Simplicity 01815-0 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Models 01938-0 & 01815-0 Part No. 192384GS Rev. E (05/10/06)
Operator’s Manual
Manual del Operario
Manuel de l'Utilisation
Questions? Help is just a moment away!
Preguntas? La ayuda es justa un momento
lejos!
Vous avez des questions? Vous n'avez pas
besoin d'aller loin pour trouver de l'aide!
Call: Home Generator Helpline
Llamada: Línea Directa de Generador de Hogar
Appelez: Ligne Directe de Génératrice la Maison -
1-800-743-4115 M-F 8-5 CT
Web: www.homegeneratorsystems.com
10kW / 12kW Rated
Home Generator
2
Briggs & Stratton Power Products Home Generator
Operator’s Manual
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
SAFETY RULES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
For the Home Owner: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
For the Installing Dealer/Contractor: . . . . . . . . . 5
OWNER ORIENTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fuel Factors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Power Decrease at High Altitude or High
Temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Generator Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Generator Clearances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Essential Circuits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Essential Circuit Selection . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
UNPACKING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Delivery Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Shipment Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
KNOW YOUR HOME STANBY GENERATOR . . . . . . . . 9
KNOW YOUR SYSTEM CONTROL PANEL . . . . . . . . . 10
Access Doors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
To remove an access door: . . . . . . . . . . . . . . . . 11
To install an access door: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
BEFORE INITIAL START-UP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Engine Oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Oil Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Battery Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Gaseous Fuel System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
AUTOMATIC OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Checking Automatic Operation . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Servicing the System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Setting Exercise Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
FAULT DETECTION SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reset Fault Detection System . . . . . . . . . . . . . . 14
No LED - Discharged Battery . . . . . . . . . . . . . . 14
Low Battery Voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Low Oil Pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Low Voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Engine Fail To Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Low Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Engine Overspeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Oil Temperature High . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
GENERATOR MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Changing Engine Oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
To Clean the Generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
When Calling the Factory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
NOTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-37
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-56
Copyright © 2006 Briggs & Stratton Power Products
Group, LLC. All rights reserved. No part of this material
may be reproduced or transmitted in any form by any
means without the express written permission of Briggs &
Stratton Power Products Group, LLC.
3
Briggs & Stratton Power Products Home Generator
Operator’s Manual
IMPORTANT SAFETY
RULES
The safety alert symbol ( ) is used with a signal word
(DANGER, CAUTION,WARNING), a pictorial and/or a
safety message to alert you to hazards. DANGER indicates
a hazard which, if not avoided, will result in death or serious
injury. WARNING indicates a hazard which, if not
avoided, could result in death or serious injury. CAUTION
indicates a hazard which, if not avoided, might result in
minor or moderate injury. CAUTION, when used
without the alert symbol, indicates a situation that could
result in equipment damage. Follow safety messages to
avoid or reduce the risk of injury or death.
The manufacturer cannot possibly anticipate every possible
circumstance that might involve a hazard.The warnings in
this manual, and the tags and decals affixed to the unit are,
therefore, not all-inclusive. If you use a procedure, work
method or operating technique that the manufacturer does
not specifically recommend, you must satisfy yourself that it
is safe for you and others.You must also make sure that the
procedure, work method or operating technique that you
choose does not render the generator unsafe.
NOTE: Your generator is equipped with a spark arrester
muffler.The spark arrester must be maintained in effective
working order by the owner/operator. In the State of
California, a spark arrester is required by law (Section 4442
of the California Public Resources Code). Other states may
have similar laws. Federal laws apply on federal lands.
Hazard Symbols and Meanings
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Fire
Explosion
Toxic Fumes
Rotating Parts
Electrical Shock
Explosive Pressure
Chemical Burn
Hot Surface
Operate generator ONLY outdoors.
Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes or other openings.
Running generator gives off carbon monoxide,
an odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide can cause nausea,
fainting or death.
WARNING
DO NOT dispose of battery in a fire.
DO NOT allow any open flame, spark, heat, or lit cigarette
during and for several minutes after charging a battery.
DO NOT open or mutilate the battery.
Wear protective goggles, rubber apron, and rubber gloves.
Remove watches, rings, or other metal objects.
Use tools with insulated handles.
Storage batteries give off explosive hydrogen gas
during recharging.
Slightest spark will ignite hydrogen and cause
explosion.
Battery electrolyte fluid contains acid and is
extremely caustic.
Contact with battery contents will cause severe
chemical burns.
A battery presents a risk of electrical shock and
high short circuit current.
DANGER
DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases.
Allow equipment to cool before touching.
Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator
including overhead.
Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and
Public Property require equipment powered by an internal
combustion engine to have a spark arrester, maintained in
effective working order, complying to USDA Forest service
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a
spark arrester is required under section 4442 of the California
Public resources code. Other states may have similar laws.
Running engines produce heat.Temperature of
muffler and nearby areas can reach or exceed
150°F (65°C).
Severe burns can occur on contact.
Exhaust heat/gases can ignite combustibles or
structures causing a fire.
WARNING
4
Briggs & Stratton Power Products Home Generator
Operator’s Manual
DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies
correct rated frequency and voltage when running at governed
speed.
DO NOT modify generator in any way.
Excessively high operating speeds increase risk
of injury and damage to generator.
Excessively low speeds impose a heavy load.
CAUTION
See “Essential Circuits”.
Start generator and let engine stabilize before connecting
electrical loads.
Exceeding generators wattage/amperage capacity can
damage generator and/or electrical devices connected
to it.
CAUTION
Use generator only for intended uses.
If you have questions about intended use, ask dealer or
contact Briggs and Stratton.
Operate generator only on level surfaces.
Adequate, unobstructed flow of cooling and ventilating air is
critical to correct generator operation.
The Oil Service door and/or the Control Panel door must be
installed whenever the unit is running.
DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt,
or corrosive vapors.
Despite the safe design of the Home Standby Generator,
operating this equipment imprudently, neglecting its maintenance
or being careless can cause possible injury or death.
Remain alert at all times while working on this equipment.
Never work on the equipment when you are physically or
mentally fatigued.
DO NOT start engine with air cleaner or air cleaner cover
removed.
DO NOT insert any objects through cooling slots.
DO NOT use the generator or any of its parts as a step.
Stepping on the unit can cause stress and break parts.This
may result in dangerous operating conditions from leaking
exhaust gases, fuel leakage, oil leakage, ect..
If connected devices overheat, turn them off and disconnect
them from generator.
Shut off generator if:
-electrical output is lost;
-equipment sparks, smokes, or emits flames;
-unit vibrates excessively.
Improper treatment of generator can damage it and
shorten its life.
CAUTION
When using generator for backup power, notify utility
company.
DO NOT touch bare wires or receptacles.
DO NOT use generator with electrical cords which are worn,
frayed, bare or otherwise damaged.
DO NOT handle generator or electrical cords while standing
in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
If you must work around a unit while it is operating, stand on
an insulated dry surface to reduce shock hazard.
DO NOT allow unqualified persons or children to operate or
service generator.
In case of an accident caused by electrical shock, immediately
shut down the source of electrical power and contact the
local authorities. Avoid direct contact with the victim.
Before performing any maintenance on the generator,
disconnect the battery cable indicated by a NEGATIVE,
NEG or (-) first.When finished, reconnect that cable last.
After your Home Standby Generator is installed, the
generator may crank and start without warning any time there
is a power failure.To prevent possible injury, always set the
AUTO/OFF/MANUAL switch to OFF AND remove the
15 Amp fuse BEFORE working on the equipment.
Generator produces powerful voltage.
Failure to properly ground generator can result
in electrocution.
Failure to isolate generator from power utility
can result in death or injury to electric utility
workers due to backfeed of electrical energy.
WARNING
Install the fuel supply system according to applicable fuel-gas
codes.
Before placing the Home Standby Generator into service, the
fuel system lines must be properly purged and leak tested.
After the generator is installed, you should inspect the fuel
system periodically.
NO leakage is permitted.
DO NOT operate engine if smell of fuel is present or other
explosive conditions exist.
DO NOT smoke around the generator.Wipe up any oil spills
immediately. Ensure that no combustible materials are left in
the generator compartment. Keep the area near the generator
clean and free of debris.
Propane and Natural Gas are extremely
flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
WARNING
5
Briggs & Stratton Power Products Home Generator
Operator’s Manual
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This manual contains important instructions that should be
followed during installation and maintenance of the
generator and battery.
INTRODUCTION
Thank you for your purchase of a Briggs & Stratton
Home Standby Generator (HSG).This product is intended
for use as an optional home standby system which provides
an alternate source of electric power and to serve loads
such as heating, refrigeration systems, and communication
systems that, when stopped during any power outage, could
cause discomfort, or the like.This product does not qualify
for emergency standby as defined by NFPA 70 (NEC).
Briggs and Stratton has made every effort to provide for a
safe, streamlined and cost-effective installation. Because
each installation is unique, it is impossible to know of and
advise the trade of all conceivable procedures and methods
by which installation might be achieved. Neither could we
know of possible hazards and/or the results of each
method or procedure. For these reasons,
Only current licensed electrical and
plumbing contractors should attempt
HSG installations.
Installations must strictly comply with
all applicable codes, industry standards
and regulations.
Your Briggs & Stratton Home Standby Generator is
supplied with this “Operator’s Manual” and a separate
“Installation Manual” (part number 192385GS).These are
important documents and should be retained by the owner
after the installation has been completed.
Installation Assistance
For the Home Owner:
To help you make informed choices and communicate
effectively with your installation contractor(s),
Read and understand the
Owner Orientation Section of this manual
BEFORE
contracting or starting
your HSG installation.
To arrange for proper installation, contact the store at
which you purchased your Briggs & Stratton Home Standby
Generator, your dealer, a licensed electrician or your utility
power provider.
The HSG Warranty is V
OID unless the system
is installed by licensed electrical and
plumbing professionals.
For the Installing Dealer/Contractor:
For most applications, the Installation manual contains all
the information required to properly install and start the
Home Standby Generator.This Operator’s Manual
describes essential circuit selection, routine operation and
owner maintenance procedures.
If you need more information, call 1-800-743-4115,
between 8:00 AM and 5:00 PM CT.
The Emission Control System for this generator is
warranted for standards set by the U.S. Environmental
Protection Agency and by the California Air Resources
Board (CARB).
OWNER ORIENTATION
This section provides Home Standby Generator owners
with the information necessary to achieve the most
satisfactory and cost effective installation possible.
The illustrations are for typical circumstances and are
meant to familiarize you with the installation options
available with your Home Standby Generator.A thorough
understanding of these options will provide fundamental
control over the cost of your installation, as well as ensure
your final satisfaction and security.
Federal and local codes, appearance, noise levels, fuel types,
and distances are the factors that must be considered when
negotiating with an installation professional. Remember that
as the distance from the existing electrical service and
gaseous fuel supply increases, equal compensations in piping
and wiring materials must be allowed for.This is necessary
to comply with local codes and overcome electrical voltage
drops and gaseous fuel pressure drops.
The factors mentioned above will have a direct
affect on the overall price of your Home Standby
Generator installation.
NOTE: In some areas you may need to acquire electrical
permits for installing the Home Standby Generator, building
permits for installing gas lines, and permits for noise
allowances.Your installer should check your local codes
AND obtain the permits before installing the system.
6
Briggs & Stratton Power Products Home Generator
Operator’s Manual
Fuel Factors
An important consideration affecting the entire installation
is the type of fuel used by your Home Standby Generator.
The system was factory tested and adjusted using natural
gas as a fuel. Liquid propane (LP) may also be used as a fuel
(see the Installation Manual).
Although there are specific factors that are inherent to each
of these fuels, your location and the duration of possible
utility interruptions should guide your selection of fuel type.
For urban installations, Natural Gas (if available) should be
your fuel of choice. For remote installations, a Liquefied
Petroleum (LP) tank might better meet your needs.
For proper engine function, the following fuel guidelines are
recommended:
Use clean, dry fuel, free of moisture or any particulate
material. Using fuels outside the following recommended
values may cause performance problems.
In engines set up to run on propane (LP) gas,
commercial grade HD5 propane with a minimum fuel
energy of 2500 BTUs/ft
3
with maximum propylene
content of 5% and butane and heavier gas content of
2.5% and minimum propane content of 90%.
Power Decrease at High Altitude or High
Temperature
Air density is less at high altitudes, resulting in less available
engine power. Specifically, engine power will decrease 3.5%
for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and 1% for
each 10° F (5.6°C) above 77°F (25°C). Make sure you and
your installer consider these factors when determining
total generator load.
Generator Location
The actual physical location of your HSG has a direct affect
on:
1. The amount of plumbing required to fuel your generator.
2. The amount of wiring required to control and connect
your generator.
NOTE: Specific location guidelines are discussed in the
Installation Manual.Acquaint yourself with that information
and confer with your installer. Be sure to ask how your site
might affect installation costs and compliance with local
codes and standards.
Home Standby Generator Location
Before installing generator, consult with homeowner and
convey the following guidelines which may affect the
desired location.
Generator Clearances
Place generator in a well ventilated area which will allow
for removal of deadly exhaust gas. DO NOT install
generator where exhaust gas could accumulate and enter
inside or be drawn into a potentially occupied building.
Ensure exhaust gas is kept away from any windows, doors,
ventilation intakes or other openings that can allow exhaust
gas to collect in a confined area (Figure 1). Prevailing winds
and air currents should be taken into consideration when
positioning generator.
General Location Guidelines
Install the unit outdoors ONLY.
Place the unit in a prepared location that is flat and has
provisions for water drainage.
Install the unit in a location where sump pump discharge,
rain gutter down spouts, roof run-off, landscape irrigation,
or water sprinklers will not flood the unit or spray the
enclosure and enter any air inlet our outlet openings.
Install the unit where the location of any services such as
phone, electrical, fuel, air conditioning, irrigation, including
covered, concealed and underground services will not be
affected or obstructed.
The Home Standby Generator is equipped with an automatic
safety gas “fuel shut-off” valve.
DO NOT operate the equipment if the “fuel shut-off” valve is
missing or inoperative.
Propane and Natural Gas is extremely
flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
WARNING
Operate generator ONLY outdoors.
Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes or other openings.
Running generator gives off carbon monoxide,
an odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide will cause nausea,
fainting or death.
WARNING
7
Briggs & Stratton Power Products Home Generator
Operator’s Manual
Install the unit where air inlet and outlet openings will
not become obstructed by leaves, grass, snow, etc. If
prevailing winds will cause blowing or drifting, you may
need to construct a windbreak to protect the unit.
Install the generator as close as possible to the Transfer
Switch to reduce the length of wiring and conduit.
Install the generator as close as possible to the fuel
supply to reduce length of pipes.
IMPORTANT: Laws or local codes may regulate the
distance to the fuel supply.
The Home Standby Generator is shipped already attached
to its mounting pad. Unless mandated by local code, a
concrete slab is not required.
If mandated by local code, construct a concrete slab at least
3 inches thick and 6 inches longer and wider than the unit.
Attach unit to slab with 1/4” diameter (minimum) masonry
anchor bolts long enough to retain the unit.
Essential Circuits
As a Home Standby Generator owner, it is important that
you clearly identify the circuits in your building that are
"essential" to you.
It is important that your installer understand which
circuits
you want to include as "Essential Circuits". Depending on
the power consumed by these circuits, most or all of them
can be switched to the Home Standby Generator for the
duration of normal power interruption.
The wattage reference guide shown in Figure 2 will assist
you with your decision-making process. It provides the
wattage used by many ordinary household devices. Use it as
a guide when selecting your essential circuits. Review this
information with your installer and ask about any technical
considerations that might affect the cost of your installation.
Figure 1 — Home Standby Generator Clearances
Exhaust
Port
Device
Running
Watts
Air Conditioner (12,000 Btu)*
1700
Air Conditioner (24,000 Btu)*
3800
Air Conditioner (40,000 Btu)*
6000
Battery Charger (20 Amp)
500
Circular Saw (6-1/2")
800 to 1000
Clothes Dryer (Electric)*
5750
Clothes Dryer (Gas)*
700
Clothes Washer*
1150
Coffee Maker
1750
Compressor (1 HP)*
2000
Compressor (1/2 HP)*
1400
Compressor (3/4 HP)*
1800
Curling Iron
700
Dehumidifier*
650
Electric Blanket
400
Electric Range (per element)
1500
Electric Skillet
1250
Freezer*
700
Furnace Fan (3/5 HP)*
875
Garage Door Opener*
500 to 750
Hair Dryer
1200
Hand Drill
250 to 1100
Iron
1200
Jet Pump*
800
Light Bulb
100
Microwave Oven
700 to 1000
Milk Cooler*
1100
Oil Burner on Furnace
300
Oil Fired Space Heater (140,000 Btu)
400
Oil Fired Space Heater (30,000 Btu)
150
Oil Fired Space Heater (85,000 Btu)
225
Radio
50 to 200
Refrigerator
700
Slow Cooker
200
Submersible Pump (1 HP)*
2000
Submersible Pump (1/2 HP)*
1500
Submersible Pump (1-1/2 HP)*
2800
Sump Pump*
800 to 1050
Table Saw (10")*
1750 to 2000
Television
200 to 500
Toaster
1000 to 1650
Figure 2 — Wattage Reference Guide
*Allow three (3) times listed watts for starting device
8
Briggs & Stratton Power Products Home Generator
Operator’s Manual
Essential Circuit Selection
When selecting the essential circuits that will be switched to
“Standby Power,” it is important that the sum of the combined
circuit loads does not exceed the wattage/amperage capacity
of the generator.To help you with your selection of essential
circuits, please consider the following:
Add up the total wattage of all electrical devices to be
connected at one time.This total should NOT be
greater than the generator’s wattage capacity.
The rated wattage of lights can be taken from light bulbs.
The rated wattage of tools, appliances and motors can
usually be found on a data plate or decal affixed to the
device.
If the appliance, tool or motor does not give wattage,
multiply volts times the ampere rating to determine
watts (Volts x Amps = Watts).
Some electric motors (induction types) require about
three times more watts of power for starting than for
running.This surge lasts for only a few seconds. Be sure
you allow for this high starting wattage when selecting
electrical devices that will be energized by the Home
Standby Generator:
Figure the watts required to start the largest motor.
Add that to the total running watts of all other
connected loads.
This Briggs & Stratton Home Standby Generator
complies with the following “stationary standby
power rating”:
The standby power rating is applicable for supplying power
for the duration of normal power interruption. NO
sustained overload capability is available for this rating.
This rating is applicable to installations served by a
reliable normal utility source.This rating is only applicable
to variable loads with an average load factor of 80% of
the standby rating.The standby rating is only applicable
for optional standby power where the generator set
serves as the backup to the normal utility source.
Use the “Wattage Reference Guide” provided and mark
those circuits you consider “critical” or “essential”. Make
sure you and your installer consider the system’s altitude
above sea level and the ambient temperature range when
determining total generator load.
IMPORTANT:When using the 100 Amp or 200 Amp
transfer switch with the Home Standby Generator, you must
turn off any non essential loads. Failure to turn off non
essential loads could overload the generator causing it to shut
down. Some examples of non essential loads are as follows:
Pool pump
Hot tub
Electric hot tub and/or pool heaters
Central air conditioners
Electric hot water heaters
Electric range and/or oven
Arc welder
Non essential electric heaters
UNPACKING
Refer to the Installation Manual for detailed unpacking
instructions, if desired.
Delivery Inspection
After removing the carton, carefully inspect the Home
Standby Generator for any damage that may have occurred
during shipment.
IMPORTANT: If loss or damage is noted at time of
delivery, have the person(s) making delivery note all damage
on the freight bill and affix his signature under the
consignor's memo of loss or damage. If loss or damage is
noted after delivery, separate the damaged materials and
contact the carrier for claim procedures. Missing or
damaged parts are not warranted.
Shipment Contents
The Home Standby Generator is supplied with:
Home standby generator
Attached mounting pad
One 24” flexible fuel hook-up hose
Installation manual (P/N 192385GS)
Operator’s manual (P/N 192384GS)
Illustrated parts list manual (P/N 193208GS for
model 01815 or P/N 193918GS for model 01938)
Installation checklist (P/N 190840GS)
Three access door keys
Four lifting hole plugs
Oil fill spout
Touch-up paint
One spare 15 Amp fuse
Diagnostic LED kit (diode/plate/decal/pin connectors (2))
9
Briggs & Stratton Power Products Home Generator
Operator’s Manual
KNOW YOUR HOME STANDBY GENERATOR
Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your generator.
Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and
adjustments. Save this manual for future reference.
15 Amp Fuse — Protects the DC control circuits.
Air Cleaner — Uses a dry type filter element and foam
precleaner to limit the amount of dirt and dust drawn into
the engine.
Battery — 12 Volt DC, 33 Amp-Hour sealed battery
provides power to start the engine. Battery receives trickle
charge whenever generator is not running.
Control Panel — Used for various test, operation and
maintenance functions. See “KNOW YOUR SYSTEM
CONTROL PANEL” on the next page.
Engine Label — Identifies engine model and type.
Exhaust Port — High-performance muffler lowers engine
noise to comply with most residential codes.
Oil Dip Stick — Used to check the engine oil level.
Oil Drain Hose — Provided to facilitate oil changing.
Oil Fill Cap — Remove to service the engine with
recommended oil.
Oil Filter — Filters engine oil to prolong system life.
Unit Data Decal — Identifies unit by serial number.
Air Cleaner
Oil
Filter
Battery Door Opening
Control Panel Door Opening
Unit
Data
Decal
Oil Service Door Opening
Exhaust
Port
Oil Dip Stick
Fuel Inlet
Control Panel
(see page 10)
Battery
Oil Drain Hose
Oil Fill Cap
15 Amp Fuse
Engine Label
10
Briggs & Stratton Power Products Home Generator
Operator’s Manual
KNOW YOUR SYSTEM CONTROL PANEL
Compare this Control Panel illustration with your generator to familiarize yourself with the location of these important
controls:
Hour Meter
Circuit
Breaker
Set Exercise
Switch
AUTO/OFF/MANUAL
Switch
Diagnostic
LED
15 Amp
Fuse
15 Amp Fuse — Protects the Home Standby Generator
DC control circuits. If the fuse has ‘blown’ (melted open)
or was removed, the engine cannot crank or start. Replace
the fuse using only an identical BUS AGC 15A fuse.
AUTO/OFF/MANUAL Switch — This three-position
switch is the most important control on the system and is
used as follows:
•“AUTO” position is the normal operating position. If a
utility power outage is sensed, the system will start the
generator.When utility power is restored, lets the engine
stabilize internal temperatures, shuts off the generator,
and waits for the next utility power outage.
•“OFF” position turns off running generator, prevents
unit from starting and resets any detected faults.
•“MANUAL” position starts the engine after a short
amount of time. It is used for maintenance or diagnostic
functions.
Circuit Breaker — Protects the system from shorts and
other over-current conditions. Must be ON to supply
power to the Automatic Transfer Switch.
Diagnostic LED — Used for troubleshooting operational
problems with the Home Standby Generator.All fault
conditions are described in the section “Fault Detection
System”.
Hour Meter The hour meter records the total number
of hours the generator has been running and is used to
schedule maintenance tasks.
Set Exercise Switch — Used to set the exercise cycle
start time and day-of-the-week. Exercise cycle only occurs
in AUTO mode.
11
Briggs & Stratton Power Products Home Generator
Operator’s Manual
Access Doors
The Home Standby Generator is equipped with an
enclosure that has four access doors (Figure 3).The doors
are named for a significant component located behind
them. Starting with the side that has the fuel connection
and proceeding clockwise, the doors are named:
Oil Service door
Air Intake door
Control Panel door
Battery door
Each Home Standby Generator is equipped with three
identical keys.These keys fit the locks that secure the Oil
Service and Control Panel doors.
To Remove an Access Door:
1. Insert key into lock of access door you wish to
remove and turn one quarter turn clockwise.
NOTE: The key is retained in the lock when the locks are
open.
2. Grasp door’s lift handle and pull door upwards until
security pins are free of lower base.
3. With security pins free, pull lift handle outward (away)
from unit while pulling door down and out of upper
door channel.The door will come free of generator
enclosure.
The Battery door does not have a lock and the Air Intake
door does not have a lock or lift handle.The Air Intake
door is opened by lifting on the louvers instead of a lift
handle. However, you must remove the door lock screws,
found directly above the center of the doors.
To Install an Access Door:
1. Support door by grasping lift handle or louver. Guide
top of door into generator enclosure.
2. Lift door up into its upper channel until security pins
clear sill of enclosure.
3. Push lower half of door into door recess until it is
flush with sides.
4. Seat door by pushing it down until rubber coated
security pins engage and door rests on mounting sill.
5. If installing a lockable door, turn key one quarter turn
counterclockwise. Remove key.
6. If installing air intake or battery door, replace the door
lock screw.
Oil Service Door
Fuel
Inlet
Exhaust
Port
Air Intake Door
Door Lock
Screw
Door
Lock
Screw
Battery Door
Control Panel Door
Figure 3 — Enclosure Access Doors
CAUTION
Failure to install Oil Service and/or Control Panel doors while
operating the Home Standby Generator will cause overheating.
DO NOT operate the Home Standby Generator unless
the Oil Service and/or Control Panel doors are installed.
DO NOT touch hot surfaces.
Allow equipment to cool before touching.
Running engines produce heat.Temperature of
exhaust port and nearby areas can reach or
exceed 600°F (316°C).
Severe burns can occur on contact.
WARNING
12
Briggs & Stratton Power Products Home Generator
Operator’s Manual
BEFORE INITIAL START-UP
Engine Oil
This engine is shipped from the factory filled with the
recommended oil. Before starting the engine, check oil level
and ensure that engine is serviced as described in the
engine operator’s manual.
Oil Considerations
Your Home Standby Generator is equipped with an engine
that has been pre-run at the factory and does not require
the traditional “break-in” procedure.
The system is filled with synthetic oil (API SJ/CF 5W-30W).
This allows for system operation in the widest range of
temperature and climate conditions.
NOTE: The use of synthetic oil DOES NOT alter the
required oil change intervals described in the engine
operator’s manual.
Battery Connection
The Home Standby Generator is supplied with a 12Volt
DC 33 Amp-Hour, valve regulated battery. It is a sealed,
lead-acid rechargeable battery. It is installed in the unit and
the battery cables are connected at the factory.The
generator’s 15 Amp fuse has been removed to prevent the
unit from starting during shipping.
NOTE: With the battery installed, all wiring to transfer
switch and Home Standby Generator completed, utility
power supplied to the Automatic Transfer Switch, and the
unit in AUTO mode, the battery receives a trickle charge
while the engine is not running.The trickle charger cannot
be used to recharge a battery that is completely discharged.
Gaseous Fuel System
Ensure that all fuel connections are tight, secure and
without leaks.
Ensure that all shutoff valves are OPEN and that
adequate pressure is available (see installation manual).
CAUTION
Refer to engine manual for oil fill information.
Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
Any attempt to crank or start the engine before it has
been properly serviced with the recommended oil will
result in equipment failure.
DO NOT install the 15 Amp fuse until all plumbing and wiring
has been completed and inspected.
Installing the 15A fuse could cause the engine to start.
CAUTION
DO NOT operate engine if smell of fuel is present or other
explosive conditions exist.
If you smell ‘raw’ gaseous fuel (natural or LP) near the unit,
immediately turn off the gas supply to the Home Standby
Generator.
Contact your gas utility or the system installer for assistance
in determining the source of the smell.
Propane and Natural Gas is extremely
flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
WARNING
13
Briggs & Stratton Power Products Home Generator
Operator’s Manual
AUTOMATIC OPERATION
To select automatic operation, do the following:
1. Set the service disconnect or main distribution panel
circuit breaker that sends utility voltage to the transfer
switch to ON.
2. Set the generator’s main circuit breaker to its ON
position.
3. Set the AUTO/OFF/MANUAL switch to AUTO.
Checking Automatic Operation
To check the system for proper automatic operation,
proceed as follows:
1. Turn OFF the service disconnect or main distribution
panel circuit breaker sending power to the automatic
transfer switch.
The engine will crank and start once the utility voltage
drops out and the sensor has timed out. Let the system go
through its entire automatic operation sequence.
2. With the generator output supplying its loads, turn
ON the service disconnect or main distribution panel
circuit breaker that supplies utility power to the
Automatic Transfer Switch.
3. The automatic transfer switch will transfer loads back
to the utility power after 5 minute minimum run time
and utility is restored.
4. The generator will run for an additional one minute for
engine cool down, then shut down.
NOTE: If generator does not shut down after 10 minutes,
put AUTO/OFF/MANUAL switch to OFF and contact your
installer or local service center.
This completes the test procedures for automatic
operation.The Home Standby Generator will now start
automatically when utility power is lost and will supply
power to the transfer switch.
Servicing the System
To service system:
1. Set the AUTO/OFF/MANUAL switch to OFF.
2. Set the generator’s main circuit breaker to its OFF
position.
3. Utility voltage is present. Disconnect power before
servicing by removing the two 2 Amp fuses from the
transfer switch.
Setting Exercise Timer
The Home Standby Generator is equipped with an exercise
timer that will start and exercise the system once every
seven days. During this exercise period, the unit runs for
approximately 20 minutes and then shuts down. Electrical
load transfer DOES NOT occur during the exercise cycle
(unless an utility power outage occurs).
A switch on the control panel is labeled “Set Exercise”
(depicted on page 10).The specific day and the specific time
of day this switch is pressed is programmed into the
control board memory.This date and time is then used to
automatically initiate the system exercise cycle.
To perform the Set Exercise procedure:
1. Choose the day and time you want your Home
Standby Generator to exercise.
2. On that da
y and time, set the AUTO/OFF/MANUAL
switch to OFF.
3. Press and hold down the “Set Exercise” switch for two
seconds.
4. Set the AUTO/OFF/MANUAL switch to AUTO.“Set
Exercise” is complete.
For example, if you press the “Set Exercise” switch on
Sunday morning at 10:00 AM, the unit will run an exercise
cycle the following Sunday at 10:00 AM (+/- 1/2 hour).
NOTE: “Set Exercise” will only work if the unit is in the
Automatic mode and this exact procedure is followed.The
exerciser does not need to be re-set if the 15 Amp fuse is
removed or changed.The exerciser will need to be re-set if
the 12 Volt DC battery is disconnected.
If you want to change the day and time the unit exercises,
simply perform the “Set Exercise” procedure at the exact
weekday and time you want it to take place.
To prevent possible injury that might be caused by such sudden
starts, always set the AUTO/OFF/MANUAL switch to OFF.
Remove the 15 Amp fuse before working on or around the
generator or transfer switch.
With the switch set to AUTO, the engine may crank
and start at any time without warning. Such automatic
starting normally occurs when utility source voltage
drops below a preset level or during the normal
exercise cycle.
CAUTION
14
Briggs & Stratton Power Products Home Generator
Operator’s Manual
FAULT DETECTION
SYSTEM
The generator may have to run for long periods of time
with no operator present. For that reason, the system is
equipped with sensors that automatically shut down the
generator in the event of potentially damaging conditions,
such as low oil pressure, high oil temperature, over speed,
and other conditions.
A light on the generator's control panel is called the
Diagnostic LED.A similar LED indicator is installed at a
convenient inside location. Both LED's will turn on and off
in the same series of blinks if certain problems are
detected in your HSG.The blink pattern is repeated with a
brief pause between each series.The number of blinks in
the series indicates the detected fault, as listed near the
control panel, on the mounting plate and as follows:
Number of LED Flashes Fault Description
1 Low battery voltage
2 Low oil pressure
3 Low voltage
4 Engine fail to start
5 Low frequency
6 Engine overspeed
7 Oil temperature high
Reset Fault Detection System
The operator must reset the fault detection system each
time it activates.To do so, place the AUTO/OFF/MANUAL
switch in the OFF position for 30 seconds or more.
Return the Home Standby Generator to service after
correcting the problem by placing the
AUTO/OFF/MANUAL switch in the AUTO position.
A description of each fault and suggested remedies are as
follows:
No LED - Discharged Battery
This condition is caused by a completely discharged
battery.To remedy the problem, remove the 15 Amp fuse
and disconnect the battery from the generator.Take the
battery to a local battery store for analysis.
Replace the battery after it has been fully recharged,
connecting the NEGATIVE cable last. Install the 15 Amp
fuse.
Low Battery Voltage
This fault is indicated by one blink.This condition occurs if
the generator cannot start because the starting battery
output power is below that needed to crank the engine.
Causes for this problem may be a faulty battery or trickle
charger circuit.
To remedy the problem, contact your local service center
to check the battery trickle charge output. Remove the
15 Amp fuse and disconnect the battery from the generator.
Take the battery to a local battery store for analysis.
Replace the battery after it has been fully recharged,
connecting the NEGATIVE cable last. Install the 15 Amp fuse.
Low Oil Pressure
This fault is indicated by two blinks.The unit is equipped
with an oil pressure switch (Figure 4) using normally closed
contacts that are held open by engine oil pressure during
operation. Should oil pressure drop below the 8 psi range,
switch contacts close and the engine is shut down.
To remedy the low oil pressure condition, add the
recommended oil to the FULL mark on the dipstick.
If low oil pressure condition still exists, engine will start,
then shut down after about 10 seconds and diagnostic LED
will flash. In this case, contact an authorized service facility.
Figure 4 — Low Oil Pressure & High Temp. Switches
High
Temperature
Switch
Oil Drain
Fitting
Oil
Pressure
Switch
15
Briggs & Stratton Power Products Home Generator
Operator’s Manual
Low Voltage (Generator)
This fault is indicated by three blinks.This condition is
caused by a restriction in the fuel flow, a broken or
disconnected signal lead, a failed alternator winding, the
control panel circuit breaker is open, or Home Standby
Generator is overloaded.
To remedy the problem, contact your local service center.
Engine Fail To Start
This fault is indicated by four blinks.This feature prevents
the generator from damaging itself if it continually attempts
to start in spite of another problem, such as no fuel supply.
Each time the system is directed to start, the unit will
crank for 15 seconds, pause for 15 seconds, crank for
15 seconds, pause for 15 seconds, and repeat. If the system
does not begin producing electricity after approximately
90 seconds, the unit will stop cranking and the LED will
blink.
The most likely cause of this problem is no fuel supply.
Check the inside and outside fuel shut off valves to ensure
they are fully open. Other causes could be failed spark
plug(s), failed engine ignition, or the engine air filter is
clogged.You may need to contact your installer for
assistance if you can’t remedy these problems.
Low Frequency
This fault is indicated by 5 blinks.This feature protects
devices connected to the transfer switch by shutting the
generator down if the engine runs slower than the preset
limit.
This condition is caused by a failed engine governor or by
excessive loads on the generator.To remedy the problem,
you may need to contact your installer or local service
center for assistance.
Engine Overspeed
This fault is indicated by 6 blinks.This feature protects
devices connected to the transfer switch by shutting the
generator down if the engine happens to run faster than
the preset limit.The overspeed fault is detected as follows:
If the generator output frequency runs at 72 Hz for five
seconds, the generator will shut down.
If the generator output frequency reaches 75 Hz, the
generator will shut down instantly.
This condition is caused by a failed engine governor.To
remedy the problem, you should contact your installer or
local service center for assistance.
Oil Temperature High
This fault is indicated by seven blinks.The contacts of the
temperature switch (Figure 4) are normally open. If the
engine oil temperature exceeds approximately 140°C
(284°F), the fault is detected and the engine shuts down.
Common causes for this condition include running the unit
with all access doors removed, obstructed air inlet or
exhaust port, low oil level, or debris in the engine cylinder
cooling fins.
To resolve the problem, remove any accumulated debris
and obstructions and let the engine cool down. Ensure that
the Oil Service door and/or the Control Panel door is
installed whenever the unit is running.
16
Briggs & Stratton Power Products Home Generator
Operator’s Manual
GENERATOR
MAINTENANCE
The generator warranty does not cover items that have
been subjected to operator abuse or neglect.To receive full
value from the warranty, the operator must maintain the
system as instructed in the engine operator’s manual.
All adjustments should be made at least once each season.
Follow the requirements in the engine operator’s manual.
Generator maintenance consists of keeping the unit clean.
Operate the unit in an environment where it will not be
exposed to excessive dust, dirt, moisture or any corrosive
vapors. Cooling air louvers on the enclosure must not
become clogged with snow, leaves, or any other foreign
material.
Check the cleanliness of the unit frequently and clean when
dust, dirt, oil, moisture or other foreign substances are
visible on its exterior/interior surface.
NOTE: DO NOT use direct spray from a garden hose to
clean generator.Water can enter the engine and generator
and cause problems.
Changing Engine Oil
Place the oil drain tube into an approved container.
Push in and rotate the oil drain fitting 1/4 turn
counterclockwise. Slowly pull outward until oil starts
draining (Figure 5). DO NOT pull the oil drain fitting off
the engine.
When the oil has drained, push the oil drain fitting in and
rotate 1/4 turn clockwise until it locks in place.
Slide the oil drain tube up into the clamp on the
generator.
To fill your engine with oil:
Follow the synthetic oil grade recommendation and oil
fill instructions given in the engine operator’s manual.
To Clean the Generator
Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
Use a soft, bristle brush to loosen caked on dirt, oil, etc.
Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and debris.
Use low pressure air (not to exceed 25 psi) to blow away
dirt. Inspect cooling air slots and openings on the generator.
These openings must be kept clean and unobstructed.
When Calling the Factory
You must have the following information at hand if it is
necessary to contact a local service center regarding
service or repair of this unit:
1. Obtain the unit Model Number and Serial Number
from the unit data decal. See “Know Your Backup
Generator” diagram for location.
2. Obtain the engine Model/Type/Code numbers from the
engine label. See “Know Your Backup Generator”
diagram for location. Please note that the model
number may vary slightly from that presented herein.
STORAGE
The Briggs & Stratton Home Standby Generator is
designed for continuous backup operational duty.As such,
there is no need to take any storage precautions. However,
if it becomes necessary to take the system out of service
for an extended period, call Briggs and Stratton Technical
Services at 1-800-743-4115, between 8:00 AM and 5:00 PM
CT for specific recommendations.
Figure 5 — Oil Drain Fitting
CAUTION
Refer to engine operator’s manual for oil fill information.
Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
Any attempt to crank or start the engine before it has
been properly filled with the recommended oil will result
in equipment failure.
DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt,
or corrosive vapors.
DO NOT insert any objects through cooling slots.
Improper treatment of generator can damage it and
shorten its life.
CAUTION
17
Briggs & Stratton Power Products Home Generator
Operator’s Manual
TROUBLESHOOTING
Problem Cause Correction
Engine is running, but no AC
output is available.
1. Circuit breaker open or defective.
2. Fault in generator.
3. Poor wiring connections or
defective transfer switch.
1. Reset or replace circuit breaker.
2. Contact local service facility.
3. Check and repair.
Engine runs good at no-load but
"bogs down" when loads are
connected.
1. Short circuit in a connected load.
2. Generator is overloaded.
3. Shorted generator circuit.
4. Fuel Pressure is incorrect.
5. Natural gas fuel mixture is
incorrect.
1. Disconnect shorted electrical load.
2. See "Essential Circuits".
3. Contact local service facility.
4. See "The Gaseous Fuel System" in
the Installation Manual.
5. See "The Gaseous Fuel System" in
the Installation Manual.
Engine will not start; or starts and
runs rough.
1. 15 Amp fuse missing or blown.
2. Out of fuel.
3. Failed battery.
1. Install (new) 15 Amp fuse. See
“Know Your System Control
Panel”.
2. Open fuel valve(s); check propane
tank.
3. Replace battery.
Engine shuts down during
operation.
1. Out of fuel.
2. Fault indicator blinking.
1. Check fuel valves, fill propane tank.
2. Count blinks and refer to "Fault
Detection System".
Loss of power on essential
circuits.
1. Generator circuit breaker is open.
2. Transfer switch problems.
1. Reset circuit breaker.
2. See the transfer switch manual.
18
Briggs & Stratton Power Products Home Generator
Operator’s Manual
NOTES
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC EQUIPMENT OWNER WARRANTY POLICY
LIMITED WARRANTY
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the equipment that is defective in material
or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by
purchaser. This warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below. For warranty service, find the nearest
Authorized Service Dealer in our dealer locator map at www.briggspowerproducts.com.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW ANY
AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED
TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation
and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state
to state or country to country.
OUR EQUIPMENT*
OUTBOARD
MOTOR
PRESSURE
WASHER
WATER PUMP
(Not available in the
USA)
PORTABLE
GENERATOR
WELDER
LLeessss tthhaann 1100 KKWW 1100 KKWW oorr ggrreeaatteerr
TTrraannssffeerr sswwiittcchh
2 years
none
1 year
90 days
1 year
90 days
2 years
1 year
2 years
none
3 years or
1500 hours
none
3 years
none
WARRANTY PERIOD**
HOME STANDBY GENERATOR SYSTEM
Consumer Use
Commercial Use
* The engine and starting batteries are warranted solely by the manufacturers of those products.
** 2 years for all consumer products in the European Union. Parts only on 2nd year for consumer use of Portable Generator and
Home Standby Generator System - Less than 10 KW, outside of European Union.
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the period of time
stated in the table above. “Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use" means all other
uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once equipment has experienced commercial use, it shall thereafter
be considered as commercial use for purposes of this warranty. Equipment used for prime power in place of utility are not applicable to
this warranty. Electric powered pressure washers used for commercial purposes are not warranted.
NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE YOUR
PROOF OF PURCHASE RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY
SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY
PERIOD.
ABOUT YOUR WARRANTY
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs. Most
warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example, warranty service would not
apply if equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, warehousing or improper installation.
Similarly, the warranty is void if the manufacturing date or the serial number on the equipment has been removed or the equipment has been altered
or modified. During the warranty period, the Authorized Service Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to
be defective under normal use and service. This warranty will not cover the following repairs and equipment:
Normal Wear: Outdoor Power Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. This warranty does not
cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.
Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or unauthorized
installation or alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper maintenance, repair or storage so as,
in our judgment, to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does not cover normal maintenance such as adjustments,
fuel system cleaning and obstruction (due to chemical, dirt, carbon, lime, etc.).
Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as quick couplers, oil gauges, belts, o-rings, filters, pump packing, etc., pumps that
have been run without water supplied or damage or malfunctions resulting from accidents, abuse, modifications, alterations, or improper servicing
or freezing or chemical deterioration. Accessory parts such as guns, hoses, wands and nozzles are excluded from the product warranty. This
warranty excludes failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturers control. Also excluded is used,
reconditioned, and demonstration equipment; equipment used for prime power in place of utility power and equipment used in life support
applications.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
Effective September 1, 2004 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before September 1, 2004
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Operario
20
TABLA DE CONTENIDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
REGLAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-22
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Asistencia para la Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Para el Propietario Doméstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Para el Agente de Ventas/Contratista. . . . . . . . . . . . . . 23
ORIENTACIÓN PARA EL PROPIETARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Factores Relacionados con el Combustible . . . . . . . . . . . . 24
Disminución de la Potencia a Temperaturas Elevadas o
en Lugares Altos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ubicación del Generador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Distancias Desde el Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25
Circuitos Fundamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Selección de los Circuitos Fundamentales . . . . . . . . . 26
DESEMPAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Inspección al Momento de la Entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Contenido de la Caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CONOZCA SU GENERADOR DOMÉSTICO . . . . . . . . . . . . . 27
CONOZCA EL PANEL DE CONTROL DEL SISTEMA . . . . . . 28
Puertas de Acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Para Retirar una Puerta de Acceso . . . . . . . . . . . . . . . 29
Para Instalar una Puerta de Acceso . . . . . . . . . . . . . . . 29
ANTES DEL ARRANQUE INICIAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Aceite de Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Consideraciones Sobre el Aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Conexión de la Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sistema de Combustible Gaseoso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
OPERACIÓN AUTOMÁTICA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Verificación de la Operación Automática . . . . . . . . . . . . . . 31
Paro del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Configuración del Temporizador de Práctica . . . . . . . . . . . 31
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Restablecimiento del Sistema de Detección de Fallas 32
No se Enciende el LED - Batería Descargada. . . . . . . 32
Baja Tensión de la Batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Baja Presión de Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Baja Tensión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
El Motor no Arranca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Baja Frecuencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sobrevelocidad del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Alta Temperatura del Aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
MANTENIMIENTO DEL GENERADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cambio del Aceite del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Para Limpiar el Generador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Si Llama a la Fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
ALMACENAMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
REPARACION DE AVERIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
NOTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
TABLA DE CONTENIDO
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Operario
21
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra
(PELIGRO,ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por
escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier
situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo
el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave.
ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede
causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un
riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o
moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de
alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los
riesgos de heridas e inclusive la muerte.
El fabricante no puede prever todas las posibles circunstancias que
pueden implicar riesgos. Por lo tanto, las advertencias que
aparecen en este manual y las etiquetas y calcomanías adheridas a
la unidad no incluyen todas las posibilidades. Si aplica un
procedimiento, método de trabajo o técnica de operación no
recomendada específicamente por el fabricante, debe estar seguro
de que se trata de una práctica segura para usted y para otras
personas.También debe asegurarse de que el procedimiento,
método de trabajo o técnica de operación que elija, no haga que
el generador se torne inseguro.
NOTA: El generador viene equipado con un silenciador del
escape con amortiguador de chispas. El operador o el propietario
debe mantener el amortiguador de chispas en perfectas
condiciones de funcionamiento. En el estado de California, el
amortiguador de chispas es un elemento requerido por la ley
(Sección 4442 del California Public Resources Code). Otros
estados pueden tener leyes similares. En los territorios federales
se aplican las leyes federales.
Símbolos de Peligro y Significados
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
Evite que los gases de escape entren en un espacio cerrado a través de
las ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas.
Al generador funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono, producirá
náusea, desmayo o la muerte.
ADVERTENCIA
NO deseche la batería tirándola al fuego.
NO permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo
durante y por varios minutos después de haber recargado la batería.
NO abra ni manipule la batería.
Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.
NO lleve relojes, anillos ni otros objetos metálicos.
Utilice herramientas con mangos aislados.
Las baterías almacenadas producen hidrógeno
explosivo mientras estén siendo recargadas.
Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y
causar una explosión.
El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y
es extremadamente cáustico.
El contacto con el fluido de la batería puede causar
quemaduras químicas severas.
Las baterías presentan un riesgo de descarga eléctrica
y de elevada corriente de cortocircuito.
PELIGRO
Fuego
Explosión
Gases Tóxicos
Retroceso
Descarga Eléctrica
Presión Explosiva
Quemaduras Química
Superficie Caliente
NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta
temperatura.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador,
incluida la parte superior.
El Código de Normativa Federal (CFR,Título 36: Parques, Bosques y
Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los
equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de
California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección
4442 del Código de Recursos Públicos de California). En otros
estados puede haber leyes similares en vigor.
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer
contacto.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los
materiales combustibles y las estructuras provocar un
incendio.
ADVERTENCIA
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Operario
22
NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra
una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad
determinada.
NO modifique al generador en ninguna forma.
Las velocidades de operación en exceso, aumentan
los riesgos de heridas y daños al generador.
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga
muy pesada.
PRECAUCIÓN
Vea "Circuitos Fundamentales".
Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de
conectar las cargas eléctricas.
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del
generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos
conectados al mismo.
PRECAUCIÓN
Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado.
Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del
generador, pregúntele a su concesionario o contacte a Briggs and
Stratton.
Opere el generador solamente en superficies niveladas.
Para la correcta operación del generador es fundamental contar con
ventilación y una circulación de aire de refrigeración adecuada y que
no sufra obstrucciones.
La puerta de servicio del aceite o la del panel de control deben estar
instaladas siempre que la unidad esté en funcionamiento.
NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o
vapores corrosivos.
A pesar del diseño seguro del Generador Doméstico, si se opera este
equipo en forma imprudente, si no se cumple con el mantenimiento o
si se actúa con descuido, se pueden producir lesiones o la muerte.
Permanezca siempre alerta cuando trabaje con este equipo. Nunca
trabaje con este equipo si se siente cansado física o mentalmente.
NUNCA encienda el motor si el filtro de aire o su cubierta han sido
retirados.
NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.
NUNCA utilice el generador ni ninguna de sus piezas como escalera.
Si se sube sobre la unidad, sus piezas se pueden ver sobreexigidas y
pueden romperse. Esto puede dar como resultado condiciones de
operación peligrosas como consecuencias de la fuga de gases del
escape, pérdida de combustible, pérdida de aceite, etc.
Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y
desconéctelos del generador.
Apague el generador si:
-Se pierde la salida eléctrica;
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;
-La unidad vibra de una manera excesiva.
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
PRECAUCIÓN
Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a
la compañía de utilidades.
NO toque los alambres pelados o receptáculos.
NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados,
rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en
agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
Si fuera necesario realizar trabajos en cercanías de la unidad mientras
está en funcionamiento, párese sobre una superficie seca y aislada para
reducir los riesgos de una descarga.
NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al
generador.
En caso de que se produzca un accidente causado por una descarga
eléctrica, cierre inmediatamente la fuente de energía eléctrica y
contacta administración local. Evite el contacto directo con la
víctima.
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el generador,
desconecte primero el cable de la batería marcado como
NEGATIVE, NEG o (-). Cuando haya terminado, vuelva a conectar
el cable en último lugar.
Una vez que el Generador Doméstico está instalado, el generador puede
arrancar manualmente sin ninguna advertencia cada vez que se produce
una falla en el suministro de electricidad. Para evitar posibles lesiones,
siempre fije el interruptor AUTO/OFF/MANUAL en OFF, Y retire el
fusible de 15 Amperios ANTES de realizar trabajos en el equipo.
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.
Si no hace tierra apropiadamente con un generador,
puede hacer que ocurra un electrocutamiento.
Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a
la retroalimentación de la energía eléctrica.
ADVERTENCIA
Instale el sistema de suministro de combustible de acuerdo con los
códigos de gas combustible que correspondan.
Antes de poner en servicio el generador de reserva, se deben purgar
las líneas del sistema de combustible y se debe probar si presentan
pérdidas.
Una vez instalado el sistema, se lo debe inspeccionar en forma
periódica.
NO se debe permitir que se produzca ninguna pérdida.
NO haga funcionar el motor si se percibe olor a combustible o si
existe alguna otra fuente de ignición.
NO fume cerca del generador. Limpie en forma inmediata cualquier
derrame de aceite.Asegúrese de no dejar materiales combustibles en
el compartimiento del generador. Mantenga el área próxima al
generador limpia y libre de desperdicios.
El Gas Natural y el Propano son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
ADVERTENCIA
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Operario
23
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones importantes que se deben
seguir durante la instalación y el mantenimiento del generador y
de la batería.
INTRODUCCIÓN
Muchas gracias por comprar un generador de reserva
doméstico (HSG) Briggs & Stratton. Este producto está pensado
para utilizarlo como un sistema de reserva doméstico opcional
que proporciona una fuente alternativa de energía eléctrica con
capacidad para alimentar cargas tales como sistemas de
calefacción y refrigeración y sistemas de comunicaciones, que
cuando dejan de funcionar a causa de una interrupción de la
alimentación eléctrica de la red pueden producir incomodidades o
problemas. Este producto no pertenece a la categoría de reserva
de emergencia según lo definido por la norma NFPA 70 (NEC).
Briggs and Stratton ha hecho todo lo posible para lograr una
instalación segura, eficiente y rentable. Como cada instalación es
única, es imposible conocer e informar acerca de todos los
procedimientos y métodos mediante los cuales se puede realizar la
instalación.Tampoco es posible conocer los riesgos o resultados
potenciales de cada método o procedimiento. Por todo lo expuesto,
La instalación de los Sistemas de Generadores
Domésticos (HSG) debe estar a cargo de contratistas
especializados en electricidad y plomería, sin excepciones.
Las instalaciones deben cumplir estrictamente con todos
los códigos, regulaciones y normas industriales aplicables.
El Generador Doméstico Briggs & Stratton incluye este "Manual
del Operario" y un "Manual de Instalación" separado (número de
parte: 192385). Estos son dos documentos muy importantes que
el propietario debe conservar una vez finalizada la instalación.
Asistencia para la instalación
Para el Propietario Doméstico:
Para que pueda tomar decisiones fundamentadas y lograr una
comunicación efectiva con el o los contratistas de instalación.
Lea y comprenda la sección de este manual denominada
Orientación para el Propietario ANTES
de contratar o
iniciar la instalación de su Generador Doméstico (HSG).
Para coordinar y organizar una instalación adecuada, consulte al
comercio en el cual adquirió su Generador Doméstico Briggs &
Stratton, a su agente de ventas o a la compañía proveedora de
electricidad.
La garantía del HSG se ANULA
si la instalación del sistema
no está a cargo de profesionales especializados en electricidad
y plomería debidamente certificados y matriculados.
Para el Agente de Ventas/Contratista que Realiza la
instalación:
Para la mayoría de las aplicaciones, el Manual de Instalación
contiene toda la información necesaria para instalar y arrancar
adecuadamente el Generador Doméstico. En este Manual del
Operario se describe la selección de los circuitos
fundamentales, la operación de rutina y los procedimientos de
mantenimiento que debe llevar a cabo el propietario.
Si necesita más información, llame al 1-800-743-4115, entre las
8:00 AM y las 5:00 PM hora del centro.
El sistema de control de emisiones para este generador está
garantizado para las normas establecidas por la Agencia de
Protección Ambiental de EE.UU. y por el Consejo de Recursos del
Aire de California (CARB).
ORIENTACIÓN PARA EL
PROPIETARIO
En esta sección se brinda al propietario del Generador Doméstico
la información necesaria para lograr la instalación más rentable y
satisfactoria posible.
Las ilustraciones se aplican a circunstancias típicas y están
destinadas a que usted se familiarice con las opciones de
instalación disponibles con su Generador Doméstico. El
entendimiento completo de dichas opciones permite tener un
control fundamental sobre el costo de la instalación y garantiza su
seguridad y satisfacción final.
Los códigos locales, la apariencia, los niveles de ruido, los tipos de
combustible y las distancias son los factores fundamentales a
tener en cuenta cuando se realiza la negociación con el
profesional que tendrá a su cargo la instalación. Recuerde que a
medida que la distancia del servicio de electricidad existente y del
suministro de combustible aumenta, se debe tener en cuenta una
compensación igual en los materiales de cableado y tuberías. Esto
es necesario para cumplir con los códigos locales y solucionar
caídas en la tensión eléctrica y caídas en la presión del
combustible gaseoso.
Los factores antes mencionados tendrán un efecto
directo sobre el precio general de la instalación del
Generador Doméstico.
NOTA: En algunas áreas, es posible que deba obtener permisos
especiales para las instalaciones eléctricas del Generador
Doméstico, permisos de construcción para la instalación de las
líneas de gas y permisos para niveles de ruido admisibles. El
instalador debe verificar los códigos locales Y obtener los
permisos correspondientes antes de instalar el sistema.
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Operario
24
Factores Relacionados con el Combustible
Un tema importante que afecta a toda la instalación es el tipo de
combustible utilizado por el Generador Doméstico. El sistema fue
ajustado y probado en la fábrica utilizando gas natural como
combustible.También se puede usar propano líquido (LP) como
combustible (consulte el Manual de Instalación).
Si bien existen algunos factores específicos inherentes a cada uno
de estos combustibles, su ubicación y la duración de las posibles
interrupciones del servicio provisto por la compañía proveedora
de electricidad deben servir de guía para seleccionar el tipo de
combustible. Para instalaciones urbanas, la opción en cuanto al
combustible debería ser el gas natural (si está disponible). Para
instalaciones alejadas, es posible que un tanque de gas licuado de
petróleo (LP) sea lo más apto para sus necesidades.
Para el adecuado funcionamiento del motor, se recomienda seguir
estas pautas vinculadas con el combustible:
Utilice combustible limpio y seco, libre de humedad o
cualquier otro material. Si se utilizan combustibles que no
cumplan con estos valores recomendados se pueden
presentar problemas de funcionamiento.
En motores preparados para funcionar a gas propano
(LP), el propano comercial de grado HD5 con un nivel
de energía combustible mínimo de 2500 BTU/pie cúbico
con un contenido de propileno máximo del 5% y un
contenido de gas butano o gases más pesados y un
contenido mínimo de propano de 90%.
Disminución de la Potencia a Temperaturas Elevadas o en
Lugares Altos
La densidad del aire es menor en alturas elevadas, dando como
resultado una menor energía disponible del motor. Específicamente, la
potencia del motor disminuirá un 3.5% cada 1000 pies (300 metros)
por sobre el nivel del mar y un 1% cada 10° F (5.6°C) por encima de
los 77°F (25°C).Tanto usted como el instalador deben tener en
cuenta estos factores cuando determinen la carga total del generador.
Ubicación del Generador
La ubicación física real de su generador de respaldo tiene un
efecto directo en:
1. La magnitud de las conexiones necesarias para entregar
combustible al generador.
2. La cantidad de cableado requerido para controlar y conectar
su generador.
NOTA: En el Manual de Instalación se analizan las pautas
específicas para la ubicación. Familiarícese con esa información y
consulte al instalador.Asegúrese de consultar de qué manera el
predio o sitio podría afectar los costos de instalación y el
cumplimiento de las normas y los códigos locales.
Ubicación del Generador de Reserva
Antes de aplicar estas pautas generales, consulte al propietario y
comuníquele cualquier factor técnico a tener en cuenta que
pudiera influir en sus decisiones y deseos.
Distancias Desde el Generador
Sitúe el generador en una zona bien ventilada que permita la
eliminación de los gases de escape mortales. NO instale el
generador en lugares en los que los gases de escape se puedan
acumular o entrar en un edificio que pueda estar ocupado.
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas
en un espacio cerrado en el que puedan acumularse (Figura 6).
Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire
preponderantes cuando elija la ubicación del generador.
Figura 6 — Distancias desde el Generador Doméstico
Salida del
Escape
Este equipo cuenta con una válvula automática de seguridad de cierre
de combustible.
NO haga funcionar el equipo si la válvula de cierre de combustible no
funciona o ha sido retirada.
El Gas Natural y el Propano son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
ADVERTENCIA
Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
Evite que los gases de escape entren en un espacio cerrado a través de
las ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas.
Al generador funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono, producirá
náusea, desmayo o la muerte.
ADVERTENCIA
Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador,
incluida la parte superior.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los
materiales combustibles y las estructuras o dañar el
depósito de combustible y provocar un incendio.
ADVERTENCIA
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Operario
25
Pautas Generales para la Ubicación del Generador
La unidad SÓLO debe instalarse en exteriores.
Ubique la unidad en un lugar preparado, que sea plano y
cuente con sistemas de drenaje de agua.
Instale la unidad en un lugar en el que el agua procedente de
bombas, canalizaciones de desagüe, canalones de tejado,
sistemas de irrigación o aspersores no pueda inundarla, mojar la
caja ni penetrar por las aberturas de entrada o salida de aire.
Instale la unidad de forma que no dificulte ni afecte a servicios
tales como el teléfono, la electricidad, el suministro de
combustible, el aire acondicionado o el riego, incluidos los
servicios ocultos o subterráneos.
Instale la unidad en un lugar donde las aberturas de entrada y
salida de aire no queden obstruidas por hojas, pasto, nieve,
etc. Si los vientos preponderantes ocasionan voladuras o
arrastres, es posible que deba construir un rompevientos para
proteger la unidad.
Instale el generador lo más cerca posible del sistema de
transferencia de energía automático para reducir la longitud
del cableado y las canalizaciones.
Instale el generador lo más cerca posible del suministro de
combustible para reducir la longitud de los caños.
IMPORTANTE: Es posible que las leyes o los códigos locales
regulen la distancia al suministro de combustible.
El generador de reserva se envía ya unido a su placa de montaje.
A menos que los códigos locales así lo soliciten, no es necesario
construir una losa de concreto.
Si los códigos locales exigen ese requisito, construya una losa de
concreto que tenga por lo menos 3 pulgadas (7.5 cm) de espesor
y que sea 6 pulgadas (15 cm) más larga y más ancha que la unidad.
Coloque la unidad sobre la losa utilizando pernos de anclaje para
albañilería de 14" de diámetro (como mínimo), que sean lo
suficientemente largos para soportar la unidad.
Circuitos Fundamentales
Como propietario de un Generador Doméstico, es importante
que usted pueda identificar claramente los circuitos de su edificio
que resultan "fundamentales" para usted. El Generador Doméstico
viene equipado con un conmutador de transferencia automático.
Es importante que el instalador comprenda cuáles son los circuitos
que usted desea incluir como "Circuitos Fundamentales".
Dependiendo de la potencia consumida por esos circuitos, la
mayoría de ellos o todos pueden pasar al Generador Doméstico por
el tiempo que dure la interrupción del servicio eléctrico normal.
La guía de referencia de potencias que se muestra en la Figura 7
puede ayudarle a tomar una decisión. En ella encontrará la
potencia utilizada por la mayoría de los dispositivos domésticos
de uso habitual. Utilice esa información como guía para
seleccionar los circuitos fundamentales.Analice esa información
con el instalador y consulte sobre cualquier factor técnico que
pudiera tener algún efecto sobre el costo de la instalación.
Dispositivo
Vatiaje de
operación
Aire acondicionador (12000 Btu)*
1700
Aire acondicionador (24000 Btu)*
3800
Aire acondicionador (40000 Btu)*
6000
Cargador de baterías (20 amperios)
500
Sierra circular (6-1/2")
entre 800 y 1000
Secadora de ropa (eléctrica)*
5750
Secadora de ropa (a gas)*
700
Lavadora de ropa*
1150
Cafetera
1750
Compresor (1 HP)*
2000
Compresor (1/2 HP)*
1400
Compresor (3/4 HP)*
1800
Tenacillas rizadoras
700
Deshumidificador*
650
Manta eléctrica
400
Cocina eléctrica (por elemento)
1500
Sartén eléctrica
1250
Freezer*
700
Ventilador de caldera (3/5 HP)*
875
Sistema de apertura de la puerta del
garaje*
entre 500 y 750
Secador de cabello
1200
Taladro de mano
entre 250 y 1100
Plancha
1200
Bomba de chorro*
800
Lamparilla de luz
100
Horno de microondas
entre 700 y 1000
Refrigerador de leche*
1100
Quemador de aceite en una caldera
300
Calefactor de ambientes a aceite
(140000 Btu)
400
Calefactor de ambientes a aceite
(30000 Btu)
150
Calefactor de ambientes a aceite
(85000 Btu)
225
Radio
entre 50 y 200
Refrigerador
700
Aparato para cocimiento lento
200
Bomba sumergible (1 HP)*
2000
Bomba sumergible (1/2 HP)*
1500
Bomba sumergible (1-1/2 HP)*
2800
Bomba de sumidero*
entre 800 y 1050
Sierra de banco (10")*
entre 1750 y 2000
Televisor
entre 200 y 500
Tostadora
entre 1000 y 1650
Figura 7 — Guía de Referencia de Potencia
*Considere tres (3) veces el vatiaje indicado para arrancar el dispositivo
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Operario
26
Selección de los Circuitos Fundamentales
Al seleccionar los circuitos fundamentales que pasarán a "Energía
de Respaldo", es importante que la suma de las cargas de los
circuitos combinados no supere la capacidad de
potencia/corriente del generador.Tenga en cuenta lo siguiente
para facilitar la selección de los circuitos fundamentales:
Sume la potencia total de todos los dispositivos eléctricos que
se van a conectar al mismo tiempo. Este total NO debe ser
mayor que la capacidad de vatiaje del generador.
La potencia nominal de la iluminación puede obtenerse
observando las lamparillas. La potencia nominal de las
herramientas, los electrodomésticos y los motores, por lo
general se puede encontrar en una placa de datos o en una
calcomanía adherida a cada dispositivo.
Si el electrodoméstico, la herramienta o el motor no muestra
el valor de potencia, multiplique voltios por el valor nominal
de corriente en Amperios para determinar los vatios
(Voltios x Amperios = Vatios).
Algunos motores eléctricos (los del tipo de inducción) requieren
aproximadamente tres veces más vatios de potencia para
arrancar que la que utilizan mientras están en funcionamiento.
Esta sobrecarga dura sólo unos pocos segundos.Asegúrese de
tener en cuenta este elevado valor de potencia de arranque
cuando seleccione los dispositivos eléctricos que serán
energizados utilizando el Generador Doméstico.
Considere los vatios necesarios para arrancar el motor
más grande.
Agregue ese valor a los vatios totales necesarios para el
funcionamiento de todas las otras cargas conectadas.
El Generador Doméstico Briggs & Stratton respeta los
siguientes "valores nominales de energía de reserva fija":
El valor nominal de energía de reserva se aplica para
proporcionar energía de emergencia para el tiempo que dure
la interrupción del servicio de energía normal. No está
disponible la capacidad de sobrecarga para este valor nominal.
Estos valores nominales son aplicables a instalaciones
alimentadas por una fuente de energía eléctrica normal fiable.
Este valor nominal sólo es aplicable a cargas variables con un
factor de carga medio del 80% del valor nominal de reserva. El
valor nominal de reserva sólo es aplicable para la alimentación
eléctrica de reserva opcional cuando el grupo generador sirve
como reserva para la fuente de alimentación normal de la
compañía eléctrica.
Utilice la "Guía de Referencia de Potencia" provista y marque
aquellos circuitos que considere "críticos" o "fundamentales".
Tanto usted como el instalador deben tener en cuenta los rangos
de temperatura ambiente y de altitud por sobre el nivel del mar
cuando determinen la carga total del generador.
IMPORTANTE: Si utiliza el interruptor de transferencia de
100A o de 200A con el generador de reserva doméstico, deberá
desconectar todas las cargas eléctricas no esenciales. Si no se
desconectan las cargas no esenciales, el generador podría
sobrecargarse, lo que provocaría su parada.Algunos ejemplos de
cargas no esenciales son los siguientes:
Bomba de la piscina
Bañera con calefacción
Calentadores eléctricos de bañera y / o piscina
Acondicionadores de aire centrales
Calentadores eléctricos de agua caliente
Cocina y / u horno eléctrico
Máquina de soldar por arco
Calentadores eléctricos no esenciales
DESEMPAQUE
Remítase al Manual de Instalación para obtener instrucciones
detalladas de desempaque, si así lo desea.
Inspección al Momento de la Entrega
Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el
Generador Doméstico para detectar cualquier daño que pudiera
haber ocurrido durante el traslado.
IMPORTANTE: Si en el momento de la entrega se detecta
alguna pérdida o daño, solicite a la persona o personas encargadas
de la entrega que dejen debida constancia en la nota de entrega y
que firmen debajo de la nota del consignador donde se informa
acerca de la pérdida o daño. Si la pérdida o el daño se detecta
después de la entrega, separe los materiales dañados y póngase en
contacto con el transportista para llevar a cabo los
procedimientos de reclamo. Las piezas perdidas o dañadas no
están garantizadas.
Contenido de la Caja
El Generador Doméstico incluye lo siguiente:
Generador de energía de respaldo
Placa de montaje fijada previamente
Un tubo de enganche flexible de 24"
Manual de instalación (P/N 192385GS)
Manual del operario (P/N 192384GS)
Manual ilustrado de listas de piezas (nº de pieza 193208GS
para el modelo 01815 ó nº de pieza 193918GS para el modelo
01938)
Lista de verificación de la instalación (P/N 190840GS)
Tres llaves para la puerta de acceso
Cuatro tapones para los orificios de izamiento
Tubo para la carga de aceite
Pintura de contacto
Un fusible de 15 Amperios de repuesto
Equipo del LED de diagnóstico
(diodo/placa/calcomanía/conectores de agujas (2))
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Operario
27
CONOZCA SU GENERADOR DOMÉSTICO DE RESERVA
Lea este Manual del Operario y las reglas de seguridad antes de operar su generador.
Compare las ilustraciones con su Generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes.
Conserve este manual para referencias futuras.
Batería - La batería sellada de 12 Voltios de c.c. y 33 Amperios/h
proporciona la energía necesaria para arrancar el motor. La
batería recibe carga lenta y continua mientras el generador no
está en funcionamiento.
Calcomanía de Datos de la Unidad - Identifica a la unidad
mediante un número de serie.
Depurador de Aire - Filtra el aire de entrada a medida que
penetra en el motor.
Etiqueta del Motor - Identifica el tipo y modelo del motor.
Filtro de Aceite - Filtra el aceite del motor para prolongar la
vida útil del sistema.
Fusible de 15 Amperios - Protege los circuitos de control de
c.c. del Generador Doméstico.
Manguera de Drenaje de Aceite - Provista para facilitar el
cambio de aceite.
Panel de Control - Se utiliza para distintas funciones de
mantenimiento, operación y prueba. Consulte la sección
"CONOZCA EL PANEL DE CONTROL DEL SISTEMA", en la
página siguiente.
Salida del Escape - Silenciador de alto rendimiento que
disminuye los ruidos del motor para cumplir con los códigos
necesarios para zonas residenciales.
Tapa del Compartimiento de Aceite - Se debe retirar para
llenar la unidad con el aceite recomendado.
Varilla para Medir el Aceite - Se utiliza para controlar el nivel
de aceite del motor.
Depurador
de Aire
Filtro
de
Aceite
Abertura de la Puerta de la Batería
Abertura de la Puerta del Panel de Control
Calcomanía de
Datos de la
Unidad
Abertura de la Puerta del Servicio de Aceite
Salida del
Escape
Varilla para
Medir el Aceite
Entrada de
Combustible
Panel de Control
(vea pagina 28)
Batería
Manguera de Drenaje de Aceite
Tapa del Compartimiento de Aceite
Fusible de 15 Amperios
Etiqueta del Motor
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Operario
28
Contador
de Horas
Interruptor
de Potencia
Interruptor de
Configuración
de Práctica
Interruptor
AUTO/OFF/MANUAL
LED de
Diagnóstico
Fusible de
15 Amperios
Contador de Horas - El contador de horas registra la cantidad
total de horas durante las cuales el generador ha estado
funcionando. Se utiliza para programar las tareas de mantenimiento.
Fusible de 15 Amperios - Protege los circuitos de control de
c.c. del Generador Doméstico. Si el fusible está "quemado"
(fundido abierto) o si se ha retirado, el motor no se puede
arrancar ni arrancar manualmente en forma lenta. Reemplace el
fusible utilizando únicamente un fusible BUS AGC de 15
Amperios.
Interruptor AUTO/OFF/MANUAL - Este dispositivo de tres
posiciones es el control más importante en el sistema. Se utiliza
de la siguiente manera:
La posición "AUTO" es la posición normal funcionamiento. Si
se detecta una interrupción de la alimentación eléctrica de la
red, el sistema hace que arranque el generador. Cuando se
restablece la alimentación eléctrica de la red, el sistema espera
a que se estabilicen las temperaturas internas del motor, para
el generador y se pone en estado de espera para la próxima
vez que se interrumpa la alimentación eléctrica.
La posición "OFF" hace que se pare el generador, impide el
arranque de la unidad y reinicializa cualquier fallo detectado.
La posición "MANUAL" hace que arranque del motor
después de un breve período de tiempo. Se utiliza para
funciones de mantenimiento o diagnóstico.
Interruptor de Configuración de Práctica - Se utiliza para
configurar la hora y el día de la semana en que se inicia el ciclo de
práctica. El ciclo de práctica sólo se produce en el modo AUTO.
Interruptor de Potencia - Protege al sistema de condiciones de
cortocircuitos y otros excesos de corriente. Debe estar en la
posición ON para abastecer de energía al conmutador de
transferencia automático.
LED de Diagnóstico - Se utiliza para la resolución de problemas
operativos en el Generador Doméstico.Todas las condiciones de
fallas se describen en la sección titulada "Sistema de Detección de
Fallas".
CONOZCA EL PANEL DE CONTROL DEL SISTEMA
Compare esta ilustración del panel de control con su generador para familiarizarse con la ubicación de estos controles importantes:
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Operario
29
Puertas de Acceso
El Generador Doméstico está equipado con un compartimiento
que tiene cuatro puertas de acceso (Figura 8). Los nombres de las
puertas están relacionados con el componente importante
ubicado detrás de ellas. Comenzando por el lado que tiene la
conexión para combustible y siguiendo hacia la derecha, los
nombres de las puertas son:
Puerta del Servicio de Aceite
Puerta de la Toma de Aire
Puerta del Panel de Control
Puerta de la Batería
Cada Generador Doméstico está equipado con tres llaves
idénticas. Estas llaves calzan en las cerraduras que aseguran las
puertas del panel de control y del servicio de aceite.
Para Retirar una Puerta de Acceso:
1. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acceso que
desea retirar y gírela un cuarto de vuelta hacia la derecha.
NOTA: Cuando la cerradura está abierta, la llave queda retenida.
2. Tome la manija para levantar la puerta y tire de la puerta
hacia arriba hasta que los pasadores de seguridad queden
liberados de la base inferior.
3. Una vez que los pasadores de seguridad están libres, tire de
la manija para levantar hacia fuera (a cierta distancia) de la
unidad mientras tira de la puerta hacia abajo y hacia fuera del
canal de la puerta superior. La puerta quedará libre del
compartimiento del generador.
La puerta de la batería no tiene cerradura y la puerta de admisión
de aire no tiene ni cerradura ni tirador para levantarla. La puerta
de admisión de aire se abre tirando hacia arriba de las rejillas, ya
que no tiene tirador para levantarla. Sin embargo, es necesario
quitar los tornillos de bloqueo de las puertas, que se encuentran
directamente encima del centro de las puertas.
Para Instalar una Puerta de Acceso:
1. Sostenga la puerta tomando la persiana o la manija para
levantar. Guíe la parte superior de la puerta en el
compartimiento del generador.
2. Levante la puerta hacia el interior del canal superior hasta
que los pasadores de seguridad despejen el umbral del
compartimiento.
3. Empuje la mitad inferior de la puerta hacia la cavidad de la
misma hasta que quede al ras de sus lados.
4. Asiente la puerta empujándola hacia abajo hasta que los
pasadores de seguridad cubiertos de caucho se enganchen y
la puerta descanse en el umbral de montaje.
Puerta del servicio de aceite
Entrada de
combustible
Salida del
escape
Puerta de la toma de aire
Tornillo de
bloqueo de
la puerta
Tornillo de
bloqueo
de la
puerta
Puerta de la batería
Puerta del panel de control
Figura 8 — Puertas de Acceso
Si no están instaladas las puertas del compartimento de servicio de
aceite y / o del panel de control, estando funcionando el generador de
reserva doméstico, se producirá un sobrecalentamiento.
NO haga funcionar el generador de respaldo a menos que las
puertas del panel de control o la del servicio de aceite estén
instaladas.
PRECAUCIÓN
NO toque las superficies calientes.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 600°F (316°C).
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto.
ADVERTENCIA
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Operario
30
5. Si está instalando una puerta con cerradura, gire la llave un
cuarto de vuelta hacia la izquierda. Retire la llave.
6. Cuando instale la puerta de admisión de aire o de la batería,
no olvide colocar los tornillos de bloqueo correspondientes.
ANTES DEL ARRANQUE INICIAL
Aceite de Motor
Este motor se envía desde la fábrica lleno con el aceite
recomendado.Antes de arrancar el motor, verifique el nivel de
aceite y asegúrese de que el motor haya recibido el
mantenimiento que se describe en la manual del motor.
Consideraciones Sobre el Aceite
El Generador Doméstico está equipado con un motor que ha
completado el proceso de funcionamiento previo en la fábrica y
no requiere el procedimiento tradicional de "entrada forzada".
A fin de proporcionar una mayor capacidad de "respaldo", el
sistema se llena con aceite sintético (API SJ/CF 5W-30W). Esto
permite la operación del sistema en un amplio rango de
condiciones climáticas y de temperatura.
NOTA: El hecho de utilizar aceite sintético NO modifica los
intervalos de cambio de aceite necesarios descritos más adelante
en la sección dedicada a mantenimiento en la manual del motor.
Conexión de la Batería
El generador de reserva doméstico se suministra con una batería
con regulación por válvulas de 12 V CC, 33 Ah. Es una batería
estanca de plomo-ácido recargable. La batería se suministra
instalada en la unidad y sus cables se conectan en fábrica. El fusible
de 15 A del generador se ha retirado para evitar el arranque de la
unidad durante el transporte.
NOTA: Estando la batería instalada y terminado todo el cableado
hasta el interruptor de transferencia y el generador de reserva
doméstico, al aplicar tensión de la red al interruptor automático
de transferencia con la unidad en modo AUTO, la batería recibe
una carga lenta y continua mientras el motor no está funcionando.
El cargador de carga lenta no se puede utilizar para recargar una
batería que esté totalmente descargada.
Sistema de Combustible Gaseoso
Asegúrese de que todas las conexiones de la cañería de
combustible estén ceñidas, firmes y que no presenten
pérdidas.
Asegúrese de que todas las válvulas de cierre estén abiertas
(OPEN) y que la presión disponible sea la adecuada (ver el
manual de instalación).
PRECAUCIÓN
Consulte el manual del operario del motor para añadir al motor el
aceite y el combustible recomendado
El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a
esta precaución, no será cubierto por la garantía.
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle
proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.
NO instale el fusible de 15 Amperios hasta que no se hayan
completado e inspeccionado todas las conexiones de cables y tuberías.
Si no se instala el fusible tal como se describe en el Manual
de Instalación se puede producir el arranque del motor.
PRECAUCIÓN
NO haga funcionar el motor si se percibe olor a combustible o si
existe alguna otra fuente de ignición.
Si percibe olor a combustible gaseoso (gas natural o LP) cerca de la
unidad, cierre inmediatamente el suministro de gas al generador.
Póngase en contacto con la compañía proveedora del servicio de gas
o con el instalador del sistema para obtener ayuda para determinar el
origen del olor.
El Gas Natural y el Propano son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
ADVERTENCIA
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Operario
31
OPERACIÓN AUTOMÁTICA
Para seleccionar la operación de transferencia automática, haga lo
siguiente:
1. Ponga el seccionador de servicio o el interruptor del cuadro
de distribución principal que alimenta tensión de la red al
interruptor de transferencia en la posición ON (cerrado).
2. Ponga el interruptor principal del generador en la posición
ON.
3. Ponga el interruptor AUTO/OFF/MANUAL en la posición
AUTO.
Verificación de la Operación Automática
Para verificar la correcta operación automática del sistema,
proceda de la siguiente manera:
1. Ponga en el seccionador de servicio o el interruptor del
cuadro de distribución principal que alimenta tensión al
interruptor automático de transferencia en la posición OFF.
El motor comenzará a dar vueltas y arrancará cuando descienda la
tensión de la red y transcurra el tiempo determinado por el
temporizador. Deje que el sistema realice la secuencia completa
de funcionamiento automático.
2. Con la salida del generador alimentando las cargas
conectadas, ponga el seccionador de servicio o el interruptor
del cuadro de distribución principal que alimenta tensión al
interruptor automático de transferencia en la posición ON.
3. El interruptor automático de transferencia transferirá de
nuevo las cargas a la red después de un tiempo de
funcionamiento de cinco minutos como mínimo,
restableciéndose la alimentación desde la red.
4. El generador seguirá funcionando durante un minuto más
para que se enfríe el motor y luego se parará.
NOTA: Si el generador no se para después de transcurrir diez
minutos, ponga el interruptor AUTO/OFF/MANUAL en la
posición OFF y póngase en contacto con el instalador o con el
centro de servicio local.
De esta manera se completan los procedimientos de prueba de la
operación automática. El Generador Doméstico arrancará
automáticamente cuando se pierda la energía de la compañía
proveedora de electricidad y proporcionará energía al
conmutador de transferencia.
Paro del Sistema
Para desactivar el sistema de transferencia de energía para realizar
tareas de mantenimiento:
1. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición OFF.
2. Fije el interruptor de potencia principal del generador en la
posición OFF.
3. La tensión de detección de la red está presente. Desconecte
la alimentación antes de proceder al servicio quitando los
dos fusibles de 2 A del interruptor de transferencia.
Configuración del Temporizador de
Práctica
El Generador Doméstico está equipado con un temporizador de
práctica que arranca el sistema y lo prueba una vez cada siete
días. Durante este período de práctica, la unidad trabaja durante
aproximadamente 20 minutos y luego se apaga. Durante el ciclo
de práctica NO se produce la transferencia de cargas eléctricas (a
menos que se produzca un corte en el suministro de la compañía
proveedora de electricidad).
En el panel de control se encuentra un interruptor rotulado "Set
Exercise" (configurar práctica) (ilustrado en pagina 28). El día y la
hora específicos en que se presiona este interruptor se programa en
la memoria del panel de control. Esta fecha y esta hora se utilizan
para iniciar automáticamente el ciclo de práctica del sistema.
Para llevar a cabo el procedimiento para configurar la
práctica (Set Exercise):
1. Elija el día y la hora en que desea que se realice la práctica
del Generador Doméstico.
2. Ese día y a esa hora
, fije el interruptor
"AUTO/OFF/MANUAL" en la posición OFF.
3. Presión y mantenga presionado el interruptor "Set Exercise"
(preparar prueba) durante dos segundos.
4. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición
AUTO. La operación de configuración de práctica ("Set
Exercise") está completa.
Por ejemplo, si presiona el interruptor "Set Exercise" el domingo a
las 10 de la mañana, la unidad realizará un ciclo de práctica el
próximo domingo a las 10 de la mañana.
NOTA: La función de configuración de práctica ("Set Exercise")
sólo funciona si la unidad se encuentra en el modo Automático y si
se cumple este procedimiento en forma estricta. NO es necesario
reconfigurar el interruptor de práctica si se retira o se cambia el
fusible de 15 Amperios. Será necesario reconfigurar el interruptor
de práctica si se desconecta la batería de 12 Voltios de c.c.
Si desea cambiar el día y la hora en que se realiza la práctica de la
unidad, simplemente realice el procedimiento de configuración de
práctica ("Set Exercise") exactamente el día de la semana y a la
hora en que desea que se lleve a cabo.
Para evitar posibles lesiones que podrían suceder como consecuencia
de un arranque repentino, siempre fije el interruptor
AUTO/OFF/MANUAL en OFF.
Retire el fusible de 15 Amperios antes de realizar trabajos en el
generador, en el conmutador de transferencia o en lugares cercanos a
estos equipos.
Con el interruptor en la posición AUTO, el motor puede
comenzar a dar vueltas y arrancar en cualquier momento sin
previo aviso. Este arranque automático se produce
normalmente cuando la tensión de la red desciende por
debajo de un nivel predeterminado o durante el ciclo de
prueba normal.
PRECAUCIÓN
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Operario
32
MANTENIMIENTO
Es posible que el generador deba funcionar durante períodos
prolongados sin la presencia de un operador. Por ese motivo, el
sistema está equipado con sensores que automáticamente
detienen el generador en caso de que se produzca una situación
potencialmente dañina, como por ejemplo una baja en la presión
de aceite, una elevada temperatura del aceite, sobrevelocidades y
otras condiciones.
Una luz en el panel de control del generador se denomina LED de
diagnóstico. Hay un indicador LED similar instalado en una
conveniente ubicación interior.Ambos LED se encenderán y
apagarán con la misma serie de parpadeos en caso de detectar
ciertos problemas en su HSG. El patrón de parpadeo se repite
con pausas breves entre cada serie. La cantidad de parpadeos en
la serie indica la falla detectada, tal como se indica cerca del panel
de control, en la placa de montaje y a continuación:
Cantidad de Destellos del LED Descripción de la Falla
1 Baja tensión de la batería
2 Baja presión de aceite
3 Baja tensión
4 El motor no arranca
5 Baja frecuencia
6 Sobrevelocidad del motor
7 Alta temperatura del aceite
Restablecimiento del Sistema de Detección de Fallas
El operador debe restablecer el sistema de detección de fallas
cada vez que se activa. Para hacerlo, ponga el interruptor
AUTO/OFF/MANUAL en la posición OFF durante 30 segundos o
más.Vuelva a poner el Generador Doméstico en servicio después
de corregir el problema. Para hacerlo, ponga el interruptor
AUTO/OFF/MANUAL en la posición AUTO.
A continuación se encuentra la descripción de cada falla y las
soluciones sugeridas:
No se Enciende el LED - Batería Descargada
Esta condición se debe a que la batería de arranque está
completamente muerta. Para solucionar el problema, retire el
fusible de 15 Amperios y desconecte la batería del generador.
Lleve la batería a una tienda local especializada para que la revisen.
Vuelva a instalar la batería una vez cargada totalmente,
conectando el cable NEGATIVO en último lugar. Instale el fusible
de 15 A.
Baja Tensión de la Batería
Esta falla se indica mediante un parpadeo. Esta situación se
produce cuando el generador no puede arrancar porque la carga
de la batería de arranque se encuentra por debajo de la necesaria
para poner el motor en funcionamiento. Las causas de este
problema podrían ser una batería defectuosa o una falla en el
circuito de carga lenta.
Para solucionar el problema, póngase en contacto con el centro
de servicio local para comprobar la salida de carga lenta de la
batería. Quite el fusible de 15 A y desconecte la batería del
generador. Lleve la batería a una tienda de baterías local para que
la analicen.
Vuelva a instalar la batería una vez cargada totalmente,
conectando el cable NEGATIVO en último lugar. Instale el fusible
de 15 A.
Baja Presión de Aceite
Esta falla se indica mediante dos parpadeos. La unidad está
equipada con un presostato de aceite (Figura 9) que utiliza
contactos normalmente cerrados que se mantienen abiertos por
la presión del aceite del motor durante la operación. En caso de
que la presión de aceite caiga por debajo de las 8 libras por
pulgada cuadrada (psi), los contactos del presostato se cierran y el
motor se apaga.
Para solucionar el problema de baja presión de aceite, añada el
aceite recomendado hasta que el nivel llegue a la marca FULL
(lleno) de la varilla de nivel de aceite.
Si la situación de baja presión de aceite persiste, el motor
arrancará y se detendrá luego de aproximadamente 10 segundos.
El LED de diagnóstico se encenderá. En ese caso, consulte al
servicio técnico autorizado.
Figura 9 — Interruptores por Baja Presión de Aceite y
Temperatura Elevada
Interruptor para
Temperatura Elevada
Accesorio
Adaptador
para Drenaje
de Aceite
Presostato
de Aceite
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Operario
33
Baja Tensión
Este fallo se indica mediante tres parpadeos. Esta situación puede
ser debida a una restricción del caudal de combustible, un cable
de señales roto o desconectado, un fallo de los devanados del
alternador, el hecho de estar abierto el interruptor del panel de
control o una sobrecarga del generador de reserva doméstico.
Para solucionar el problema, póngase en contacto con el centro
de servicio local.
El Motor no Arranca
Esta falla se indica mediante cuatro parpadeos. Esta función evita
que el generador se dañe si está continuamente intentando
arrancar a pesar de que existe otro problema, como por ejemplo
que no haya suministro de combustible. Cada vez que se da al
sistema la instrucción de arrancar, la unidad realiza el arranque
manual durante 15 segundos, luego hace una pausa de
15 segundos, realiza el arranque manual durante 15 segundos, hace
una pausa de 15 segundos y repite la acción. Si el sistema no
comienza a producir electricidad luego de aproximadamente
90 segundos, la unidad deja de realizar el arranque manual y el
LED comienza a titilar.
La causa más probable de este problema es la falta de suministro
de combustible.Verifique las válvulas de cierre de combustible que
se encuentran en el interior y en el exterior para asegurarse de
que estén completamente abiertas. Otras causas podrían ser las
bujías defectuosas, una falla en el sistema de ignición del motor o
que el filtro de aire del motor esté obstruido. Es posible que deba
consultar al instalador para solicitar asistencia si no logra
solucionar estos problemas. Una vez que el problema esté
solucionado, restablezca el Sistema de detección de fallas tal como
se indicó anteriormente.
Baja Frecuencia
Esta falla se indica mediante 5 parpadeos. Esta función protege los
dispositivos conectados al conmutador de transferencia apagando
el generador si el motor trabaja a una velocidad inferior al límite
preestablecido.
Esta situación se produce como consecuencia de una falla en el
regulador del motor o por cargas excesivas en el conmutador de
transferencia. Para solucionar el problema, es posible que deba
consultar al instalador o a los Servicios Técnicos de Briggs and
Stratton para obtener asistencia. Una vez que el problema esté
solucionado, restablezca el Sistema de detección de fallas tal como
se indicó anteriormente.
Sobrevelocidad del Motor
Esta falla se indica mediante 6 parpadeos. Esta función protege los
dispositivos conectados al conmutador de transferencia apagando
el generador si el motor trabaja a una velocidad superior al límite
preestablecido. La falla por sobrevelocidad se detecta de la
siguiente manera:
Si la frecuencia de salida del generador trabaja a 72 Hz
durante cinco segundos, el generador se para.
Si la frecuencia de salida del generador alcanza los 75 Hz, el
generador se para inmediatamente.
Esta condición se debe a una falla en el regulador del motor. Para
solucionar el problema, deberá consultar al instalador o a los
Servicios Técnicos de Briggs and Stratton para obtener asistencia.
Una vez que el problema esté solucionado, restablezca el Sistema
de detección de fallas tal como se indicó anteriormente.
Alta Temperatura del Aceite
Esta falla se indica mediante siete parpadeos. Los contactos del
interruptor de temperatura (Figura 9) están normalmente
abiertos. Si la temperatura del motor excede aproximadamente
los 140° C (284° F), se detecta la falla y el motor se apaga.
Entre las causas más comunes de esta situación se encuentran la
operación del motor con todas las puertas de acceso retiradas, la
obstrucción de la entrada de aire o de la salida del escape o
suciedad en las aletas de enfriamiento del cilindro del motor. Para
solucionar el problema, retire la suciedad acumulada o las
obstrucciones y deje que el motor se enfríe.Asegúrese de que la
puerta de servicio del aceite o la del panel de control se
encuentren instaladas siempre que la unidad esté en
funcionamiento. Una vez que el problema esté solucionado,
restablezca el Sistema de detección de fallas tal como se indicó
anteriormente.
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Operario
34
MANTENIMIENTO DEL
GENERADOR
La garantía del generador no cubre artículos que hayan sido
sometidos al abuso o negligencia por parte del operador. Para
recibir el valor total de la garantía, el operador debe dar
mantenimiento al sistema de acuerdo con las indicaciones del
manual del operario del motor.
Todos los ajustes se deben llevar a cabo al menos una vez por
temporada. Siga los requisitos del manual del operario del motor.
El mantenimiento del generador consiste en conservar la unidad
limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio y
seco donde no será expuesta al polvo, suciedad, humedad o
vapores corrosivos. Las ranuras del aire de enfriamiento del
generador no deben estar tapadas con nieve, hojas, o cualquier
otro material extraños.
Verifique que la unidad sea limpiada con frecuencia y lávela cuando
observe polvo, suciedad, aceite, humedad u otras sustancias
extrañas en la superficie exterior.
NOTA: NO recomendamos el uso de mangueras de jardín para
limpiar el generador. El agua podría introducirse en el motor y
causar problemas.
Cambio del Aceite del Motor
Coloque el tubo de vaciado de aceite en un recipiente
homologado.
Presione y gire el adaptador de vaciado de aceite 1/4 de
vuelta hacia la izquierda.Tire lentamente hasta que empiece a
salir el aceite (Figura 10). NO separe el adaptador de vaciado
de aceite del motor.
Una vez vaciado todo el aceite, presione el adaptador de
vaciado de aceite y gírelo 1/4 de vuelta hacia la derecha hasta
que quede bloqueado.
Deslice el tubo de vaciado de aceite hacia arriba para situarlo
en el soporte del generador.
Para llenar el motor de aceite:
Utilice aceite sintético del grado recomendado y siga las
instrucciones de llenado de aceite que se indican en el manual
del operario del motor.
Para Limpiar el Generador
Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies
exteriores.
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad
endurecida, aceite, etc.
Puede usar una máquina aspiradora para eliminar suciedad y
residuos sueltos.
Puede usar aire a baja presión (que no exceda los 25 psi) para
eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire de
enfriamiento y la apertura del generador. Estas aperturas
deberán mantenerse limpias y despejadas.
Si Llama a la Fábrica
En caso de que sea necesario consultar al Servicio técnico de
Briggs & Stratton respecto a servicios o reparaciones de esta
unidad, usted debe tener disponible la siguiente información:
1. Obtenga el número de serie y el número de modelo de la
calcomanía de datos adherida a la unidad.Vea el diagrama
denominado "Conozca su Generador Doméstico" (página 25)
para determinar la ubicación.
2. Obtenga los números de código/tipo/modelo de motor de la
etiqueta del motor.Vea el diagrama denominado "Conozca su
Generador Doméstico" (página 25) para determinar la
ubicación.Tenga en cuenta que el número de modelo puede
variar con respecto al que se muestra en este documento.
ALMACENAMIENTO
El Generador Doméstico Briggs & Stratton está diseñado para
una operación de respaldo continuo. Como tal, no hay necesidad
de tomar precaución alguna con relación al almacenamiento. Sin
embargo, si fuera necesario mantener el sistema fuera de servicio
durante un tiempo prolongado, llame al Servicio técnico de Briggs
and Stratton al 1-800-743-4115, entre las 8:00 AM y las 5:00 PM
hora del centro, para obtener recomendaciones específicas.
Figura 10 — Adaptador de Vaciado de Aceite
PRECAUCIÓN
Consulte el manual del operario del motor para añadir al motor el
aceite y el combustible recomendado
El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a
esta precaución, no será cubierto por la garantía.
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle
proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.
NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o
vapores corrosivos.
NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
PRECAUCIÓN
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Operario
35
REPARACION DE AVERIAS
Problema Causa Corrección
El motor está funcionando pero no
hay salida de c.a. disponible.
1. El interruptor automático está abierto
o defectuoso.
2. Falla en el generador.
3. Las conexiones de cableado son
inadecuadas o el conmutador de
transferencia está defectuoso.
1. Restablezca el interruptor automático
o reemplácelo.
2. Consulte al servicio de Briggs &
Stratton.
3. Verifíquelo y repárelo.
El motor funciona cuando no tiene
carga pero "se atasca" cuando se
conectan las cargas.
1. Hay un cortocircuito en una de las
cargas conectadas.
2. El generador está sobrecargado.
3. Hay un circuito del generador en
cortocircuito.
4. La presión del combustible es
incorrecta.
5. La mezcla del gas natural (NG) es
incorrecta.
1. Desconecte la carga que está en
cortocircuito.
2. Vea la sección titulada "Circuitos
Fundamentales".
3. Consulte al servicio de Briggs &
Stratton.
4. Consulte la sección "El sistema de
combustible gaseoso" del Manual de
instalación.
5. Consulte la sección "El sistema de
combustible gaseoso" del Manual de
instalación.
El motor no arranca o arranca pero
funciona con dificultad.
1. Falta un fusible de 15 Amperios o está
fundido.
2. No hay combustible.
3. La batería presenta una falla.
1. Instale un fusible de 15 Amperios
(nuevo).
2. Abra la o las válvulas de combustible;
verifique el tanque de propano.
3. Reemplace la batería.
El motor se apaga durante la
operación.
1. No hay combustible.
2. El indicador de fallas se enciende en
forma intermitente.
1. Verifique las válvulas de combustible,
llene el tanque de propano.
2. Cuente los parpadeos y consulte la
sección "Sistema de Detección de
Fallas".
Pérdida de potencia en los circuitos
fundamentales.
1. El interruptor automático del
generador está abierto.
2. Problemas en el interruptor de
transferencia.
1. Restablezca el interruptor automático.
2. Consulte el manual del interruptor de
transferencia.
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Operario
36
NOTAS
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE EQUIPOS BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de
materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía
correrán a cargo del comprador. El periodo de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener
servicio en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en
www.briggspowerproducts.com.
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD
PARA UN FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY.
QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y
DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni
excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su
caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.
NUESTRO EQUIPO*
MOTOR
FUERABORDA
LIMPIADORA
A PRESIÓN
BOMBA DE
AGUA
(No disponible
en EE.UU.)
GENERADOR
PORTÁTIL
SOLDADORA
MMeennooss ddee 1100 kkWW 1100 kkWW óó mmááss CCoonneeccttaaddoorr
2 años
ninguno
1 año
90 días
1 año
90 días
2 años
1 año
2 años
ninguno
3 años ó
1.500 horas
ninguno
3 años
ninguno
PERÍODO DE GARANTÍA**
SISTEMA DE GENERADOR DE RESERVA
DOMÉSTICO
Uso del consumidor
Uso comercial
* El motor y las baterías de arranque sólo están cubiertos por la garantía de su fabricante.
** 2 años para todos los productos de consumo en la Unión Europea. Componentes sólo durante el segundo año para uso del
consumidor del generador portátil y del sistema generador doméstico - Menos de 10 kW fuera de la Unión Europea.
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado
en la siguiente tabla. "Uso del consumidor" significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro
uso, incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se
considerará como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía. Los equipos utilizados para suministrar energía en sustitución de un
servicio público no pueden acogerse a esta garantía. Las limpiadoras a presión con alimentación eléctrica para fines comerciales no están
cubiertas por la garantía.
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE
COMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO
PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.
ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a cabo
reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía puede no ser
procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la manipulación, el
almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de serie del equipo, o si
el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza
que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos que se detallan a continuación:
Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para funcionar
correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos que hayan sido
objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o almacenamiento inadecuados
que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el mantenimiento normal, como los ajustes y la
limpieza, o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas, suciedad, carbón, cal, etc.).
Otras exclusiones: También quedan excluidos de esta garantía el desgaste de los artículos tales como conectores, medidores de aceite, correas, juntas tóricas,
filtros, juntas de bombas, etc., las bombas que se hayan hecho funcionar sin agua y los daños derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones,
servicio inadecuado, congelación o deterioro químico. Los accesorios tales como pistolas, mangueras, varillas y boquillas quedan excluidos de la garantía del
producto. Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. También se
excluyen los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones; los equipos utilizados como fuente principal de energía en lugar de un servicio
público y los equipos sanitarios destinados al mantenimiento de las constantes vitales.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, EE.UU
Fecha de entrada en vigor: 1 de Septiembre de 2004. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de Septiembre de 2004
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Manuel d'Utilisation
38
TABLE DES MATIÈRES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
RÈGLES DE SÉCURITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39-40
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Aide à l'Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Au Propriétaire Résidentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Au Détaillant/à l'Entrepreneur Procédant à
l'Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
CONSEILS AU PROPRIÉTAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Facteurs Relatifs au Combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Baisse de Puissance à Haute Altitude ou à Température
Élevée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Emplacement de la Génératrice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Dégagement Autour de la Génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Circuits Essentiels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sélection des Circuits Essentiels . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
DÉBALLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Vérification de la Livraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Contenu de la Boîte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE UNITÉ DE GÉNÉRATION
RÉSIDENTIELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE TABLEAU DE COMMANDE DE
VOTRE SYSTÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Portes d'Accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Pour Enlever une Porte d'Accès . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Pour Installer une Porte d'Accès . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
AVANT LE DÉMARRAGE INITIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Huile à Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Points Importants Concernant l'Huile. . . . . . . . . . . . . 48
Branchement de la Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Système de Combustible Gazeux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Vérification du Fonctionnement Automatique . . . . . . . . . . 49
Arrêt du Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Réglage de la Minuterie du Cycle d'Exercice. . . . . . . . . . . . 49
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Réarmement du Système de Détection des Pannes. . 50
Aucun Clignotement - Unité Non Fonctionnelle . . . . 50
Tension de la Batterie Faible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Faible Pression d'Huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Tension Basse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Moteur ne Démarre Pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Fréquence Basse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Emballement du Moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Température de l'Huile Élevée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
ENTRETIEN DE LA GÉNÉRATRICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Vidange de l'Huile Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Pour Nettoyer la Génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Communications avec le Fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
REMISAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
REMARQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54-55
GARANTIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
TABLE DES MATIÈRES
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Manuel d'Utilisation
39
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Le symbole indiquant un message de sécurité est accompagné
d'un mot indicateur (DANGER,ATTENTION,AVERTISSEMENT),
d'un message illustré et/ou d'un message de sécurité visant à vous
avertir des dangers. DANGER indique un danger qui, s'il n'est pas
évité, provoquera des blessures graves, voire fatales.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, s'il n'est pas évité,
peut provoquer des blessures graves, voire fatales. ATTENTION
indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut provoquer des
blessures mineures ou légères. Le mot ATTENTION, lorsqu'il
est utilisé sans le symbole d'alerte, indique une situation pouvant
endommager l'équipement. Suivez les messages de sécurité pour
éviter ou réduire les risques de blessures ou de mort.
Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances
potentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent, les
avertissements contenus dans le présent manuel, ainsi que les
plaques et les décalques apposés sur l'unité n'englobent pas toutes
les possibilités. Si vous utilisez une procédure, une méthode de
travail ou une technique d'opération non spécifiquement
recommandée par le fabricant, vous devez vous assurer qu'elle ne
compromet pas votre sécurité ni celle des autres.Vous devez
également vous assurer que la procédure, la méthode de travail
ou la technique d'opération que vous choisissez ne rende pas la
génératrice dangereuse.
REMARQUE: Votre génératrice est munie d'un silencieux pare-
étincelles. Le propriétaire/opérateur doit maintenir l'écran pare-
étincelles en bon état. Dans l'État de la Californie, un pare-
étincelles est requis par la Loi (Section 4442 du California Public
Resources Code). Il se peut que d'autres États aient des lois
semblables. Les lois fédérales s'appliquent sur les terres fédérales.
Symboles de Danger et Moyens
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Feu
Explosion
Emanations Toxiques
Surface Chaude
Choc Électrique
Pression Explosive
Brûlures Chimiques
Recul
Faites fonctionner le générateur SEULEMENT à l'extérieur.
Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace restreint, par
une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou toute autre ouverture.
Le générateur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde
de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
Le fait de respirer du monoxyde de carbone provoque
des nausées, des évanouissements ou peut être fatal.
AVERTISSEMENT
NE jetez PAS la batterie dans le feu.
NE laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou cigarette
allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la charge de l'accumulateur.
N'ouvrez PAS ni N'endommagez la batterie.
Portez des lunettes de protection, un tablier et des gants en caoutchouc.
Enlevez votre montre, vos bagues et tout autre objet de métal.
Utilisez des outils avec des poignées isolées.
Les batteries d'accumulateur produisent du gaz
hydrogène explosif lorsqu'elles se rechargent.
La plus petite étincelle enflammera l'hydrogène et
provoquera une explosion.
Le liquide d'électrolyte de l'accumulateur contient de
l'acide et est extrêmement caustique.
Le contact avec le liquide de l'accumulateur
provoquera de graves brûlures chimiques.
Toute batterie présente un risque de choc électrique
et de courant de court-circuit élevé.
DANGER
NE TOUCHEZ PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les
gaz d’échappement.
Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
Laissez un dégagement d’au moins 1,52 m (5 pi) tout autour de la
génératrice, y compris au-dessus.
Le Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and Public
Property exige que de l’équipement alimenté par un moteur à
combustion interne soit doté d’un pare-étincelles et constamment
maintenu en bon état fonctionnement, conformément à la norme de
service 5100-1C de la USDA Forest ou à une révision de celle-ci. Dans
l’État de la Californie, un pare-étincelles est requis en vertu de la section
4442 du California Public Resources Code. Il se peut que d’autres États
aient des lois semblables.aux terres fédérales. Si vous équipez le silencieux
d'un pare-étincelles, il doit être en bon état de fonctionnement.
Les moteurs en fonctionnement produisent de la chaleur.
La température du silencieux et des endroits à proximité
peuvent atteindre, voire dépasser 150°F (65°C).
Le contact de ces pièces risque de causer de graves
brûlures.
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer entraîner un incendie.
AVERTISSEMENT
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Manuel d'Utilisation
40
Voir la section "Circuits Essentiels".
Démarrez le générateur et laissez le moteur se stabiliser avant de
brancher les charges électriques.
Dépasser la capacité de puissance ou d'ampérage du
générateur risque d'endommager ce dernier et/ou les autres
appareils électriques qui y sont branchés.
ATTENTION
NE trafiquez PAS la vitesse régulée. Le générateur produit une
fréquence nominale et une tension correctes lorsqu'il fonctionne à
une vitesse régulée.
NE modifiez le générateur d'aucune façon.
Les vitesses de fonctionnement excessivement
élevées augmentent les risques de blessure ou
risquent d'endommager le générateur.
Les vitesses extrêmement lentes entraînent une charge
importante.
ATTENTION
NE vous servez du générateur que pour les utilisations prévues.
Si vous avez des questions concernant les utilisations prévues,
demandez à votre distributeur ou contactez Briggs and Stratton.
NE faites fonctionner le générateur que sur des surfaces horizontales.
Des débits d'air de refroidissement et d'aération adéquats sont
nécessaires au bon fonctionnement de la génératrice.
Lorsque l'unité est en marche, il faut que les portes de l'orifice de
remplissage d'huile et d'accès au tableau de commande soient installées.
N'EXPOSEZ PAS le générateur à une humidité excessive, à de la
poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.
En dépit de la conception sécuritaire du groupe électrogène, le fait
d'opérer l'équipement de façon imprudente, de ne pas l'entretenir ou
d'être négligent peut causer des blessures et la mort.
Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur cet
équipement. Ne travaillez jamais sur l'équipement si vous êtes fatigué
physiquement ou mentalement.
NE démarrez JAMAIS le moteur sans son filtre à air ou sans le
couvercle du filtre à air.
N'INSÉREZ aucun objet dans les fentes de refroidissement.
N'UTILISEZ PAS la génératrice ni aucune partie de celle-ci comme
palier. Le fait de marcher sur l'unité peut causer des contraintes et
briser des pièces. Cela peut résulter en des conditions de
fonctionnement dangereuses à cause d'une fuite de gaz
d'échappement, de combustible, d'huile, etc.
Si les appareils branchés sont en surchauffe, éteignez-les et
débranchez-les du générateur.
Arrêtez le générateur si :
-la puissance électrique est inexistante;
-l'équipement produit des étincelles, de la fumée ou des flammes;
-l'unité vibre excessivement.
Un traitement inapproprié du générateur risque de
l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.
ATTENTION
Lorsque vous utilisez le générateur comme source d'énergie de
secours, il est nécessaire d'aviser les services publics d'électricité.
NE touchez PAS les fils dénudés ou les boîtiers.
N'UTILISEZ PAS le générateur avec des cordons électriques usés,
effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.
NE manipulez PAS le générateur ou les cordons d'alimentation
lorsque vous êtes debout dans l'eau, pieds nus ou avec les mains ou
les pieds humides.
Si vous devez travaillez autour d'une unité alors qu'elle est en marche,
placez-vous sur une surface sèche isolée afin de réduire les risques de
choc électrique.
NE laissez PAS des personnes non qualifiées ou des enfants se servir
ou réparer le générateur.
En cas d'accident causé par un choc électrique, procédez
immédiatement à la mise hors tension de l'alimentation électrique et
contacter des autorités locales. Évitez tout contact direct avec la
victime.
Avant de procéder à tout entretien sur la génératrice, débranchez
tout d'abord le câble de batterie identifié par NEGATIVE, NEG ou
(-). Rebranchez le câble après avoir terminé.
Une fois votre groupe électrogène installé, la génératrice peut se
lancer et démarrer sans avertissement lorsque survient une panne
électrique. Pour prévenir des blessures potentielles,AVANT de
travailler sur l'équipement, réglez toujours l'interrupteur
AUTO/OFF/MANUAL sur OFF, ET enlevez le fusible de 15 Ampères.
Le générateur produit une tension élevée.
Ne pas relier le générateur à la terre risque de
provoquer des électrocutions.
Ne pas isoler le générateur de l'installation électrique
risque de provoquer des blessures ou même d'être fatal
pour les ouvriers électriciens et de causer des dommages
au générateur dus à un "backfeed" d'énergie électrique.
AVERTISSEMENT
Installez le système d'alimentation de combustible conformément aux
codes applicables aux combustibles et aux gaz.
Avant de mettre en service le génératrice d’état d’attente, il faut
purger adéquatement les lignes d'alimentation de combustible et les
tester pour les fuites.
Une fois le système installé, vous devez vérifier le système de
combustible sur une base régulière.
Aucune fuite ne peut être tolérée.
NE faites PAS fonctionner le moteur si vous sentez une odeur de
combustible ou si d'autres conditions d'explosion sont présentes.
Abstenez-vous de fumer près de la génératrice. Essuyez
immédiatement tout déversement d'huile.Assurez-vous de ne laisser
aucun matériau combustible dans le compartiment de la génératrice.
Gardez la zone autour de la génératrice propre et sans débris.
Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement
inflammables et explosifs.
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
AVERTISSEMENT
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Manuel d'Utilisation
41
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ce manuel contient d'importantes directives qu'il faut suivre lors
de l'installation et de la maintenance de la génératrice et de la
batterie.
INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté un groupe électrogène Briggs & Stratton. Ce
produit est conçu pour être utilisé comme groupe électrogène
optionnel fournissant une source d'électricité alternative et pour
desservir des charges comme le chauffage, les systèmes de
réfrigération et les systèmes de communication qui, lorsqu'ils sont
arrêtés durant une panne d'électricité, peuvent causer des
inconforts ou autre. Ce produit ne se qualifie pas comme groupe
électrogène d'urgence tel que défini par la NFPA 70 (NEC).
La société Briggs & Stratton a tout fait pour fournir un groupe
électrogène dont l'installation soit sécuritaire, facile et économique.
Comme chaque installation est unique, il est impossible de
connaître et de recommander une marche à suivre présentant
toutes les méthodes et consignes d'installation possibles. Briggs et
Stratton ignore également les dangers et/ou les résultats potentiels
de chaque méthode ou procédure. C'est pourquoi,
Seuls des entrepreneurs en électricité et en plomberie
qualifiés devraient procéder à l'installation des groupes
électrogènes.Toute installation doit être conforme à tous
codes de sécurité applicables, ainsi qu'aux normes et à la
réglementation de l'industrie.
Votre groupe électrogène Briggs & Stratton est livré avec le présent
"Manuel d'Utilisation", ainsi qu'un "Guide d'Installation" séparé
(pièce n° 192385GS). Ces deux documents sont importants; après
avoir complété l'installation, l'acheteur doit les conserver.
Aide à l'Installation
Au Propriétaire Résidentiel:
Afin de vous aider à faire des choix avisés et à communiquer
efficacement avec l'entrepreneur qui procédera à l'installation,
Veuillez lire avec soin la section Conseils au propriétaire
dans le présent guide avant de contracter un
entrepreneur ou de commencer l'installation de votre
groupe électrogène.
Pour assurer une installation adéquate, veuillez contacter le magasin
qui vous a vendu votre groupe électrogène Briggs & Stratton, votre
détaillant ou votre fournisseur de services d'électricité.
Si l'installation du groupe électrogène n'est pas
effectuée par des professionnels certifiés en électricité
et en plomberie, la garantie sera ANNULÉE
.
Au Détaillant ou à l'Entrepreneur Procédant à l'Installation:
Le guide d'installation renferme tous les renseignements
nécessaires à l'installation adéquate ainsi qu'au démarrage du
groupe électrogène pour la plupart des usages. Le présent
Manuel d'utilisation décrit les procédures de sélection des
circuits essentiels, de fonctionnement normal et d'entretien
par le propriétaire.
Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires,
veuillez appeler au (800) 743-4115 de 8 h à 17 h HNC.
Nous garantissons que le dispositif antipollution de cette
génératrice répond aux normes établies par le U.S. Environmental
Protection Agency et le California Air Resources Board (CARB).
CONSEILS AU PROPRIÉTAIRE
La présente section présente au propriétaire du groupe
électrogène les renseignements dont il aura besoin pour que
l'installation du groupe électrogène soit la plus satisfaisante et
économique possible.
Les illustrations se rapportent à des cas typiques et ont pour but
de vous familiariser avec les différentes options d'installation de
votre groupe électrogène dont vous disposez. En comprenant
pleinement ces options, vous pourrez bien contrôler les coûts liés
à votre installation et assurer votre satisfaction finale ainsi que
votre sécurité.
Au moment de négocier avec un installateur professionnel, il
faudra tenir compte des facteurs suivants : les codes de sécurité
locaux, l'apparence, le niveaux de bruits, les types de carburant et
les distances. Souvenez-vous que plus grandes sont les distances
entre le groupe électrogène et le service électrique existant ainsi
que l'alimentation en combustible gazeux, plus il faudra faire des
compensations dans les matériaux de tuyauterie et le câblage. Ces
modifications sont nécessaires pour vous conformer aux codes de
sécurité locaux et pour surmonter les chutes de tension et les
baisses de pression du combustible gazeux.
Les facteurs mentionnés ci-dessus auront une incidence
directe sur le prix total de l'installation de votre groupe
électrogène.
REMARQUE: Dans certaines régions, vous devrez vous
procurer un permis de travail d'électricité pour installer le groupe
électrogène, un permis de construction pour l'installation des
canalisations de gaz, ainsi qu'un permis relatif au bruit.Votre
installateur est tenu de vérifier les codes locaux ET d'obtenir les
permis requis avant de procéder à l'installation du système.
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Manuel d'Utilisation
42
Facteurs Relatifs au Combustible
Le type de combustible utilisé par votre groupe électrogène aura
une incidence importante sur l'ensemble de l'installation. Le système
a été testé en usine et réglé pour l'utilisation du gaz naturel en tant
que combustible. Le gaz de pétrole liquéfié (GPL) peut également
être utilisé comme combustible (voir le manuel d'installation).
Même s'il existe certains facteurs spécifiques inhérents à chacun
de ces combustibles, votre emplacement et la durée potentielle
des pannes de courant devraient guider votre choix du type de
combustible. Pour les installations en milieu urbain, votre choix
devrait se porter sur le gaz naturel (si disponible). Pour les
installations en région éloignée, le gaz de pétrole liquéfié (GPL)
pourrait mieux répondre à vos besoins.
Les directives suivantes en matière de combustible sont
recommandées pour obtenir un fonctionnement approprié du moteur:
Utilisez un combustible propre et sec, libre de toute humidité
ou de dépôts. L'utilisation de combustible à l'extérieur des
plages de valeurs recommandées pourrait causer des
problèmes de performance.
Pour les moteur réglés sur l'utilisation du gaz de pétrole
liquéfié (GPL), le propane commercial de classe HD5,
ayant une énergie combustible minimum de
2500 Btu/pi3 à teneur maximum de 5% de propylène et
de butane et de 2,5% de gaz plus lourds et une teneur
minimum en propane de 90%, convient.
Baisse de Puissance à Haute Altitude ou à Température
Élevée
La densité de l'air étant moindre en haute altitude, la puissance du
moteur est donc réduite. En fait, la puissance du moteur sera
réduite de 3,5% pour chaque 1000 pieds (300 mètres) au-dessus
du niveau de la mer, et de 1% pour chaque 10° F (5,6°C) au-
dessus de 77°F (25°C).Votre installateur et vous-même devriez
vous assurer de tenir compte de ces facteurs au moment de
déterminer la charge totale de la génératrice.
Emplacement de la Génératrice
L'emplacement physique réel de votre génératrice de secours a
une incidence directe sur:
1. La quantité de tuyauterie nécessaire pour l'alimentation en
combustible de votre génératrice.
2. La quantité de câblage nécessaire pour commander et
brancher votre génératrice.
REMARQUE: Le Guide d'installation présente des consignes
particulières relatives au choix de l'emplacement de la génératrice.
Familiarisez-vous avec celles-ci et discutez-en avec votre
installateur. N'oubliez pas de demander à l'installateur si votre
choix d'emplacement est conforme aux normes et aux codes
locaux et de quelle façon celui-ci influe sur les coûts d'installation.
Emplacement du Génératrice d’état
d’Attente
Avant d'appliquer les présentes directives générales, consultez le
propriétaire et faites-lui part de toute considération technique qui
pourrait influer sur ses désirs.
Dégagement Autour de la Génératrice
Placez la génératrice dans un endroit bien ventilé qui permet
l'élimination des gaz d'échappement mortels. N'installez pas la
génératrice dans un endroit où les gaz d'échappement pourraient
s'accumuler et pénétrer ou être aspirés dans un édifice qui
pourrait être occupé.Assurez-vous que les gaz d'échappement ne
puissent entrer par une fenêtre, une porte, une prise d'aération
ou une autre ouverture qui pourrait leur permettre de
s'accumuler dans un espace restreint (Figure 11).Tenez aussi
compte des vents dominants et des courants d'air au moment de
choisir l'endroit où vous installerez la génératrice.
Figure 11 — Dégagement du Groupe Électrogène
Orifice
d'échappement
Cet équipement est muni d'un robinet de sécurité pour la fermeture
automatique des gaz.
N'opérez PAS l'équipement si le robinet de fermeture du combustible
est manquant ou ne fonctionne pas.
Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement
inflammables et explosifs.
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
AVERTISSEMENT
Faites fonctionner le générateur SEULEMENT à l'extérieur.
Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace restreint, par
une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou toute autre ouverture.
Le générateur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde
de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
Le fait de respirer du monoxyde de carbone provoque
des nausées, des évanouissements ou peut être fatal.
AVERTISSEMENT
Laissez un dégagement d’au moins 1,52 m (5 pi) tout autour de la
génératrice, y compris au-dessus.
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer des dommages au
réservoir d’essence et entraîner un incendie.
AVERTISSEMENT
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Manuel d'Utilisation
43
Directives Générales Concernant l'Emplacement
Installez l'unité à l'extérieur SEULEMENT.
Placez l'unité dans un endroit préparé à cet effet qui soit plat
et muni d'un drain pour l'écoulement des eaux.
Installer l’appareil dans un endroit où l’évacuation d’une pompe de
puisard, l’écoulement des gouttières et du toit, l’irrigation
d’aménagement paysagé ou un système de pulvérisation d’eau
n’entraînera pas une inondation de l’appareil, l’arrosage du boîtier
ou l’entrée d’eau par l’admission d’air ou les ouvertures de sortie.
Installez l’appareil dans un endroit où l’emplacement de tout
service dont le téléphone, l’électricité, la climatisation, l’irrigation,
incluant des services recouverts, enfermés et souterrains ne seront
pas touchés ou obstrués.
Installez l'unité là où les ouvertures pour l'entrée et la sortie d'air
ne seront pas obstruées par les feuilles, le gazon, la neige, etc. Si des
vents dominants causent des bourrasques ou des amoncellements,
il faut construire un brise-vent pour protéger l'unité.
Installez la génératrice aussi près que possible du système
automatique de transfert d'énergie afin de réduire la longueur
des fils et du conduit.
Installez la génératrice aussi près que possible de l'alimentation
en combustible afin de réduire la longueur des tuyaux.
IMPORTANT: La loi ou les codes locaux peuvent réglementer la
distance entre le génératrice d’état d’attente et la source
d'alimentation en combustible.
Le génératrice d’état d’attente a été fixé à son berceau de
montage avant l'expédition. Sauf si stipulé par un code local,
aucune dalle en béton n'est nécessaire.
Si le code local exige une telle dalle, coulez une dalle de béton
mesurant au moins 3 pouces (7,5 cm) d'épaisseur et six pouces plus
long et plus large que l'unité elle-même. À l'aide de boulons d'ancrage
de maçonnerie de 1/4 po (0,64 cm) de diamètre (au minimum) et
suffisamment longs pour retenir l'unité, fixez l'unité à la dalle.
Circuits Essentiels
À titre de propriétaire du groupe électrogène, il importe que vous
identifiez clairement les circuits "essentiels" de votre édifice.Votre
groupe électrogène est muni d'un commutateur de transfert
automatique
.
Il est important que votre installateur comprenne quels circuits
vous souhaitez inclure parmi vos "Circuits Essentiels". Selon la
quantité d'énergie consommée par ces circuits, la plupart de ceux-
ci ou tous, peuvent être commutés vers le groupe électrogène
pour la durée d'une panne de courant normale.
La Figure 12 présente un tableau de référence de puissance qui
vous guidera dans votre choix. Celui-ci indique la puissance
utilisée par plusieurs appareils électroménagers courants. Utilisez
ce tableau comme guide au moment de choisir vos circuits
essentiels. Révisez ces renseignements avec votre installateur et
posez-lui toutes vos questions techniques qui pourraient avoir une
incidence sur le coût de votre installation.
Appareil
Watts
utilisés
Conditionneur d’air (12 000 Btu)*
1 700
Conditionneur d’air (24 000 Btu)*
3 800
Conditionneur d’air (40 000 Btu)*
6 000
Chargeur de batterie (20 ampères)
500
Scie circulaire (6,5 po) (16,5 cm)
800 à 1 000
Sécheuse (électrique)*
5 750
Sécheuse (gaz)*
700
Lessiveuse*
1 150
Cafetière
1 750
Compresseur (1 HP)*
2 000
Compresseur (1/2 HP)*
1 400
Compresseur (3/4 HP)*
1 800
Fer à friser
700
Déshumidificateur*
650
Couverture électrique
400
Cuisinière électrique (par élément)
1 500
Poêle électrique
1 250
Congélateur*
700
Ventilateur de fournaise (3/5 HP)*
875
Ouvre-porte de garage*
500 à 750
Séchoir à cheveux
1 200
Perceuse à main
250 à 1 100
Fer à repasser
1 200
Pompe aspirante*
800
Ampoule électrique
100
Four à micro-ondes
700 à 1 000
Refroidisseur à lait*
1 100
Brûleur à mazout pour fournaise
300
Radiateur autonome au mazout
(140 000 Btu)
400
Radiateur autonome au mazout
(30 000 Btu)
150
Radiateur autonome au mazout
(85 000 Btu)
225
Radio
50 à 200
Réfrigérateur
700
Mijoteuse
200
Pompe submersible (1 HP)*
2 000
Pompe submersible (1/2 HP)*
1 500
Pompe submersible (1 1/2 HP)*
2 800
Pompe de puisard*
800 à 1 050
Scie d’établi (10 po)*
1 750 à 2 000
Téléviseur
200 à 500
Grille-pain
1 000 à 1 650
Figure 12 — Guide de Référence de Puissance
*Allouez trois (3) fois le nombre de watts pour le démarrage des appareils
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Manuel d'Utilisation
44
Sélection des Circuits Essentiels
Lors de la sélection des circuits essentiels qui seront commutés
vers l'alimentation de secours, il importe que la charge totale
combinée de ces circuits ne dépasse pas la capacité de puissance
ou d'intensité du courant de la génératrice.Veuillez tenir compte
des points suivants dans la sélection des circuits essentiels:
Additionnez la puissance totale de tous les appareils qui
seront branchés en même temps. Ce total NE doit PAS
dépasser la capacité de puissance de la génératrice.
La puissance nominale des lampes est indiquée sur les ampoules.
La puissance nominale des outils électriques, des appareils
électroménagers et des moteurs est habituellement indiquée sur
les plaques ou les décalques apposés sur les appareils.
Si la puissance n'est pas indiquée sur un appareil
électroménager, un outil ou un moteur, multipliez volts par
l'intensité nominale de l'appareil pour déterminer le nombre
de watts (Volts x Ampères = Watts).
Certains moteurs électriques (les moteurs à induction)
nécessitent environ trois fois plus de watts de puissance au
démarrage que lorsqu'ils sont en marche. Cette surtension ne
dure que quelques secondes. Lors de la sélection des appareils
électriques qui seront alimentés par le groupe électrogène,
assurez-vous d'allouer suffisamment de puissance pour
combler cette puissance de démarrage élevée.
Calculez le nombre de watts nécessaires au démarrage
du plus gros moteur.
Ajoutez le résultat au nombre de watts total de toutes
les autres charges branchées.
Le groupe électrogène de Briggs & Stratton est conforme
à la "puissance nominale de réserve stationnaire" suivante:
La puissance nominale de réserve s'applique à la fourniture
d'électricité d'urgence pour la durée normale d'une panne de
courant. Cette puissance n'inclut aucune capacité de surcharge
permanente.
Cette puissance nominale s'applique aux installations
desservies par un service électrique normalement fiable. Cette
puissance ne s'applique qu'aux charges variables avec facteur
de charge moyen de 80 % de la puissance de réserve. La
puissance de réserve ne s'applique qu'à l'alimentation de
réserve optionnelle là où la génératrice sert de source
d'énergie de réserve normale.
Utilisez le Guide de référence de puissance fourni, et indiquez les
circuits que vous considérez "critiques" ou "essentiels". L'installateur
et vous-même devez vous assurer de tenir compte de l'altitude au-
dessus du niveau de la mer et de la plage de température ambiante
lors de la détermination de la charge totale de la génératrice.
IMPORTANT: Lorsque vous utilisez le commutateur de transfert
de 100 ampères ou de 200 ampères avec le groupe électrogène,
vous devez couper l'alimentation de toutes les charges non
essentielles. Si vous ne coupez pas l'alimentation des charges non
essentielles, cela pourrait surcharger la génératrice et elle pourrait
s'arrêter.Voici des exemples de charges non essentielles:
Pompe de piscine
Spa
Chauffe-spa et/ou piscine électriques
Climatiseurs centraux
Chauffe-eau électriques
Cuisinière et/ou four électrique
Soudeuse à l'arc
Chauffages électriques non essentiels
DÉBALLAGE
Au besoin, reportez-vous au guide d'installation pour des
instructions détaillées sur le déballage.
Vérification de la Livraison
Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les éléments de
la génératrice pour tout dommage subi durant l'expédition.
IMPORTANT: Au moment de la livraison, si vous remarquez des
dommages ou des pièces manquantes, demandez au livreur de
noter tous les dommages sur la facture de fret et d'apposer sa
signature dans l'espace réservé à cet effet.Après la livraison, si
vous remarquez des pièces manquantes ou des dommages, mettez
les pièces endommagées de côté et communiquez avec le
transporteur pour connaître les procédures de réclamation. Les
pièces manquantes ou endommagées ne sont pas garanties.
Contenu de la Boîte
Le Groupe Électrogène est Livré avec les Éléments
Suivants:
Génératrice de secours
Berceau de montage préfixé
Un tuyau de montage flexible de 24 po
Manuel d'installation (P/N 192385GS)
Manuel d'utilisation (P/N 192384GS)
Liste de vérification d'installation (P/N 190840GS)
Manuel de listes de pièces illustrées (P/N 193208GS pour le
modèle 01815 ou P/N 193918GS pour le modèle 01938)
Trois clés pour la porte d'accès
Quatre bouchons pour les trous de levage
Bec de remplissage d'huile
Peinture de retouche
Un fusible de rechange de 15 A
Ensemble de DEL de diagnostic
(diode/plaque/décalque/connecteurs à broche (2))
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Manuel d'Utilisation
45
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE GROUPE ÉLECTROGÈNE
Lire ce manuel de l'utilisateur et les régles de sécurité avant de faire marcher votre générateur.
Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l'emplacement des diverses commandes et réglages.
Gardez ce manuel pour le consulter plus tard.
Batterie - Batterie scellée de 12 Volts C.C., 33 Ampères-heures,
fournissant l'énergie pour démarrer le moteur. La batterie reçoit
une charge à faible débit lorsque la génératrice n'est pas en
marche.
Bouchon de Remplissage d'Huile - Enlevez-le pour effectuer
l'entretien du moteur avec le type d'huile recommandé.
Boyau de Vidange d'Huile - Fourni afin de faciliter les
changements d'huile.
Décalque Apposé sur l'Unité - Identifie l'unité par son numéro
de série.
Filtre à Air - Utilise un élément de filtre du type sec et un pré-
filtre en mousse pour limiter le montant de saleté et de
poussières entrant dans le moteur.
Filtre à l'Huile - Filtre l'huile du moteur afin d'en prolonger la
durée de vie utile.
Fusible de 15 Ampères - Protège les circuits de commande
C.C. du groupe électrogène.
Jauge d'Huile - Utilisée pour vérifier le niveau d'huile du moteur.
Orifice d'Échappement - Silencieux haute performance qui
réduit le bruit du moteur afin de se conformer à la plupart des
codes en milieu résidentiel.
Plaque du Moteur - Identifie le modèle ainsi que le type de
moteur.
Tableau de Commande - Utilisé pour diverses fonctions
d'essai, de fonctionnement et d'entretien.Voir " FAMILIARISEZ-
VOUS AVEC LE TABLEAU DE COMMANDE DE VOTRE
SYSTÈME " à la page suivante.
Filtre à air
Filtre à
l'huile
Ouverture de la Porte
d'Accès de la Batterie
Ouverture de la Porte d'Accès du Tableau de Commande
Décalque apposé
sur l'unité
Ouverture de la Porte de l'Orifice de Remplissage d'Huile
Orifice
d'échappement
Jauge d'huile
Admission du
Combustible
Tableau de Commande
(voir page 46)
Batterie
Boyau de vidange d'huile
Bouchon de remplissage d'huile
Fusible de 15 Ampères
Plaque du Moteur
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Manuel d'Utilisation
46
Horamètre
Coupe-Circuits
Interrupteur de
Réglage du Cycle
d'Exercice
Interrupteur
AUTO/OFF/MANUAL
Voyant de
Diagnostic
Fusible de
15 Ampères
Coupe-Circuits - Protège le système contre les court-circuits et
autres conditions de surintensité. Celui-ci doit être en position
ON pour alimenter le commutateur de transfert automatique.
Fusible de 15 Ampères - Protège les circuits de commande
C.C. du groupe électrogène. Si le fusible est grillé (fondu et
ouvert) ou a été enlevé, le moteur ne peut être lancé ou
démarrer. Remplacez le fusible grillé uniquement par un fusible
BUS AGC de 15 A.
Horamètre - L'horamètre enregistre le nombre total d'heures
de fonctionnement de la génératrice et sert à planifier les tâches
d'entretien.
Interrupteur AUTO/OFF/MANUAL - Ce dispositif à trois
positions est la commande la plus importante du système et
s'utilise comme suit:
La position normale de fonctionnement est la position
"AUTO". Si une panne d'électricité est détectée, le système
démarrera la génératrice. Lorsque l'électricité est rétablie,
laissez le moteur stabiliser les températures internes, fermez
la génératrice et attendez la prochaine panne d'électricité.
La position "OFF" ferme la génératrice quand elle fonctionne,
ce qui empêche l'unité de démarrer et de remettre à zéro
toute détection de panne.
La position "MANUAL" démarre le moteur après un court
délai. Cette position est utilisée pour réaliser les activités
d'entretien et d'analyse.
Interrupteur de Réglage du Cycle d'Exercice - Utilisé pour
régler le jour et l'heure du début du cycle d'exercice. Le cycle
d'exercice ne s'exécute qu'en mode AUTO.
Voyant de Diagnostic - Utilisé pour le dépannage des
problèmes de fonctionnement du groupe électrogène.Toutes les
conditions de panne sont décrites dans la section "Système de
Détection des Pannes".
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE TABLEAU DE COMMANDE DE VOTRE
SYSTÈME
Comparez la présente illustration au tableau de commande de votre génératrice afin de vous familiariser avec l'emplacement des
importantes commandes suivantes:
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Manuel d'Utilisation
47
Portes d'Accès
Le groupe électrogène vous est livré avec une enceinte munie de
quatre portes d'accès (Figure 13). Chaque porte est identifiée par un
élément important qui se trouve derrière celle-ci. En commençant par
le côté où est située le raccord pour combustible et en continuant
dans le sens horaire, les portes sont identifiées comme suit:
Porte de l'orifice de remplissage d'huile
Porte de l'entrée d'air
Porte d'accès du tableau de commande
Porte d'accès de la batterie
Chaque groupe électrogène est muni de trois clés identiques. Ces
clés s'adaptent aux serrures qui verrouillent les portes de l'orifice
de remplissage d'huile et d'accès au tableau de commande.
Pour Enlever une Porte d'Accès:
1. Insérez une des clés dans la serrure de la porte d'accès que
vous souhaitez enlever, et tournez la clé d'un quart de tour
dans le sens horaire.
REMARQUE: La clé est retenue dans la serrure lorsque la
serrure est déverrouillée.
2. Saisissez la poignée de soulèvement de la porte et tirez la
porte vers le haut jusqu'à ce que les tiges de sécurité soient
dégagées de la base inférieure.
3. Avec les tiges de sécurité libres, tirez la poignée de levage
vers l'extérieur (en éloignant la porte) de l'unité, tout en
tirant la porte vers le bas et à l'extérieur de la rainure
supérieure de la porte. La porte se dégagera de l'enceinte de
la génératrice.
La porte d'accès de la batterie ne possède pas de verrou et la
porte de l'entrée d'air n'est pas munie de verrou ni de poignée de
levage. La porte de l'entrée d'air s'ouvre en soulevant les grilles
d'aération au lieu d'une poignée de levage.Vous devez toutefois
enlever les vis de verrouillage de la porte, lesquelles sont situées
directement au-dessus du centre des portes.
Pour Installer une Porte d'Accès:
1. Souteniez la porte en saisissant la poignée de levage ou la
grille d'aération. Dirigez le haut de la porte dans l'enceinte de
la génératrice.
2. Soulevez la porte dans sa rainure supérieure jusqu'à ce que
les tiges de sécurité dépassent le seuil de l'enceinte.
3. Poussez la partie inférieure de la porte dans la rainure de
porte jusqu'à ce qu'elle s'aligne avec les côtés.
4. Appuyez la porte en la repoussant vers le bas jusqu'à ce que
les tiges de sécurité à revêtement de caoutchouc s'engagent
et que la porte repose sur le seuil de montage.
Porte de l'orifice de remplissage d'huile
Admission du
combustible
Orifice
d'échappement
Porte de l'entrée d'air
Vis du
dispositif de
verrouillage
de porte
Vis du
dispositif de
verrouillage
de porte
Porte d'accès de la batterie
Porte d'accès du tableau de commande
Figure 13 — Portes d'Accès de l'Enceinte
Si vous N'installez PAS les portes de l'orifice de remplissage d'huile
et/ou d'accès du tableau de commande lorsque vous utilisez le groupe
électrogène, il surchauffera.
Ne faites pas fonctionner la génératrice de secours si les
portes de l'orifice de remplissage d'huile et du tableau de
commande ne sont pas en place.
ATTENTION
NE TOUCHEZ PAS les surfaces chaudes.
Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
Les moteurs en fonctionnement produisent de la chaleur.
La température du silencieux et des endroits à proximité
peuvent atteindre, voire dépasser 600°F (316°C).
Le contact de ces pièces risque de causer de graves brûlures.
AVERTISSEMENT
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Manuel d'Utilisation
48
5. Si vous installez une porte verrouillable, tournez la clé d'un
quart de tour dans le sens antihoraire. Retirez la clé.
6. Si vous installez une porte d'entrée d'air ou d'accès à la
batterie, remettez la vis de verrouillage de la porte.
AVANT LE DÉMARRAGE INITIAL
Huile à Moteur
Le moteur a été rempli avec l'huile recommandée avant son
expédition de l'usine.Avant de démarrer le moteur, vérifiez le
niveau d'huile et assurez-vous que le moteur a subi l'entretien
décrit dans la manuel d’Moteur.
Points importants Concernant l'Huile
Votre groupe électrogène est muni d'un moteur qui a été testé en
usine, et il n'est donc pas nécessaire d'effectuer la procédure de
rodage traditionnelle.
Afin de fournir une meilleure capacité de réserve, le système est
rempli d'huile synthétique (API SJ/CF 5W-30W). Cela permet au
système de fonctionner dans une plage élargie de températures et
de conditions climatiques.
REMARQUE: L'utilisation de l'huile synthétique NE modifie
nullement les intervalles de changement d'huile recommandés ci-
dessous dans la manuel d’Moteur.
Branchement de la Batterie
Le groupe électrogène est livré avec une batterie de 12 volts
C.C., 33 ampères-heures, à soupape régulatrice. C'est une batterie
rechargeable scellée avec accumulateurs au plomb. Elle est
installée dans l'unité, et ses câbles sont branchés en usine. Le
fusible de 15 A de la génératrice a été retiré afin d'empêcher
l'unité de démarrer durant le transport.
REMARQUE: Alors que la batterie est installée, que tous les
câbles reliant le commutateur de transfert et le groupe
électrogène sont branchés, que l'électricité de service est fournie
au commutateur de transfert automatique et que l'unité est en
mode AUTO, la batterie reçoit une charge à faible débit si le
moteur n'est pas en marche. Le chargeur à faible débit ne peut
être utilisé pour recharger une batterie complètement à plat.
Système de Combustible Gazeux
Assurez-vous que tous les raccords du tuyau de combustible
sont fermement serrés et qu'ils ne comportent pas de fuite.
Assurez-vous que tous les robinets de fermeture sont en
position OUVERTE et qu'une pression adéquate est disponible.
Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur au sujet de l'huile et
du combustible.
La garantie sera annulée si des dommages à l'équipement sont
entraînés par le manquement à se conformer à cette directive.
Toute tentative de démarrer le moteur sans qu'il ait été rempli
avec l'huile recommandée entraînera une panne de
l'équipement..
ATTENTION
N'installez PAS ce fusible avant que toute la plomberie et le
câblage n'aient été complétés et vérifiés.
Le fait de ne pas installer le fusible tel que décrit dans le
guide d'installation pourrait causer le démarrage du moteur.
ATTENTION
NE faites PAS fonctionner le moteur si vous sentez une odeur de
combustible ou si d'autres conditions d'explosion sont présentes.
Si vous sentez une odeur de combustible gazeux brut près de l'unité
(gaz naturel ou gaz de pétrole liquéfié), fermez immédiatement
l'alimentation en combustible de la génératrice.
Pour déterminer la source de l'odeur, contactez votre fournisseur de
gaz ou votre installateur pour de l'aide.
Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement
inflammables et explosifs.
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
AVERTISSEMENT
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Manuel d'Utilisation
49
FONCTIONNEMENT
AUTOMATIQUE
Pour actionner le transfert automatique, suivez la procédure
décrite ci-dessous:
1. Réglez sur ON l'interrupteur de débranchement ou le
disjoncteur principal du panneau de distribution qui alimente
la tension de service vers le commutateur de transfert.
2. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice en position ON.
3. Réglez l'interrupteur "AUTO/OFF/MANUAL" sur AUTO.
Vérification du Fonctionnement
Automatique
Pour vérifier si le fonctionnement automatique du système est
adéquat, procédez comme suit:
1. Mettez HORS tension l'interrupteur de débranchement ou
le disjoncteur principal du panneau de distribution qui
alimente le commutateur de transfert automatique.
Lorsqu'il y aura baisse de tension et que le temps imparti du
capteur sera écoulé, le moteur sera lancé et démarrera. Laissez le
système compléter la totalité de sa séquence de fonctionnement
automatique.
2. Alors que la génératrice alimente ses charges, mettez SOUS
tension l'interrupteur de débranchement ou le disjoncteur
principal du panneau de distribution qui alimente le
commutateur de transfert automatique.
3. L'interrupteur de transfert automatique transférera les
charges à l'alimentation de service après 5 minutes de
fonctionnement minimum et du rétablissement de l'électricité.
4. La génératrice fonctionnera une minute de plus pour
refroidir le moteur, puis s'arrêtera.
REMARQUE: Si la génératrice ne s'arrête pas après 10 minutes,
mettez l'interrupteur AUTO/OFF/MANUAL à OFF et appelez
votre installateur ou votre centre de service local.
Cela complète les procédures d'essais du fonctionnement
automatique. Le groupe électrogène démarrera automatiquement
lors d'une panne électrique et alimentera le commutateur de
transfert de circuits essentiels.
Arrêt du Système
Pour désactiver le commutateur de transfert afin d'effectuer
l'entretien du système:
1. Réglez l'interrupteur "AUTO/OFF/MANUAL" sur OFF.
2. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice en position
OFF.
3. Il y a de la tension de service. Débranchez l'alimentation
avant d'effectuer l'entretien en retirant les deux fusibles de
2 ampères du commutateur de transfert.
Réglage de la Minuterie du Cycle
d'Exercice
Le groupe électrogène est muni d'une minuterie de cycle
d'exercice qui se met en marche et vérifie le système une fois par
semaine.Au cours de ce cycle d'exercice, l'unité fonctionne durant
une douzaine de 20 minutes, puis s'arrête. Le transfert de charge
électrique N'A PAS lieu durant le cycle d'exercice (sauf si une
panne de courant survient).
Un interrupteur du tableau de commande est étiqueté "Set
Exercice" (décrit en page 46). Le jour et l'heure particuliers
auxquels cet interrupteur est pressé sont programmés dans la
mémoire du tableau de commande. Ce jour et cette heure sont
alors utilisés pour initialiser automatiquement le cycle d'exercice
du système.
Pour Exécuter la Procédure de Réglage du Cycle
d'Exercice:
1. Choisissez le jour et l'heure à laquelle vous désirez que le
cycle d'exercice du groupe électrogène ait lieu.
2. À ce jour et à cette heur
e, réglez l'interrupteur
AUTO/OFF/MANUAL sur OFF.
3. Appuyez et maintenez enfoncé l'interrupteur "Set Exercice"
pendant deux secondes.
4. Réglez l'interrupteur "AUTO/OFF/MANUAL" sur AUTO.Le
réglage du cycle d'exercice est complété.
Par exemple, si vous appuyez sur l'interrupteur de réglage du
cycle d'exercice le dimanche à 10 h, l'unité exécutera un cycle
d'exercice le dimanche suivant à 10 h.
REMARQUE: Le réglage du cycle d'exercice ne fonctionnera
que si l'unité est en mode Automatique et que si la procédure
exacte est suivie.Vous n'avez pas à reprogrammer l'exercice si le
fusible de 15 Ampères est enlevé ou remplacé. Par contre, vous
devrez reprogrammer le cycle d'exercice si vous débranchez la
batterie de 12 Volts C.C.
Si vous voulez changer le jour et l'heure du cycle d'exercice, vous
n'avez qu'à exécuter à nouveau la procédure de "Réglage de Cycle
d'Exercice" le jour et à l'heure exacte à laquelle vous voulez que
le cycle d'exercice ait lieu.
Pour éviter toute blessure potentielle qui pourrait résulter d'un tel
démarrage, réglez toujours l'interrupteur AUTO/OFF/MANUAL sur
OFF.
Enlevez le fusible de 15 Ampères, avant de travailler sur ou autour de
la génératrice ou du commutateur de transfert.
Avec l'interrupteur en position AUTO, le moteur peut se
lancer et démarrer en tout temps sans avertissement. Un tel
démarrage automatique se produit normalement lorsque la
tension de l'alimentation de service baisse en deçà d'un
niveau préétabli ou au moment du cycle d'exercice normal.
ATTENTION
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Manuel d'Utilisation
50
ENTRETIEN
La génératrice fonctionnera sans doute sur de longues périodes
sans la présence d'un opérateur. C'est pourquoi le système est
muni de capteurs qui arrêtent automatiquement la génératrice
dans lorsque surviennent des problèmes potentiels, tels une faible
pression de l'huile, une température de l'huile élevée,
l'emballement du moteur, et d'autres conditions.
Le voyant du tableau de commande de la génératrice s'appelle la
DEL de diagnostic. Un autre voyant DEL similaire est posé à
l'intérieur, dans un endroit pratique. Si certains problèmes sont
détectés dans votre groupe électrogène, les deux voyants
clignotent simultanément. Une série de clignotements se répète
avec de brèves pauses entre chaque série.Tel qu'indiqué sur la
plaque de montage située près du tableau de commande, et ci-
dessous, le nombre de clignotements dans la série indique la
défaillance détectée:
Nombre de
Clignotements
du Voyant Description du Problème
1 Faible tension de la batterie
2 Faible pression d'huile
3 Basse tension
4 Le moteur ne démarre pas
5 Fréquence basse
6 Emballement du moteur
7 Température de l'huile élevée
Réarmement du Système de Détection des Pannes
L'opérateur doit réarmer le système de détection des pannes chaque
fois que celui-ci est activé. Pour ce faire, placez l'interrupteur
AUTO/OFF/MANUAL en position OFF durant au moins
30 secondes. Après avoir corrigé le problème, remettez le groupe
électrogène en service en plaçant l'interrupteur
AUTO/OFF/MANUAL en position AUTO.
Voici une description de chaque panne, ainsi que des suggestions
pour les résoudre:
Aucun DEL - Batterie déchargée
Ce problème est causé par une batterie complètement à plat. Pour
régler le problème, appelez votre centre de service local pour
vérifier la puissance de la charge à faible débit de la batterie. Ôtez le
fusible de 15 ampères et débranchez la batterie de la génératrice.
Amenez la batterie chez un fournisseur local pour fins d'analyse.
Lorsque la batterie est entièrement rechargée, replacez-la dans
son compartiment en vous assurant de brancher le câble de
retour en dernier lieu. Installez le fusible de 15 ampères.
Faible Tension de la Batterie
Lorsque ce problème survient, le voyant émet un seul
clignotement. Cette situation se produit si la génératrice ne peut
démarrer parce que la puissance de la batterie est inférieure au
minimum requis pour lancer le moteur. Ce problème peut être
causé par une batterie défectueuse ou par une panne du circuit de
charge à faible débit.
Pour régler le problème, appelez votre centre de service local
pour vérifier la puissance de la charge à faible débit de la batterie.
Ôtez le fusible de 15 ampères et débranchez la batterie de la
génératrice.Amenez la batterie chez un fournisseur local pour fins
d'analyse.
Lorsque la batterie est entièrement rechargée, replacez-la dans
son compartiment en vous assurant de brancher le câble de
retour en dernier lieu. Installez le fusible de 15 ampères.
Faible Pression d'Huile
Lorsque ce problème survient, le voyant émet une série de deux
clignotements. L'unité est munie d'un manocontact d'huile
(Figure 12) utilisant des contacts normalement fermés qui sont
maintenus ouverts par la pression de l'huile du moteur lorsque
celui-ci est en marche. Si la pression d'huile baisse sous 8 psi, les
manocontacts se referment et le moteur s'arrête.
Pour régler un problème de faible pression d'huile, ajoutez l'huile
recommandée jusqu'à la marque FULL de la jauge d'huile.
Si la faible pression d'huile persiste toujours, le moteur démarrera
puis s'arrêtera après une dizaine de secondes et le voyant de
diagnostic clignotera à nouveau. Dans ce cas, contactez un
technicien de service autorisé.
Figure 12 — Faible Pression d'Huile et Température Élevée
Interrupteurs
Thermocontact
Raccord de
Vidange d'Huile
Pressostat
de Sécurité
d'Huile
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Manuel d'Utilisation
Basse Tension
Lorsque ce problème survient, le voyant émet une série de trois
clignotements. Une telle panne est causée par une restriction du
débit de combustible, un fil de signal cassé ou débranché, une
panne d'enroulement de l'alternateur, l'ouverture du coupe-
circuits du tableau de commande ou parce que le groupe
électrogène est surchargé.
Pour régler ce problème, appelez votre centre de service local.
Le Moteur Ne Démarre Pas
Lorsque ce problème survient, le voyant émet une série de quatre
clignotements. Cette caractéristique du système empêche la
génératrice de s'infliger des dommages en tentant continuellement
de démarrer en dépit de la présence d'un autre problème, comme
par exemple un manque de combustible. Chaque fois que le
système reçoit le signal de démarrage, l'unité se lance durant
15 secondes, fait une pause de 15 secondes, se lance durant
15 secondes, fait un pause de 15 secondes, et ainsi de suite. Si,
après environ 90 secondes, le système ne commence pas à
produire de l'électricité, l'unité s'arrête et le voyant clignote.
La source la plus probable de ce problème est le manque de
combustible.Vérifiez si les valves de fermeture interne et externe
du combustible sont entièrement ouvertes. D'autres causes
pourraient être une bougie défectueuse, un allumage défectueux,
ou un filtre d'air encrassé. Si vous n'êtes pas en mesure de
résoudre ces problèmes, demandez l'aide de votre installateur.
Une fois le problème corrigé, réarmez le système de détection
des pannes, tel que décrit ci-dessus.
Basse Fréquence
Lorsque ce problème survient, le voyant émet une série de cinq
clignotements. Cette caractéristique protège les appareils
branchés au commutateur de transfert des circuits essentiels en
arrêtant la génératrice si le régime du moteur est plus lent que la
limite préétablie.
Ce problème est causé par un régulateur de régime défectueux
ou par des charges excessives sur le commutateur de transfert de
circuits essentiels. Pour y remédier, vous devrez demander l'aide
de votre installateur ou du service technique de Briggs & Stratton.
Une fois le problème corrigé, réarmez le système de détection
des pannes, tel qu'indiqué ci-dessus.
Emballement du Moteur
Lorsque ce problème survient, le voyant émet une série de six
clignotements. Cette caractéristique protège les appareils
branchés au commutateur de transfert des circuits essentiels en
arrêtant la génératrice si le régime du moteur est plus rapide que
la limite préétablie. Le problème d'emballement est détecté
comme suit :
Si la fréquence de sortie de la génératrice atteint 72 Hz
durant cinq secondes, la génératrice s'arrête.
Si la fréquence de sortie de la génératrice atteint 75 Hz, la
génératrice s'arrête instantanément.
Ce problème est causé par une défectuosité du régulateur de
régime. Pour y remédier, vous devrez obtenir l'aide de votre
installateur ou du service technique de Briggs & Stratton. Une fois
le problème corrigé, réarmez le système de détection des pannes,
tel qu'indiqué ci-dessus.
Température de l'Huile Élevée
Lorsque ce problème survient, le voyant émet une série de sept
clignotements. Les thermocontacts (Figure 14) sont normalement
ouverts. Si la température du moteur dépasse approximativement
140° C (284° F), le problème est détecté et le moteur s'arrête.
Les causes habituelles de cette avarie incluent le fonctionnement
de l'unité avec les portes d'accès enlevées, l'obstruction de
l'entrée d'air ou de l'orifice d'échappement , ou la présence de
débris dans les ailettes de refroidissement du cylindre du moteur.
Pour résoudre ce problème, enlevez toute accumulation de débris
ainsi que toute obstruction, et laissez refroidir le moteur. Lorsque
l'unité est en marche, assurez-vous que les portes de l'orifice de
remplissage d'huile et d'accès du tableau de commande sont
installées. Une fois le problème corrigé, réarmez le système de
détection des pannes, tel qu'indiqué ci-dessus.
51
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Manuel d'Utilisation
52
ENTRETIEN DU GÉNÉRATEUR
La garantie de la génératrice ne couvre pas les éléments soumis à
l'abus ou à la négligence de l'opérateur. Pour obtenir la pleine
application de la garantie, il faut que l'opérateur maintienne le système
conformément aux instructions du manuel d'utilisation du moteur.
Il faut effectuer tous les réglages au moins une fois par saison.
Respectez les exigences présentées dans le manuel d'utilisation.
L'entretien du générateur consiste à le garder propre et sec. Faire
marcher et remiser l'appareil dans un environnement propre et sec
où celui-là ne sera pas exposé à trop de poussière, de saleté,
d'humidité ou à des vapeurs corrosives. Les fentes de
refroidissement par air du générateur ne doivent pas être
bouchées par de la neige, des feuilles ou tout autre corps étranger.
Vérifiez souvent la propreté de l'appareil et nettoyez ce dernier
lorsque de la poussière, des saletés, de l'huile, de l'humidité ou
d'autres substances étrangères sont visibles sur sa surface extérieure.
REMARQUE: Nous NE RECOMMANDONS PAS d'utiliser un
tuyau d'arrosage pour nettoyer le générateur. L'eau peut entrer
dans le moteur et causer des problèmes.
Vidange de l'Huile Moteur
Déposez le tube de vidange d'huile dans un récipient approuvé.
Enfoncez et tournez le raccord de vidange d'huile d'un quart de
tour dans le sens antihoraire.Tirez lentement le raccord vers
l'extérieur jusqu'à ce que l'huile commence à s'écouler (Figure 15).
Prenez garde de NE PAS retirer complètement le raccord.
Une fois l'huile vidangée, enfoncez le raccord et tournez-le
d'un quart de tour dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il se
bloque en place.
Glissez le tube de vidange d'huile dans son attache sur le
générateur.
Pour mettre de l'huile dans le moteur:
Suivez les recommandations applicables à l'huile synthétique et
les directives de remplissage d'huile qui figurent dans le
manuel d'utilisation du moteur.
Pour Nettoyer le Générateur
Se servir d’un chiffon humide pour essuyer et nettoyer les
surfaces extérieures.
Une brosse douce à poils soyeux peut être utilisée pour
dégager la saleté, l’huile durcie.
Un aspirateur peut être utilisé pour ramasser la saleté et les
débris qui ne sont pas collés.
On peut se servir d’air comprimé à basse pression (pas plus
de 25 psi) pour enlever la saleté. Inspectez les fentes d’air de
refroidissement et les ouvertures sur le générateur. Ces
ouvertures doivent rester propres et non bouchées.
Communications avec le Fabricant
Si vous devez communiquer avec le service technique de la
société Briggs & Stratton pour l'entretien ou la réparation de
cette unité, ayez en main les renseignements suivants:
1. Notez le numéro de modèle ainsi que le numéro de série de
l'unité, lesquels sont indiqués sur le décalque apposé sur
l'unité. Consultez le schéma "Familiarisez-vous Avec Votre
Unité de Génération Résidentielle" pour déterminer leur
emplacement.
2. Notez les numéros de modèle, de type et de code du
moteur, lesquels sont indiqués sur la plaque apposée au
moteur. Consultez le schéma "Familiarisez-vous Avec Votre
Unité de Génération Résidentielle" pour déterminer leur
emplacement.Veuillez noter que le numéro de modèle peut
varier légèrement de celui illustré dans le présent document.
REMISAGE
La génératrice Briggs & Stratton est conçue pour produire une
alimentation de secours de façon continue.Ainsi, vous n'avez nul
besoin de prendre des précautions d'entreposage.Toutefois, s'il
devient nécessaire de désactiver le système durant une période
prolongée, appelez le service technique de Briggs & Stratton au
(800) 743-4115, entre 8 h et 17 h HNC, pour obtenir des
recommandations spécifiques.
Figure 15 — Raccord de Vidange d'Huile
Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur au sujet de l'huile et
du combustible.
La garantie sera annulée si des dommages à l'équipement sont
entraînés par le manquement à se conformer à cette directive.
Toute tentative de démarrer le moteur sans qu'il ait été rempli
avec l'huile recommandée entraînera une panne de
l'équipement..
ATTENTION
N'EXPOSEZ PAS le générateur à une humidité excessive, à de la
poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.
N'INSÉREZ aucun objet dans les fentes de refroidissement.
Un traitement inapproprié du générateur risque de
l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.
ATTENTION
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Manuel d'Utilisation
53
DÉPANNAGE
Problème Cause Solution
Le moteur fonctionne, mais il n'y a
aucune sortie de C.A.
1. Disjoncteur ouvert ou défectueux.
2. Défaillance dans la génératrice.
3. Raccords du câblage mal effectués ou
commutateur de transfert défectueux.
1. Réarmez ou remplacez le disjoncteur.
2. Contactez le centre d'entretien Briggs
& Stratton.
3. Vérifiez et réparez.
Le moteur tourne bien sans charge
mais connaît des ratés lorsque les
charges sont branchées.
1. Court-circuit dans une des charges
branchées.
2. Surcharge de la génératrice.
3. Court-circuit sur un circuit de la
génératrice.
4. La pression de combustible est
incorrecte.
5. Le mélange de combustible (NG) est
incorrecte.
1. Débranchez la charge électrique ayant
un court-circuit.
2. Voir "Circuits Essentiels".
3. Contactez le centre d'entretien Briggs
& Stratton.
4. Consultez la section "Système de
combustible gazeux" du guide
d'installation.
5. Consultez la section "Système de
combustible gazeux" du guide
d'installation.
Le moteur ne démarre pas, ou il
démarre et a des ratés.
1. Fusible de 15 Ampères manquant ou
grillé.
2. Panne de combustible.
3. Batterie défectueuse.
1. Installez un fusible (neuf) de 15
Ampères.
2. Ouvrez la(les) vanne(s) de
combustible; vérifiez le réservoir de
gaz propane.
3. Remplacez la batterie.
Le moteur s'arrête lorsqu'il est en
marche.
1. Panne de combustible.
2. Le voyant de panne clignote.
1. Vérifiez les vannes de combustible;
remplissez le réservoir de gaz
propane.
2. Comptez le nombre de clignotements
et référez-vous à "Système de
Détection des Pannes".
Perte de puissance sur les circuits
essentiels.
1. Disjoncteur ouvert sur la génératrice.
2. Problèmes de commutateur de
transfert.
1. Réarmez le disjoncteur.
2. Voir le manuel du commutateur de
transfert.
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Manuel d'Utilisation
54
REMARQUES
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Manuel d'Utilisation
55
REMARQUES
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D'UN PRODUIT BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
GARANTIE LIMITÉE
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d'équipement défectueuses comportant un vice
de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport des produit soumises pour réparation
ou remplacement sont à la charge de l'acheteur. La présente garantie sera en vigueur durant les périodes stipulées ci-dessous et est assujettie
aux conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir des services en vertu de la garantie, veuillez consulter notre Outil de recherche d'un Service
après-vente agréé au http://www.briggspowerproducts.com afin de trouver un distributeur de service après-vente agréé dans votre région.
IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE D'UN AN À PARTIR DE LA DATE D'ACHAT OU JUSQU'À LA
LIMITE PERMISE PAR LA LOI, TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST EXCLUE. LA RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDIRECTS EST EXCLUE DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE EXCLUSION EST PERMISE PAR LA LOI. Certains États/provinces ou pays
n'autorisent aucune restriction sur la durée d'une garantie implicite, et certains États/provinces ou pays n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation
des dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les restrictions et exclusions décrites ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre
cas. La présente garantie vous accorde certains droits légaux spécifiques et vous pourriez également en avoir d'autres, qui peuvent varier d'un
État ou d'une province à l'autre et d'un pays à l'autre.
NOTRE ÉQUPEMENT*
MOTEUR
HORS-BORD
NETTOYEUR À
HAUTE
PRESSION
POMPE À EAU
(Pas disponible
aux États-Unis)
GÉNÉRATRICE
PORTATIVE
SOUDEUR
MMooiinnss ddee 1100 kkWW 1100 kkWW oouu pplluuss
Commutateur
de Transfert
2 ans
aucune
1 an
90 jours
1 an
90 jours
2 ans
1 an
2 ans
aucune
3 ans ou
1500 heures
aucune
3 ans
aucune
PÉRIODE DE GARANTIE**
SYSTÈME DE GÉNÉRATRICE RÉSIDENTIELLE
Usage par un consommateur
Usage à des fins commerciales
* Le moteur et les batteries de démarrage sont garantis uniquement par les fabricants de ces produits.
** 2 ans pour tous les produits grand public de l'Union européenne. Les pièces seulement à la deuxième année pour l'usage par un
consommateur de la Génératrice portative et du Groupe électrogène - moins de 10 kW, à l'extérieur de l'Union européenne.
La période de garantie débute à la date d'achat par le premier acheteur au détail ou par le premier utilisateur commercial final, et se prolonge pour la
durée stipulée dans le tableau ci-dessus. "Usage par un consommateur" signifie utilisation domestique personnelle dans une résidence, par l'acheteur
au détail. "Usage à des fins commerciales" signifie toute autre utilisation, y compris à des fins commerciales, générant de revenus ou de location. Aux
fins de la présente garantie, dès qu'un équipement a été utilisé commercialement une fois, il est par la suite considéré comme étant d'usage à des fins
commerciales. L'équipement utilisé pour l'alimentation principale n'est pas couvert par la présente garantie. Les nettoyeurs à haute pression
électriques utilisés à des fins commerciales ne sont pas couverts par la présente garantie.
POUR EXERCER LA GARANTIE SUR TOUT PRODUIT FABRIQUÉ PAR BRIGGS & STRATTON, IL N'EST PAS NÉCESSAIRE DE L'ENREGISTRER.
CONSERVEZ LE REÇU COMME PREUVE D'ACHAT. SI, LORS D'UNE RÉCLAMATION DE GARANTIE, VOUS NE POUVEZ PROUVER LA DATE
INITIALE DE L'ACHAT, NOUS UTILISERONS LA DATE DE FABRICATION DU PRODUIT COMME DATE DE RÉFÉRENCE POUR DÉTERMINER LA
PÉRIODE DE GARANTIE.
À PROPOS DE LA ÉQUPEMENT GARANTIE
Nous acceptons de faire effectuer les réparations couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvénient subi. Tout agent d'un service après-vente agréé
peut exécuter les réparations couvertes par la garantie. La plupart des réparations couvertes par la garantie sont traitées automatiquement; cependant, il arrive parfois que
les demandes de service en vertu de la garantie soient non fondées. Par exemple, la garantie ne couvre pas les dommages causés à l'équipement par une utilisation
abusive, par un manque d'entretien périodique, durant l'expédition, la manutention ou l'entreposage, ou en raison d'une installation inadéquate. De même, la garantie sera
annulée si la date de fabrication ou le numéro de série apposé à l'équipement a été enlevé ou si l'équipement a été changé ou modifié. Durant la période de garantie, le
distributeur de service après-vente agréé réparera ou remplacera, à son gré, toute pièce qui, après examen, est trouvée défectueuse à la suite d'une utilisation et d'un
entretien normaux. La présente garantie ne couvre pas les réparations et les équipements suivants:
Usure normale: Comme tout autre dispositif mécanique, les groupes électrogènes d'extérieur nécessitent l'entretien périodiques de certaines pièces pour fonctionner
adéquatement. La présente garantie ne couvre pas les frais de réparation des pièces ou des équipements dont la durée de vie utile a été dépassée à la suite d'une
utilisation normale.
Installation et entretien: La présente garantie ne couvre pas les équipements ou les pièces qui ont fait l'objet d'une installation ou de modifications et de changements
inadéquats ou non autorisés, d'une mauvaise utilisation, de négligence, d'un accident, d'une surcharge, d'emballement, d'entretien inadéquat, de réparation ou
d'entreposage qui, selon nous, auraient nui à la performance et à la fiabilité du produit. De plus, la garantie ne couvre pas l'entretien normal tel que le réglage, le
nettoyage du circuit d'alimentation et son obstruction (causée par l'accumulation de produits chimiques, de saletés, de calamine, de calcaire, etc.).
Exclusions supplémentaires: La présente garantie exclut les pièces qui s'usent telles que les raccords rapides, les jauges d'huile, les courroies, les joints toriques,
les filtres, les garnitures de pompes, etc., les pompes ayant fonctionné sans alimentation en eau ou tout dommage ou tout mauvais fonctionnement résultant d'un
accident, d'une utilisation abusive, de modifications, de changements ou d'un entretien inadéquat du système, du gel ou d'une détérioration chimique. La garantie du
produit ne couvre pas les pièces accessoires telles que les pistolets, les boyaux, les lances et les buses. Cette garantie exclut toute défaillance due à une catastrophe
naturelle ou à toute autre force majeure hors du contrôle du fabricant. Est aussi exclu tout équipement usé, remis à neuf ou de démonstration, tout équipement utilisé
pour l'alimentation principale en remplacement de l'alimentation de service et tout équipement utilisé pour l'alimentation d'appareils de maintien des fonctions vitales.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
Prise d’effet au 1 er Septembre 2004, annule et remplace toutes les garanties précédentes et les garanties antérieures au 1 er Septembre 2004
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Simplicity 01815-0 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para