Transcripción de documentos
Manual del Operario
Sistema generador
doméstico
enfriado por líquido
Gracias por adquirir este generador doméstico de reserva Briggs & Stratton de alta calidad. Nos complace que haya
depositado su confianza en la marca Briggs & Stratton. Si se utiliza y mantiene conforme a las instrucciones de este manual,
el generador Briggs & Stratton le ofrecerá muchos años de servicio fiable.
Este manual contiene información sobre seguridad para hacerle consciente de los riesgos asociados a los generadores
y mostrarle cómo evitarlos. Este generador se ha diseñado exclusivamente para suministrar energía eléctrica a cargas
compatibles de iluminación, electrodomésticos, herramientas y motores. No debe utilizarse para ningún otro fin. Es
importante leer detenidamente y comprender estas instrucciones antes de poner en marcha o utilizar el equipo. Este producto
no pertenece a la categoría de reserva de emergencia según lo definido por la norma NFPA 70 (NEC).
Antes de utilizar el generador doméstico de reserva, es necesario que lo instale un profesional. Consulte en el manual
de instalación las instrucciones relativas a la seguridad de los procedimientos de instalación. El instalador deberá seguir las
instrucciones al pie de la letra. Guarde estas instrucciones para futuras consultas.
Dónde encontrarnos
Nunca tendrá que buscar mucho para poder obtener soporte y servicio técnico para su equipo generador de reserva. Consulte
las páginas amarillas. Existen miles de distribuidores de servicio autorizados de Briggs & Stratton en todo el mundo. También
puede dirigirse al departamento de servicio al cliente de Briggs & Stratton llamando al (800) 743-4115 o utilizar el buscador
de centros de servicio técnico de BRIGGSandSTRATTON.COM, que ofrece la lista de los distribuidores de servicio autorizados
de Briggs & Stratton.
Consulte el Manual de instalación para conocer la fecha de compra del sistema y los números de identificación de los
componentes.
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
900 North Parkway
Jefferson, WI 53549
Copyright © 2008 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción
o transmisión total o parcial de este material, sea cual sea la
forma y el medio empleados para ello, sin el permiso previo y por
escrito de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
Tabla de contenido
Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Para el Propietario Doméstico: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Para el Agente de Ventas/Contratista que Realiza la instalación: . . . . . . . . 7
Orientación para el propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Factores Relacionados con el Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ubicación del Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Circuitos Fundamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Inspección al Momento de la Entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Controles y características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Funcionamiento Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Configuración del Temporizador de Práctica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sistema de Detección de Fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mantenimiento del Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Aceite del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sistema refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Español
Conserve estas instrucciones
Instrucciones importantes de
seguridad
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una
palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un
mensaje por escrito o una ilustración, para alertarlo acerca
de cualquier situación de peligro que pueda existir. PELIGRO
indica un riesgo el cual, si no se evita, causará la muerte o
una herida grave. ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si
no se evita, puede causar la muerte o una herida grave.
PRECAUCIÓN indica un riesgo, el cual, si no se evita, puede
causar heridas menores o moderadas. AVISO indica una
situación que podría resultar en el daño del equipo. Siga los
mensajes de seguridad para evitar o reducir los riesgos de
heridas e inclusive la muerte.
El fabricante no puede prever todas las posibles
circunstancias que pueden implicar riesgos. Por lo tanto, las
advertencias que aparecen en este manual y las etiquetas
y calcomanías adheridas a la unidad no incluyen todas las
posibilidades. Si aplica un procedimiento, método de trabajo
o técnica de operación no recomendada específicamente
por el fabricante, debe estar seguro de que se trata de una
práctica segura para usted y para otras personas. También
debe asegurarse de que el procedimiento, método de trabajo
o técnica de operación que elija, no haga que el generador se
torne inseguro.
Símbolos de Peligro y Significados
Explosión
Fuego
Descarga Eléctrica
Gases Tóxicos
Partes en Movimiento
Superficie Caliente
advertencia
Las baterías almacenadas producen hidrógeno
explosivo mientras estén siendo recargadas.
Una pequeña chispa puede encender el
hidrógeno y causar una explosión.
El fluido de electrolito de la batería contiene
ácido y es extremadamente cáustico.
El contacto con el fluido de la batería puede
causar quemaduras químicas severas.
Las baterías presentan un riesgo de
descarga eléctrica y de elevada corriente de
cortocircuito.
• NO deseche la batería tirándola al fuego.
• No permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o
encienda un cigarrillo durante y por varios minutos
después de haber recargado la batería.
• NO abra ni manipule la batería.
• Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes
de goma.
• No lleve relojes, anillos ni otros objetos metálicos.
• Utilice herramientas con mangos aislados.
advertencia
Al motor funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
Respirar monóxido de carbono puede provocar
dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos,
confusión, ataques, náuseas, desmayos o
incluso la muerte.
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
• Instale una alarma de monóxido de carbono con batería
cerca de los dormitorios.
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar
por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u
otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan
acumularse.
advertencia
Arranque automático
Presión Explosiva
Quemaduras Química
El escape del motor de este producto contiene
elementos químicos reconocidos en el Estado de
California por producir cáncer, defectos de nacimiento
u otros daños de tipo reproductivo.
BRIGGSandSTRATTON.COM
advertencia
•
•
•
•
•
•
•
•
•
advertencia
Los generadores producen un voltaje muy
poderoso.
Si no hace tierra apropiadamente con un
generador, puede hacer que ocurra un
electrocutamiento.
Si no aísla el generador de utilidades de
energía, puede hacer que los trabajadores de
electricidad sufran heridas graves e inclusive
la muerte, debido a la retroalimentación de la
energía eléctrica.
Cuando use un generador como poder de energía
auxiliar, notifique a la compañía de utilidades.
NO toque los alambres pelados o receptáculos.
Si fuera necesario realizar trabajos en cercanías de la
unidad mientras está en funcionamiento, párese sobre
una superficie seca y aislada para reducir los riesgos de
una descarga.
NO permita que personas descalificadas o niños operen
o sirvan al generador.
En caso de que se produzca un accidente causado por
una descarga eléctrica, cierre inmediatamente la fuente
de energía eléctrica y contacta administración local. Evite
el contacto directo con la víctima.
A pesar del diseño seguro del sistema de generador de
doméstico, si se opera este equipo en forma imprudente,
si no se cumple con el mantenimiento o si se actúa con
descuido, se pueden producir lesiones o la muerte.
Permanezca siempre alerta cuando trabaje con este
equipo. NUNCA trabaje con este equipo si se siente
cansado física o mentalmente.
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en
el generador, desconecte primero el cable de la batería
marcado como NEGATIVE, NEG o (-). Cuando haya
terminado, vuelva a conectar el cable en último lugar.
Una vez que el sistema de generador de doméstico está
instalado, el generador puede arrancar manualmente sin
ninguna advertencia cada vez que se produce una falla
en el suministro de electricidad. Para evitar posibles
lesiones, siempre fije el conmutador del sistema en OFF,
Y retire el fusible de 15 Amperios ANTES de realizar
trabajos en el equipo.
El Gas Natural y el Propano son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
• Instale el sistema de suministro de combustible de
conformidad con N.F.P.A 37 y otros códigos de gas
combustible vigentes.
• Antes de poner en servicio el sistema de generador de
doméstico, se deben purgar las líneas del sistema de
combustible y se debe probar si presentan pérdidas.
• Una vez instalado el sistema, se lo debe inspeccionar en
forma periódica.
• NO se debe permitir que se produzca ninguna pérdida.
• NO haga funcionar el motor si se percibe olor a
combustible o si existe alguna otra fuente de ignición.
• NO fume cerca del generador. Limpie en forma inmediata
cualquier derrame de aceite. Asegúrese de no dejar
materiales combustibles en el compartimiento del
generador. Mantenga el área próxima al generador limpia
y libre de desperdicios.
advertencia
El contacto con la zona del silenciador puede
producir quemaduras graves.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar
los materiales combustibles y las estructuras y
provocar un incendio.
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del
escape a alta temperatura.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• NO instale el generador a menos de 1,5 metros (5 pies)
de todo material combustible o estructura con muros
combustibles cuya resistencia al fuego sea inferior a una
hora.
Español
advertencia
El arrancador y otras piezas que rotan pueden
enredar las manos, el pelo, la ropa, o los
accesorios.
• NUNCA utilice la generador sin sus carcasas o tapas de
protección.
• NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias.
• Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería.
PRECAUCIÓN
La instalación del fusible de 15 A del panel de
control puede arrancar el motor.
• Tenga en cuenta que el fusible de 15 Amperios ha sido
retirado del panel de control para realizar el envío.
• NO instale este fusible hasta que no se hayan completado
e inspeccionado todas las conexiones de cables y
tuberías.
PRECAUCIÓN
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los
riesgos de heridas y daños al generador.
Una carga excesiva puede causar el apagado del motor.
• NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador
suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando
funciona a una velocidad determinada.
• NO modifique al generador en ninguna forma.
aviso
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del
generador, puede dañar al generador y los aparatos
eléctricos conectados al mismo
• Vea Circuitos Fundamentales.
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice
antes de conectar las cargas eléctricas.
aviso
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
• Use el generador solamente con la finalidad para el cual
fue diseñado.
• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades
de uso del generador, pregúntele a su concesionario o
contacte a Briggs and Stratton.
• Opere el generador solamente en superficies niveladas.
• Para la correcta operación del generador es fundamental
contar con ventilación y una circulación de aire de
refrigeración adecuada y que no sufra obstrucciones.
• La puerta de servicio del aceite o la del panel de control
deben estar instaladas siempre que la unidad esté en
funcionamiento.
• No exponga al generador a una humedad excesiva, polvo,
suciedad o vapores corrosivos.
• A pesar del diseño seguro del generador doméstico, si se
opera este equipo en forma imprudente, si no se cumple
con el mantenimiento o si se actúa con descuido, se
pueden producir lesiones o la muerte.
• NUNCA arranque el motor sin la base del filtro de aire.
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de
enfriamiento.
• NUNCA utilice el generador ni ninguna de sus piezas
como escalera. Si se sube sobre la unidad, sus piezas se
pueden ver sobreexigidas y pueden romperse. Esto puede
dar como resultado condiciones de operación peligrosas
como consecuencias de la fuga de gases del escape,
pérdida de combustible, pérdida de aceite, etc.
• Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos
y desconéctelos del generador.
• Apague el generador si:
-Se pierde la salida eléctrica;
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;
-La unidad vibra de una manera excesiva.
BRIGGSandSTRATTON.COM
Instalación
Orientación para el propietario
Agradecemos sinceramente su confianza. Por esta razón,
Briggs & Stratton ha realizado el máximo esfuerzo para
que la instalación resulte segura, sencilla y económica.
Porque cada instalación es única, es imposible conocer y
recomendar todos los procedimientos y métodos posibles
para efectuarla. No podemos conocer todos los riesgos y/o
resultados posibles de cada método o procedimiento. Por
tanto,
La instalación de los Sistemas de Generadores
Domésticos (HGS) debe estar a cargo de contratistas
especializados en electricidad y plomería, sin
excepciones. Las instalaciones deben cumplir
estrictamente con todos los códigos, regulaciones y
normas industriales aplicables.
El generador doméstico (HGS) Briggs & Stratton incluye
este “Manual del Operario” y un “Manual de Instalación”
separado. Estos son dos documentos muy importantes
que el propietario debe conservar una vez finalizada la
instalación.
Para el Propietario Doméstico:
Para que pueda tomar decisiones fundamentadas y lograr
una comunicación efectiva con el o los contratistas de
instalación.
Lea y comprenda la sección de este manual denominada
Orientación para el Propietario ANTES de contratar o
iniciar la instalación de su Generador Doméstico.
Para coordinar y organizar una instalación adecuada,
consulte al comercio en el cual adquirió su generador
doméstico Briggs & Stratton, a su agente de ventas o a la
compañía proveedora de electricidad.
La garantía del HGS se ANULA si la instalación del
sistema no está a cargo de profesionales especializados
en electricidad y plomería debidamente certificados y
matriculados.
El sistema de control de emisiones para este generador está
garantizado para las normas establecidas por la Agencia
de Protección Ambiental de EE.UU. y por el Consejo de
Recursos del Aire de California (CARB).
Para el Agente de Ventas/Contratista que Realiza
la instalación:
Para la mayoría de las aplicaciones, el Manual de Instalación
contiene toda la información necesaria para instalar y
arrancar adecuadamente el Generador Doméstico. En este
Manual del Operario se describe la selección de los circuitos
fundamentales, la operación de rutina y los procedimientos
de mantenimiento que debe llevar a cabo el propietario.
Si necesita más información, llame al (800) 743-4115, entre
las 8:00 AM y las 5:00 PM hora del centro.
En esta sección se brinda al propietario del Generador
Doméstico la información necesaria para lograr la instalación
más rentable y satisfactoria posible.
Las ilustraciones se aplican a circunstancias típicas y están
destinadas a que usted se familiarice con las opciones de
instalación disponibles con su Generador Doméstico. El
entendimiento completo de dichas opciones permite tener
un control fundamental sobre el costo de la instalación y
garantiza su seguridad y satisfacción final.
Los códigos locales, la apariencia, los niveles de ruido,
los tipos de combustible y las distancias son los factores
fundamentales a tener en cuenta cuando se realiza la
negociación con el profesional que tendrá a su cargo
la instalación. Recuerde que a medida que la distancia
del servicio de electricidad existente y del suministro
de combustible aumenta, se debe tener en cuenta una
compensación igual en los materiales de cableado y tuberías.
Esto es necesario para cumplir con los códigos locales
y solucionar caídas en la tensión eléctrica y caídas en la
presión del combustible gaseoso.
Los factores antes mencionados tendrán un efecto directo
sobre el precio general de la instalación del Generador
Doméstico.
NOTA: En algunas áreas, es posible que deba obtener
permisos especiales para las instalaciones eléctricas del
Generador Doméstico, permisos de construcción para la
instalación de las líneas de gas y permisos para niveles de
ruido admisibles. El instalador debe verificar los códigos
locales Y obtener los permisos correspondientes antes de
instalar el sistema.
Factores Relacionados con el Combustible
El tipo de combustible utilizado para hacer funcionar el
generador doméstico es un aspecto importante que hay que
tener en cuenta ya que afecta a toda la instalación. El sistema
se ha probado y regulado en fábrica con gas natural o
propano líquido (vapor de PL). Para el buen funcionamiento
del motor, es importante tener en cuenta las siguientes
directrices con relación a los factores inherentes a cada uno
de los combustibles, la ubicación de la unidad y la duración
de las posibles interrupciones del suministro eléctrico:
• Utilice combustible limpio y seco, libre de humedad
o cualquier otro material. Si se utilizan combustibles
que no cumplan con estos valores recomendados se
pueden presentar problemas de funcionamiento.
• En motores preparados para funcionar a gas propano
(LP), el propano comercial de grado HD5 con un nivel
de energía combustible mínimo de 2500 BTU/pie
cúbico con un contenido de propileno máximo del 5% y
un contenido de gas butano o gases más pesados y un
contenido mínimo de propano de 90%.
Español
advertencia
El Gas Natural y el Propano son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
• Este equipo cuenta con una válvula automática de
seguridad de cierre de combustible.
• No haga funcionar el equipo si la válvula de cierre de
combustible no funciona o ha sido retirada.
Disminución de la Potencia a Temperaturas Elevadas o en
Lugares Altos
La densidad del aire es menor en alturas elevadas, dando
como resultado una menor energía disponible del motor.
Específicamente, la potencia del motor disminuirá un 3.5%
cada 1000 pies (300 metros) por sobre el nivel del mar y
un 1% cada 10° F (5.6°C) por encima de los 77°F (25°C).
Tanto usted como el instalador deben tener en cuenta estos
factores cuando determinen la carga total del generador.
Ubicación del Generador
La ubicación física real de su generador de respaldo tiene un
efecto directo en:
1. La magnitud de las conexiones necesarias para
entregar combustible al generador.
2. La cantidad de cableado requerido para controlar y
conectar su generador.
NOTA: En el Manual de Instalación se analizan las pautas
específicas para la ubicación. Familiarícese con esa
información y consulte al instalador. Asegúrese de consultar
de qué manera el predio o sitio podría afectar los costos de
instalación y el cumplimiento de las normas y los códigos
locales.
Distancias Desde el Generador
El generador se debe instalar a la intemperie. NO instale
el generador en lugares en los que los gases de escape se
puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar
ocupado. Asegúrese de que los gases de escape no puedan
entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación
u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan
acumularse. Tenga en cuenta los vientos y las corrientes de
aire preponderantes cuando elija la ubicación del generador.
Consulte el manual de instalación para obtener información
detallada sobre la ubicación segura del generador.
advertencia
Los gases y el calor de escape pueden inflamar
los materiales combustibles y las estructuras
provocar un incendio.
• NO instale el generador a menos de 1,5 metros (5 pies)
de todo material combustible o estructura con muros
combustibles cuya resistencia al fuego sea inferior a una
hora.
Circuitos Fundamentales
Como propietario de un Generador Doméstico, es importante
que usted pueda identificar claramente los circuitos de su
edificio que resultan “fundamentales” para usted.
Es importante que el instalador comprenda cuáles son
los circuitos que usted desea incluir como “Circuitos
Fundamentales”. Dependiendo de la potencia consumida por
esos circuitos, la mayoría de ellos o todos pueden pasar al
Generador Doméstico por el tiempo que dure la interrupción
del servicio eléctrico normal.
La siguiente tabla de referencia de potencia en vatios le
ayudará a tomar una decisión. En ella encontrará la potencia
utilizada por la mayoría de los dispositivos domésticos
de uso habitual. Utilice esa información como guía para
seleccionar los circuitos fundamentales. Analice esa
información con el instalador y consulte sobre cualquier
factor técnico que pudiera tener algún efecto sobre el costo
de la instalación.
BRIGGSandSTRATTON.COM
Dispositivo
Vatiaje de
operación
q
Aire acondicionador (24000 Btu)*
3800
q
Aire acondicionador (40000 Btu)*
6000
q
Cargador de baterías
(20 amperios)
500
q
Sierra circular (6-1/2”)
q
Secadora de ropa (eléctrica)*
q
Secadora de ropa (a gas)*
700
q
Lavadora de ropa*
1150
q
Cafetera
1750
q
Compresor (1 HP)*
2000
q
Compresor (3/4 HP)*
1800
q
Tenacillas rizadoras
700
q
Deshumidificador*
650
q
Manta eléctrica
400
q
Cocina eléctrica (por elemento)
1500
q
Sartén eléctrica
1250
q
Freezer*
700
q
Ventilador de caldera (3/5 HP)*
875
q
Sistema de apertura de la puerta
del garaje*
entre 500 y 750
q
Secador de cabello
q
Taladro de mano
q
Plancha
1200
q
Bomba de chorro*
800
q
Lamparilla de luz
100
q
Horno de microondas
entre 700 y 1000
q
Refrigerador de leche*
1100
q
Quemador de aceite en una
caldera
300
q
Calefactor de ambientes a aceite
(140000 Btu)
400
q
Calefactor de ambientes a aceite
(85000 Btu)
225
q
Radio
q
Refrigerador
q
Aparato para cocimiento lento
200
q
Bomba sumergible (1 HP)*
2000
q
Bomba sumergible (1-1/2 HP)*
2800
q
Bomba de sumidero*
entre 800 y 1050
q
Sierra de banco (10”)*
entre 1750 y 2000
q
Televisor
entre 200 y 500
q
Tostadora
entre 1000 y 1650
entre 800 y 1000
5750
1200
entre 250 y 1100
entre 50 y 200
700
Selección de los Circuitos Fundamentales
Al seleccionar los circuitos fundamentales que pasarán a
“Energía de Respaldo”, es importante que la suma de las
cargas de los circuitos combinados no supere la capacidad
de potencia/corriente del generador. Tenga en cuenta
lo siguiente para facilitar la selección de los circuitos
fundamentales:
• Sume la potencia total de todos los dispositivos
eléctricos que se van a conectar al mismo tiempo. Este
total NO debe ser mayor que la capacidad de vatiaje del
generador.
La potencia nominal de la iluminación puede obtenerse
observando las lamparillas. La potencia nominal de las
herramientas, los electrodomésticos y los motores, por
lo general se puede encontrar en una placa de datos o
en una calcomanía adherida a cada dispositivo.
• Si la potencia en vatios no figura en la placa de
características del aparato, herramienta o motor,
multiplique los voltios por los amperios para
determinar los vatios (voltios x amperios = vatios).
Algunos motores eléctricos (los del tipo de inducción)
requieren aproximadamente tres veces más vatios de
potencia para arrancar que la que utilizan mientras
están en funcionamiento. Esta sobrecarga dura sólo
unos pocos segundos. Asegúrese de tener en cuenta
este elevado valor de potencia de arranque cuando
seleccione los dispositivos eléctricos que serán
energizados utilizando el Generador Doméstico.
• Considere los vatios necesarios para arrancar el
motor más grande.
• Agregue ese valor a los vatios totales necesarios
para el funcionamiento de todas las otras cargas
conectadas.
El Generador Doméstico Briggs & Stratton respeta los
siguientes “valores nominales de energía de reserva fija”:
El valor nominal de energía de reserva se aplica para
proporcionar energía de emergencia para el tiempo que
dure la interrupción del servicio de energía normal. No
está disponible la capacidad de sobrecarga para este
valor nominal.
Estos valores nominales son aplicables a instalaciones
alimentadas por una fuente de energía eléctrica normal
fiable. Este valor nominal sólo es aplicable a cargas
variables con un factor de carga medio del 80% del
valor nominal de reserva. El valor nominal de reserva
sólo es aplicable para la alimentación eléctrica de
reserva opcional cuando el grupo generador sirve como
reserva para la fuente de alimentación normal de la
compañía eléctrica.
*Considere tres (3) veces el vatiaje indicado para arrancar
el dispositivo
Español
Utilice la “Guía de Referencia de Potencia” provista y
marque aquellos circuitos que considere “críticos” o
“fundamentales”. Tanto usted como el instalador deben tener
en cuenta los rangos de temperatura ambiente y de altitud
por sobre el nivel del mar cuando determinen la carga total
del generador.
IMPORTANTE: Durante la interrupción de un servicio, debe
“controlar” la distribución de la alimentación desconectando
las cargas no esenciales. Algunos ejemplos de cargas no
esenciales son los siguientes:
• Bomba de la piscina
• Bañera con calefacción
• Calentadores eléctricos de bañera y / o piscina
• Acondicionadores de aire centrales
• Calentadores eléctricos de agua caliente
• Cocina y / u horno eléctrico
• Máquina de soldar por arco
• Calentadores eléctricos no esenciales
10
Inspección al Momento de la Entrega
Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el
Generador Doméstico para detectar cualquier daño que
pudiera haber ocurrido durante el traslado.
IMPORTANTE: Si en el momento de la entrega se detecta
alguna pérdida o daño, solicite a la persona o personas
encargadas de la entrega que dejen debida constancia
en la nota de entrega y que firmen debajo de la nota del
consignador donde se informa acerca de la pérdida o daño.
Si la pérdida o el daño se detecta después de la entrega,
separe los materiales dañados y póngase en contacto
con el transportista para llevar a cabo los procedimientos
de reclamo. Las piezas perdidas o dañadas no están
garantizadas.
El Generador Doméstico incluye lo siguiente:
• Generador doméstico.
• Sistema refrigerante con todos los servicios.
• Sistema de aceite/lubricante con todos los servicios.
• Acoplamiento flexible para combustible con
clasificación UL569/CSA8.3.
• Manual de instalación y arranque.
• Manual del operario.
• Manual del operario del motor.
• Lista de control de la instalación.
• Dos llaves para puerta de acceso.
• Un fusible de 15 A de repuesto.
• Conector del panel de control de 10 polos.
• Kit de LED remotos (LED rojo/placa/tornillos).
No incluye:
• Batería de arranque de 650 CCA (NO de ciclo
profundo).
• Cable y conducto de conexión.
• Válvulas/tubería de suministro de combustible.
Herramientas/equipos especiales necesarios
• Herramientas/equipos especiales diversos.
BRIGGSandSTRATTON.COM
Controles y características
Generador Doméstico
Lea
este manual del operario y las reglas de seguridad antes de operar su generador.
Compare las ilustraciones con su generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y
ajustes. Conserve este manual para referencias futuras.
A
C
B
D
E
F
G
R
P
N
En la ilustración, el generador se muestra sin las puertas de
acceso para mayor claridad.
A - Salida del Escape - Silenciador de alto rendimiento que
disminuye los ruidos del motor para cumplir con los
códigos necesarios para zonas residenciales.
B - Abertura de la Puerta de llenado de Refrigerante
- Permite acceder al motor para realizar tareas de
mantenimiento.
C - Depurador de Aire - Filtra el aire de entrada a medida
que penetra en el motor.
D - Abertura de la Puerta de Batería - Brinda acceso a la
batería de arranque y al filtro de aire.
E - Varilla para Medir el Aceite - Se utiliza para controlar el
nivel de aceite del motor.
F - Tapa del Compartimiento de Aceite - Se debe retirar
para llenar la unidad con el aceite recomendado.
G - Etiqueta del Motor - Identifica el tipo y modelo del
motor.
M
L
K
J
H
H - Botella de recuperación de refrigerante – permite ver el
nivel de refrigerante del motor..
J - Filtro de Aceite - Filtra el aceite del motor para prolongar
la vida útil del sistema.
K - Drenaje de Aceite - Provista para facilitar el cambio de
aceite.
L - Entrada de Combustible - Permite conectar el conducto
de suministro de combustible.
M - Calcomanía de Datos de la Unidad (situada en la base)
- Identifica a la unidad mediante un número de serie.
N - La caja del Disyuntor - está equipada con un panel
inferior desmontable que permite conectar los
conductos.
P - Panel de Control - Se utiliza para distintas funciones de
mantenimiento, operación y prueba. Consulte la sección
Panel de control del sistema, en la página siguiente.
R - Abertura de la Puerta del Panel de Control - Permite
acceder al panel de control y a la batería.
Español
11
Panel de control del sistema
Compare esta ilustración del panel de control con su generador para familiarizarse con la ubicación de estos controles
importantes:
E
F
D
C
B
A
A - Interruptor de Potencia - Protege al sistema de
condiciones de cortocircuitos y otros excesos de
corriente. Debe estar en la posición ON para abastecer
de energía al conmutador de transferencia automático.
B - Botón Configuración de Práctica - Se utiliza para
configurar la hora y el día de la semana en que se inicia
el ciclo de práctica. El ciclo de práctica sólo se produce
en el modo AUTO.
C - Botón Cancelación Manual - Con el conmutador del
sistema en la posición AUTO, pulse en conmutador de
cancelación manual para poner en marcha el generador.
Pulse de nuevo el conmutador de cancelación manual
para apagar el generador.
D - Fusible de 15 Amperios - Protege los circuitos de
control de c.c. del Generador Doméstico. Si el fusible
está “quemado” (fundido abierto) o si se ha retirado, el
motor no se puede arrancar ni arrancar manualmente
en forma lenta. Cambie el fusible por otro idéntico: ATO
de 15 A.
E - Conmutador del Sistema - Este dispositivo de dos
posiciones es el control más importante en el sistema.
Se utiliza de la siguiente manera:
12
• La posición “AUTO” es la posición normal
funcionamiento. Si se detecta una interrupción de
la alimentación eléctrica de la red, el sistema hace
que arranque el generador. Cuando se restablece la
alimentación eléctrica de la red, el sistema espera a
que se estabilicen las temperaturas internas del motor,
para el generador y se pone en estado de espera para
la próxima vez que se interrumpa la alimentación
eléctrica.
• La posición “OFF” hace que se pare el generador,
impide el arranque de la unidad y reinicializa cualquier
fallo detectado.
F - Pantalla Digital - Muestra el número total de horas de
funcionamiento del generador y los códigos de fallo.
Se utiliza para programar las tareas de mantenimiento
y para resolver problemas de funcionamiento del
generador de reserva doméstico. Todas las condiciones
de fallo se describen en la sección Sistema de
detección de fallos.
BRIGGSandSTRATTON.COM
D
C
B
E
A
Puertas de Acceso
La caja también incluye paneles de acceso al silenciador y al
radiador, que se utilizan para limpiar dichos componentes.
Dichos paneles deben permanecer cerrados el resto del
tiempo.
Cada generador de reserva doméstico está equipado con dos
llaves idénticas que accionan los cerrojos de las puertas de
acceso.
El Generador Doméstico está equipado con un
compartimiento que tiene tres puertas de acceso. Los
nombres de las puertas están relacionados con el
componente importante ubicado detrás de ellas:
A Orificio de entrada de combustible (se muestra como
referencia)
B Puerta del Panel de Control
C Orificio de gases de escape (se muestra como
referencia)
D Puerta de Llenado de Refrigerante
E Puerta de Batería
Para abrir una puerta de acceso:
1. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acceso
que desee abrir y gire un cuarto de vuelta hacia la
izquierda.
2. Agarre el picaporte de la puerta y gire un cuarto de
vuelta hacia la izquierda para abrir. Retire la llave.
advertencia
Para cerrar una puerta de acceso:
1. Cierre la puerta y gire su picaporte un cuarto de vuelta
hacia la derecha.
2. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acceso y
gire un cuarto de vuelta hacia la derecha. Retire la llave.
NOTA: Las puertas de llenado de refrigerante, de la batería
y del panel de control deben estar instaladas siempre que la
unidad esté en funcionamiento.
El contacto con la zona del silenciador puede
producir quemaduras graves.
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del
escape a alta temperatura.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Español
13
Operación
Consideraciones importantes para el propietario
Aceite de Motor
aviso
Si intenta arrancar el motor antes de llenarlo con el
refrigerante y aceite recomendados, provocará un fallo del
equipo.
• Consulte la información de llenado de aceite y
combustible en la sección Mantenimiento y en el manual
del motor.
• El daño a la generador, resultado de la desatención a esta
precaución, no será cubierto por la garantía.
Este motor se pone en funcionamiento y llena con aceite
no sintético (API SL 10W-30W) en la fábrica. Esta medida
facilita hacer funcionar el sistema en una amplia gama de
condiciones de temperatura y climáticas. Antes de arrancar
el motor, compruebe el nivel de aceite y asegúrese de que
se hayan realizado las actividades de mantenimiento o
reparación necesarias, como se describe en el manual del
operario del motor.
Sistema Refrigerante
Este motor se llena en la fábrica con una mezcla
de anticongelante de automoción (Dex-Cool™ color
naranja) y agua, en una proporción de 50-50. Esta
medida proporcionará protección óptima anual contra
congelamiento, ebullición y corrosión. El sistema refrigerante
incorpora un calentador de agua que funciona cuando la
temperatura ambiente es menor a 26,6 °C (80 °F) Y el
conectador recibe alimentación de la red pública. Antes de
arrancar el motor, compruebe el nivel de refrigerante como
se describe en el manual del operario del motor.
Batería
El instalador debe suministrar una batería de arranque
de 12 V CC, 650 amperios de arranque en frío (CCA) y
55 Ah sellada y recargable. Es posible que la batería no esté
totalmente cargada cuando se instale. Si la tensión de la
batería es menor a 12 V, cárguela.
NOTA: NO utilice una batería de ciclo profundo.
Fusible de 15 A
El fusible de 15 A del generador se ha retirado en fábrica
para evitar el arranque de la unidad durante el transporte.
El instalador deberá asegurarse de que el fusible está bien
instalado al realizar la instalación.
Funcionamiento Automático
Para seleccionar el funcionamiento automático, haga lo
siguiente:
1. Compruebe que el fusible de 15 A esté instalado en el
panel de control.
14
2. Ponga el disyuntor del panel de distribución principal
que alimenta tensión de la red al conectador en la
posición ON.
3. Sitúe el interruptor principal del generador en la
posición ON.
4. Ponga el conmutador del sistema del panel de control
en AUTO.
PRECAUCIÓN
Con el interruptor en la posición AUTO, el
motor puede comenzar a dar vueltas y arrancar
en cualquier momento sin previo aviso. Este
arranque automático se produce normalmente
cuando la tensión de la red desciende por
debajo de un nivel predeterminado o durante el
ciclo de prueba normal.
• Para evitar posibles lesiones que pudieran ser
provocadas por dichos arranques repentinos, siempre
ponga el conmutador del sistema en OFF cuando realice
operaciones de mantenimiento en el sistema.
• Retire el fusible de 15 Amperios antes de realizar trabajos
en el generador, en el conmutador de transferencia o en
lugares cercanos a estos equipos.
Verificación de la Operación Automática
Para comprobar que el sistema funcione automáticamente de
manera adecuada, proceda de la siguiente manera:
1. Ponga en el disyuntor del panel de distribución
principal que suministra alimentación al conectador
automático en la posición OFF.
El motor comenzará a dar vueltas y arrancará cuando se
pierda la tensión de la red pública y transcurra el tiempo
determinado por el sensor. Deje que el sistema realice la
secuencia completa de funcionamiento automático.
2. Con la salida del generador alimentando las cargas
conectadas, ponga el disyuntor del panel de
distribución principal que suministra alimentación de la
red pública al conectador automático en la posición ON.
3. El conectador automático transferirá de nuevo las
cargas a la red pública después de un tiempo de
funcionamiento de cinco minutos como mínimo y se
restablecerá la alimentación de la red pública.
4. El generador seguirá funcionando durante un minuto
más para que se enfríe el motor y luego se parará.
NOTA: Si la red pública se restablece y el generador no
se para después de transcurrir diez minutos, ponga el
conmutador del sistema en la posición OFF y póngase en
contacto con el instalador o con el centro de servicio local.
Esta medida completa los procedimientos de prueba del
funcionamiento automático. Ahora, el generador doméstico
arrancará automáticamente y suministrará alimentación
al conectador cuando se pierda la alimentación de la red
pública.
BRIGGSandSTRATTON.COM
Configuración del Temporizador de Práctica
El generador doméstico está equipado con un temporizador
de práctica que arranca el sistema y lo prueba una vez cada
siete días. Durante este período de práctica, la unidad trabaja
durante aproximadamente 20 minutos y luego se apaga.
Durante el ciclo de práctica NO se produce la transferencia
de cargas eléctricas (a menos que se produzca un corte en el
suministro de la compañía proveedora de electricidad).
El panel de control incluye un botón “Set Exercise” (Preparar
prueba) (consulte Panel de control del sistema). La fecha
y la hora concretas en las que se pulsa dicho botón están
programadas en la memoria de la tarjeta de control. Esta
información se utiliza para iniciar automáticamente el ciclo
de prueba del sistema. La leyenda “SET EXERCISE” del panel
de control parpadeará hasta que se active el ciclo de prueba.
Para llevar a cabo el procedimiento para configurar la
práctica (Set Exercise):
1. Elija el día y la hora en que desea que se realice la
práctica del generador doméstico.
2. Ese día y a esa hora, pulse y mantenga pulsado el
conmutador “Set Exercise” (Preparar prueba) durante
tres segundos.
3. Posteriormente, la unidad arrancará y realizará su ciclo
de prueba de 20 minutos.
Por ejemplo, si pulsa el botón “Set Exercise” el domingo en
la mañana a las 10:00 a.m., la unidad realizará un ciclo de
prueba inmediato y un ciclo de prueba cada domingo a las
10:00 a.m. (+/- 1/2 hora).
NOTA: La función de configuración de práctica (“Set
Exercise”) sólo funciona si la unidad se encuentra en el
modo Automático y si se cumple este procedimiento en
forma estricta. El dispositivo de prueba deberá rearmarse si
el fusible de 15 A se cambia o retira o si la batería de 12 V
CC se desconecta.
Si desea cambiar el día y la hora en que se realiza la práctica
de la unidad, simplemente realice el procedimiento de
configuración de práctica (“Set Exercise”) exactamente el día
de la semana y a la hora en que desea que se lleve a cabo.
Mantenimiento
Paro del Sistema
Para brindar servicio al sistema generador doméstico:
1. Quite el fusible de 15 A del panel de control.
2. Ponga el conmutador del sistema del panel de control
en OFF.
3. La tensión de detección de la red está presente.
Desconecte la alimentación antes de proceder
al servicio quitando los dos fusibles de 10 A del
interruptor de transferencia.
Sistema de Detección de Fallas
Puede que el generador funcione durante períodos
prolongados sin presencia de un operario. Por esta razón,
el sistema está equipado con detectores que apagan
automáticamente el generador en condiciones de riesgo
potencial para el equipo (baja presión de aceite, exceso de
temperatura, exceso de velocidad, etc.).
El panel de control del generador incluye una pantalla digital
que muestra los códigos de fallo, como “FC_1”. La tabla
siguiente muestra el fallo detectado, el código de fallo que se
muestra en el panel de control y el número de parpadeos del
indicador LED remoto.
Descripción de la Falla
Código de
fallo
Parpadeos
del LED
Baja tensión de la batería
FC_1
1
Baja presión de aceite
FC_2
2
Baja tensión
FC_3
3
El motor no arranca
FC_4
4
Baja frecuencia
FC_5
5
Sobrevelocidad del motor
FC_6
6
Alta temperatura
FC_7
7
Fallo del conectador
FC_8
8
Un indicador LED remoto situado cómodamente en el
interior. El indicador LED permanecerá encendido cuando el
generador esté en modo AUTO. En caso de que se detecte
un fallo del sistema, el LED se encenderá y parpadeará para
identificar el problema. El patrón se repite con una breve
pausa entre cada serie.
Restablecimiento del Sistema de Detección de Fallas
El operador debe restablecer el sistema de detección
de fallas cada vez que se activa. Para hacerlo, ponga
el conmutador del sistema en la posición OFF durante
30 segundos o más. Vuelva a poner el Generador Doméstico
en servicio después de corregir el problema. Para hacerlo,
ponga el conmutador del sistema en la posición AUTO.
Español
15
A continuación se describen los distintos fallos y se ofrecen
sugerencias para solucionarlos:
No se Enciende el LED - Batería Descargada
En caso de detectarse una condición de fallo, si el LED
no parpadea se debe a que la batería está totalmente
descargada. Para solucionar el problema, quite el fusible de
15 A y desconecte la batería del generador. Lleve la batería a
una tienda de baterías próxima para que la analicen. Vuelva
a instalar la batería una vez cargada totalmente, conectando
el cable NEGATIVO en último lugar. A continuación, vuelva a
instalar el fusible de 15 A en el panel de control.
NOTA: Estando la batería instalada y terminado todo el
cableado hasta el interruptor de transferencia y el generador
doméstico, al aplicar tensión de la red al interruptor
automático de transferencia con la unidad en modo AUTO,
la batería recibe una carga lenta y continua mientras el
motor no está funcionando. El cargador de carga lenta no
puede recargar una batería que esté totalmente descargada.
Consulte Batería en la sección Mantenimiento.
Baja Tensión de la Batería (FC_1)
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_1 y un
parpadeo del LED. Esta situación se produce cuando el
generador no puede arrancar porque la carga de la batería de
arranque se encuentra por debajo de la necesaria para poner
el motor en funcionamiento. Las causas de este problema
podrían ser una batería defectuosa o una falla en el circuito
de carga lenta.
Para solucionar el problema, póngase en contacto con el
centro de servicio local para comprobar la salida de carga
lenta de la batería. Quite el fusible de 15 A y desconecte
la batería del generador. Lleve la batería a una tienda de
baterías local para que la analicen.
Vuelva a instalar la batería una vez cargada totalmente,
conectando el cable NEGATIVO en último lugar. Instale el
fusible de 15 A.
Baja Presión de Aceite (FC_2)
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_2 y dos
parpadeos del LED remoto. La unidad esta equipada con
un presostato de aceite que utiliza contactos normalmente
cerrados y que se mantienen abiertos por la presión del
aceite del motor durante el funcionamiento. En caso de que
la presión de aceite caiga debajo del rango de 8 psi, los
contactos se cierran y el motor se para.
Para solucionar el problema de baja presión de aceite, añada
el aceite recomendado hasta que el nivel llegue a la marca
FULL de la varilla de nivel de aceite.
Si la baja presión de aceite continúa, el motor arrancará y
después volverá a pararse. El código de fallo aparecerá y el
LED parpadeará. En este caso, póngase en contacto con un
distribuidor autorizado de Briggs & Stratton.
16
Baja Tensión (FC_3)
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_3 y tres
parpadeo del LED. Esta situación puede ser debida a una
restricción del caudal de combustible, un cable de señales roto
o desconectado, un fallo de los devanados del alternador, el
hecho de estar abierto el interruptor del panel de control o una
sobrecarga del generador de reserva doméstico.
Para solucionar el problema, póngase en contacto con el
centro de servicio local.
El Motor no Arranca (FC_4)
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_4 y cuatro
parpadeo del LED. Esta función evita que el generador se
dañe si está continuamente intentando arrancar a pesar de
que existe otro problema, como por ejemplo que no haya
suministro de combustible. Cada vez que se da al sistema la
instrucción de arrancar, la unidad realiza el arranque manual
durante 10 segundos, luego hace una pausa de 10 segundos,
realiza el arranque manual durante 10 segundos, hace una
pausa de 10 segundos y repite la acción. Si el sistema no
comienza a producir electricidad luego de aproximadamente
2 minutos, la unidad deja de realizar el arranque manual y el
LED comienza a titilar.
Asegúrese de que el interruptor principal del generador
está en la posición ON (cerrado), de forma que los cables
detectores verifiquen que la unidad está en funcionamiento.
La causa más probable de este problema es la falta de
suministro de combustible. Compruebe las válvulas de paso
de combustible interna y externa para asegurarse de que
estén totalmente abiertas. Otras causas podrían ser las bujías
defectuosas, una falla en el sistema de ignición del motor o
que el filtro de aire del motor esté obstruido. Es posible que
deba consultar al instalador para solicitar asistencia si no
logra solucionar estos problemas. Una vez que el problema
esté solucionado, restablezca el Sistema de detección de
fallas tal como se indicó anteriormente.
Baja Frecuencia (FC_5)
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_5 y cinco
parpadeos del LED. Esta función protege los dispositivos
conectados al conectador desconectando el generador si el
motor funciona por debajo de 55 Hz durante tres segundos.
Esta condición puede debido al fallo de un componente del
motor. Para solucionar el problema, póngase en contacto
con el instalador o con un distribuidor de servicio autorizado
de Briggs & Stratton.
Sobrevelocidad del Motor (FC_6)
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_6 y seis
parpadeo del LED. Esta función protege los dispositivos
conectados al conmutador de transferencia apagando el
generador si el motor trabaja a una velocidad superior al
límite preestablecido. La falla por sobrevelocidad se detecta
de la siguiente manera:
• Si la frecuencia de salida del generador es 65-70 Hz,
durante tres segundos, el generador se para.
• Si la frecuencia de salida del generador es más que
70 Hz, el generador se para inmediatamente.
BRIGGSandSTRATTON.COM
Esta condición se debido al fallo de un componente del
motor. Para solucionar el problema, deberá consultar al
instalador o a los Servicios Técnicos de Briggs and Stratton
para obtener asistencia.
Alta Temperatura (FC_7)
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_7 y
siete parpadeos del LED. Los contactos del conmutador
de temperatura del refrigerante normalmente están
abiertos. Si la temperatura del refrigerante de motor excede
aproximadamente 115,5 °C (240 °F), se detecta el fallo y el
motor se para.
Entre las causas comunes de esta condición se incluyen
hacer funcionar la unidad sin las puertas de acceso,
obstrucciones en las aberturas de entrada u orificios de
escape o residuos en el compartimento del motor o radiador.
Para solucionar el problema, retire la suciedad acumulada o
las obstrucciones y deje que el motor se enfríe. Asegúrese
de que la puerta de servicio del aceite o la del panel de
control se encuentren instaladas siempre que la unidad esté
en funcionamiento.
Mantenimiento del Motor
Este sistema incluye un manual del motor. Consúltelo
para obtener información sobre temas de mantenimiento
relacionados con el motor. Sin embargo, el enfriamiento y la
lubricación adecuados del motor son tan importantes que les
prestamos atención especial en este documento.
Aceite del Motor
El sistema se llene con el aceite no sintético recomendado
(API SL 10W-30W). Esta medida facilita hacer funcionar el
sistema en una amplia gama de condiciones de temperatura
y climáticas.
NOTA: Consulte el manual del operario del motor para
conocer el aceite y los intervalos de cambio de aceite
recomendados.
A continuación se muestra la ubicación del orificio de
vaciado de aceite (B) y del filtro de aceite (A).
Fallo del Conectador (FC_8)
Este fallo se indica mediante el código FC_8 y ocho
parpadeos del LED (si el conectador dispone de sistema de
detección de fallos).
Para solucionar el problema, póngase en contacto con su
instalador o con el centro de servicio local.
A
Mantenimiento del Generador
La garantía del generador no cubre artículos que hayan sido
sometidos al abuso o negligencia por parte del operador.
Para recibir el valor total de la garantía, el operador debe dar
mantenimiento al sistema de acuerdo con las indicaciones
del manual del operario del motor.
Todos los ajustes se deben llevar a cabo al menos una vez
por temporada. Siga los requisitos del manual del operario
del motor.
El mantenimiento del generador consiste en conservar la
unidad limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un
ambiente limpio y seco donde no será expuesta al polvo,
suciedad, humedad o vapores corrosivos. Las ranuras del
aire de enfriamiento del generador no deben estar tapadas
con nieve, hojas, o cualquier otro material extraños.
Verifique que la unidad sea limpiada con frecuencia y lávela
cuando observe polvo, suciedad, aceite, humedad u otras
sustancias extrañas en la superficie exterior.
NOTA: NO recomendamos el uso de mangueras de jardín
para limpiar el generador. El agua podría introducirse en el
motor y causar problemas.
B
Cambio de aceite del motor
PRECAUCIÓN
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite
usado de motor.
• El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de
la piel de la causa en ciertos animales del laboratorio.
• Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el
agua.
MANTENER
FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
NO CONTAMINE. CONSERVE LOS RECURSOS.
DEPOSITE EL ACEITE USADO EN UN PUNTO DE
RECOGIDA.
1. Desconecte el terminal negativo de la batería.
2. Cambie el aceite cuando el motor siga estando caliente
después de haber funcionado, como se describe en el
manual del operario del motor.
Español
17
aviso
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle
proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.
• Consulte la información de llenado de aceite y
combustible en la sección Mantenimiento y en el manual
del motor.
• El daño a la generador, resultado de la desatención a esta
precaución, no será cubierto por la garantía.
Para facilitar la tarea de adición de aceite, recomendamos
utilizar un embudo fijado a un tubo lo suficientemente largo
como para que se extienda desde la puerta de llenado de
refrigerante hasta el orificio de llenado de aceite en la tapa de
válvulas del motor.
Sistema refrigerante del motor
Con el motor frío, compruebe el nivel de refrigerante en
el depósito de refrigerante, el cual se ve desde el interior
de la puerta del panel de control. Las instrucciones de
mantenimiento del refrigerante del motor se encuentran en el
manual del operario del motor.
Batería
Cargar la Batería
Si es necesario realizar el cargar de la batería, proceda de la
manera siguiente:
1. Fije el conmutador del sistema del generador en la
posición OFF.
2. Quite el fusible de 15 A del panel de control.
3. Desconecte el cable negativo de la batería al terminal
negativo (marcado como NEGATIVE, NEG ó (-)).
aviso
Si no se desconecta el cable negativo de la batería, se
provocará una avería.
• NO intente arrancar en puente la batería.
• El daño a la generador, resultado de la desatención a esta
precaución, no será cubierto por la garantía.
4. Cargue la batería con un cargador a 2 A hasta alcanzar
una carga de 12 V.
advertencia
Las baterías almacenadas producen hidrógeno
explosivo mientras estén siendo recargadas.
Una pequeña chispa puede encender el
hidrógeno y causar una explosión.
El fluido de electrolito de la batería contiene
ácido y es extremadamente cáustico.
El contacto con el fluido de la batería puede
causar quemaduras químicas severas.
Las baterías presentan un riesgo de
descarga eléctrica y de elevada corriente de
cortocircuito.
• NO deseche la batería tirándola al fuego.
• No permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o
encienda un cigarrillo durante y por varios minutos
después de haber recargado la batería.
• NO abra ni manipule la batería.
• Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes
de goma.
• No lleve relojes, anillos ni otros objetos metálicos.
• Utilice herramientas con mangos aislados.
NOTA: Con la batería instalada y tensión de la red aplicada
al interruptor automático de transferencia, la batería recibe
una carga lenta siempre que el motor no está funcionando.
Con carga lenta, una batería descargada puede tardar
hasta 72 horas para cargarse totalmente. La carga lenta
no se puede utilizar para cargar una batería que se haya
descargado por completo.
5. Conecte el cable negativo de la batería al terminal
negativo (marcado como NEGATIVE, NEG ó (-)).
6. Compruebe que los elementos de fijación en los
terminales negativo y positivo de la batería están
perfectamente apretados.
7. Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de control.
PRECAUCIÓN
La instalación del fusible de 15 A del panel de
control puede arrancar el motor.
• NO instale este fusible hasta que no se hayan completado
e inspeccionado todas las conexiones de cables y
tuberías.
8. Fije el conmutador del sistema del generador en la
posición AUTO.
9. Reinicialización del temporizador de prueba. Consulte
Ajuste del temporizador de prueba.
18
BRIGGSandSTRATTON.COM
Servicio la Batería
Si es necesario realizar el servicio de la batería, proceda de
la manera siguiente:
1. Fije el conmutador del sistema del generador en la
posición OFF.
2. Quite el fusible de 15 A del panel de control.
3. El servicio o reemplaza batería como requerido.
4. Conectar el conductor rojo de la batería al terminal
positivo de la misma (marcado como Positive, POS o
(+).
5. Conecte el cable negativo de la batería al terminal
negativo (marcado como NEGATIVE, NEG ó (-)).
6. Compruebe que los elementos de fijación en los
terminales negativo y positivo de la batería están
perfectamente apretados.
7. Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de control.
8. Fije el conmutador del sistema del generador en la
posición AUTO.
9. Reinicialización del temporizador de prueba. Consulte
Ajuste del temporizador de prueba.
Para Limpiar el Generador
aviso
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
• NO exponga al generador a una humedad excesiva,
polvo, suciedad o vapores corrosivos.
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de
enfriamiento.
Si Llama a la Fábrica
En caso de que sea necesario consultar al Servicio técnico
de Briggs & Stratton respecto a servicios o reparaciones
de esta unidad, usted debe tener disponible la siguiente
información:
1. Obtenga el número de modelo y número de serie de la
unidad de la etiqueta de datos. Consulte Controles para
localizar la etiqueta o consulte la información registrada
en la portada del manual de instalación.
2. Obtenga los números de identificación del motor de
la etiqueta del motor. Consulte el manual del operario
del motor para localizar esta información. Observe
que en este manual se describen diferentes sistemas
generadores domésticos, por lo que el aspecto de su
unidad puede variar de la que se presenta aquí.
Almacenamiento
El generador doméstico de Briggs & Stratton está diseñado
para brindar servicio durante períodos prolongados como
generador de reserva. Por consiguiente, no es necesario
tomar ninguna precaución de almacenamiento. Sin embargo,
si es necesario poner el sistema fuera de servicio durante
un período largo, llame al Servicio técnico de Briggs and
Stratton al (800) 743-4115, entre 8:00 a.m. y 5:00 p.m.
hora del centro de EE.UU. para obtener recomendaciones
específicas. Consulte el manual del operario del motor para
obtener más información.
• Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies
exteriores.
• Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la
suciedad endurecida, aceite, etc.
• Puede usar una máquina aspiradora para eliminar
suciedad y residuos sueltos.
• Puede usar aire a baja presión (que no exceda los
25 psi) para eliminar la suciedad. Inspeccione las
ranuras para aire de enfriamiento y la apertura del
generador. Estas aperturas deberán mantenerse limpias
y despejadas.
Español
19
Problemas
Problemas
Causa
1. El interruptor automático está
abierto o defectuoso.
2. Fallo en el panel de control del
El motor está funcionando pero no hay
generador.
salida de c.a. disponible.
3. Las conexiones de cableado son
inadecuadas o el conmutador de
transferencia está defectuoso.
Corrección
1. Restablezca el interruptor
automático o reemplácelo.
2. Consulte al servicio de Briggs &
Stratton.
3. Verifíquelo y repárelo.
1. Hay un cortocircuito en una de las
cargas conectadas.
2. El generador está sobrecargado.
El motor funciona cuando no tiene
carga pero “se atasca” cuando se
conectan las cargas.
1. Desconecte la carga que está en
cortocircuito.
2. Vea la sección Circuitos
Fundamentales.
3. Hay un circuito del generador en
3. Consulte al servicio de Briggs &
cortocircuito.
Stratton.
4. La presión o mezcla de combustible 4. Consulte la sección El sistema de
es incorrecta.
combustible gaseoso del Manual de
instalación.
5. La línea de combustible está
5. Consulte la sección El sistema de
retorcida.
combustible gaseoso del Manual de
instalación.
1. Falta un fusible de 15 Amperios o
está fundido.
2. No hay combustible.
El motor no arranca o arranca pero
funciona con dificultad.
El motor se apaga durante la
operación.
Pérdida de potencia en los circuitos
fundamentales.
20
1. Instale un fusible de 15 Amperios
(nuevo).
2. Abra la o las válvulas de
combustible; verifique el tanque de
propano.
3. La batería presenta una falla.
3. Reemplace la batería.
4. La presión del combustible es
4. Consulte la sección El sistema de
incorrecta..
combustible gaseoso del Manual de
instalación.
1. No hay combustible.
1. Verifique las válvulas de
combustible, llene el tanque de
propano.
2. El indicador de fallas se enciende en 2. Cuente los parpadeos y consulte la
forma intermitente.
sección Sistema de Detección de
Fallas.
1. El interruptor automático del
generador está abierto.
2. Problemas en el interruptor de
transferencia.
1. Restablezca el interruptor
automático.
2. Consulte el manual del interruptor
de transferencia.
BRIGGSandSTRATTON.COM
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO
DEL GENERADOR DOMÉSTICO BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
Fecha de entrada en vigor: 1 de Septiembre de 2007. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de Septiembre de 2007
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de
materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de la producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía
correrán a cargo del comprador. El periodo de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener servicio
en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en www.BRIGGSandSTRATTON.COM.
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN
CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS TODAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO
POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados.
Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos
legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.
PERÍODO DE GARANTÍA
Uso del consumidor
4 años o 1500 horas, lo que suceda antes
Uso comercial
ninguno
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado en
la siguiente tabla. “Uso del consumidor” significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. “Uso comercial” significa cualquier otro uso,
incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará
como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía.
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO
APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE
GARANTÍA.
ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a
cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía
puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la
manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el
número de serie del equipo, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar
o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las
reparaciones y equipos que se detallan a continuación:
•
Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico y motores, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento
periódicos para funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta
del equipo.
•
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos
que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación
o almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el
mantenimiento normal, como los ajustes y la limpieza, o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas, suciedad, carbón, cal, etc.).
•
Otras exclusiones: IMPCO Technologies es el titular del Registro de fabricantes de todas las cuestiones de cumplimiento de la Agencia de Protección
del Medioambiente (Environmental Protection Agency, EPA) relativas al uso y el rendimiento de este motor.
Quedan excluidos de esta garantía el desgaste de elementos tales como medidores de aceite, juntas tóricas, filtros, fusibles, anti helado, bujías, etc. así
como los daños derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado, congelación o deterioro químico. Quedan
excluidos de la garantía del producto los elementos accesorios. Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de
fuerza mayor que escapan al control del fabricante. También se excluyen los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones;
los equipos utilizados como fuente principal de energía en lugar de un servicio público y los equipos sanitarios destinados al mantenimiento de las
constantes vitales. 204949S, Rev. A, 11/09/2007
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, EE.UU.
21
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE GENERADORES
DE RESERVA BRIGGS & STRATTON HOME POWER PRODUCTS GROUP, LLC
Fecha de entrada en vigor: 1 de enero de 2008. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de enero de 2008.
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de
materiales y/o mano de obra. Los gastos de viaje serán reembolsados según se especifica en el documento Pautas de la garantía de Briggs and
Stratton, a los distribuidores de Briggs & Stratton autorizados para realizar reparaciones cubiertas por la garantía. El período de vigencia y las
condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener servicio en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado
más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en BRIGGSandSTRATTON.COM.
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN
CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS. QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE
PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios
y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados
derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.
PERÍODO DE GARANTÍA
Uso del consumidor:
4 años ó 2.000 horas, lo que suceda antes
Uso comercial:
2 años ó 1.000 horas, lo que suceda antes. Cobertura completa al 100% el
primer año; el segundo año sólo se cubre el alternador y el motor
Uso para alquiler:
Ninguna cobertura
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado
anteriormente. “Uso del consumidor” significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. “Uso comercial” significa cualquier otro uso,
incluidos los usos con fines comerciales o de generación de ingresos. “Uso para alquiler” significa cualquier uso que se le dé a este producto para alquiler
temporal o semipermanente. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales o de alquiler, se considerará como equipo de uso comercial o para
alquiler a efectos de esta garantía.
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI
NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL EN EL MOMENTO DE SOLICITAR EL SERVICIO EN GARANTÍA, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE
FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.
ACERCA DE LA GARANTÍA
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar
a cabo reparaciones cubiertas por la garantía. La mayoría de las reparaciones cubiertas por la garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la
solicitud de servicio en garantía puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de
mantenimiento de rutina, el transporte, la manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada
si se ha borrado la fecha de fabricación o los números de serie del equipo, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el
distribuidor de servicio autorizado podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier componente que, tras ser inspeccionado, presente defectos en
condiciones normales de uso y mantenimiento. Esta garantía no cubre las reparaciones y los equipos que se detallan a continuación:
•
Desgaste normal. Al igual que todos los dispositivos mecánicos, los equipos de uso en exteriores y motores necesitan componentes y mantenimiento
periódico para funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de un componente o
del equipo.
•
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni los componentes cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni
aquellos que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento,
reparación o almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad.
•
Exclusiones: Para obtener más información sobre las políticas y los procedimientos de la garantía del motor, póngase en contacto con Power
Solutions Incorporated al 1-630-350-9400 o visite www.PSIengines.com. IMPCO Technologies es el representante del fabricante en lo que concierne
al registro de todos los asuntos de cumplimiento de la Agencia de protección del medioambiente (Environmental Protection Agency, EPA) relacionados
con el uso y el rendimiento del motor.
Quedan excluidos de esta garantía el desgaste de elementos tales como aceite del motor, medidores de aceite, juntas tóricas, filtros, fusibles,
bujías, anticongelante o baterías de arranque, etc., así como los daños derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio
inadecuado, congelación o deterioro químico. Quedan excluidos de la garantía del producto los accesorios. Esta garantía excluye los fallos debidos
a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. También se excluyen los equipos usados o
reacondicionados y los destinados a demostraciones; los equipos utilizados como fuente principal de energía en lugar de un servicio público y los
equipos destinados al mantenimiento de las constantes vitales.
Los términos de la garantía continúan en la página siguiente.
22
BRIGGSandSTRATTON.COM
Otras exclusiones:
1.
Todos los costes por ajustes, conexiones o abrazaderas sueltas o que presenten fugas, operaciones de instalación o arranque, limpieza y obstrucción
del sistema de combustible (debido a materias químicas, suciedad, carbón, cal, etc.) y cualquier fallo provocado por combustible, anticongelante o
aceite contaminado.
2.
Unidades vendidas como fuentes principales de energía, según lo definido en los códigos nacionales de electricidad de Estados Unidos y Canadá,
independientemente de que, en condiciones normales, exista o no una red pública.
3.
Cualquier unidad para alquiler.
4.
Cualquier pérdida de ingresos que sea resultado directo o indirecto del fallo de esta unidad.
5.
Fallos debidos a fuerzas externas o a hechos fortuitos, tales como heladas, robos, incendios, colisiones, guerras o disturbios, vandalismo, rayos,
terremotos, tormentas de viento, granizo, erupciones volcánicas, inundaciones, tornados, huracanes, actos terroristas u holocausto nuclear.
6.
Daños secundarios, derivados o indirectos causados por defectos en los materiales o en la mano de obra o por cualquier retraso en la reparación o la
sustitución de los componentes defectuosos.
7.
Fallos debidos a la mala aplicación o mala representación.
8.
Gastos por uso de teléfono, satélite, fax, teléfono móvil, Internet u otro medio de comunicación.
9.
Gastos por trabajo en horas extraordinarias, días festivos o emergencias.
10.
Cualquier medio de transporte que, a nuestro juicio, se considere poco común, como aviones, transbordadores, ferrocarril, autobuses, helicópteros,
motonieves, tractores para nieve (snow-cats), vehículos de servicio, etc.
11.
Todo gasto incurrido en la investigación de quejas de rendimiento, a menos que la presencia de defectos en los materiales BSHPP y/o la mano de obra
haya sido la causa directa del problema.
12.
Gastos de transporte urgente de los repuestos.
13.
Otro equipo para alquiler utilizado mientras se lleva a cabo la reparación cubierta por la garantía (es decir, generadores, equipo de manejo de material,
etc.).
14.
Lesiones personales, incluida la muerte, que resulten del fallo del producto; 204949E, Rev. B, 17 de enero de 2008.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, EE.UU.
Español
23
Sistema generador doméstico
Especificaciones del producto
30 kW
Corriente de Carga Nominal Máxima:
a 120 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Amperios
a 240 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Amperios
Tensión de c.a. Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . 120/240 Voltios
Fases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monofásico
Frecuencia Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz
Rango Operativo Normal . . . -28.8°C (-20°F) to 40°C (104°F)
Nivel de Ruido . . . . . . . . . . . . . . . . 65 dB(A) at 7 m (23 pies)
con Carga Completa
Peso de Envío del Sistema . . . . . . . . . . . . . 771 kg (1700 lb)
45 kW
Corriente de Carga Nominal Máxima:
a 120 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375 Amperios
a 240 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187.5 Amperios
Tensión de c.a. Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . 120/240 Voltios
Fases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monofásico
Frecuencia Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz
Rango Operativo Normal . . . -28.8°C (-20°F) to 40°C (104°F)
Nivel de Ruido . . . . . . . . . . . . . . . . 65 dB(A) at 7 m (23 pies)
con Carga Completa
Peso de Envío del Sistema . . . . . . . . . . . . . . 941 kg (2075 lb)
Este generador está clasificado conforme a la norma UL (Underwriters Laboratories) 2200 (grupos generadores de motor fijo)
y a la norma C22.2 No. 100-04 (motores y generadores) de la CSA (Canadian Standards Association [Asociación canadiense
de normalización]).
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
900 N. Parkway
Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.
24
(800) 743-4115
BRIGGSandSTRATTON.COM