REAR D NIVEL 2. Remueva el acondicionador de aire del gabinete de pared y preparar soporte de pared de la siguiente manera: — Limpie el interior (no molestar sellos). — Soporte de pared debe estar bien sujeto en la pared antes de instalar el acondicionador de aire. Conduzca más clavos o tornillos a través de la manga, en la pared, si es necesario. — Si es necesario,Pintura Reparación . 3. Si no existe, perfore un agujero de paso de 1/8 de tornillo de puesta a tierra a través del lado izquierdo 3 del soporte de pared, en una zona clara alrededor Max. de 3 pulgadas máximo de regresar de borde 1/8 delantero de la manga, con el tornillo de puesta a Manga de la pared a Agujero tierra y arandela dentada. Tire el extremo suelto del la unidadtierra manga hilo de tierra a delante de la manga, y de forma temporal doblarla hacia abajo y alrededor del borde 1 inferior del cable a tierra.Este posteriormente se adjunta a la estructura del aparato de aire acondicionado una vez que está instalado. 4. Prepare el soporte de pared para la instalación de la nueva unidad de acuerdo con las siguientes instrucciones de Marca. #1 Emerson 15 profundidad #2 Fedders 193/4 profundidad 3 #3 Fedders or Friedrich 16 /4 profundidad 7 #4 General Electric/Hotpoint 16 /8 profundidad 5 #5 Sears or Carrier(51S Series) 18 /8 profundidad #6 Whirlpool 171/8 profundidad #7 Whirlpool 23 profundidad 1 #8 White-Westinghouse/ 16 +17 /2 profundidad Frigidaire/Carrier(52F Series) #9 White-Westinghouse/Frigidaire 22 profundidad 5. Identificar el tipo de soporte de pared y siga las instrucciones de ese tipo en las siguientes páginas. 5 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN IMPORTANTE Mayor rendimiento características consecuencia de esta unidad de tener dos entradas de aire traseras. Es muy importante que estas instrucciones de instalación son seguidos por lo que su unidad puede funcionar con la máxima eficiencia. Si este es un manguito existente, y hay una rejilla trasera existente, que debe ser reemplazado por uno que ha sido enviado con la unidad en el kit de accesorios. FPARA MAYOR EFICIENCIA, UTILIZAR EL PANEL POSTERIOR LOUVERED PROPORCIONADO Instalación de una nueva rejilla provista de unidad 1. Quite la rejilla existente. 2. Coloque la rejilla incluido con el nuevo acondicionador de aire hacia la parte trasera de la manga. 3. Marcar a través de las posiciones de los agujeros. 4. Perforar a través de las mangas de las bridas con una broca de 1/8 "taladro. 5. Se adjunta la nueva parrilla con tornillos autorroscantes y arandelas. 6. Es MUY IMPORTANTE que la parrilla e se coloca exactamente como se muestra a continuación. 7.Más decorativas rejas exteriores se pueden dejar en su lugar mientras se instala la dirección del aire Rejilla interior adecuada. 6 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Marcas de Manga pared: #1 Emerson Rejillas traseras 4 3 8 8 3 1. Retire la rejilla trasera existente como se muestra en la página 6 de este manual y vuelva a colocar siempre con panel trasero con persianas . Instale como se muestra. 4 NOTA : Es posible que tenga que hacer agujeros en la brida de la manga existente para que coincida con nueva parrilla trasera. Vista superior 4 15 ”Profundidad 2. Adjuntar ( 1 ) 1 x25 " sello de tiempo " x3 / 8 " en el centro en la parte superior de la manga. Retire el papel protector y presione en su posición. 3. Conecte el ( 2 ) 1 "x3 / 8 " x14 "de largo los sellos a los lados izquierdo y derecho de la manga. 4. Corta ( 2 ) 1 "x3 / 8 " x25 "de largo focas a 14 " de largo, y adjuntarlo a las secciones verticales de la rejilla trasera , como se muestra. 5. Adjuntar ( 2 ) 4 bloques " x3 1/2 x1 1/2 de centrado / support uno en cada pared lateral. Lugar en el centro de la pared lateral con la parte biselada orientada hacia la abertura . 6. Deslice suavemente la unidad en la manga. 7. Antes de deslizar todo el camino de vuelta , retire segundo tornillo de la parte delantera del lado izquierdo de la unidad. 8. Retire la arandela de plástico del tornillo. 9. Enrosque y fije el otro extremo del cable a tierra a la unidad como se muestra en la imagen. Asegúrese de que la arandela dentada es contra el gabinete . 10.Slide completamente la unidad en la parte trasera para asegurar un buen sello , asegurándose de que el cable de tierra no se enreda . 11. sello & Encuadre la unidad como se describe en la página 17. 12.Si usted tiene dificultades con el montaje de la parrilla para la manga, siga las instrucciones para el montaje directo en la página 16. 4 2 7 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Marcas de Manga pared: 193/4 Profundidad #2 Fedders Rejillas traseras 4 3 8 8 3 1. Retire la rejilla trasera existente como se muestra en la página 6 de este manual y vuelva a colocar siempre con panel trasero con persianas. Instale como se muestra. 4 NOTA: Es posible que tenga que hacer agujeros en la brida de manga existente para que coincida con nueva parrilla trasera. Vista Superior 2. Adjuntar(2)41/2 x31/2 x11/2 de centrado / apoyo bloques uno en cada pared lateral. Lugar en el centro de la pared lateral con la parte biselada orientada hacia la abertura. 3. Corta (2)17 bloques de separación cónicos como se muestra a continuación en dos partes. 5 4 17 4 3/4 Bloque espaciador cónico 1 4 Corte aquí Protecci ó n de Copia de Papel 4. La sección 4 se coloca en frente de la nervadura en la base con la parte biselada orientada hacia la parte posterior de la manga. La parte restante se coloca detrás de la costilla de nuevo inclinada hacia la parte posterior de la manga. Esto ayuda a inducir una pendiente hacia atrás de la unidad 5. Adjuntar ( 1 ) 1 x25 " sello de tiempo " × x3 / 8 " en el centro en la parte superior de la manga. Retire el papel protector y presione en su posición 6. Adjuntar ( 2 ) 1 " × x3 / 8 " x14 "sellos a los lados izquierdo y derecho de la manga. 7. Corta ( 2 ) 1 "x3 / 8 " x25 "de largo focas a 14 " de largo y adjuntarlo a las secciones verticales de la rejilla trasera , como se muestra. 8. Deslice suavemente la unidad en la manga. 9. Antes de deslizar todo el camino de vuelta , retire segundo tornillo de la parte delantera del lado izquierdo de la unidad. 10. Retire la arandela de plástico del tornillo. 11. Enrosque y fije el otro extremo del cable a tierra a la unidad como se muestra en la imagen. Asegúrese de que la arandela dentada es contra el gabinete. 12.Deslice la unidad completamente en la parte trasera para asegurar un buen sello , asegurándose de que el cable de tierra no se enreda. 13.sello & Encuadre la unidad como se describe en la página 17. 14.Si usted tiene dificultades con el montaje de la parrilla para la manga, siga las instrucciones para el montaje directo en la página 16. 8 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Marcas de Manga pared: #3 Fedders or Friedrich Rejillas traseras 4 3 8 8 3 16 3/4 Profundidad 1.Retire la rejilla trasera existente como se muestra en la página 6 de este manual y vuelva a colocar siempre con panel trasero con persianas. Instale como se muestra. 4 NOTA: Es posible que tenga que hacer agujeros en la brida de la manga existente para que coincida con nueva parrilla trasera. Vista superior 1/2 2 2 2. Adjuntar (2)4 1/x3 x1 1/cuadras de centrado / support uno en cada pared lateral. Lugar en el centro de la pared lateral con la parte biselada orientada hacia la abertura. 3. Corta (2) 17 "bloques de separación cónicos como se muestra a continuación en tres pedazos 5 4 17 4 3/4 Bloque espaciador cónico Corte aquí 12-1/2 1 2-1/2 Papel de protección 4. La sección 2 1/2 se coloca en frente de la nervadura en la base con la parte biselada orientada hacia la parte posterior de la manga. Cortar la porción restante de 121/2 y se coloca detrás de la costilla de nuevo inclinada hacia la parte posterior de la manga. Esto ayuda a inducir una pendiente hacia atrás de la unidad. 5. Adjuntar ( 1 ) " x 3 /8" x 25 "sello 1 de largo en el centro en la parte superior de la manga. Retire el papel protector y presione en su posición. 6. Adjuntar ( 2 ) 1 " x3 / 8 " x14 "sellos a los lados izquierdo y derecho de la manga. 7. Corta ( 2 ) 1 "x3 / 8 " x25 "de largo focas a 14 " de largo y adjuntarlo a las secciones verticales de la rejilla trasera , como se muestra. 8. Deslice suavemente la unidad en la manga. 9. Antes de deslizar todo el camino de vuelta , retire segundo tornillo de la parte delantera del lado izquierdo de la unidad. 10. Retire la arandela de plástico del tornillo. 11. Enrosque y fije el otro extremo del cable a tierra a la unidad como se muestra en la imagen. Asegúrese de que la arandela dentada es contra el gabinete. 12.Deslice la unidad completamente en la parte trasera para asegurar un buen sello , asegurándose de que el cable de tierra no se enreda. 13.sello & Encuadre la unidad como se describe en la página 17. 14.Si usted tiene dificultades con el montaje de la parrilla para la manga, siga las instrucciones para el montaje directo en la página 16. 9 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Marcas de Manga pared: #4 General Electra/Hotpoint Rejillas traseras 4 3 8 8 1. Retire la rejilla trasera existente como se muestra en la página 6 de este manual y vuelva a colocar siempre con panel trasero con persianas. Instale como se muestra. 4 3 16 7/8 Profundidad NOTA: Es posible que tenga que hacer agujeros en la brida de la manga existente para que coincida con nueva parrilla trasera. Vista superior 2. Corta (2) 17 "bloques de separación cónicos como se muestra a continuación en dos partes. 17 4 4 5 4 3/4 Bloque espaciador cónico 13 1 Corte aquí Protecci ó n de Copia de Papel 3. Instalar 13 " sección como se muestra con el extremo cónico de 1/2 de la parte posterior de la manga. Esto ayuda a inducir una decantación hacia atrás de la unidad. 4. Adjuntar ( 1 ) 1" x3 / 8 x25 " sello de tiempo " en el centro en la parte superior de la manga. Retire el papel protector y presione en su posición. 5. Adjuntar ( 2 ) 1 " x3 / 8 " x14 "sellos a los lados izquierdo y derecho de la manga. 6. Corta ( 2 ) 1 "x3 / 8 " x25 "de largo focas a 14 " de largo y adjuntarlo a las secciones verticales de la rejilla trasera , como se muestra. 7. Unidad de Centro y deslice suavemente la unidad en la manga. 8. Antes de deslizar todo el camino de vuelta , retire segundo tornillo de la parte delantera del lado izquierdo de la unidad. 9. Retire la arandela de plástico del tornillo. 10.Enrosque y fije el otro extremo del cable a tierra a la unidad como se muestra en la imagen. Asegúrese de que la arandela dentada es contra el gabinete. 11.Deslice la unidad completamente en la parte trasera para asegurar un buen sello , asegurándose de que el cable de tierra no se enreda. 12.sello & Encuadre la unidad como se describe en la página 17. 13.Si usted tiene dificultades con el montaje de la parrilla para la manga, siga las instrucciones para el montaje directo en la página 16. 10 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Marcas de Manga pared: #5 Sears or Carrier 51S Series ( 18 5/8 PROFUNDIDAD) Rejillas traseras 4 3 8 8 4 3 1. Retire la rejilla trasera existente como se muestra en la página 6 de este manual y vuelva a colocar siempre con panel trasero con persianas . Instale como se muestra. Vista superior NOTA : Es posible que tenga que hacer agujeros en la brida de manga existente para que coincida con nueva parrilla trasera. 2. Instale ( 2 ) espaciadores cónicos cuadras de la planta de la manga , como se muestra . Esto ayuda a inducir una decantación hacia atrás de la unidad. 4 4 5 4 3. Instale como se muestra con el extremo cónico de 1/2 "de la parte posterior de la funda. Esto ayuda a inducir una decantación hacia atrás de la unidad. 4. Adjuntar ( 1 ) 1 " x 3 /8" x25 " sello de tiempo en el centro en la parte superior de la manga. Retire el papel protector y presione en su posición. 5. Adjuntar ( 2 ) 1 " x3 / 8 " x14 "sellos a los lados izquierdo y derecho de la manga. 6. Corta ( 2 ) 1 "x3 / 8 " x25 "de largo focas a 14 " de largo y adjuntarlo a las secciones verticales de la rejilla trasera , como se muestra 7. Unidad de Centro y deslice suavemente la unidad en la manga. 8. Antes de deslizar todo el camino de vuelta , retire segundo tornillo de la parte delantera del lado izquierdo de la unidad. 9. Retire la arandela de plástico del tornillo. 10. Enrosque y fije el otro extremo del cable a tierra a la unidad como se muestra en la imagen. Asegúrese de que la arandela dentada es contra el gabinete. 11.Deslice la unidad completamente en la parte trasera para asegurar un buen sello , asegurándose de que el cable de tierra no se enreda. 12.sello & Encuadre la unidad como se describe en la página 17. 13.Si usted tiene dificultades con el montaje de la parrilla para la manga, siga las instrucciones para el montaje directo en la página 16. 11 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Marcas de Manga pared: #6 Whirlpool 171/8 Profundidad Rejillas traseras 4 3 8 8 1. Retire la rejilla trasera existente como se muestra en la página 6 de este manual y vuelva a colocar siempre con panel trasero con persianas. Instale como se muestra. 4 3 NOTA: Es posible que tenga que hacer agujeros en la brida de manga existente para que coincida con nueva parrilla trasera. Vista superior 2. Corta (2) 17 "bloques de separación cónicos como se muestra a continuación en dos partes. 17 4 4 5 3/4 4 Bloque espaciador cónico 1 13 Corte aquí Protección de Copia de Papel 3. Instalar la sección 13 "para el piso de la manga , como se muestra . Esto ayuda a inducir una decantación hacia atrás de la unidad 4. Adjuntar ( 1 ) 1x3 / 8 " x25 " sello de tiempo en el centro en la parte superior de la manga. Retire el papel protector y presione en su posición. 5. Adjuntar ( 2 ) 1 " x3 / 8 " x14 "sellos a los lados izquierdo y derecho de la manga. 6. Corta ( 2 ) "x3 / 8 " x25 "de largo focas a 14 " de largo y adjuntarlo a las secciones verticales de la rejilla trasera , como se muestra. 7. Unidad de Centro y deslice suavemente la unidad en la manga. 8. Antes de deslizar todo el camino de vuelta , retire segundo tornillo de la parte delantera del lado izquierdo de la unidad. 9. Retire la arandela de plástico del tornillo. 10. Enrosque y fije el otro extremo del cable a tierra a la unidad como se muestra en la imagen. Asegúrese de que la arandela dentada es contra el gabinete. 11.Deslice la unidad completamente en la parte trasera para asegurar un buen sello , asegurándose de que el cable de tierra no se enreda. 12.sello & Encuadre la unidad como se describe en la página 17. 13.Si usted tiene dificultades con el montaje de la parrilla para la manga, siga las instrucciones para el montaje directo en la página 16. 12 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN #7 Whirlpool Marcas de Manga pared: Rejillas traseras 4 3 8 8 3 4 Vista superior 4 5 4 6 7 7 14 10 4 9 ( 23 Profundidad) 1. Retire la rejilla trasera existente como se muestra en la página 6 de este manual y vuelva a colocar siempre con panel trasero con persianas. Instale como se muestra. NOTA: Es posible que tenga que hacer agujeros en la brida de manga existente para que coincida con nueva parrilla trasera Debido a la mayor profundidad de la unidad, en primer lugar tratar ajuste seco usando el método descrito a continuación: 2. Place (2) 1 sellos "x11/2 x14 "en contra de cada lado. 3. Deslice suavemente la unidad y comprobar si la cantidad que se extiende desde el manguito es suficiente una vez que se fija el marco de recorte. 4. Si la posición está bien, retire la unidad y continúe con el siguiente paso. Si no es así, vaya al paso 9. 5. Adjuntar (1) 1 "x11/2 x25 "sello de tiempo en el centro en la parte superior de la manga. Retire el papel protector y presione en su posición. 6. Adjuntar (2) 11/2 sellos "x14" para los lados izquierdo y derecho de la manga. 7. Corta (2) 1 "x 3/8 x25 "sellos largos a 14" de largo y se unen a las secciones verticales de la rejilla como se muestra. 8. Fije los bloques espaciadores cónicos para el piso de la manga. Ahora vaya al paso 15. Utilice los siguientes pasos si la unidad requiere la extensión adicional en la habitación. 9. Coloque 1 "x 3/4 x14 "de largo sello sobre la parte vertical de sólidos de la rejilla trasera. 10. Adjuntar ( 2 ) 4 3/4 x3 3/4 x 13/4 bloques de espuma con la ranura de la junta de superposición arriba. 11. Instalar el divisor en las ranuras de los bloques de espuma . Puede que tenga que recortar la longitud a la medida. 12. Repetir los pasos 9-11 para la otra porción de muestra vertical de la rejilla como se muestra en la imagen. 13. Adjuntar ( 2 ) 1 " x 1 1/2 x14 " juntas a lo largo de los lados de la manga nuevamente verificando que todos los sellos son de color 14.Corte el sello 1''x11/2 x25''para adaptarse a la parte superior de la manga. Las piezas deben colocarse a ras con el borde del divisor. 15. Unidad de Centro y deslice suavemente la unidad en la manga. 16. Antes de deslizar todo el camino de vuelta , retire primero el tornillo de la parte delantera del lado izquierdo de la unidad. 17. Retire la arandela de plástico del tornillo. 18. Enrosque y fije el otro extremo del cable a tierra a la unidad como se muestra en la imagen. Asegúrese de que la arandela dentada es contra el gabinete. 19.Deslice la unidad completamente en la parte trasera para asegurar un buen sello , asegurándose de que el cable de tierra no se enreda. 20.sello & Encuadre la unidad como se describe en página 17. 21.Si usted tiene dificultades con el montaje de la parrilla para la manga, siga las instrucciones para el montaje directo en la página 16. 4 12 13 11 13 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Marcas de Manga pared: #8 White Westinghouse/Frigidaire/ Carrier 52F Series ( 16 +17 1/2 Profundidad) Rejillas traseras 4 3 8 8 3 4 1. Retire la rejilla trasera existente como se muestra en la página 6 de este manual y vuelva a colocar siempre con panel trasero con persianas . Instale como se muestra. Vista superior NOTA : Es posible que tenga que hacer agujeros en la brida de manga existente para que coincida con nueva parrilla trasera. 4 2 2. Adjuntar ( 1 ) 1" x3 / 8 x25 " sello de tiempo " en el centro en la parte superior de la manga. Retire el papel protector y presione en su posición. 3. Adjuntar ( 1 ) 1" x3 / 8 x25 " sello de tiempo " en el centro en la parte superior de la manga. Retire el papel protector y presione en su posición. 4. Adjuntar ( 2 ) 1 " x3 / 4 " x14 "de largo juntas verticalmente 4.5 " en el lado izquierdo de la camisa . Conecte el otro 1 "x3 / 4 " x14 "sello de largo 4" de la parte derecha de la manga. 5. Unidad de Centro y deslice suavemente la unidad en la manga . 6. Antes de deslizar todo el camino de vuelta , retire segundo tornillo de la parte delantera del lado izquierdo de la unidad . 7. Retire la arandela de plástico del tornillo. 8. Enrosque y fije el otro extremo del cable a tierra a la unidad como se muestra en la imagen. Asegúrese de que la arandela dentada es contra el gabinete. 9. Deslice la unidad completamente en la parte trasera para asegurar un buen sello , asegurándose de que el cable de tierra no se enreda . 10.sello & Encuadre la unidad como se describe en la página 17. 11.Si usted tiene dificultades con el montaje de la parrilla para la manga, siga las instrucciones para el montaje directo en la página 16. 4 3 4 14 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN #9 White Westinghouse or Frigidaire ( 22 Profundidad) Marcas de Manga pared: 1. Retire la rejilla trasera existente como se muestra en la página 6 de este manual y vuelva a colocar siempre con panel trasero con persianas. Instale como se muestra. NOTA: Es posible que tenga que hacer agujeros en la brida de la manga existente para que coincida con nueva parrilla trasera. Debido a la mayor profundidad de la unidad, en primer lugar tratar apropiado seco usando el método descrito a continuación: 2. Place (2) 1 sellos "x11/2 x14 "en contra de cada lado. 3. Deslice suavemente la unidad y comprobar si la cantidad que se extiende desde el manguito es suficiente una vez que se fija el marco de recorte. 4. Si la posición está bien, retire la unidad y continúe con el siguiente paso. Si no es así, vaya al paso 8. 5. Adjuntar (1) 1" x11/2 x15 "de largo de sellado a los lados izquierdo y derecho de la manga. 6. Corte (1) 1 "x11/2 x25 "de largo sellado a 14" de largo y colóquelo verticalmente a la parrilla trasera 4.5 "en el lado izquierdo, repetir y conectar 4" de la parte derecha. 7. Adjuntar (1) 1 "x11/2 x25 "de largo del sello en el centro en la parte superior de la sleeve.Remove el papel protector y presione en position.Proceed al paso 14. Utilice los siguientes pasos si la unidad requiere la extensión adicional en la habitación. 8. Coloque 1 "x 3/4 x14 "de largo sello sobre la parte vertical de sólidos de la rejilla trasera. 9. Adjuntar ( 2 ) 4 3/4 x 3 3/4 x 13/4 bloques de espuma con la ranura de la superposición de la junta anterior. 10. Instalar el divisor en las ranuras de los bloques de espuma . Puede que tenga que recortar la longitud a la medida. 11. Repetir los pasos 8-10 para la otra porción de muestra vertical de la rejilla como se muestra en la imagen. 12. Adjuntar ( 2 ) 1 " x 11/2 x14 " juntas a lo largo de los lados de la manga nuevamente verificando que todos los sellos son de color. 13.Corte el sello 1''x11/2 x25''para adaptarse a la parte superior de la manga. Las piezas deben colocarse a ras con el borde del divisor. 14. Unidad de Centro y deslice suavemente la unidad en la manga. 15. Antes de deslizar todo el camino de vuelta , retire primero el tornillo de la parte delantera del lado izquierdo de la unidad. 16. Retire la arandela de plástico del tornillo. 17. Enrosque y fije el otro extremo del cable a tierra a la unidad como se muestra en la imagen. Asegúrese de que la arandela dentada es contra el gabinete. 18. Deslice la unidad completamente en la parte trasera para asegurar un buen sello , asegurándose de que el cable de tierra no se enreda. 19. sello & Encuadre la unidad como se describe en la página 17. 20. Si usted tiene dificultades con el montaje de la parrilla para la manga, siga las instrucciones para el montaje directo en la página 16. Rejillas traseras 4 3 8 8 4 3 Vista superior 4 4 5 7 6 6 13 9 4 8 4 11 12 10 15 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Unidad de montaje directo: Las instrucciones anteriores son la manera preferible montar la nueva parrilla trasera. El desempeño de la unidad es un poco mejor y se reduce la posibilidad de corrientes de aire. Como último recurso, dirigir el montaje de la rejilla de la unidad puede ser considerado. Nota: La parrilla debe estar instalado antes de insertar la unidad en el soporte. 1. AtColoque las 2 piezas de sellado (1 "X3 / 8" X14 "), como se muestra en la figura. 1. 2.Coloque la rejilla sobre la parte trasera de la unidad asegurándose de que: a. El doble juego de orificios de los tornillos se encuentran en la parte inferior. b. Las aletas de la parrilla se señalan lejos de la unidad. 3. Alinee la parte superior de la rejilla con la parte superior de la unidad. El saliente en cada lado es igual. 4. Si la unidad no ha sido pre-perforados (algunos modelos), perfore cuidadosamente "agujeros a través de la rejilla y en la brida lateral de la unidad de aproximadamente 1 1/2 4-1/8 a 2 "de la parte superior e inferior como en la figura . 2, 3. (Tenga cuidado de no perforar las bobinas del intercambiador de calor de cobre.) 5. Instale 4 - # 8 tornillos autorroscantes para fijar la rejilla de la unidad. 6. Inserte la unidad en el soportee. sello sello 1/8 Octavo agujero Grille & brida 16 #8 Tornillo INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Ter minación de instalación: 1. Instale el 1 "x 11/2 x 84 "de largo embutidora-sello entre la pared de manga y la unidad. Se recomienda un destornillador plano o una espátula. 2. Ensamble el marco embellecedor mediante la inserción de piezas superior e inferior en piezas laterales y romperse en su lugar. 3. Tire el cable a través del marco del ajuste luego deslice sobre la unidad hasta que quede nivelado con la pared.l. 17 NORMALES SONIDOS Traqueteo agudo vibración Alta eficiencia del compresor s ma y tiene un traqueteo agudo durante el ciclo de ing cool. La unidad puede vibrar y hacer ruido debido a la mala pared o ventana construcción o instalación incorrecta Sonido de ráfagas de aire En la parte delantera de la unidad, es posible queescuchar el sonido de ráfagas de aire Hacer ping o conmutación Las gotas de agua que caen sobre el condensador durante el funcionamiento normal puede causarping o cambiar los sonidos. Gurgle / silbido " Gorgoteo o siseo" puede ser oído debido a refrigerante pas cantar a través del evaporador durante el funcionamiento normal. NOTA: Todas las ilustraciones de este manual son para fines de explicación solamente. Su aire acondicionador puede ser ligeramente diferente. La forma real prevalecerá. CARACTERÍSTICAS DE AIRE ACONDICIONADO INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DE CONTROL ELECTRÓNICO Antes de empezar, debe familiarizarse completamente con el panel de control como se muestra a continuación y todas sus funciones, a continuación, siga el símbolo de las funciones que usted desea. La unidad puede ser controlada por la unidad de control solo o con el mando a distancia. TEM P/TIMER PARA ENCENDER UNIDADON OR OFF: Receptor de senal remota En ergy Saver Auto Cool Dry Heat Mode TEM P/TIMER On Sleep Off Fan Tim er Fan Presar ON/OFF botón para encender la unidad de encendido o apagado. Check Filter Follow Me NOTA: La unidad iniciará automáticamente la función de ahorro de energía bajo fresco, seco y Auto (sólo automático Refrigeración y Auto-Fan) modos. Auto Low Med High (Modelos de calefacción eléctrica) Para cambiar Instalación de temperatura: TEM P/TIMER En ergy Saver Auto Cool Dry Mode Fan TEM P/TIMER On Sleep Off Fan Tim er Presar UP/DOWN button para cambiar Instalación de temperatura. Check Filter Follow Me NOTA: Pulse o mantenga presionado el botón ARRIBA ( ) o ABAJO ( ) hasta que la temperatura deseada se ve en la pantalla. Esta temperatura se mantiene de forma automática en cualquier lugar entre 62 OF(17 OC) y 86 OF(30 OC). Si desea que la pantalla para leer la temperatura actual, consulte Para operar en la sección Sólo Fan. Auto Low Med High (Modelos sólo fríos) 18 CARACTERÍSTICAS DE AIRE ACONDICIONADO PARA AJUSTAR VELOCIDAD DE FAN: PARA SELECCIONAR MODELO DE OPERACIÓN: Pulse para seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro copas-Auto, Bajo, Medio o Alto. Cada vez que se pulsa el botón, el modo de velocidad del ventilador es shifted.For algunos modelos, la velocidad del ventilador no se puede ajustar en el modo CALOR. En el modo seco, la velocidad del ventilador se controla a baja automáticamente. Para elegir el modo de funcionamiento, pulse Modo botón.Cada vez que pulse el botón, se selecciona un modo en una secuencia que va de Auto, Refrescar, Secar, el calor (modelos sólo frío y sin) y ventilador. La luz indicadora lado se ilumina y se mantuvo en una vez que se selecciona el modo. La unidad iniciará automáticamente la función de ahorro de energía bajo fresco, seco y Auto (sólo automático Refrigeración y Auto-Fan) modos. RASGO DE DESCANSO: Pulse el botón descanso para iniciar el modo de reposo. En este modo la temperatura seleccionada aumentará (enfriamiento) o disminuir (calefacción) por 2OF/1(or 2)OC 30 minutos después de que el modo está seleccionado. La temperatura entonces aumentará (enfriamiento) o disminuir (calefacción) por otro 2OF/1(or 2)OC después de un período adicional de 30 minutos. Esta nueva temperatura se mantuvo durante 6 horas antes de que vuelva a la temperatura seleccionada originalmente. Esto termina el modo de sueño y la unidad seguirá funcionando según lo programado originalmente. El programa de modo de reposo se puede cancelar en cualquier momento durante la operación pulsando de nuevo el botón de reposo. RASGO DE FILTRO DE CHEQUE: Presione botón Comprobar filtro para iniciar esta función. Esta función es un recordatorio para limpiar el filtro de aire para un funcionamiento más eficiente. El LED (luz) se iluminará después de 250 horas de funcionamiento. Para reestablecer después de limpiar el filtro, presione el botón Comprobar filtro y la luz se apagará. RASGO DE AHORRO DE ENERGÍA: Pulse el botón de ahorro de energía para iniciar esta función. Esta función está disponible en fresco, seco y AUTO (sólo AUTO-REFRIGERACIÓN Y AUTO-FAN) modelos.El ventilador continuará funcionando durante 3 minutos después de que el compresor se apaga.El entonces ciclos durante 2 minutos a intervalos de 10 minutos hasta que la temperatura ambiente está por encima de la temperatura del sistema, momento en el cual el compresor se vuelve a encender y comienza a refrigerar. SIGA REPORTAJE:(en algunos modelos) luz parpadeando Fo llo w Me TEsta función se puede activar desde el mando a distancia controlar SOLAMENTE. El mando a distancia sirve como un termostato de control remoto que permite el preciso control de la temperatura en su ubicación. Para activar la función Sígueme, apunte el control remoto el control hacia la unidad y pulse el Follow Me botón. La pantalla remota es la temperatura real en su ubicación. El mando a distancia envía esta señal al acondicionador de aire cada intervalo de 3 minutos hasta que pulse el botón Follow Me de nuevo. Si la unidad no recibe la señal e M seguimiento durante cualquier intervalo de 7 minutos, la unidad emitirá un sonido para indicar el modo de Follow Me ha terminado. Para operar en función Auto: Cuando se programa el aire acondicionado en el modo AUTO, se seleccionará automáticamente, calefacción (modelos sólo frío fuera), o sólo ventilador de refrigeración en función de lo que la temperatura seleccionada y la temperatura ambiente. El aire acondicionado controla automáticamente la temperatura ambiente alrededor de la temperatura programada por usted. En este modo, la velocidad del ventilador no se puede ajustar, se inicia de forma automática a una velocidad de acuerdo con la temperatura ambiente. Para operar el ventilador Sólo: Utilice esta función sólo cuando no se está enfriando, como la circulación de aire ambiente o aire manido del escape (en algunos modelos). (Recuerde abrir el respiradero durante esta función, pero mantenerlo cerrado durante el enfriamiento para la máxima eficiencia de enfriamiento.) Usted puede elegir cualquier velocidad del ventilador que prefiera. En esta función, la pantalla mostrará la temperatura ambiente actual, no la temperatura de ajuste como en el modo de refrigeración En el modo de sólo ventilador, la temperatura no está ajustado Para operar en modelo de Secar: En este modo, el acondicionador de aire, generalmente, operar en la forma de un deshumidificador. Dado que el espacio acondicionado es un sistema cerrado o sellado están, cierto grado de enfriamiento continuará.  TIEMPO: RASGO DE AUTO INICIO/CESO : Cuando enciende la unidad, primero presiona el botón reloj, el indicador TIMER ON luz ilumina.Este indica que el programa de Auto Empezar está iniciado. Cuando se muestra el tiempo de temporizador, presione el botón del temporizador de nuevo, el OFF TIMER luz indicadora se ilumina. Se indica que se inició el programa de parada automática.. Pulse o mantenga pulsado el botón ARRIBA o ABAJO para cambiar el tiempo de Auto por incrementos de 0,5 horas, hasta 10 horas, y luego a intervalos de 1 hora hasta 24 horas.El control de la cuenta regresiva del tiempo restante hasta el inicio. El tiempo seleccionado se registrará en 5 segundos, y el sistema volverá automáticamente a mostrar la configuración de la temperatura anterior oa temperatura ambiente cuando la unidad está encendida. (Cuando la unidad está apagada, la pantalla está apagada.) Encendido de la unidad o desactivar en cualquier momento o el ajuste de la configuración del temporizador de 0.0, se cancelará la función Auto Start / Stop programa asignado. 19 CARACTERÍSTICAS DE AIRE ACONDICIONADO PANTALLSA: COSAS ADICIONALES QUE DEBES SABER Ahora que ya domina los procedimientos de operación, aquí tiene más funciones en su control que usted debe estar familiarizado. El circuito de frío tiene un tiempo de 3 minutos de inicio automático demorado si la unidad se apaga y se enciende rápidamente. Esto evita el sobrecale ntamiento del compresor y el posible interruptor tripping.The ventilador continuará funcionando durante este tiempo. El control es capaz de mostrar la temperatura en grados Fahrenheit o grados Celsius. Para pasar de una a otra, mantenga pulsada la Izquierda y Derecha Temporal / botones del temporizador al mismo tiempo durante 3 segundos. Pantallas PANTALLAS: Muestra la temperatura programada en " OC" o " OF" y la instalación.Cuando Auto-temporizador en modo de sólo ventilador, muestra la temperatura de ambiente. Códigos de error: AS-sensor de temperatura ambiente de errores Desenchufe la unidad y vuelva a conectarla in.If error se repite, llame al servicio técnico. NOTA: En el modo sólo ventilador, se mostrará "LO" o "HI". -Sensor de temperatura del evaporador de errores desenchufe la unidad y vuelva a enchufarlo in.If se repite el error, llame al servicio técnico. NOTA: "●"en la pantalla como se muestra en la imagen de la izquierda. HS -sensor eléctrico calefacción errores Desenchufe la unidad y conéctelo de nuevo in.If error se repite, llame al servicio técnico. Aire rejillas direccionales Aire rejillas direccionales Rejillas Manijas del Centro Dirección de aire(4- vía) centro maneja Air direccional rejillas de control de flujo de aire dirección.Tu acondicionador de aire tiene la 4vía sistema direccional descrito persianas siguientes. Le permitirá dirigir el flujo de aire hacia arriba o horizontal, y la izquierda o hacia la derecha por toda la habitación como necesita.Use el centro asas para ajustar la dirección de rejillas de lado a lado del aire hasta que la dirección izquierda o derecha deseado es obtained.Pivot persianas horizontales con los dedos hasta que la desea! o dirección horizontal es obtained. Hay una de las 4 posibles orientaciones direccionales de aire disponible con este sistema NOTAS: Si la unidad se interrumpe de forma inesperada debido al corte de suministro eléctrico, se reiniciará con la configuración de la función anterior de manera automática cuando se restablece el suministro eléctrico. CUIDADO Y LIMPIA Limbia de filtro de aire ADVERTENCIA Limpie su aparato de aire acondicionado para mantener su aspecto nuevo. Asegúrese de desconectar la unidad antes de limpiarla para evitar descargas eléctricas o riesgo de incendios. El filtro de aire debe ser revisado al menos una vez al mes para ver si es necesario limpiar. Las partículas atrapadas en el filtro pueden acumularse y causar una acumulación de escarcha en los serpentines de enfriamiento. 20 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA La Limpieza del Gabinete La Limpieza del Filtro de Aire Empuje la palanca de ventilación en la posición de Cerrada Vent (en su caso). Abra el panel frontal. Tomar el filtro por el centro y tire hacia arriba y hacia fuera. Lave el filtro con un liquid detergente para lavar los platos, en agua caliente..En juague el filtro.Suavemente sacuda el exceso de agua del filtro.Asegúrese de que el filtro está seco antes de volver.Si no, en lugar de lavar, podría aspirar el filtro. Nota: Nunca usar el agua más caliente que 40OC (104OF H) a limpiar el filtro de aire.Nunca trata de operar la unidad sin el filtro. Asegúrese de desconectar el AC para protegerlo de descarga eléctrica o incendio.El gabinete y su frontera pueden ser limpiado por un paño libre de aceite o un paño humedecido en agua caliente con liquid detergente para limpiar los platos. Enjuaquelo bien y séquelo. Nunca use limpiadores abrasives, ceras ni pulimento en el frente del gabinete. Asegúrese de quitar el agua en el paño antes de limpiar los controles.El exceso de agua dentro o alrededor del control podría causar daños al AC. Enchufe el aparato. Almacenamiento en en Invierno Si va a almacenar el aire acondicionado durante el invierno, eliminelo de la ventana con mucho cuidado según las instrucciones de la instalación.Cubralo con plástico o vuelvalo en la caja. SOLUCIONES DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio, revisa esta lista.Le podría ahorrar tiempo y molestia.Esta lista incluye las ocurrencias communes, los cuales no son resultado por un defecto del hechura o los materiales de la fábrica. Problema Solución El aire acondicionado no funciona Enchufe de pared desconectado.Presione el enchufe con mucha esfuerza en la toma de corriente. El fusible domestico estropeado o disyuntor abierto.Reemplace fusible por un retardante o volver a encender el disyuntor. Se desconecta el dispositivo de corriente.Presiona el botón RESET. Se apague. Enciendalo. El aire de la unidad no es tan fría La temperatura de la habitación está bajo 62OF(17OC ). No empieza a enfriar hasta la tempetura llega más que 62OF(17OC). Los elemtos del sensor de la temperatura detrás del filtro toca la bobina fría.Déjalo lejos de la bobina fría. Ajuste a una temperatura más baja. El compresro para cuando cambia el modo.Espere 3 minutos despúes de elegir el modo Frío. El aire acondicionado enfria, pero la habitación hace calor – forma hielo en la bobina fría detrás el frente decorativo La temperatura fuera está bajo 64OF(18OC). Para descongelar la bobina de O O, cambie al modo FAN ONLY. El filtro de aire podría ser sucio.Limpie el filtro.Consulte la sección del Mantenimiento y Limpieza. Para descongelarlo, cambie al modo FAN ONLY. El termostato ha ajustado demasiado frío durante su funcionamiento de la noche.Para descongelarla, cambie al modo FAN ONLY. Despúes, elige la una temperatura más alta. 21 SOLUCIONES DE PROBLEMAS Problema El aire acondicionado enfria, pero la habitación hace mucho calor – no forma hielo en la bobina fría detrás el frente decorativo Solución Un seco filtro de air- aire limitado. Limpie el filtro. Consulte a la sección del Mantenimiento y limpieza. Ha elegido una temperatura tan alta, elige una temperatura baja. Ha puesto la rejillas direccionales incorrectamente.. Ponga la rejilla en un lugar con mejor distribución del aire. La frontera de la unidad está cubierta con cortinas, persianas, muebles, etc. – distribución de aire limitado. Elimine la obstrucción en la frontera de la unidad. Se escape el aire frío por las puertas, ventanas, rejillas, etc.Cierre la puerta, ventana o rejilla. La uniadad funciona en una habitación caliente recientemente. Perimitalo un plazo de tiempo adicional para eliminar los calores guardados por los paredes, el techo, el suelo o los muebles. El aire acondicionado se enciende y apaga rápidamente Hace ruido cuando la unidad enfria Un seco filtro de aire- aire limitado. Limpie el filtro. La temperatura fuera es demasiado alto. Elige la velocidad del FAN a una opción más alto para traer más aires pasando por la babina fría. El sonido del movimiento del aire Es normal .Si hace tanto ruido, cambie a una opción de FAN más baja. La vibración de la ventana – mala instalación. Consulte las instrucciones de instalación o consulte al instalador. El agua que gotea INTERIOR cuando unidad está enfriando. La instalación incorrecta. Inclina acondicionador de aire ligeramente hacia el exterior para permitir el drenaje del agua.Consulte las instrucciones de instalación - consulte con el instalador. El agua que gotea EXTERIOR cuando unidad está enfriando. Unidad eliminar gran cantidad de humedad del ambiente húmedo. Esto es normal durante días excesivamente húmedos. Teledetección desactivación Antes de tiempo (algunos modelos) El control remoto no encuentra dentro del alcance. Coloque el control remoto dentro de 20 pies & 180º,radio de la parte frontal de la unidad. Habitación demasiado fría Ajuste la temperatura demasiado baja. Aumente la temperatura de la unidad. Señal de control remoto obstruido. Retire la obstrucción. 22 GARANTIA DE AIR ACONDICIONADO Su producto está protegido por esta garantía: Reparaciones bajo garantía deben ser obtenidos de Centro de Servicios al Consumidor de Midea o con un administrador de Midea. PERIODO DE GARANTIA MIDEA , A TRAVES DE SU CENTRO DE SERVICIO EL CONSUMIDOR VA A SER RESPONSABLE PARA AUTORIZADO, VA A Pago de la totalidad de los Uno años a partir de la fecha de compra COMPLETA DE UNO original AÑOS GARANTIA costos de reparación o Los costos de las llamadas reemplazo de las partes de este bajo RESPONSABILIDADES DEL dispositivo que se que se de servicio encuentra comprueba defectuosos en CONSUMIDOR NORMALES materiales o mano de obra. GARANTIA LIMITADA Segundo hasta quinto DE 2DO A 5TO AÑOS Año a partir de la fecha (sistema sellado) de compra original Reparar o cualquier parte Sistema reemplazar Sellado en la de refrigeración (compresor, el condensador, el evaporador y el tubo)se comprueban defectuosos en materiales Diagnóstico, retirada y reinstalación necesarioS delos costos de los servicios que no sean con respecto al sistema de refrigeración Sellado de la mano de obra. Repuestos de Midea se utilizarán y se justifican únicamente por el período restante de la garantía original Responsabilidades de los consumidores NORMALES Esta garantía se aplica sólo a los productos de uso doméstico ordinario, y el consumidor es el responsable de los temas que figuran a continuación; 1. El uso adecuado del dispositivo, de conformidad con las instrucciones provistas con el producto. 2. Correcta instalación por un profesional de servicio autorizado, de conformidad con las instrucciones provistas con el dispositivo, y de conformidad con todos los plomería local , electricidad y / o códigos de gas. 3. Una buena conexión a tierra a una fuente de alimentación de voltaje suficiente, de sustitución de fusibles quemados, la reparación de los defectos sueltos o las conexiones de cableado en casa. 4. Los gastos para hacer que el dispositivo llegue al centro de la prestación de servicios. 5. Los daños a perfeccionar después de la instalación. 23 El diseño y especificación se publican sin previo aviso de las mejoras del producto. Consulte a la agencia de ventas o el fabricante sobre más informaciones.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Keystone KSTAT12-2B Guía del usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas