Briggs & Stratton 40229 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
12000 / 15000
Home Generator System
Operator’s Manual
Manual del Operario
Manuel de l'Utilisation
Manual No. 194689GS Rev. F (11/29/06)
Models / Modelos / Modèles
040204
040210
040212
040213
040229
040234
Questions? Help is just a moment away!
Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos!
Vous avez des questions? Vous n'avez pas
besoin d'aller loin pour trouver de l'aide!
Call: Home Generator Helpline
Llamada: Línea Directa de Generador de Hogar
Appelez: Ligne Directe de Génératrice la Maison
1-800-743-4115 M-F 8-5 CT
BRIGGSandSTRATTON.COM
REFERENCIA
20
TABLA DE CONTENIDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
REGLAS DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-23
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Asistencia para la Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Para el Propietario Doméstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Para el Agente de Ventas/Contratista . . . . . . . . . . . . . . 24
ORIENTACIÓN PARA EL PROPIETARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Factores Relacionados con el Combustible. . . . . . . . . . . . . . 25
Disminución de la Potencia a Temperaturas Elevadas o en
Lugares Altos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ubicación del Generador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Distancias Desde el Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-26
Circuitos Fundamentales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Selección de los Circuitos Fundamentales . . . . . . . . . . 27
DESEMPAQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Inspección al Momento de la Entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Contenido de la Caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CONOZCA SU GENERADOR DOMÉSTICO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
CONOZCA EL PANEL DE CONTROL DEL SISTEMA. . . . . . . . . . . . 29
Puertas de Acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Para Retirar una Puerta de Acceso . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Para Instalar una Puerta de Acceso . . . . . . . . . . . . . . . 30
ANTES DEL ARRANQUE INICIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Aceite de Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Consideraciones Sobre el Aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Conexión de la Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sistema de Combustible Gaseoso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
OPERACIÓN AUTOMÁTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Verificación de la Operación Automática. . . . . . . . . . . . . . . . 32
Paro del Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Configuración del Temporizador de Práctica. . . . . . . . . . . . . 32
SISTEMA DE DETECCIÓN DE FALLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Restablecimiento del Sistema de Detección de Fallas. . 33
No se Enciende el LED - Batería Descargada . . . . . . . . 33
Baja Tensión de la Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Baja Presión de Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-34
Baja Tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
El Motor no Arranca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Baja Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sobrevelocidad del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Alta Temperatura del Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
MANTENIMIENTO DEL GENERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cambio del Aceite del Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Para Limpiar el Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Si Llama a la Fábrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
ALMACENAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
REPARACION DE AVERIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
GARANTÍA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
TABLA DE CONTENIDO
REGLAS DE SEGURIDAD
21
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra
(PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por escrito o
una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier situación de
peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se
evita, causará la muerte o una herida grave. ADVERTENCIA indica
un riesgo el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una
herida grave. PRECAUCIÓN indica un riesgo, el cual, si no se evita,
puede causar heridas menores o moderadas. AVISO indica una
situación que podría resultar en el daño del equipo. Siga los
mensajes de seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridas e
inclusive la muerte.
El fabricante no puede prever todas las posibles circunstancias que
pueden implicar riesgos. Por lo tanto, las advertencias que aparecen
en este manual y las etiquetas y calcomanías adheridas a la unidad
no incluyen todas las posibilidades. Si aplica un procedimiento,
método de trabajo o técnica de operación no recomendada
específicamente por el fabricante, debe estar seguro de que se trata
de una práctica segura para usted y para otras personas. También
debe asegurarse de que el procedimiento, método de trabajo o
técnica de operación que elija, no haga que el generador se torne
inseguro.
NOTA: El generador viene equipado con un silenciador del escape
con amortiguador de chispas. El operador o el propietario debe
mantener el amortiguador de chispas en perfectas condiciones de
funcionamiento. En el estado de California, el amortiguador de
chispas es un elemento requerido por la ley (Sección 4442 del
California Public Resources Code). Otros estados pueden tener
leyes similares. En los territorios federales se aplican las leyes
federales.
Símbolos de Peligro y Significados
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Explosión
Fuego
Gases Tóxicos
Descarga Eléctrica
Partes en Movimiento Superficie Caliente
Quemaduras Química
Presión ExplosivaArranque automático
ADVERTENCIA
Las baterías almacenadas producen hidrógeno
explosivo mientras estén siendo recargadas.
Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y
causar una explosión.
El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y es
extremadamente cáustico.
El contacto con el fluido de la batería puede causar
quemaduras químicas severas.
Las baterías presentan un riesgo de descarga eléctrica
y de elevada corriente de cortocircuito.
NO deseche la batería tirándola al fuego.
No permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo
durante y por varios minutos después de haber recargado la batería.
NO abra ni manipule la batería.
Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.
No lleve relojes, anillos ni otros objetos metálicos.
Utilice herramientas con mangos aislados.
ADVERTENCIA
Al motor funcionar, se produce monóxido de carbono,
un gas inodoro y venenoso.
Respirar monóxido de carbono puede provocar dolor
de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión,
ataques, náuseas, desmayos o incluso la muerte.
Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
Instale una alarma de monóxido de carbono con batería cerca de los
dormitorios.
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse.
REGLAS DE SEGURIDAD
22
ADVERTENCIA
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.
Si no hace tierra apropiadamente con un generador,
puede hacer que ocurra un electrocutamiento.
Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a
la retroalimentación de la energía eléctrica.
Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a la
compañía de utilidades.
NO toque los alambres pelados o receptáculos.
NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados,
rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en
agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
Si fuera necesario realizar trabajos en cercanías de la unidad mientras
está en funcionamiento, párese sobre una superficie seca y aislada para
reducir los riesgos de una descarga.
NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al
generador.
En caso de que se produzca un accidente causado por una descarga
eléctrica, cierre inmediatamente la fuente de energía eléctrica y contacta
administración local. Evite el contacto directo con la víctima.
A pesar del diseño seguro del sistema de generador de doméstico, si se
opera este equipo en forma imprudente, si no se cumple con el
mantenimiento o si se actúa con descuido, se pueden producir lesiones
o la muerte.
Permanezca siempre alerta cuando trabaje con este equipo. NUNCA
trabaje con este equipo si se siente cansado física o mentalmente.
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el generador,
desconecte primero el cable de la batería marcado como NEGATIVE, NEG
o (-). Cuando haya terminado, vuelva a conectar el cable en último lugar.
Una vez que el sistema de generador de doméstico está instalado, el
generador puede arrancar manualmente sin ninguna advertencia cada
vez que se produce una falla en el suministro de electricidad. Para evitar
posibles lesiones, siempre fije el conmutador del sistema en OFF, Y retire
el fusible de 15 Amperios ANTES de realizar trabajos en el equipo.
ADVERTENCIA
El Gas Natural y el Propano son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
Instale el sistema de suministro de combustible de acuerdo con los
códigos de gas combustible que correspondan.
Antes de poner en servicio el sistema de generador de doméstico, se
deben purgar las líneas del sistema de combustible y se debe probar si
presentan pérdidas.
Una vez instalado el sistema, se lo debe inspeccionar en forma periódica.
NO se debe permitir que se produzca ninguna pérdida.
NO haga funcionar el motor si se percibe olor a combustible o si existe
alguna otra fuente de ignición.
NO fume cerca del generador. Limpie en forma inmediata cualquier
derrame de aceite. Asegúrese de no dejar materiales combustibles en el
compartimiento del generador. Mantenga el área próxima al generador
limpia y libre de desperdicios.
ADVERTENCIA
El contacto con la zona del silenciador puede producir
quemaduras graves.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los
materiales combustibles y las estructuras y provocar
un incendio.
NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta
temperatura.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
NO instale el generador a menos de 1,5 metros (5 pies) de todo material
combustible o estructura con muros combustibles cuya resistencia al
fuego sea inferior a una hora.
Deje un espacio mínimo de 91 cm (3 pies) alrededor del generador,
incluida la parte superior.
El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques, Bosques y
Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los
equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California, la
ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código
de Recursos Públicos de California). En otros estados puede haber leyes
similares en vigor.
REGLAS DE SEGURIDAD
23
PRECAUCIÓN
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los riesgos
de heridas y daños al generador.
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy
pesada.
NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra una
frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad
determinada.
NO modifique al generador en ninguna forma.
AVISO
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y acortar
su vida productiva.
Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado.
Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del
generador, pregúntele a su concesionario o contacte a Briggs and
Stratton.
Opere el generador solamente en superficies niveladas.
Para la correcta operación del generador es fundamental contar con
ventilación y una circulación de aire de refrigeración adecuada y que no
sufra obstrucciones.
La puerta de servicio del aceite o la del panel de control deben estar
instaladas siempre que la unidad esté en funcionamiento.
NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o
vapores corrosivos.
A pesar del diseño seguro del Generador Doméstico, si se opera este
equipo en forma imprudente, si no se cumple con el mantenimiento o
si se actúa con descuido, se pueden producir lesiones o la muerte.
Permanezca siempre alerta cuando trabaje con este equipo. NUNCA
trabaje con este equipo si se siente cansado física o mentalmente.
NUNCA encienda el motor si el filtro de aire o su cubierta han sido
retirados.
NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.
NUNCA utilice el generador ni ninguna de sus piezas como escalera. Si
se sube sobre la unidad, sus piezas se pueden ver sobreexigidas y
pueden romperse. Esto puede dar como resultado condiciones de
operación peligrosas como consecuencias de la fuga de gases del
escape, pérdida de combustible, pérdida de aceite, etc.
Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y
desconéctelos del generador.
Apague el generador si:
-Se pierde la salida eléctrica;
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;
-La unidad vibra de una manera excesiva.
ADVERTENCIA
El arrancador y otras piezas que rotan pueden enredar
las manos, el pelo, la ropa, o los accesorios.
NUNCA utilice la generador sin sus carcasas o tapas de protección.
NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en
el arranque o en otras partes rotatorias.
Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería.
PRECAUCIÓN
Instala el fusible se puede producir el arranque del
motor.
Tenga en cuenta que el fusible de 15 Amperios ha sido retirado del panel
de control para realizar el envío.
NO instale este fusible hasta que no se hayan completado e
inspeccionado todas las conexiones de cables y tuberías.
AVISO
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del generador,
puede dañar al generador y los aparatos eléctricos conectados
al mismo.
Vea "Circuitos Fundamentales".
Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de
conectar las cargas eléctricas.
INSTALACIÓN
24
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones importantes que se deben
seguir durante la instalación y el mantenimiento del generador y de
la batería.
INTRODUCCIÓN
Muchas gracias por comprar un generador de reserva doméstico
(HGS) Briggs & Stratton. Este producto está pensado para utilizarlo
como un sistema de reserva doméstico opcional que proporciona
una fuente alternativa de energía eléctrica con capacidad para
alimentar cargas tales como sistemas de calefacción y refrigeración
y sistemas de comunicaciones, que cuando dejan de funcionar a
causa de una interrupción de la alimentación eléctrica de la red
pueden producir incomodidades o problemas. Este producto no
pertenece a la categoría de reserva de emergencia según lo definido
por la norma NFPA 70 (NEC).
Briggs and Stratton ha hecho todo lo posible para lograr una
instalación segura, eficiente y rentable. Como cada instalación es
única, es imposible conocer e informar acerca de todos los
procedimientos y métodos mediante los cuales se puede realizar la
instalación. Tampoco es posible conocer los riesgos o resultados
potenciales de cada método o procedimiento. Por todo lo expuesto,
La instalación de los Sistemas de Generadores Domésticos (HGS)
debe estar a cargo de contratistas especializados en electricidad
y plomería, sin excepciones. Las instalaciones deben cumplir
estrictamente con todos los códigos, regulaciones y normas
industriales aplicables.
El Generador Doméstico Briggs & Stratton incluye este "Manual del
Operario" y un "Manual de Instalación" separado. Estos son dos
documentos muy importantes que el propietario debe conservar una
vez finalizada la instalación.
Asistencia para la instalación
Para el Propietario Doméstico:
Para que pueda tomar decisiones fundamentadas y lograr una
comunicación efectiva con el o los contratistas de instalación.
Lea y comprenda la sección de este manual denominada
Orientación para el Propietario ANTES
de contratar o iniciar la
instalación de su Generador Doméstico (HGS).
Para coordinar y organizar una instalación adecuada, consulte al
comercio en el cual adquirió su Generador Doméstico Briggs &
Stratton, a su agente de ventas o a la compañía proveedora de
electricidad.
La garantía del HGS se ANULA
si la instalación del sistema no está a
cargo de profesionales especializados en electricidad y plomería
debidamente certificados y matriculados.
Para el Agente de Ventas/Contratista que Realiza la instalación:
Para la mayoría de las aplicaciones, el Manual de Instalación
contiene toda la información necesaria para instalar y arrancar
adecuadamente el Generador Doméstico. En este Manual del
Operario se describe la selección de los circuitos
fundamentales, la operación de rutina y los procedimientos de
mantenimiento que debe llevar a cabo el propietario.
Si necesita más información, llame al 1-800-743-4115, entre las
8:00 AM y las 5:00 PM hora del centro.
El sistema de control de emisiones para este generador está
garantizado para las normas establecidas por la Agencia de
Protección Ambiental de EE.UU. y por el Consejo de Recursos del
Aire de California (CARB).
ORIENTACIÓN PARA EL PROPIETARIO
En esta sección se brinda al propietario del Generador Doméstico la
información necesaria para lograr la instalación más rentable y
satisfactoria posible.
Las ilustraciones se aplican a circunstancias típicas y están
destinadas a que usted se familiarice con las opciones de
instalación disponibles con su Generador Doméstico. El
entendimiento completo de dichas opciones permite tener un
control fundamental sobre el costo de la instalación y garantiza su
seguridad y satisfacción final.
Los códigos locales, la apariencia, los niveles de ruido, los tipos de
combustible y las distancias son los factores fundamentales a tener
en cuenta cuando se realiza la negociación con el profesional que
tendrá a su cargo la instalación. Recuerde que a medida que la
distancia del servicio de electricidad existente y del suministro de
combustible aumenta, se debe tener en cuenta una compensación
igual en los materiales de cableado y tuberías. Esto es necesario
para cumplir con los códigos locales y solucionar caídas en la
tensión eléctrica y caídas en la presión del combustible gaseoso.
Los factores antes mencionados tendrán un efecto directo sobre
el precio general de la instalación del Generador Doméstico.
NOTA: En algunas áreas, es posible que deba obtener permisos
especiales para las instalaciones eléctricas del Generador
Doméstico, permisos de construcción para la instalación de las
líneas de gas y permisos para niveles de ruido admisibles. El
instalador debe verificar los códigos locales Y obtener los permisos
correspondientes antes de instalar el sistema.
INSTALACIÓN
25
Factores Relacionados con el Combustible
Un tema importante que afecta a toda la instalación es el tipo de
combustible utilizado por el Generador Doméstico. El sistema fue
ajustado y probado en la fábrica utilizando gas natural como
combustible. También se puede usar propano líquido (LP) como
combustible (consulte el Manual de Instalación).
Si bien existen algunos factores específicos inherentes a cada uno
de estos combustibles, su ubicación y la duración de las posibles
interrupciones del servicio provisto por la compañía proveedora de
electricidad deben servir de guía para seleccionar el tipo de
combustible. Para instalaciones urbanas, la opción en cuanto al
combustible debería ser el gas natural (si está disponible). Para
instalaciones alejadas, es posible que un tanque de gas licuado de
petróleo (LP) sea lo más apto para sus necesidades.
Para el adecuado funcionamiento del motor, se recomienda seguir
estas pautas vinculadas con el combustible:
Utilice combustible limpio y seco, libre de humedad o cualquier
otro material. Si se utilizan combustibles que no cumplan con
estos valores recomendados se pueden presentar problemas de
funcionamiento.
En motores preparados para funcionar a gas propano (LP), el
propano comercial de grado HD5 con un nivel de energía
combustible mínimo de 2500 BTU/pie cúbico con un contenido
de propileno máximo del 5% y un contenido de gas butano o
gases más pesados y un contenido mínimo de propano de 90%.
Disminución de la Potencia a Temperaturas Elevadas o en
Lugares Altos
La densidad del aire es menor en alturas elevadas, dando como
resultado una menor energía disponible del motor. Específicamente, la
potencia del motor disminuirá un 3.5% cada 1000 pies (300 metros)
por sobre el nivel del mar y un 1% cada 10° F (5.6°C) por encima de los
77°F (25°C). Tanto usted como el instalador deben tener en cuenta estos
factores cuando determinen la carga total del generador.
Ubicación del Generador
La ubicación física real de su generador de respaldo tiene un efecto
directo en:
1. La magnitud de las conexiones necesarias para entregar
combustible al generador.
2. La cantidad de cableado requerido para controlar y conectar su
generador.
NOTA: En el Manual de Instalación se analizan las pautas específicas
para la ubicación. Familiarícese con esa información y consulte al
instalador. Asegúrese de consultar de qué manera el predio o sitio
podría afectar los costos de instalación y el cumplimiento de las
normas y los códigos locales.
Ubicación del Generador de Reserva
Antes de aplicar estas pautas generales, consulte al propietario y
comuníquele cualquier factor técnico a tener en cuenta que pudiera
influir en sus decisiones y deseos.
Distancias Desde el Generador
Sitúe el generador en una zona bien ventilada que permita la
eliminación de los gases de escape mortales. NO instale el generador
en lugares en los que los gases de escape se puedan acumular o entrar
en un edificio que pueda estar ocupado. Asegúrese de que los gases de
escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de
ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan
acumularse (Figura 6). Tenga en cuenta los vientos y las corriente de
aire preponderantes cuando elija la ubicación del generador.
ADVERTENCIA
El Gas Natural y el Propano son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
Este equipo cuenta con una válvula automática de seguridad de cierre
de combustible.
NO haga funcionar el equipo si la válvula de cierre de combustible no
funciona o ha sido retirada.
ADVERTENCIA
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los
materiales combustibles y las estructuras provocar un
incendio.
NO instale el generador a menos de 1,5 metros (5 pies) de todo
material combustible o estructura con muros combustibles cuya
resistencia al fuego sea inferior a una hora.
Deje un espacio mínimo de 91 cm (3 pies) alrededor del generador,
incluida la parte superior.
ADVERTENCIA
Al motor funcionar, se produce monóxido de carbono,
un gas inodoro y venenoso.
Respirar monóxido de carbono puede provocar dolor
de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión,
ataques, náuseas, desmayos o incluso la muerte.
Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
Instale una alarma de monóxido de carbono con batería cerca de los
dormitorios.
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse.
Figura 6 — Ubicación del Sistema de Generador de Doméstico
Salida del Escape
INSTALACIÓN
26
Pautas Generales para la Ubicación del Generador
La unidad SÓLO debe instalarse en exteriores.
Ubique la unidad en un lugar preparado, que sea plano y cuente
con sistemas de drenaje de agua.
Instale la unidad en un lugar en el que el agua procedente de
bombas, canalizaciones de desagüe, canalones de tejado,
sistemas de irrigación o aspersores no pueda inundarla, mojar la
caja ni penetrar por las aberturas de entrada o salida de aire.
Instale la unidad de forma que no dificulte ni afecte a servicios
tales como el teléfono, la electricidad, el suministro de
combustible, el aire acondicionado o el riego, incluidos los
servicios ocultos o subterráneos.
Instale la unidad en un lugar donde las aberturas de entrada y
salida de aire no queden obstruidas por hojas, pasto, nieve, etc.
Si los vientos preponderantes ocasionan voladuras o arrastres,
es posible que deba construir un rompevientos para proteger la
unidad.
Instale el generador lo más cerca posible del sistema de
transferencia de energía automático para reducir la longitud del
cableado y las canalizaciones.
Instale el generador lo más cerca posible del suministro de
combustible para reducir la longitud de los caños.
IMPORTANTE: Es posible que las leyes o los códigos locales
regulen la distancia al suministro de combustible.
El generador de reserva se envía ya unido a su placa de montaje. A
menos que los códigos locales así lo soliciten, no es necesario
construir una losa de concreto.
Si los códigos locales exigen ese requisito, construya una losa de
concreto que tenga por lo menos 3 pulgadas (7.5 cm) de espesor y
que sea 6 pulgadas (15 cm) más larga y más ancha que la unidad.
Coloque la unidad sobre la losa utilizando pernos de anclaje para
albañilería de 14" de diámetro (como mínimo), que sean lo
suficientemente largos para soportar la unidad.
Circuitos Fundamentales
Como propietario de un Generador Doméstico, es importante que
usted pueda identificar claramente los circuitos de su edificio que
resultan "fundamentales" para usted. El Generador Doméstico viene
equipado con un conmutador de transferencia automático.
Es importante que el instalador comprenda cuáles son los circuitos
que usted desea incluir como "Circuitos Fundamentales". Dependiendo
de la potencia consumida por esos circuitos, la mayoría de ellos o
todos pueden pasar al Generador Doméstico por el tiempo que dure la
interrupción del servicio eléctrico normal.
La guía de referencia de potencias que se muestra en la Figura 7
puede ayudarle a tomar una decisión. En ella encontrará la potencia
utilizada por la mayoría de los dispositivos domésticos de uso
habitual. Utilice esa información como guía para seleccionar los
circuitos fundamentales. Analice esa información con el instalador y
consulte sobre cualquier factor técnico que pudiera tener algún
efecto sobre el costo de la instalación.
Dispositivo
Vatiaje de
operación
Aire acondicionador (12000 Btu)*
1700
Aire acondicionador (24000 Btu)*
3800
Aire acondicionador (40000 Btu)*
6000
Cargador de baterías (20 amperios)
500
Sierra circular (6-1/2")
entre 800 y 1000
Secadora de ropa (eléctrica)*
5750
Secadora de ropa (a gas)*
700
Lavadora de ropa*
1150
Cafetera
1750
Compresor (1 HP)*
2000
Compresor (1/2 HP)*
1400
Compresor (3/4 HP)*
1800
Tenacillas rizadoras
700
Deshumidificador*
650
Manta eléctrica
400
Cocina eléctrica (por elemento)
1500
Sartén eléctrica
1250
Freezer*
700
Ventilador de caldera (3/5 HP)*
875
Sistema de apertura de la puerta del
garaje*
entre 500 y 750
Secador de cabello
1200
Taladro de mano
entre 250 y 1100
Plancha
1200
Bomba de chorro*
800
Lamparilla de luz
100
Horno de microondas
entre 700 y 1000
Refrigerador de leche*
1100
Quemador de aceite en una caldera
300
Calefactor de ambientes a aceite
(140000 Btu)
400
Calefactor de ambientes a aceite
(30000 Btu)
150
Calefactor de ambientes a aceite
(85000 Btu)
225
Radio
entre 50 y 200
Refrigerador
700
Aparato para cocimiento lento
200
Bomba sumergible (1 HP)*
2000
Bomba sumergible (1/2 HP)*
1500
Bomba sumergible (1-1/2 HP)*
2800
Bomba de sumidero*
entre 800 y 1050
Sierra de banco (10")*
entre 1750 y 2000
Televisor
entre 200 y 500
Tostadora
entre 1000 y 1650
Figura 7 — Guía de Referencia de Potencia
*Considere tres (3) veces el vatiaje indicado para arrancar el dispositivo
INSTALACIÓN
27
Selección de los Circuitos Fundamentales
Al seleccionar los circuitos fundamentales que pasarán a "Energía de
Respaldo", es importante que la suma de las cargas de los circuitos
combinados no supere la capacidad de potencia/corriente del
generador. Tenga en cuenta lo siguiente para facilitar la selección de
los circuitos fundamentales:
Sume la potencia total de todos los dispositivos eléctricos que
se van a conectar al mismo tiempo. Este total NO debe ser
mayor que la capacidad de vatiaje del generador.
La potencia nominal de la iluminación puede obtenerse
observando las lamparillas. La potencia nominal de las
herramientas, los electrodomésticos y los motores, por lo
general se puede encontrar en una placa de datos o en una
calcomanía adherida a cada dispositivo.
Si la potencia en vatios no figura en la placa de características
del aparato, herramienta o motor, multiplique los voltios por los
amperios para determinar los vatios (voltios x amperios =
vatios).
Algunos motores eléctricos (los del tipo de inducción) requieren
aproximadamente tres veces más vatios de potencia para
arrancar que la que utilizan mientras están en funcionamiento.
Esta sobrecarga dura sólo unos pocos segundos. Asegúrese de
tener en cuenta este elevado valor de potencia de arranque
cuando seleccione los dispositivos eléctricos que serán
energizados utilizando el Generador Doméstico.
Considere los vatios necesarios para arrancar el motor
más grande.
Agregue ese valor a los vatios totales necesarios para el
funcionamiento de todas las otras cargas conectadas.
El Generador Doméstico Briggs & Stratton respeta los siguientes
"valores nominales de energía de reserva fija":
El valor nominal de energía de reserva se aplica para
proporcionar energía de emergencia para el tiempo que dure la
interrupción del servicio de energía normal. No está disponible
la capacidad de sobrecarga para este valor nominal.
Estos valores nominales son aplicables a instalaciones
alimentadas por una fuente de energía eléctrica normal fiable.
Este valor nominal sólo es aplicable a cargas variables con un
factor de carga medio del 80% del valor nominal de reserva. El
valor nominal de reserva sólo es aplicable para la alimentación
eléctrica de reserva opcional cuando el grupo generador sirve
como reserva para la fuente de alimentación normal de la
compañía eléctrica.
Utilice la "Guía de Referencia de Potencia" provista y marque
aquellos circuitos que considere "críticos" o "fundamentales". Tanto
usted como el instalador deben tener en cuenta los rangos de
temperatura ambiente y de altitud por sobre el nivel del mar cuando
determinen la carga total del generador.
IMPORTANTE: Si utiliza el interruptor de transferencia de 100A o de
200A con el generador de reserva doméstico, deberá desconectar
todas las cargas eléctricas no esenciales. Si no se desconectan las
cargas no esenciales, el generador podría sobrecargarse, lo que
provocaría su parada. Algunos ejemplos de cargas no esenciales
son los siguientes:
Bomba de la piscina
Bañera con calefacción
Calentadores eléctricos de bañera y / o piscina
Acondicionadores de aire centrales
Calentadores eléctricos de agua caliente
Cocina y / u horno eléctrico
Máquina de soldar por arco
Calentadores eléctricos no esenciales
DESEMPAQUE
Remítase al Manual de Instalación para obtener instrucciones
detalladas de desempaque, si así lo desea.
Inspección al Momento de la Entrega
Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el Generador
Doméstico para detectar cualquier daño que pudiera haber ocurrido
durante el traslado.
IMPORTANTE: Si en el momento de la entrega se detecta alguna
pérdida o daño, solicite a la persona o personas encargadas de la
entrega que dejen debida constancia en la nota de entrega y que
firmen debajo de la nota del consignador donde se informa acerca
de la pérdida o daño. Si la pérdida o el daño se detecta después de
la entrega, separe los materiales dañados y póngase en contacto
con el transportista para llevar a cabo los procedimientos de
reclamo. Las piezas perdidas o dañadas no están garantizadas.
Contenido de la Caja
El Generador Doméstico incluye lo siguiente:
Sistema de generador de doméstico
Placa de montaje fijada previamente
Un tubo de enganche flexible
Manual de instalación
Manual del operario
Manual ilustrado de listas de piezas
Lista de verificación de la instalación
Dos llaves para la puerta de acceso
Cuatro tapones para los orificios de izamiento
Tubo para la carga de aceite
Un fusible de 15 Amperios de repuesto
Toma bipolar - 240 V, doméstica
Toma de 10 polos - Cables de detección y control
Tapa de la admisión de aire del motor
Tapa del alternador
Equipo del LED de diagnóstico (rojo LED/placa/tornillos (2))
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
28
CONOZCA SU GENERADOR DOMÉSTICO DE RESERVA
Lea este manual del operario y las reglas de seguridad antes de operar su generador.
Compare las ilustraciones con su Generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve
este manual para referencias futuras.
Batería - La batería sellada de 12 Voltios de c.c. y 55 Amperios/h
proporciona la energía necesaria para arrancar el motor. La batería
recibe carga lenta y continua mientras el generador no está en
funcionamiento.
Calcomanía de Datos de la Unidad (situada en la base) -
Identifica a la unidad mediante un número de serie.
Depurador de Aire - Filtra el aire de entrada a medida que penetra
en el motor.
Etiqueta del Motor - Identifica el tipo y modelo del motor.
Filtro de Aceite - Filtra el aceite del motor para prolongar la vida útil
del sistema.
Fusible de 15 Amperios - Protege los circuitos de control de c.c.
del Generador Doméstico.
Manguera de Drenaje de Aceite - Provista para facilitar el cambio
de aceite.
Panel de Control - Se utiliza para distintas funciones de
mantenimiento, operación y prueba. Consulte la sección "CONOZCA
EL PANEL DE CONTROL DEL SISTEMA", en la página siguiente.
Salida del Escape - Silenciador de alto rendimiento que disminuye
los ruidos del motor para cumplir con los códigos necesarios para
zonas residenciales.
Tapa del Compartimiento de Aceite - Se debe retirar para llenar la
unidad con el aceite recomendado.
Varilla para Medir el Aceite - Se utiliza para controlar el nivel de
aceite del motor.
Depurador
de Aire
Filtro de
Aceite
Abertura de la Puerta
del Panel de Control
Abertura de la Puerta de Llenado de Aceite
Calcomanía de Datos de la Unidad
Abertura de la Puerta de Vaciado de Aceite
Salida del Escape
Varilla para Medir el Aceite
Entrada de
Combustible
Panel de Control
(vea pagina 29)
Batería
Manguera de
Drenaje de Aceite
Tapa del Compartimiento de Aceite
Fusible de
15 Amperios
Etiqueta del Motor
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
29
Conmutador de Cancelación Manual - Con el conmutador del
sistema en la posición AUTO, pulse en conmutador de cancelación
manual para poner en marcha el generador. Pulse de nuevo el
conmutador de cancelación manual para apagar el generador.
Conmutador del Sistema - Este dispositivo de dos posiciones es el
control más importante en el sistema. Se utiliza de la siguiente
manera:
La posición "AUTO" es la posición normal funcionamiento. Si se
detecta una interrupción de la alimentación eléctrica de la red, el
sistema hace que arranque el generador. Cuando se restablece
la alimentación eléctrica de la red, el sistema espera a que se
estabilicen las temperaturas internas del motor, para el
generador y se pone en estado de espera para la próxima vez
que se interrumpa la alimentación eléctrica.
La posición "OFF" hace que se pare el generador, impide el
arranque de la unidad y reinicializa cualquier fallo detectado.
Fusible de 15 Amperios - Protege los circuitos de control de c.c.
del Generador Doméstico. Si el fusible está "quemado" (fundido
abierto) o si se ha retirado, el motor no se puede arrancar ni
arrancar manualmente en forma lenta. Cambie el fusible por otro
idéntico: ATO de 15 A.
Herramienta de Servicio - SÓLO la debe utilizar el personal de
servicio debidamente cualificado.
Interruptor de Configuración de Práctica - Se utiliza para
configurar la hora y el día de la semana en que se inicia el ciclo de
práctica. El ciclo de práctica sólo se produce en el modo AUTO.
Interruptor de Potencia - Protege al sistema de condiciones de
cortocircuitos y otros excesos de corriente. Debe estar en la
posición ON para abastecer de energía al conmutador de
transferencia automático.
Pantalla Digital - Muestra el número total de horas de
funcionamiento del generador y los códigos de fallo. Se utiliza para
programar las tareas de mantenimiento y para resolver problemas
de funcionamiento del generador de reserva doméstico. Todas las
condiciones de fallo se describen en la sección “Sistema de
detección de fallos”.
CONOZCA EL PANEL DE CONTROL DEL SISTEMA
Compare esta ilustración del panel de control con su generador para familiarizarse con la ubicación de estos controles importantes:
Conmutador de
Cancelación Manual
Interruptor de
Configuración
de Práctica
Conmutador del
Sistema
Pantalla
Digital
Fusible de
15 Amperios
Herramienta
de Servicio
Interruptor
de Potencia
INSTALACIÓN
30
Puertas de Acceso
El Generador Doméstico está equipado con un compartimiento que
tiene tres puertas de acceso (Figura 8). Los nombres de las puertas
están relacionados con el componente importante ubicado detrás de
ellas. Comenzando por el lado que tiene la conexión para
combustible y siguiendo hacia la derecha, los nombres de las
puertas son:
Puerta de Llenado de Aceite
Puerta del Panel de Control
Puerta de Vaciado de Aceite
Cada generador de reserva doméstico está equipado con dos llaves
idénticas que accionan los cerrojos de las puertas de acceso.
Para abrir una puerta de acceso:
1. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acceso que
desee abrir y gire un cuarto de vuelta hacia la izquierda.
2. Agarre el picaporte de la puerta y gire un cuarto de vuelta hacia
la izquierda para abrir. Retire la llave.
Para cerrar una puerta de acceso:
1. Cierre la puerta y gire su picaporte un cuarto de vuelta hacia la
derecha.
2. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acceso y gire un
cuarto de vuelta hacia la derecha. Retire la llave.
Puerta de llenado de aceite
Entrada de combustible
Salida del
escape
Puerta del panel de control
Puerta de vaciado de aceite
Mamparo de escape
Figura 8 — Puertas de Acceso al Compartimiento
ADVERTENCIA
El contacto con la zona del silenciador puede producir
quemaduras graves.
NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta
temperatura.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
INSTALACIÓN
31
ANTES DEL ARRANQUE INICIAL
Aceite de Motor
Este motor se envía desde la fábrica lleno con el aceite
recomendado. Antes de arrancar el motor, verifique el nivel de aceite
y asegúrese de que el motor haya recibido el mantenimiento que se
describe en la manual del motor.
Consideraciones Sobre el Aceite
El Generador Doméstico está equipado con un motor que ha
completado el proceso de funcionamiento previo en la fábrica y no
requiere el procedimiento tradicional de "entrada forzada".
A fin de proporcionar una mayor capacidad de "respaldo", el sistema
se llena con aceite sintético (API SJ/CF 5W-30W). Esto permite la
operación del sistema en un amplio rango de condiciones climáticas
y de temperatura.
NOTA: El hecho de utilizar aceite sintético NO modifica los intervalos
de cambio de aceite necesarios descritos más adelante en la
sección dedicada a mantenimiento en la manual del motor.
Conexión de la Batería
El generador de reserva doméstico se suministra con una batería
con regulación por válvulas de 12 V CC, 55 Ah. Es una batería
estanca de plomo-ácido recargable. La batería se suministra
instalada en la unidad y sus cables se conectan en fábrica. El fusible
de 15 A del generador se ha retirado para evitar el arranque de la
unidad durante el transporte.
NOTA: Estando la batería instalada y terminado todo el cableado
hasta el interruptor de transferencia y el generador de reserva
doméstico, al aplicar tensión de la red al interruptor automático de
transferencia con la unidad en modo AUTO, la batería recibe una
carga lenta y continua mientras el motor no está funcionando. El
cargador de carga lenta no se puede utilizar para recargar una
batería que esté totalmente descargada.
Sistema de Combustible Gaseoso
Asegúrese de que todas las conexiones de la cañería de
combustible estén ceñidas, firmes y que no presenten pérdidas.
Asegúrese de que todas las válvulas de cierre estén abiertas
(OPEN) y que la presión disponible sea la adecuada (ver el
manual de instalación).
AVISO
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle
proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.
Consulte el manual del operario del motor para añadir al motor el aceite
y el combustible recomendado.
El daño a la generador, resultado de la desatención a esta precaución,
no será cubierto por la garantía.
PRECAUCIÓN
Instala el fusible se puede producir el arranque del
motor.
NO instale este fusible hasta que no se hayan completado e
inspeccionado todas las conexiones de cables y tuberías.
ADVERTENCIA
El Gas Natural y el Propano son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
NO haga funcionar el motor si se percibe olor a combustible o si existe
alguna otra fuente de ignición.
Si percibe olor a combustible gaseoso (gas natural o LP) cerca de la
unidad, cierre inmediatamente el suministro de gas al generador.
Póngase en contacto con la compañía proveedora del servicio de gas o
con el instalador del sistema para obtener ayuda para determinar el
origen del olor.
OPERACIÓN
32
OPERACIÓN AUTOMÁTICA
Para seleccionar la operación de transferencia automática, haga lo
siguiente:
1. Ponga el seccionador de servicio o el interruptor del cuadro de
distribución principal que alimenta tensión de la red al
interruptor de transferencia en la posición ON (cerrado).
2. Ponga el interruptor principal del generador en la posición ON.
3. Ponga el conmutador del sistema del generador en la posición
AUTO.
Verificación de la Operación Automática
Para verificar la correcta operación automática del sistema, proceda
de la siguiente manera:
1. Ponga en el seccionador de servicio o el interruptor del cuadro
de distribución principal que alimenta tensión al interruptor
automático de transferencia en la posición OFF.
El motor comenzará a dar vueltas y arrancará cuando descienda la
tensión de la red y transcurra el tiempo determinado por el
temporizador. Deje que el sistema realice la secuencia completa de
funcionamiento automático.
2. Con la salida del generador alimentando las cargas conectadas,
ponga el seccionador de servicio o el interruptor del cuadro de
distribución principal que alimenta tensión al interruptor
automático de transferencia en la posición ON.
3. El interruptor automático de transferencia transferirá de nuevo
las cargas a la red después de un tiempo de funcionamiento de
cinco minutos como mínimo, restableciéndose la alimentación
desde la red.
4. El generador seguirá funcionando durante un minuto más para
que se enfríe el motor y luego se parará.
NOTA: Si el generador no se para después de transcurrir diez minutos,
ponga el conmutador del sistema en la posición OFF y póngase en
contacto con el instalador o con el centro de servicio local.
De esta manera se completan los procedimientos de prueba de la
operación automática. El Generador Doméstico arrancará
automáticamente cuando se pierda la energía de la compañía
proveedora de electricidad y proporcionará energía al conmutador
de transferencia.
Paro del Sistema
Para desactivar el sistema de transferencia de energía para realizar
tareas de mantenimiento:
1. Fije el conmutador del sistema en la posición OFF.
2. Fije el interruptor de potencia principal del generador en la
posición ON.
3. La tensión de detección de la red está presente. Desconecte la
alimentación antes de proceder al servicio quitando los dos
fusibles de 2 A del interruptor de transferencia.
Configuración del Temporizador de Práctica
El Generador Doméstico está equipado con un temporizador de
práctica que arranca el sistema y lo prueba una vez cada siete días.
Durante este período de práctica, la unidad trabaja durante
aproximadamente 20 minutos y luego se apaga. Durante el ciclo de
práctica NO se produce la transferencia de cargas eléctricas (a
menos que se produzca un corte en el suministro de la compañía
proveedora de electricidad).
En el panel de control se encuentra un interruptor rotulado "Set
Exercise" (configurar práctica) (ilustrado en pagina 29). El día y la hora
específicos en que se presiona este interruptor se programa en la
memoria del panel de control. Esta fecha y esta hora se utilizan para
iniciar automáticamente el ciclo de práctica del sistema. El LED del
panel de control parpadeará hasta que se active la prueba.
Para llevar a cabo el procedimiento para configurar la práctica
(Set Exercise):
1. Elija el día y la hora en que desea que se realice la práctica del
Generador Doméstico.
2. Ese día y a esa hora
, pulse y mantenga pulsado el conmutador
“Set Exercise” (Preparar prueba) durante tres segundos.
NOTA: El LED parpadeará hasta que el conmutador se mantenga
pulsado tres segundos. A continuación, el LED se encenderá
durante cinco segundos y se apagará.
Por ejemplo, si presiona el interruptor "Set Exercise" el domingo a
las 10 de la mañana, la unidad realizará un ciclo de práctica el
próximo domingo a las 10 de la mañana.
NOTA: La función de configuración de práctica ("Set Exercise") sólo
funciona si la unidad se encuentra en el modo Automático y si se
cumple este procedimiento en forma estricta. El dispositivo de
prueba deberá rearmarse si el fusible de 15 A se cambia o retira o
si la batería de 12 V CC se desconecta.
Si desea cambiar el día y la hora en que se realiza la práctica de la
unidad, simplemente realice el procedimiento de configuración de
práctica ("Set Exercise") exactamente el día de la semana y a la hora
en que desea que se lleve a cabo.
PRECAUCIÓN
Con el interruptor en la posición AUTO, el motor
puede comenzar a dar vueltas y arrancar en cualquier
momento sin previo aviso. Este arranque automático
se produce normalmente cuando la tensión de la red
desciende por debajo de un nivel predeterminado o
durante el ciclo de prueba normal.
Para evitar posibles lesiones que podrían suceder como consecuencia de
un arranque repentino, siempre fije el conmutador del sistema en OFF.
Retire el fusible de 15 Amperios antes de realizar trabajos en el
generador, en el conmutador de transferencia o en lugares cercanos a
estos equipos.
MANTENIMIENTO
33
SISTEMA DE DETECCIÓN DE FALLAS
Es posible que el generador deba funcionar durante períodos
prolongados sin la presencia de un operador. Por ese motivo, el
sistema está equipado con sensores que automáticamente detienen
el generador en caso de que se produzca una situación
potencialmente dañina, como por ejemplo una baja en la presión de
aceite, una elevada temperatura del aceite, sobrevelocidades y otras
condiciones.
El panel de control del generador incluye una pantalla digital que
muestra los códigos de fallo. Un indicador LED opcional situado
cómodamente en el interior parpadeará reproduciendo un patrón si
se detectan determinados problemas en el generador. El patrón se
repite con una breve pausa entre cada serie. El código de fallo que
se muestra en el panel de control y el número de parpadeos de la
placa de montaje indican el fallo detectado:
Código de fallo /
Parpadeos del LED Descripción de la Falla
FC_1 / 1 Baja tensión de la batería
FC_2 / 2 Baja presión de aceite
FC_3 / 3 Baja tensión
FC_4 / 4 El motor no arranca
FC_5 / 5 Baja frecuencia
FC_6 / 6 Sobrevelocidad del motor
FC_7 / 7 Alta temperatura del aceite
FC_8 / 8 Fallo del conectador
Restablecimiento del Sistema de Detección de Fallas
El operador debe restablecer el sistema de detección de fallas cada
vez que se activa. Para hacerlo, ponga el conmutador del sistema en
la posición OFF durante 30 segundos o más. Vuelva a poner el
Generador Doméstico en servicio después de corregir el problema.
Para hacerlo, ponga el conmutador del sistema en la posición
AUTO.
A continuación se encuentra la descripción de cada falla y las
soluciones sugeridas:
No se Enciende el LED - Batería Descargada
Esta condición se debe a que la batería de arranque está
completamente muerta. Para solucionar el problema, retire el fusible
de 15 Amperios y desconecte la batería del generador. Lleve la
batería a una tienda local especializada para que la revisen.
Vuelva a instalar la batería una vez cargada totalmente, conectando
el cable NEGATIVO en último lugar. Instale el fusible de 15 A.
Baja Tensión de la Batería
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_1 y un parpadeo
del LED. Esta situación se produce cuando el generador no puede
arrancar porque la carga de la batería de arranque se encuentra por
debajo de la necesaria para poner el motor en funcionamiento. Las
causas de este problema podrían ser una batería defectuosa o una
falla en el circuito de carga lenta.
Para solucionar el problema, póngase en contacto con el centro de
servicio local para comprobar la salida de carga lenta de la batería.
Quite el fusible de 15 A y desconecte la batería del generador. Lleve
la batería a una tienda de baterías local para que la analicen.
Vuelva a instalar la batería una vez cargada totalmente, conectando
el cable NEGATIVO en último lugar. Instale el fusible de 15 A.
Baja Presión de Aceite
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_2 y dos parpadeo
del LED. La unidad está equipada con un presostato de aceite
(Figura 9) que utiliza contactos normalmente cerrados que se
mantienen abiertos por la presión del aceite del motor durante la
operación. En caso de que la presión de aceite caiga por debajo de
las 8 libras por pulgada cuadrada (psi), los contactos del presostato
se cierran y el motor se apaga.
Figura 9 — Interruptores por Baja Presión de Aceite y
Temperatura Elevada
Interruptor para
Temperatura
Elevada
Accesorio
Adaptador
para Drenaje
de Aceite
Presostato
de Aceite
Interruptor para
Temperatura
Elevada
Accesorio
Adaptador
para Drenaje
de Aceite
Presostato
de Aceite
15kW
12kW
MANTENIMIENTO
34
Para solucionar el problema de baja presión de aceite, añada el
aceite recomendado hasta que el nivel llegue a la marca FULL
(lleno) de la varilla de nivel de aceite.
Si la situación de baja presión de aceite persiste, el motor arrancará
y se detendrá luego de aproximadamente 20 segundos. El LED de
diagnóstico se encenderá. En ese caso, consulte al servicio técnico
autorizado.
Baja Tensión
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_3 y tres parpadeo
del LED. Esta situación puede ser debida a una restricción del
caudal de combustible, un cable de señales roto o desconectado, un
fallo de los devanados del alternador, el hecho de estar abierto el
interruptor del panel de control o una sobrecarga del generador de
reserva doméstico.
Para solucionar el problema, póngase en contacto con el centro de
servicio local.
El Motor no Arranca
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_4 y cuatro
parpadeo del LED. Esta función evita que el generador se dañe si
está continuamente intentando arrancar a pesar de que existe otro
problema, como por ejemplo que no haya suministro de
combustible. Cada vez que se da al sistema la instrucción de
arrancar, la unidad realiza el arranque manual durante 10 segundos,
luego hace una pausa de 10 segundos, realiza el arranque manual
durante 10 segundos, hace una pausa de 10 segundos y repite la
acción. Si el sistema no comienza a producir electricidad luego de
aproximadamente 2 minutos, la unidad deja de realizar el arranque
manual y el LED comienza a titilar.
Asegúrese de que el interruptor principal del generador está en la
posición ON (cerrado), de forma que los cables detectores
verifiquen que la unidad está en funcionamiento.
La causa más probable de este problema es la falta de suministro
de combustible. Verifique las válvulas de cierre de combustible que
se encuentran en el interior y en el exterior para asegurarse de que
estén completamente abiertas. Otras causas podrían ser las bujías
defectuosas, una falla en el sistema de ignición del motor o que el
filtro de aire del motor esté obstruido. Es posible que deba
consultar al instalador para solicitar asistencia si no logra
solucionar estos problemas. Una vez que el problema esté
solucionado, restablezca el Sistema de detección de fallas tal como
se indicó anteriormente.
Baja Frecuencia
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_5 y cinco
parpadeo del LED. Esta función protege los dispositivos conectados
al conmutador de transferencia apagando el generador si el motor
trabaja a una velocidad inferior al límite preestablecido.
Si la frecuencia de salida del generador es abajo 55 Hz durante
tres segundos, el generador se para.
Esta situación se produce como consecuencia de una falla en el
regulador del motor o por cargas excesivas en el conmutador de
transferencia. Para solucionar el problema, es posible que deba
consultar al instalador o a los Servicios Técnicos de Briggs and
Stratton para obtener asistencia. Una vez que el problema esté
solucionado, restablezca el Sistema de detección de fallas tal como
se indicó anteriormente.
Sobrevelocidad del Motor
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_6 y seis parpadeo
del LED. Esta función protege los dispositivos conectados al
conmutador de transferencia apagando el generador si el motor
trabaja a una velocidad superior al límite preestablecido. La falla por
sobrevelocidad se detecta de la siguiente manera:
Si la frecuencia de salida del generador es 65-70 Hz, durante
tres segundos, el generador se para.
Si la frecuencia de salida del generador es más que 70 Hz, el
generador se para inmediatamente.
Esta condición se debe a una falla en el regulador del motor. Para
solucionar el problema, deberá consultar al instalador o a los
Servicios Técnicos de Briggs and Stratton para obtener asistencia.
Una vez que el problema esté solucionado, restablezca el Sistema
de detección de fallas tal como se indicó anteriormente.
Alta Temperatura del Aceite
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_7 y siete
parpadeo del LED. Los contactos del interruptor de temperatura
(Figura 9) están normalmente abiertos. Si la temperatura del motor
excede aproximadamente los 140° C (284° F), se detecta la falla y el
motor se apaga.
Entre las causas más comunes de esta situación se encuentran la
operación del motor con todas las puertas de acceso retiradas, la
obstrucción de la entrada de aire o de la salida del escape o
suciedad en las aletas de enfriamiento del cilindro del motor. Para
solucionar el problema, retire la suciedad acumulada o las
obstrucciones y deje que el motor se enfríe. Asegúrese de que la
puerta de servicio del aceite o la del panel de control se encuentren
instaladas siempre que la unidad esté en funcionamiento. Una vez
que el problema esté solucionado, restablezca el Sistema de
detección de fallas tal como se indicó anteriormente.
Fallo del Conectador
Este fallo se indica mediante el código FC_8 y ocho parpadeos del
LED (si el conectador dispone de sistema de detección de fallos).
Para solucionar el problema, póngase en contacto con su instalador
o con el centro de servicio local.
MANTENIMIENTO
35
MANTENIMIENTO DEL GENERADOR
La garantía del generador no cubre artículos que hayan sido
sometidos al abuso o negligencia por parte del operador. Para
recibir el valor total de la garantía, el operador debe dar
mantenimiento al sistema de acuerdo con las indicaciones del
manual del operario del motor.
Todos los ajustes se deben llevar a cabo al menos una vez por
temporada. Siga los requisitos del manual del operario del motor.
El mantenimiento del generador consiste en conservar la unidad
limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio y
seco donde no será expuesta al polvo, suciedad, humedad o
vapores corrosivos. Las ranuras del aire de enfriamiento del
generador no deben estar tapadas con nieve, hojas, o cualquier otro
material extraños.
Verifique que la unidad sea limpiada con frecuencia y lávela cuando
observe polvo, suciedad, aceite, humedad u otras sustancias
extrañas en la superficie exterior.
NOTA: NO recomendamos el uso de mangueras de jardín para
limpiar el generador. El agua podría introducirse en el motor y
causar problemas.
Cambio del Aceite del Motor
Coloque el tubo de vaciado de aceite en un recipiente
homologado.
Presione y gire el adaptador de vaciado de aceite 1/4 de vuelta
hacia la izquierda. Tire lentamente hasta que empiece a salir el
aceite (Figura 10). NO separe el adaptador de vaciado de aceite
del motor.
Una vez vaciado todo el aceite, presione el adaptador de vaciado
de aceite y gírelo 1/4 de vuelta hacia la derecha hasta que quede
bloqueado.
Deslice el tubo de vaciado de aceite hacia arriba para situarlo en
el soporte del generador.
Para llenar el motor de aceite:
Utilice aceite sintético del grado recomendado y siga las
instrucciones de llenado de aceite que se indican en el manual
del operario del motor.
Para Limpiar el Generador
Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies exteriores.
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad
endurecida, aceite, etc.
Puede usar una máquina aspiradora para eliminar suciedad y
residuos sueltos.
Puede usar aire a baja presión (que no exceda los 25 psi) para
eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire de
enfriamiento y la apertura del generador. Estas aperturas
deberán mantenerse limpias y despejadas.
Si Llama a la Fábrica
En caso de que sea necesario consultar al Servicio técnico de
Briggs & Stratton respecto a servicios o reparaciones de esta
unidad, usted debe tener disponible la siguiente información:
1. Obtenga el número de serie y el número de modelo de la
calcomanía de datos adherida a la unidad. Vea el diagrama
denominado "Conozca su Generador Doméstico" (página 28)
para determinar la ubicación.
2. Obtenga los números de código/tipo/modelo de motor de la
etiqueta del motor. Vea el diagrama denominado "Conozca su
Generador Doméstico" (página 28) para determinar la
ubicación. Tenga en cuenta que el número de modelo puede
variar con respecto al que se muestra en este documento.
ALMACENAMIENTO
El Generador Doméstico Briggs & Stratton está diseñado para una
operación de respaldo continuo. Como tal, no hay necesidad de
tomar precaución alguna con relación al almacenamiento. Sin
embargo, si fuera necesario mantener el sistema fuera de servicio
durante un tiempo prolongado, llame al Servicio técnico de Briggs
and Stratton al 1-800-743-4115, entre las 8:00 AM y las 5:00 PM
hora del centro, para obtener recomendaciones específicas.
Figura 10 — Adaptador de Vaciado de Aceite
AVISO
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle
proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.
Consulte el manual del operario del motor para añadir al motor el aceite
y el combustible recomendado.
El daño a la generador, resultado de la desatención a esta precaución,
no será cubierto por la garantía.
AVISO
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y acortar
su vida productiva.
NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o
vapores corrosivos.
NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.
REPARACION DE AVERIAS
36
REPARACION DE AVERIAS
Problema Causa Corrección
El motor está funcionando pero no hay
salida de c.a. disponible.
1. El interruptor automático está abierto o
defectuoso.
2. Falla en el generador.
3. Las conexiones de cableado son
inadecuadas o el conmutador de
transferencia está defectuoso.
1. Restablezca el interruptor automático o
reemplácelo.
2. Consulte al servicio de Briggs &
Stratton.
3. Verifíquelo y repárelo.
El motor funciona cuando no tiene carga
pero "se atasca" cuando se conectan las
cargas.
1. Hay un cortocircuito en una de las
cargas conectadas.
2. El generador está sobrecargado.
3. Hay un circuito del generador en
cortocircuito.
4. La presión del combustible es
incorrecta.
5. La mezcla del gas natural (NG) es
incorrecta.
1. Desconecte la carga que está en
cortocircuito.
2. Vea la sección titulada "Circuitos
Fundamentales".
3. Consulte al servicio de Briggs &
Stratton.
4. Consulte la sección "El sistema de
combustible gaseoso" del Manual de
instalación.
5. Consulte la sección "El sistema de
combustible gaseoso" del Manual de
instalación.
El motor no arranca o arranca pero
funciona con dificultad.
1. Falta un fusible de 15 Amperios o está
fundido.
2. No hay combustible.
3. La batería presenta una falla.
1. Instale un fusible de 15 Amperios
(nuevo).
2. Abra la o las válvulas de combustible;
verifique el tanque de propano.
3. Reemplace la batería.
El motor se apaga durante la operación.
1. No hay combustible.
2. El indicador de fallas se enciende en
forma intermitente.
1. Verifique las válvulas de combustible,
llene el tanque de propano.
2. Cuente los parpadeos y consulte la
sección "Sistema de Detección de
Fallas".
Pérdida de potencia en los circuitos
fundamentales.
1. El interruptor automático del generador
está abierto.
2. Problemas en el interruptor de
transferencia.
1. Restablezca el interruptor automático.
2. Consulte el manual del interruptor de
transferencia.
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de materiales
y/o mano de obra. Los gastos de transporte de la producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía correrán a cargo del
comprador. El periodo de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener servicio en garantía, localice el
distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en www.BRIGGSandSTRATTON.com.
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN
CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA
LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es
posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible
que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado en la
siguiente tabla. "Uso del consumidor" significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro uso, incluidos
los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará como equipo de
uso comercial a efectos de esta garantía.
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO
APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE
GARANTÍA.
Para conseguir una ampliación de cuatro años de la garantía de uso de consumidor del motor y el alternador, cumplimente la tarjeta de registro del cliente y la
lista de control de la instalación y envíelas a Briggs & Stratton Power Products, LLC.
ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a cabo
reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía puede no
ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la manipulación,
el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de serie del
equipo, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar o sustituir, a su libre
elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos que
se detallan a continuación:
Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico y motores, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos
para funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos que
hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o
almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el
mantenimiento normal, como los ajustes y la limpieza, o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas, suciedad, carbón, cal,
etc.).
Otras exclusiones: Quedan excluidos de esta garantía el desgaste de elementos tales como medidores de aceite, juntas tóricas, filtros, fusibles, bujías,
etc. así como los daños derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado, congelación o deterioro químico.
Quedan excluidos de la garantía del producto los elementos accesorios. Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros
acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. También se excluyen los equipos usados o reacondicionados y los destinados a
demostraciones; los equipos utilizados como fuente principal de energía en lugar de un servicio público y los equipos sanitarios destinados al
mantenimiento de las constantes vitales.
198181S, Rev. B, 7/14/2006
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
Fecha de entrada en vigor: 1 de Septiembre de 2005. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de Septiembre de 2005
3 años o 1500 horas, lo que suceda antes
ninguno
Uso del consumidor
Uso comercial
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DEL GENERADOR DOMÉSTICO DE 12 KW Y 15 KW DE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
PERÍODO DE GARANTÍA

Transcripción de documentos

Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l'Utilisation Models / Modelos / Modèles 040204 040210 040212 040213 040229 040234 Questions? Help is just a moment away! Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos! Vous avez des questions? Vous n'avez pas besoin d'aller loin pour trouver de l'aide! Call: Home Generator Helpline Llamada: Línea Directa de Generador de Hogar Appelez: Ligne Directe de Génératrice la Maison 1-800-743-4115 M-F 8-5 CT BRIGGSandSTRATTON.COM 12000 / 15000 Home Generator System Manual No. 194689GS Rev. F (11/29/06) REFERENCIA TABLA DE CONTENIDO TABLA DE CONTENIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 REGLAS DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-23 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Asistencia para la Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Para el Propietario Doméstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Para el Agente de Ventas/Contratista . . . . . . . . . . . . . . 24 ORIENTACIÓN PARA EL PROPIETARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Factores Relacionados con el Combustible. . . . . . . . . . . . . . 25 Disminución de la Potencia a Temperaturas Elevadas o en Lugares Altos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Ubicación del Generador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Distancias Desde el Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-26 Circuitos Fundamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Selección de los Circuitos Fundamentales . . . . . . . . . . 27 DESEMPAQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Inspección al Momento de la Entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Contenido de la Caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 CONOZCA SU GENERADOR DOMÉSTICO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 CONOZCA EL PANEL DE CONTROL DEL SISTEMA. . . . . . . . . . . . 29 Puertas de Acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Para Retirar una Puerta de Acceso . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Para Instalar una Puerta de Acceso . . . . . . . . . . . . . . . 30 ANTES DEL ARRANQUE INICIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Aceite de Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Consideraciones Sobre el Aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Conexión de la Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Sistema de Combustible Gaseoso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 OPERACIÓN AUTOMÁTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Verificación de la Operación Automática. . . . . . . . . . . . . . . . 32 Paro del Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Configuración del Temporizador de Práctica. . . . . . . . . . . . . 32 SISTEMA DE DETECCIÓN DE FALLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Restablecimiento del Sistema de Detección de Fallas. . 33 No se Enciende el LED - Batería Descargada . . . . . . . . 33 Baja Tensión de la Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Baja Presión de Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-34 Baja Tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 El Motor no Arranca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Baja Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Sobrevelocidad del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Alta Temperatura del Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 MANTENIMIENTO DEL GENERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Cambio del Aceite del Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Para Limpiar el Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Si Llama a la Fábrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 ALMACENAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 REPARACION DE AVERIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 GARANTÍA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 20 REGLAS DE SEGURIDAD CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Las baterías almacenadas producen hidrógeno explosivo mientras estén siendo recargadas. El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave. ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o moderadas. AVISO indica una situación que podría resultar en el daño del equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridas e inclusive la muerte. Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y causar una explosión. El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y es extremadamente cáustico. El contacto con el fluido de la batería puede causar quemaduras químicas severas. Las baterías presentan un riesgo de descarga eléctrica y de elevada corriente de cortocircuito. • NO deseche la batería tirándola al fuego. • No permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo durante y por varios minutos después de haber recargado la batería. El fabricante no puede prever todas las posibles circunstancias que pueden implicar riesgos. Por lo tanto, las advertencias que aparecen en este manual y las etiquetas y calcomanías adheridas a la unidad no incluyen todas las posibilidades. Si aplica un procedimiento, método de trabajo o técnica de operación no recomendada específicamente por el fabricante, debe estar seguro de que se trata de una práctica segura para usted y para otras personas. También debe asegurarse de que el procedimiento, método de trabajo o técnica de operación que elija, no haga que el generador se torne inseguro. • NO abra ni manipule la batería. • Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma. • No lleve relojes, anillos ni otros objetos metálicos. • Utilice herramientas con mangos aislados. ADVERTENCIA Al motor funcionar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso. NOTA: El generador viene equipado con un silenciador del escape con amortiguador de chispas. El operador o el propietario debe mantener el amortiguador de chispas en perfectas condiciones de funcionamiento. En el estado de California, el amortiguador de chispas es un elemento requerido por la ley (Sección 4442 del California Public Resources Code). Otros estados pueden tener leyes similares. En los territorios federales se aplican las leyes federales. Respirar monóxido de carbono puede provocar dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión, ataques, náuseas, desmayos o incluso la muerte. • Opere el generador SOLAMENTE al aire libre. • Instale una alarma de monóxido de carbono con batería cerca de los dormitorios. • Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. Símbolos de Peligro y Significados Explosión Fuego Descarga Eléctrica Gases Tóxicos Partes en Movimiento Superficie Caliente Arranque automático Presión Explosiva Quemaduras Química 21 REGLAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ADVERTENCIA Los generadores producen un voltaje muy poderoso. El Gas Natural y el Propano son extremadamente inflamables y explosivos. Si no hace tierra apropiadamente con un generador, puede hacer que ocurra un electrocutamiento. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte. Si no aísla el generador de utilidades de energía, puede hacer que los trabajadores de electricidad sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a la retroalimentación de la energía eléctrica. • Instale el sistema de suministro de combustible de acuerdo con los códigos de gas combustible que correspondan. • Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a la compañía de utilidades. • Antes de poner en servicio el sistema de generador de doméstico, se deben purgar las líneas del sistema de combustible y se debe probar si presentan pérdidas. • NO toque los alambres pelados o receptáculos. • Una vez instalado el sistema, se lo debe inspeccionar en forma periódica. • NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados, rotos, pelados o dañados de cualquier forma. • NO se debe permitir que se produzca ninguna pérdida. • NO haga funcionar el motor si se percibe olor a combustible o si existe alguna otra fuente de ignición. • NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados. • NO fume cerca del generador. Limpie en forma inmediata cualquier derrame de aceite. Asegúrese de no dejar materiales combustibles en el compartimiento del generador. Mantenga el área próxima al generador limpia y libre de desperdicios. • Si fuera necesario realizar trabajos en cercanías de la unidad mientras está en funcionamiento, párese sobre una superficie seca y aislada para reducir los riesgos de una descarga. • NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al generador. ADVERTENCIA • En caso de que se produzca un accidente causado por una descarga eléctrica, cierre inmediatamente la fuente de energía eléctrica y contacta administración local. Evite el contacto directo con la víctima. El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves. • A pesar del diseño seguro del sistema de generador de doméstico, si se opera este equipo en forma imprudente, si no se cumple con el mantenimiento o si se actúa con descuido, se pueden producir lesiones o la muerte. Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras y provocar un incendio. • Permanezca siempre alerta cuando trabaje con este equipo. NUNCA trabaje con este equipo si se siente cansado física o mentalmente. • NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura. • Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el generador, desconecte primero el cable de la batería marcado como NEGATIVE, NEG o (-). Cuando haya terminado, vuelva a conectar el cable en último lugar. • Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo. • NO instale el generador a menos de 1,5 metros (5 pies) de todo material combustible o estructura con muros combustibles cuya resistencia al fuego sea inferior a una hora. • Una vez que el sistema de generador de doméstico está instalado, el generador puede arrancar manualmente sin ninguna advertencia cada vez que se produce una falla en el suministro de electricidad. Para evitar posibles lesiones, siempre fije el conmutador del sistema en OFF, Y retire el fusible de 15 Amperios ANTES de realizar trabajos en el equipo. • Deje un espacio mínimo de 91 cm (3 pies) alrededor del generador, incluida la parte superior. • El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques, Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California). En otros estados puede haber leyes similares en vigor. 22 REGLAS DE SEGURIDAD AVISO ADVERTENCIA El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y acortar su vida productiva. El arrancador y otras piezas que rotan pueden enredar las manos, el pelo, la ropa, o los accesorios. • Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado. • Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del generador, pregúntele a su concesionario o contacte a Briggs and Stratton. • NUNCA utilice la generador sin sus carcasas o tapas de protección. • NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias. • Opere el generador solamente en superficies niveladas. • Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería. • Para la correcta operación del generador es fundamental contar con ventilación y una circulación de aire de refrigeración adecuada y que no sufra obstrucciones. PRECAUCIÓN • La puerta de servicio del aceite o la del panel de control deben estar instaladas siempre que la unidad esté en funcionamiento. Instala el fusible se puede producir el arranque del motor. • NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o vapores corrosivos. • A pesar del diseño seguro del Generador Doméstico, si se opera este equipo en forma imprudente, si no se cumple con el mantenimiento o si se actúa con descuido, se pueden producir lesiones o la muerte. • Tenga en cuenta que el fusible de 15 Amperios ha sido retirado del panel de control para realizar el envío. • NO instale este fusible hasta que no se hayan completado e inspeccionado todas las conexiones de cables y tuberías. • Permanezca siempre alerta cuando trabaje con este equipo. NUNCA trabaje con este equipo si se siente cansado física o mentalmente. • NUNCA encienda el motor si el filtro de aire o su cubierta han sido retirados. PRECAUCIÓN • NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento. Las velocidades de operación en exceso, aumentan los riesgos de heridas y daños al generador. • NUNCA utilice el generador ni ninguna de sus piezas como escalera. Si se sube sobre la unidad, sus piezas se pueden ver sobreexigidas y pueden romperse. Esto puede dar como resultado condiciones de operación peligrosas como consecuencias de la fuga de gases del escape, pérdida de combustible, pérdida de aceite, etc. Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy pesada. • NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad determinada. • Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y desconéctelos del generador. • NO modifique al generador en ninguna forma. • Apague el generador si: -Se pierde la salida eléctrica; -El equipo produce chispas, humo o emite llamas; -La unidad vibra de una manera excesiva. AVISO El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos conectados al mismo. • Vea "Circuitos Fundamentales". • Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de conectar las cargas eléctricas. 23 INSTALACIÓN CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Para el Agente de Ventas/Contratista que Realiza la instalación: Para la mayoría de las aplicaciones, el Manual de Instalación contiene toda la información necesaria para instalar y arrancar adecuadamente el Generador Doméstico. En este Manual del Operario se describe la selección de los circuitos fundamentales, la operación de rutina y los procedimientos de mantenimiento que debe llevar a cabo el propietario. Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del generador y de la batería. INTRODUCCIÓN Muchas gracias por comprar un generador de reserva doméstico (HGS) Briggs & Stratton. Este producto está pensado para utilizarlo como un sistema de reserva doméstico opcional que proporciona una fuente alternativa de energía eléctrica con capacidad para alimentar cargas tales como sistemas de calefacción y refrigeración y sistemas de comunicaciones, que cuando dejan de funcionar a causa de una interrupción de la alimentación eléctrica de la red pueden producir incomodidades o problemas. Este producto no pertenece a la categoría de reserva de emergencia según lo definido por la norma NFPA 70 (NEC). Si necesita más información, llame al 1-800-743-4115, entre las 8:00 AM y las 5:00 PM hora del centro. El sistema de control de emisiones para este generador está garantizado para las normas establecidas por la Agencia de Protección Ambiental de EE.UU. y por el Consejo de Recursos del Aire de California (CARB). ORIENTACIÓN PARA EL PROPIETARIO En esta sección se brinda al propietario del Generador Doméstico la información necesaria para lograr la instalación más rentable y satisfactoria posible. Briggs and Stratton ha hecho todo lo posible para lograr una instalación segura, eficiente y rentable. Como cada instalación es única, es imposible conocer e informar acerca de todos los procedimientos y métodos mediante los cuales se puede realizar la instalación. Tampoco es posible conocer los riesgos o resultados potenciales de cada método o procedimiento. Por todo lo expuesto, Las ilustraciones se aplican a circunstancias típicas y están destinadas a que usted se familiarice con las opciones de instalación disponibles con su Generador Doméstico. El entendimiento completo de dichas opciones permite tener un control fundamental sobre el costo de la instalación y garantiza su seguridad y satisfacción final. La instalación de los Sistemas de Generadores Domésticos (HGS) debe estar a cargo de contratistas especializados en electricidad y plomería, sin excepciones. Las instalaciones deben cumplir estrictamente con todos los códigos, regulaciones y normas industriales aplicables. Los códigos locales, la apariencia, los niveles de ruido, los tipos de combustible y las distancias son los factores fundamentales a tener en cuenta cuando se realiza la negociación con el profesional que tendrá a su cargo la instalación. Recuerde que a medida que la distancia del servicio de electricidad existente y del suministro de combustible aumenta, se debe tener en cuenta una compensación igual en los materiales de cableado y tuberías. Esto es necesario para cumplir con los códigos locales y solucionar caídas en la tensión eléctrica y caídas en la presión del combustible gaseoso. El Generador Doméstico Briggs & Stratton incluye este "Manual del Operario" y un "Manual de Instalación" separado. Estos son dos documentos muy importantes que el propietario debe conservar una vez finalizada la instalación. Asistencia para la instalación Los factores antes mencionados tendrán un efecto directo sobre el precio general de la instalación del Generador Doméstico. Para el Propietario Doméstico: Para que pueda tomar decisiones fundamentadas y lograr una comunicación efectiva con el o los contratistas de instalación. NOTA: En algunas áreas, es posible que deba obtener permisos especiales para las instalaciones eléctricas del Generador Doméstico, permisos de construcción para la instalación de las líneas de gas y permisos para niveles de ruido admisibles. El instalador debe verificar los códigos locales Y obtener los permisos correspondientes antes de instalar el sistema. Lea y comprenda la sección de este manual denominada Orientación para el Propietario ANTES de contratar o iniciar la instalación de su Generador Doméstico (HGS). Para coordinar y organizar una instalación adecuada, consulte al comercio en el cual adquirió su Generador Doméstico Briggs & Stratton, a su agente de ventas o a la compañía proveedora de electricidad. La garantía del HGS se ANULA si la instalación del sistema no está a cargo de profesionales especializados en electricidad y plomería debidamente certificados y matriculados. 24 INSTALACIÓN Factores Relacionados con el Combustible NOTA: En el Manual de Instalación se analizan las pautas específicas para la ubicación. Familiarícese con esa información y consulte al instalador. Asegúrese de consultar de qué manera el predio o sitio podría afectar los costos de instalación y el cumplimiento de las normas y los códigos locales. Un tema importante que afecta a toda la instalación es el tipo de combustible utilizado por el Generador Doméstico. El sistema fue ajustado y probado en la fábrica utilizando gas natural como combustible. También se puede usar propano líquido (LP) como combustible (consulte el Manual de Instalación). Ubicación del Generador de Reserva Si bien existen algunos factores específicos inherentes a cada uno de estos combustibles, su ubicación y la duración de las posibles interrupciones del servicio provisto por la compañía proveedora de electricidad deben servir de guía para seleccionar el tipo de combustible. Para instalaciones urbanas, la opción en cuanto al combustible debería ser el gas natural (si está disponible). Para instalaciones alejadas, es posible que un tanque de gas licuado de petróleo (LP) sea lo más apto para sus necesidades. Antes de aplicar estas pautas generales, consulte al propietario y comuníquele cualquier factor técnico a tener en cuenta que pudiera influir en sus decisiones y deseos. ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras provocar un incendio. Para el adecuado funcionamiento del motor, se recomienda seguir estas pautas vinculadas con el combustible: • • NO instale el generador a menos de 1,5 metros (5 pies) de todo material combustible o estructura con muros combustibles cuya resistencia al fuego sea inferior a una hora. • Deje un espacio mínimo de 91 cm (3 pies) alrededor del generador, incluida la parte superior. Utilice combustible limpio y seco, libre de humedad o cualquier otro material. Si se utilizan combustibles que no cumplan con estos valores recomendados se pueden presentar problemas de funcionamiento. En motores preparados para funcionar a gas propano (LP), el propano comercial de grado HD5 con un nivel de energía combustible mínimo de 2500 BTU/pie cúbico con un contenido de propileno máximo del 5% y un contenido de gas butano o gases más pesados y un contenido mínimo de propano de 90%. Distancias Desde el Generador Sitúe el generador en una zona bien ventilada que permita la eliminación de los gases de escape mortales. NO instale el generador en lugares en los que los gases de escape se puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar ocupado. Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse (Figura 6). Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicación del generador. ADVERTENCIA El Gas Natural y el Propano son extremadamente inflamables y explosivos. ADVERTENCIA El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte. Al motor funcionar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso. • Este equipo cuenta con una válvula automática de seguridad de cierre de combustible. • NO haga funcionar el equipo si la válvula de cierre de combustible no funciona o ha sido retirada. Respirar monóxido de carbono puede provocar dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión, ataques, náuseas, desmayos o incluso la muerte. • Opere el generador SOLAMENTE al aire libre. • Instale una alarma de monóxido de carbono con batería cerca de los dormitorios. • Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. Disminución de la Potencia a Temperaturas Elevadas o en Lugares Altos La densidad del aire es menor en alturas elevadas, dando como resultado una menor energía disponible del motor. Específicamente, la potencia del motor disminuirá un 3.5% cada 1000 pies (300 metros) por sobre el nivel del mar y un 1% cada 10° F (5.6°C) por encima de los 77°F (25°C). Tanto usted como el instalador deben tener en cuenta estos factores cuando determinen la carga total del generador. Figura 6 — Ubicación del Sistema de Generador de Doméstico Ubicación del Generador La ubicación física real de su generador de respaldo tiene un efecto directo en: 1. La magnitud de las conexiones necesarias para entregar combustible al generador. 2. La cantidad de cableado requerido para controlar y conectar su generador. Salida del Escape 25 INSTALACIÓN Pautas Generales para la Ubicación del Generador • La unidad SÓLO debe instalarse en exteriores. • Ubique la unidad en un lugar preparado, que sea plano y cuente con sistemas de drenaje de agua. • Instale la unidad en un lugar en el que el agua procedente de bombas, canalizaciones de desagüe, canalones de tejado, sistemas de irrigación o aspersores no pueda inundarla, mojar la caja ni penetrar por las aberturas de entrada o salida de aire. • Instale la unidad de forma que no dificulte ni afecte a servicios tales como el teléfono, la electricidad, el suministro de combustible, el aire acondicionado o el riego, incluidos los servicios ocultos o subterráneos. • Instale la unidad en un lugar donde las aberturas de entrada y salida de aire no queden obstruidas por hojas, pasto, nieve, etc. Si los vientos preponderantes ocasionan voladuras o arrastres, es posible que deba construir un rompevientos para proteger la unidad. • Instale el generador lo más cerca posible del sistema de transferencia de energía automático para reducir la longitud del cableado y las canalizaciones. • Instale el generador lo más cerca posible del suministro de combustible para reducir la longitud de los caños. IMPORTANTE: Es posible que las leyes o los códigos locales regulen la distancia al suministro de combustible. Figura 7 — Guía de Referencia de Potencia Dispositivo                             El generador de reserva se envía ya unido a su placa de montaje. A menos que los códigos locales así lo soliciten, no es necesario construir una losa de concreto. Si los códigos locales exigen ese requisito, construya una losa de concreto que tenga por lo menos 3 pulgadas (7.5 cm) de espesor y que sea 6 pulgadas (15 cm) más larga y más ancha que la unidad. Coloque la unidad sobre la losa utilizando pernos de anclaje para albañilería de 14" de diámetro (como mínimo), que sean lo suficientemente largos para soportar la unidad.  Circuitos Fundamentales  Como propietario de un Generador Doméstico, es importante que usted pueda identificar claramente los circuitos de su edificio que resultan "fundamentales" para usted. El Generador Doméstico viene equipado con un conmutador de transferencia automático.            Es importante que el instalador comprenda cuáles son los circuitos que usted desea incluir como "Circuitos Fundamentales". Dependiendo de la potencia consumida por esos circuitos, la mayoría de ellos o todos pueden pasar al Generador Doméstico por el tiempo que dure la interrupción del servicio eléctrico normal. La guía de referencia de potencias que se muestra en la Figura 7 puede ayudarle a tomar una decisión. En ella encontrará la potencia utilizada por la mayoría de los dispositivos domésticos de uso habitual. Utilice esa información como guía para seleccionar los circuitos fundamentales. Analice esa información con el instalador y consulte sobre cualquier factor técnico que pudiera tener algún efecto sobre el costo de la instalación. Aire acondicionador (12000 Btu)* Aire acondicionador (24000 Btu)* Aire acondicionador (40000 Btu)* Cargador de baterías (20 amperios) Sierra circular (6-1/2") Secadora de ropa (eléctrica)* Secadora de ropa (a gas)* Lavadora de ropa* Cafetera Compresor (1 HP)* Compresor (1/2 HP)* Compresor (3/4 HP)* Tenacillas rizadoras Deshumidificador* Manta eléctrica Cocina eléctrica (por elemento) Sartén eléctrica Freezer* Ventilador de caldera (3/5 HP)* Sistema de apertura de la puerta del garaje* Secador de cabello Taladro de mano Plancha Bomba de chorro* Lamparilla de luz Horno de microondas Refrigerador de leche* Quemador de aceite en una caldera Calefactor de ambientes a aceite (140000 Btu) Calefactor de ambientes a aceite (30000 Btu) Calefactor de ambientes a aceite (85000 Btu) Radio Refrigerador Aparato para cocimiento lento Bomba sumergible (1 HP)* Bomba sumergible (1/2 HP)* Bomba sumergible (1-1/2 HP)* Bomba de sumidero* Sierra de banco (10")* Televisor Tostadora Vatiaje de operación 1700 3800 6000 500 entre 800 y 1000 5750 700 1150 1750 2000 1400 1800 700 650 400 1500 1250 700 875 entre 500 y 750 1200 entre 250 y 1100 1200 800 100 entre 700 y 1000 1100 300 400 150 225 entre 50 y 200 700 200 2000 1500 2800 entre 800 y 1050 entre 1750 y 2000 entre 200 y 500 entre 1000 y 1650 *Considere tres (3) veces el vatiaje indicado para arrancar el dispositivo 26 INSTALACIÓN cargas no esenciales, el generador podría sobrecargarse, lo que provocaría su parada. Algunos ejemplos de cargas no esenciales son los siguientes: Selección de los Circuitos Fundamentales Al seleccionar los circuitos fundamentales que pasarán a "Energía de Respaldo", es importante que la suma de las cargas de los circuitos combinados no supere la capacidad de potencia/corriente del generador. Tenga en cuenta lo siguiente para facilitar la selección de los circuitos fundamentales: • • • • • • • • Sume la potencia total de todos los dispositivos eléctricos que se van a conectar al mismo tiempo. Este total NO debe ser mayor que la capacidad de vatiaje del generador. La potencia nominal de la iluminación puede obtenerse observando las lamparillas. La potencia nominal de las herramientas, los electrodomésticos y los motores, por lo general se puede encontrar en una placa de datos o en una calcomanía adherida a cada dispositivo. Si la potencia en vatios no figura en la placa de características del aparato, herramienta o motor, multiplique los voltios por los amperios para determinar los vatios (voltios x amperios = vatios). Algunos motores eléctricos (los del tipo de inducción) requieren aproximadamente tres veces más vatios de potencia para arrancar que la que utilizan mientras están en funcionamiento. Esta sobrecarga dura sólo unos pocos segundos. Asegúrese de tener en cuenta este elevado valor de potencia de arranque cuando seleccione los dispositivos eléctricos que serán energizados utilizando el Generador Doméstico. • Considere los vatios necesarios para arrancar el motor más grande. • Agregue ese valor a los vatios totales necesarios para el funcionamiento de todas las otras cargas conectadas. Bomba de la piscina Bañera con calefacción Calentadores eléctricos de bañera y / o piscina Acondicionadores de aire centrales Calentadores eléctricos de agua caliente Cocina y / u horno eléctrico Máquina de soldar por arco Calentadores eléctricos no esenciales DESEMPAQUE Remítase al Manual de Instalación para obtener instrucciones detalladas de desempaque, si así lo desea. Inspección al Momento de la Entrega Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el Generador Doméstico para detectar cualquier daño que pudiera haber ocurrido durante el traslado. IMPORTANTE: Si en el momento de la entrega se detecta alguna pérdida o daño, solicite a la persona o personas encargadas de la entrega que dejen debida constancia en la nota de entrega y que firmen debajo de la nota del consignador donde se informa acerca de la pérdida o daño. Si la pérdida o el daño se detecta después de la entrega, separe los materiales dañados y póngase en contacto con el transportista para llevar a cabo los procedimientos de reclamo. Las piezas perdidas o dañadas no están garantizadas. El Generador Doméstico Briggs & Stratton respeta los siguientes "valores nominales de energía de reserva fija": Contenido de la Caja El valor nominal de energía de reserva se aplica para proporcionar energía de emergencia para el tiempo que dure la interrupción del servicio de energía normal. No está disponible la capacidad de sobrecarga para este valor nominal. El Generador Doméstico incluye lo siguiente: • Sistema de generador de doméstico • Placa de montaje fijada previamente • Un tubo de enganche flexible • Manual de instalación • Manual del operario • Manual ilustrado de listas de piezas • Lista de verificación de la instalación • Dos llaves para la puerta de acceso • Cuatro tapones para los orificios de izamiento • Tubo para la carga de aceite • Un fusible de 15 Amperios de repuesto • Toma bipolar - 240 V, doméstica • Toma de 10 polos - Cables de detección y control • Tapa de la admisión de aire del motor • Tapa del alternador • Equipo del LED de diagnóstico (rojo LED/placa/tornillos (2)) Estos valores nominales son aplicables a instalaciones alimentadas por una fuente de energía eléctrica normal fiable. Este valor nominal sólo es aplicable a cargas variables con un factor de carga medio del 80% del valor nominal de reserva. El valor nominal de reserva sólo es aplicable para la alimentación eléctrica de reserva opcional cuando el grupo generador sirve como reserva para la fuente de alimentación normal de la compañía eléctrica. Utilice la "Guía de Referencia de Potencia" provista y marque aquellos circuitos que considere "críticos" o "fundamentales". Tanto usted como el instalador deben tener en cuenta los rangos de temperatura ambiente y de altitud por sobre el nivel del mar cuando determinen la carga total del generador. IMPORTANTE: Si utiliza el interruptor de transferencia de 100A o de 200A con el generador de reserva doméstico, deberá desconectar todas las cargas eléctricas no esenciales. Si no se desconectan las 27 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES CONOZCA SU GENERADOR DOMÉSTICO DE RESERVA Lea este manual del operario y las reglas de seguridad antes de operar su generador. Compare las ilustraciones con su Generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este manual para referencias futuras. Salida del Escape Fusible de 15 Amperios Varilla para Medir el Aceite Panel de Control (vea pagina 29) Tapa del Compartimiento de Aceite Depurador de Aire Filtro de Aceite Manguera de Drenaje de Aceite Batería Etiqueta del Motor Abertura de la Puerta del Panel de Control Entrada de Combustible Abertura de la Puerta de Llenado de Aceite Abertura de la Puerta de Vaciado de Aceite Calcomanía de Datos de la Unidad Manguera de Drenaje de Aceite - Provista para facilitar el cambio de aceite. Batería - La batería sellada de 12 Voltios de c.c. y 55 Amperios/h proporciona la energía necesaria para arrancar el motor. La batería recibe carga lenta y continua mientras el generador no está en funcionamiento. Panel de Control - Se utiliza para distintas funciones de mantenimiento, operación y prueba. Consulte la sección "CONOZCA EL PANEL DE CONTROL DEL SISTEMA", en la página siguiente. Calcomanía de Datos de la Unidad (situada en la base) Identifica a la unidad mediante un número de serie. Salida del Escape - Silenciador de alto rendimiento que disminuye los ruidos del motor para cumplir con los códigos necesarios para zonas residenciales. Depurador de Aire - Filtra el aire de entrada a medida que penetra en el motor. Tapa del Compartimiento de Aceite - Se debe retirar para llenar la unidad con el aceite recomendado. Etiqueta del Motor - Identifica el tipo y modelo del motor. Filtro de Aceite - Filtra el aceite del motor para prolongar la vida útil del sistema. Varilla para Medir el Aceite - Se utiliza para controlar el nivel de aceite del motor. Fusible de 15 Amperios - Protege los circuitos de control de c.c. del Generador Doméstico. 28 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES CONOZCA EL PANEL DE CONTROL DEL SISTEMA Compare esta ilustración del panel de control con su generador para familiarizarse con la ubicación de estos controles importantes: Fusible de 15 Amperios Herramienta de Servicio Pantalla Digital Conmutador del Sistema Interruptor de Potencia Conmutador de Cancelación Manual Interruptor de Configuración de Práctica Fusible de 15 Amperios - Protege los circuitos de control de c.c. del Generador Doméstico. Si el fusible está "quemado" (fundido abierto) o si se ha retirado, el motor no se puede arrancar ni arrancar manualmente en forma lenta. Cambie el fusible por otro idéntico: ATO de 15 A. Conmutador de Cancelación Manual - Con el conmutador del sistema en la posición AUTO, pulse en conmutador de cancelación manual para poner en marcha el generador. Pulse de nuevo el conmutador de cancelación manual para apagar el generador. Conmutador del Sistema - Este dispositivo de dos posiciones es el control más importante en el sistema. Se utiliza de la siguiente manera: • • Herramienta de Servicio - SÓLO la debe utilizar el personal de servicio debidamente cualificado. La posición "AUTO" es la posición normal funcionamiento. Si se detecta una interrupción de la alimentación eléctrica de la red, el sistema hace que arranque el generador. Cuando se restablece la alimentación eléctrica de la red, el sistema espera a que se estabilicen las temperaturas internas del motor, para el generador y se pone en estado de espera para la próxima vez que se interrumpa la alimentación eléctrica. Interruptor de Configuración de Práctica - Se utiliza para configurar la hora y el día de la semana en que se inicia el ciclo de práctica. El ciclo de práctica sólo se produce en el modo AUTO. La posición "OFF" hace que se pare el generador, impide el arranque de la unidad y reinicializa cualquier fallo detectado. Pantalla Digital - Muestra el número total de horas de funcionamiento del generador y los códigos de fallo. Se utiliza para programar las tareas de mantenimiento y para resolver problemas de funcionamiento del generador de reserva doméstico. Todas las condiciones de fallo se describen en la sección “Sistema de detección de fallos”. Interruptor de Potencia - Protege al sistema de condiciones de cortocircuitos y otros excesos de corriente. Debe estar en la posición ON para abastecer de energía al conmutador de transferencia automático. 29 INSTALACIÓN Puertas de Acceso ADVERTENCIA El Generador Doméstico está equipado con un compartimiento que tiene tres puertas de acceso (Figura 8). Los nombres de las puertas están relacionados con el componente importante ubicado detrás de ellas. Comenzando por el lado que tiene la conexión para combustible y siguiendo hacia la derecha, los nombres de las puertas son: El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves. • NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura. • Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo. • Puerta de Llenado de Aceite • Puerta del Panel de Control Para abrir una puerta de acceso: • Puerta de Vaciado de Aceite 1. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acceso que desee abrir y gire un cuarto de vuelta hacia la izquierda. 2. Agarre el picaporte de la puerta y gire un cuarto de vuelta hacia la izquierda para abrir. Retire la llave. Cada generador de reserva doméstico está equipado con dos llaves idénticas que accionan los cerrojos de las puertas de acceso. Para cerrar una puerta de acceso: 1. Cierre la puerta y gire su picaporte un cuarto de vuelta hacia la derecha. 2. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acceso y gire un cuarto de vuelta hacia la derecha. Retire la llave. Figura 8 — Puertas de Acceso al Compartimiento Salida del escape Pu ert ad el p ane l de con tro l te cei ea d do ena l l e ad ert Pu Pu ert ad ev aci ado Entrada de combustible 30 de ace ite ape esc e od par m Ma INSTALACIÓN ANTES DEL ARRANQUE INICIAL Conexión de la Batería El generador de reserva doméstico se suministra con una batería con regulación por válvulas de 12 V CC, 55 Ah. Es una batería estanca de plomo-ácido recargable. La batería se suministra instalada en la unidad y sus cables se conectan en fábrica. El fusible de 15 A del generador se ha retirado para evitar el arranque de la unidad durante el transporte. Aceite de Motor Este motor se envía desde la fábrica lleno con el aceite recomendado. Antes de arrancar el motor, verifique el nivel de aceite y asegúrese de que el motor haya recibido el mantenimiento que se describe en la manual del motor. PRECAUCIÓN Consideraciones Sobre el Aceite El Generador Doméstico está equipado con un motor que ha completado el proceso de funcionamiento previo en la fábrica y no requiere el procedimiento tradicional de "entrada forzada". Instala el fusible se puede producir el arranque del motor. • NO instale este fusible hasta que no se hayan completado e inspeccionado todas las conexiones de cables y tuberías. AVISO Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite recomendado, podría ocasionar la falla del motor. NOTA: Estando la batería instalada y terminado todo el cableado hasta el interruptor de transferencia y el generador de reserva doméstico, al aplicar tensión de la red al interruptor automático de transferencia con la unidad en modo AUTO, la batería recibe una carga lenta y continua mientras el motor no está funcionando. El cargador de carga lenta no se puede utilizar para recargar una batería que esté totalmente descargada. • Consulte el manual del operario del motor para añadir al motor el aceite y el combustible recomendado. • El daño a la generador, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía. A fin de proporcionar una mayor capacidad de "respaldo", el sistema se llena con aceite sintético (API SJ/CF 5W-30W). Esto permite la operación del sistema en un amplio rango de condiciones climáticas y de temperatura. Sistema de Combustible Gaseoso • • NOTA: El hecho de utilizar aceite sintético NO modifica los intervalos de cambio de aceite necesarios descritos más adelante en la sección dedicada a mantenimiento en la manual del motor. Asegúrese de que todas las conexiones de la cañería de combustible estén ceñidas, firmes y que no presenten pérdidas. Asegúrese de que todas las válvulas de cierre estén abiertas (OPEN) y que la presión disponible sea la adecuada (ver el manual de instalación). ADVERTENCIA El Gas Natural y el Propano son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte. • NO haga funcionar el motor si se percibe olor a combustible o si existe alguna otra fuente de ignición. • Si percibe olor a combustible gaseoso (gas natural o LP) cerca de la unidad, cierre inmediatamente el suministro de gas al generador. • Póngase en contacto con la compañía proveedora del servicio de gas o con el instalador del sistema para obtener ayuda para determinar el origen del olor. 31 OPERACIÓN OPERACIÓN AUTOMÁTICA Paro del Sistema Para seleccionar la operación de transferencia automática, haga lo siguiente: Para desactivar el sistema de transferencia de energía para realizar tareas de mantenimiento: Ponga el seccionador de servicio o el interruptor del cuadro de distribución principal que alimenta tensión de la red al interruptor de transferencia en la posición ON (cerrado). 1. Fije el conmutador del sistema en la posición OFF. 2. Fije el interruptor de potencia principal del generador en la posición ON. 2. Ponga el interruptor principal del generador en la posición ON. 3. 3. Ponga el conmutador del sistema del generador en la posición AUTO. La tensión de detección de la red está presente. Desconecte la alimentación antes de proceder al servicio quitando los dos fusibles de 2 A del interruptor de transferencia. 1. Configuración del Temporizador de Práctica PRECAUCIÓN El Generador Doméstico está equipado con un temporizador de práctica que arranca el sistema y lo prueba una vez cada siete días. Durante este período de práctica, la unidad trabaja durante aproximadamente 20 minutos y luego se apaga. Durante el ciclo de práctica NO se produce la transferencia de cargas eléctricas (a menos que se produzca un corte en el suministro de la compañía proveedora de electricidad). Con el interruptor en la posición AUTO, el motor puede comenzar a dar vueltas y arrancar en cualquier momento sin previo aviso. Este arranque automático se produce normalmente cuando la tensión de la red desciende por debajo de un nivel predeterminado o durante el ciclo de prueba normal. • Para evitar posibles lesiones que podrían suceder como consecuencia de un arranque repentino, siempre fije el conmutador del sistema en OFF. En el panel de control se encuentra un interruptor rotulado "Set Exercise" (configurar práctica) (ilustrado en pagina 29). El día y la hora específicos en que se presiona este interruptor se programa en la memoria del panel de control. Esta fecha y esta hora se utilizan para iniciar automáticamente el ciclo de práctica del sistema. El LED del panel de control parpadeará hasta que se active la prueba. • Retire el fusible de 15 Amperios antes de realizar trabajos en el generador, en el conmutador de transferencia o en lugares cercanos a estos equipos. Verificación de la Operación Automática Para llevar a cabo el procedimiento para configurar la práctica (Set Exercise): Para verificar la correcta operación automática del sistema, proceda de la siguiente manera: 1. 1. Ponga en el seccionador de servicio o el interruptor del cuadro de distribución principal que alimenta tensión al interruptor automático de transferencia en la posición OFF. 2. El motor comenzará a dar vueltas y arrancará cuando descienda la tensión de la red y transcurra el tiempo determinado por el temporizador. Deje que el sistema realice la secuencia completa de funcionamiento automático. 2. Con la salida del generador alimentando las cargas conectadas, ponga el seccionador de servicio o el interruptor del cuadro de distribución principal que alimenta tensión al interruptor automático de transferencia en la posición ON. 3. El interruptor automático de transferencia transferirá de nuevo las cargas a la red después de un tiempo de funcionamiento de cinco minutos como mínimo, restableciéndose la alimentación desde la red. 4. El generador seguirá funcionando durante un minuto más para que se enfríe el motor y luego se parará. Elija el día y la hora en que desea que se realice la práctica del Generador Doméstico. Ese día y a esa hora, pulse y mantenga pulsado el conmutador “Set Exercise” (Preparar prueba) durante tres segundos. NOTA: El LED parpadeará hasta que el conmutador se mantenga pulsado tres segundos. A continuación, el LED se encenderá durante cinco segundos y se apagará. Por ejemplo, si presiona el interruptor "Set Exercise" el domingo a las 10 de la mañana, la unidad realizará un ciclo de práctica el próximo domingo a las 10 de la mañana. NOTA: La función de configuración de práctica ("Set Exercise") sólo funciona si la unidad se encuentra en el modo Automático y si se cumple este procedimiento en forma estricta. El dispositivo de prueba deberá rearmarse si el fusible de 15 A se cambia o retira o si la batería de 12 V CC se desconecta. Si desea cambiar el día y la hora en que se realiza la práctica de la unidad, simplemente realice el procedimiento de configuración de práctica ("Set Exercise") exactamente el día de la semana y a la hora en que desea que se lleve a cabo. NOTA: Si el generador no se para después de transcurrir diez minutos, ponga el conmutador del sistema en la posición OFF y póngase en contacto con el instalador o con el centro de servicio local. De esta manera se completan los procedimientos de prueba de la operación automática. El Generador Doméstico arrancará automáticamente cuando se pierda la energía de la compañía proveedora de electricidad y proporcionará energía al conmutador de transferencia. 32 MANTENIMIENTO SISTEMA DE DETECCIÓN DE FALLAS Baja Tensión de la Batería Es posible que el generador deba funcionar durante períodos prolongados sin la presencia de un operador. Por ese motivo, el sistema está equipado con sensores que automáticamente detienen el generador en caso de que se produzca una situación potencialmente dañina, como por ejemplo una baja en la presión de aceite, una elevada temperatura del aceite, sobrevelocidades y otras condiciones. Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_1 y un parpadeo del LED. Esta situación se produce cuando el generador no puede arrancar porque la carga de la batería de arranque se encuentra por debajo de la necesaria para poner el motor en funcionamiento. Las causas de este problema podrían ser una batería defectuosa o una falla en el circuito de carga lenta. Para solucionar el problema, póngase en contacto con el centro de servicio local para comprobar la salida de carga lenta de la batería. Quite el fusible de 15 A y desconecte la batería del generador. Lleve la batería a una tienda de baterías local para que la analicen. El panel de control del generador incluye una pantalla digital que muestra los códigos de fallo. Un indicador LED opcional situado cómodamente en el interior parpadeará reproduciendo un patrón si se detectan determinados problemas en el generador. El patrón se repite con una breve pausa entre cada serie. El código de fallo que se muestra en el panel de control y el número de parpadeos de la placa de montaje indican el fallo detectado: Código de fallo / Parpadeos del LED Descripción de la Falla FC_1 / 1 Baja tensión de la batería FC_2 / 2 Baja presión de aceite FC_3 / 3 Baja tensión FC_4 / 4 El motor no arranca FC_5 / 5 Baja frecuencia FC_6 / 6 Sobrevelocidad del motor FC_7 / 7 Alta temperatura del aceite FC_8 / 8 Fallo del conectador Vuelva a instalar la batería una vez cargada totalmente, conectando el cable NEGATIVO en último lugar. Instale el fusible de 15 A. Baja Presión de Aceite Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_2 y dos parpadeo del LED. La unidad está equipada con un presostato de aceite (Figura 9) que utiliza contactos normalmente cerrados que se mantienen abiertos por la presión del aceite del motor durante la operación. En caso de que la presión de aceite caiga por debajo de las 8 libras por pulgada cuadrada (psi), los contactos del presostato se cierran y el motor se apaga. Figura 9 — Interruptores por Baja Presión de Aceite y Temperatura Elevada 15kW Presostato de Aceite Restablecimiento del Sistema de Detección de Fallas El operador debe restablecer el sistema de detección de fallas cada vez que se activa. Para hacerlo, ponga el conmutador del sistema en la posición OFF durante 30 segundos o más. Vuelva a poner el Generador Doméstico en servicio después de corregir el problema. Para hacerlo, ponga el conmutador del sistema en la posición AUTO. Interruptor para Temperatura Elevada Accesorio Adaptador para Drenaje de Aceite A continuación se encuentra la descripción de cada falla y las soluciones sugeridas: No se Enciende el LED - Batería Descargada 12kW Esta condición se debe a que la batería de arranque está completamente muerta. Para solucionar el problema, retire el fusible de 15 Amperios y desconecte la batería del generador. Lleve la batería a una tienda local especializada para que la revisen. Interruptor para Temperatura Elevada Presostato de Aceite Accesorio Adaptador para Drenaje de Aceite Vuelva a instalar la batería una vez cargada totalmente, conectando el cable NEGATIVO en último lugar. Instale el fusible de 15 A. 33 MANTENIMIENTO • Para solucionar el problema de baja presión de aceite, añada el aceite recomendado hasta que el nivel llegue a la marca FULL (lleno) de la varilla de nivel de aceite. Si la frecuencia de salida del generador es abajo 55 Hz durante tres segundos, el generador se para. Esta situación se produce como consecuencia de una falla en el regulador del motor o por cargas excesivas en el conmutador de transferencia. Para solucionar el problema, es posible que deba consultar al instalador o a los Servicios Técnicos de Briggs and Stratton para obtener asistencia. Una vez que el problema esté solucionado, restablezca el Sistema de detección de fallas tal como se indicó anteriormente. Si la situación de baja presión de aceite persiste, el motor arrancará y se detendrá luego de aproximadamente 20 segundos. El LED de diagnóstico se encenderá. En ese caso, consulte al servicio técnico autorizado. Baja Tensión Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_3 y tres parpadeo del LED. Esta situación puede ser debida a una restricción del caudal de combustible, un cable de señales roto o desconectado, un fallo de los devanados del alternador, el hecho de estar abierto el interruptor del panel de control o una sobrecarga del generador de reserva doméstico. Sobrevelocidad del Motor Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_6 y seis parpadeo del LED. Esta función protege los dispositivos conectados al conmutador de transferencia apagando el generador si el motor trabaja a una velocidad superior al límite preestablecido. La falla por sobrevelocidad se detecta de la siguiente manera: Para solucionar el problema, póngase en contacto con el centro de servicio local. El Motor no Arranca Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_4 y cuatro parpadeo del LED. Esta función evita que el generador se dañe si está continuamente intentando arrancar a pesar de que existe otro problema, como por ejemplo que no haya suministro de combustible. Cada vez que se da al sistema la instrucción de arrancar, la unidad realiza el arranque manual durante 10 segundos, luego hace una pausa de 10 segundos, realiza el arranque manual durante 10 segundos, hace una pausa de 10 segundos y repite la acción. Si el sistema no comienza a producir electricidad luego de aproximadamente 2 minutos, la unidad deja de realizar el arranque manual y el LED comienza a titilar. • Si la frecuencia de salida del generador es 65-70 Hz, durante tres segundos, el generador se para. • Si la frecuencia de salida del generador es más que 70 Hz, el generador se para inmediatamente. Esta condición se debe a una falla en el regulador del motor. Para solucionar el problema, deberá consultar al instalador o a los Servicios Técnicos de Briggs and Stratton para obtener asistencia. Una vez que el problema esté solucionado, restablezca el Sistema de detección de fallas tal como se indicó anteriormente. Alta Temperatura del Aceite Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_7 y siete parpadeo del LED. Los contactos del interruptor de temperatura (Figura 9) están normalmente abiertos. Si la temperatura del motor excede aproximadamente los 140° C (284° F), se detecta la falla y el motor se apaga. Asegúrese de que el interruptor principal del generador está en la posición ON (cerrado), de forma que los cables detectores verifiquen que la unidad está en funcionamiento. Entre las causas más comunes de esta situación se encuentran la operación del motor con todas las puertas de acceso retiradas, la obstrucción de la entrada de aire o de la salida del escape o suciedad en las aletas de enfriamiento del cilindro del motor. Para solucionar el problema, retire la suciedad acumulada o las obstrucciones y deje que el motor se enfríe. Asegúrese de que la puerta de servicio del aceite o la del panel de control se encuentren instaladas siempre que la unidad esté en funcionamiento. Una vez que el problema esté solucionado, restablezca el Sistema de detección de fallas tal como se indicó anteriormente. La causa más probable de este problema es la falta de suministro de combustible. Verifique las válvulas de cierre de combustible que se encuentran en el interior y en el exterior para asegurarse de que estén completamente abiertas. Otras causas podrían ser las bujías defectuosas, una falla en el sistema de ignición del motor o que el filtro de aire del motor esté obstruido. Es posible que deba consultar al instalador para solicitar asistencia si no logra solucionar estos problemas. Una vez que el problema esté solucionado, restablezca el Sistema de detección de fallas tal como se indicó anteriormente. Fallo del Conectador Baja Frecuencia Este fallo se indica mediante el código FC_8 y ocho parpadeos del LED (si el conectador dispone de sistema de detección de fallos). Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_5 y cinco parpadeo del LED. Esta función protege los dispositivos conectados al conmutador de transferencia apagando el generador si el motor trabaja a una velocidad inferior al límite preestablecido. Para solucionar el problema, póngase en contacto con su instalador o con el centro de servicio local. 34 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DEL GENERADOR AVISO La garantía del generador no cubre artículos que hayan sido sometidos al abuso o negligencia por parte del operador. Para recibir el valor total de la garantía, el operador debe dar mantenimiento al sistema de acuerdo con las indicaciones del manual del operario del motor. Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite recomendado, podría ocasionar la falla del motor. • Consulte el manual del operario del motor para añadir al motor el aceite y el combustible recomendado. Todos los ajustes se deben llevar a cabo al menos una vez por temporada. Siga los requisitos del manual del operario del motor. • El daño a la generador, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía. El mantenimiento del generador consiste en conservar la unidad limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio y seco donde no será expuesta al polvo, suciedad, humedad o vapores corrosivos. Las ranuras del aire de enfriamiento del generador no deben estar tapadas con nieve, hojas, o cualquier otro material extraños. Para Limpiar el Generador • AVISO El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y acortar su vida productiva. Verifique que la unidad sea limpiada con frecuencia y lávela cuando observe polvo, suciedad, aceite, humedad u otras sustancias extrañas en la superficie exterior. • NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o vapores corrosivos. • NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento. NOTA: NO recomendamos el uso de mangueras de jardín para limpiar el generador. El agua podría introducirse en el motor y causar problemas. • Cambio del Aceite del Motor • • • Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies exteriores. Coloque el tubo de vaciado de aceite en un recipiente homologado. Presione y gire el adaptador de vaciado de aceite 1/4 de vuelta hacia la izquierda. Tire lentamente hasta que empiece a salir el aceite (Figura 10). NO separe el adaptador de vaciado de aceite del motor. • Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad endurecida, aceite, etc. Puede usar una máquina aspiradora para eliminar suciedad y residuos sueltos. Puede usar aire a baja presión (que no exceda los 25 psi) para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento y la apertura del generador. Estas aperturas deberán mantenerse limpias y despejadas. Si Llama a la Fábrica Figura 10 — Adaptador de Vaciado de Aceite En caso de que sea necesario consultar al Servicio técnico de Briggs & Stratton respecto a servicios o reparaciones de esta unidad, usted debe tener disponible la siguiente información: • • Una vez vaciado todo el aceite, presione el adaptador de vaciado de aceite y gírelo 1/4 de vuelta hacia la derecha hasta que quede bloqueado. Deslice el tubo de vaciado de aceite hacia arriba para situarlo en el soporte del generador. 1. Obtenga el número de serie y el número de modelo de la calcomanía de datos adherida a la unidad. Vea el diagrama denominado "Conozca su Generador Doméstico" (página 28) para determinar la ubicación. 2. Obtenga los números de código/tipo/modelo de motor de la etiqueta del motor. Vea el diagrama denominado "Conozca su Generador Doméstico" (página 28) para determinar la ubicación. Tenga en cuenta que el número de modelo puede variar con respecto al que se muestra en este documento. ALMACENAMIENTO El Generador Doméstico Briggs & Stratton está diseñado para una operación de respaldo continuo. Como tal, no hay necesidad de tomar precaución alguna con relación al almacenamiento. Sin embargo, si fuera necesario mantener el sistema fuera de servicio durante un tiempo prolongado, llame al Servicio técnico de Briggs and Stratton al 1-800-743-4115, entre las 8:00 AM y las 5:00 PM hora del centro, para obtener recomendaciones específicas. Para llenar el motor de aceite: • Utilice aceite sintético del grado recomendado y siga las instrucciones de llenado de aceite que se indican en el manual del operario del motor. 35 REPARACION DE AVERIAS REPARACION DE AVERIAS Problema El motor está funcionando pero no hay salida de c.a. disponible. El motor funciona cuando no tiene carga pero "se atasca" cuando se conectan las cargas. El motor no arranca o arranca pero funciona con dificultad. El motor se apaga durante la operación. Pérdida de potencia en los circuitos fundamentales. Causa Corrección 1. El interruptor automático está abierto o defectuoso. 1. Restablezca el interruptor automático o reemplácelo. 2. Falla en el generador. 2. Consulte al servicio de Briggs & Stratton. 3. Las conexiones de cableado son inadecuadas o el conmutador de transferencia está defectuoso. 3. Verifíquelo y repárelo. 1. Hay un cortocircuito en una de las cargas conectadas. 1. Desconecte la carga que está en cortocircuito. 2. El generador está sobrecargado. 2. Vea la sección titulada "Circuitos Fundamentales". 3. Hay un circuito del generador en cortocircuito. 3. Consulte al servicio de Briggs & Stratton. 4. La presión del combustible es incorrecta. 4. Consulte la sección "El sistema de combustible gaseoso" del Manual de instalación. 5. La mezcla del gas natural (NG) es incorrecta. 5. Consulte la sección "El sistema de combustible gaseoso" del Manual de instalación. 1. Falta un fusible de 15 Amperios o está fundido. 1. Instale un fusible de 15 Amperios (nuevo). 2. No hay combustible. 2. Abra la o las válvulas de combustible; verifique el tanque de propano. 3. La batería presenta una falla. 3. Reemplace la batería. 1. No hay combustible. 1. Verifique las válvulas de combustible, llene el tanque de propano. 2. El indicador de fallas se enciende en forma intermitente. 2. Cuente los parpadeos y consulte la sección "Sistema de Detección de Fallas". 1. El interruptor automático del generador está abierto. 1. Restablezca el interruptor automático. 2. Problemas en el interruptor de transferencia. 2. Consulte el manual del interruptor de transferencia. 36 POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DEL GENERADOR DOMÉSTICO DE 12 KW Y 15 KW DE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Fecha de entrada en vigor: 1 de Septiembre de 2005. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de Septiembre de 2005 GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de la producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía correrán a cargo del comprador. El periodo de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener servicio en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en www.BRIGGSandSTRATTON.com. NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro. PERÍODO DE GARANTÍA Uso del consumidor Uso comercial 3 años o 1500 horas, lo que suceda antes ninguno El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado en la siguiente tabla. "Uso del consumidor" significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro uso, incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía. NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA. Para conseguir una ampliación de cuatro años de la garantía de uso de consumidor del motor y el alternador, cumplimente la tarjeta de registro del cliente y la lista de control de la instalación y envíelas a Briggs & Stratton Power Products, LLC. ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de serie del equipo, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos que se detallan a continuación: • Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico y motores, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo. • Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el mantenimiento normal, como los ajustes y la limpieza, o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas, suciedad, carbón, cal, etc.). • Otras exclusiones: Quedan excluidos de esta garantía el desgaste de elementos tales como medidores de aceite, juntas tóricas, filtros, fusibles, bujías, etc. así como los daños derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado, congelación o deterioro químico. Quedan excluidos de la garantía del producto los elementos accesorios. Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. También se excluyen los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones; los equipos utilizados como fuente principal de energía en lugar de un servicio público y los equipos sanitarios destinados al mantenimiento de las constantes vitales. 198181S, Rev. B, 7/14/2006 BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC JEFFERSON, WI, USA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Briggs & Stratton 40229 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario