Transcripción de documentos
Manual del Operario
GEN12S, GEN15S, GEN20B & GEN25B
12.000 / 15.000 Vatios
Sistema Generador
Doméstico
Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos!
Llamada: Línea Directa de Generador de Hogar
(877) 369-9400 M-F 8-5 CT
Gracias por adquirir este generador doméstico de reserva Rheem / Ruud de alta calidad. Nos complace que haya depositado
su confianza en la marca Rheem o Ruud. Si se utiliza y mantiene conforme a las instrucciones de este manual, el generador
Rheem / Ruud le ofrecerá muchos años de servicio fiable.
Este manual contiene información de seguridad sobre los riesgos asociados con los generadores domésticos de reserva y
sobre cómo evitarlos. Dado que Rheem no conoce necesariamente todas las posibles aplicaciones de este equipo, es
importante leer detenidamente y comprender las instrucciones antes de utilizar o poner en funcionamiento el equipo. Guarde
estas instrucciones para futuras consultas.
Antes de utilizar el generador doméstico de reserva, es necesario que lo instale un profesional. Consulte en el manual de
instalación las instrucciones relativas a la seguridad de los procedimientos de instalación. El instalador deberá seguir las
instrucciones al pie de la letra.
Dónde encontrarnos
Nunca tendrá que buscar mucho para poder obtener soporte y servicio técnico para su equipo generador de reserva. Consulte
las páginas amarillas. Hay muchos distribuidores de servicio autorizados de Rheem and Ruud que ofrecen servicio de calidad.
También puede llamar al departamento de servicio al cliente de Rheem/Ruud al (877) 369-9400.
Generador de Reserva Doméstico
Número de Modelo
Revisión
Número de Serie
Motor
Número de Modelo
Número de Tipo
Número de Código
Fecha de compra
Rheem Manufacturing Company
Randleman, NC 27317
(877) 369-9400
Copyright © 2007 Rheem Sales Company. Reservados todos
los derechos. Queda prohibida la reproducción o transmisión
total o parcial de este material, sea cual sea la forma y el medio
empleados para ello, sin el permiso previo y por escrito de
Rheem Sales Company.
Tabla de Contenido
Instrucciones Importantes de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Orientación para el Propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Factores Relacionados con el Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ubicación del Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ubicación del Generador de Reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Circuitos Fundamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Desempaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Contenido de la Caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Antes del Arranque Inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Aceite de Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión de la Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sistema de Combustible Gaseoso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Controles y características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panel de Control del Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Puertas de Acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Verificación de la Operación Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Paro del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Configuración del Temporizador de Práctica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sistema de Detección de Fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cambio del Aceite del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Para Limpiar el Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Si Llama a la Fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Reparacion de Averias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Español
1
Conserve estas instrucciones
Instrucciones Importantes de
Seguridad
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra
(PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por escrito
o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier situación de
peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se
evita, causará la muerte o una herida grave. ADVERTENCIA indica
un riesgo el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una
herida grave. PRECAUCIÓN indica un riesgo, el cual, si no se evita,
puede causar heridas menores o moderadas. AVISO indica una
situación que podría resultar en el daño del equipo. Siga los
mensajes de seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridas
e inclusive la muerte.
El fabricante no puede prever todas las posibles circunstancias que
pueden implicar riesgos. Por lo tanto, las advertencias que aparecen
en este manual y las etiquetas y calcomanías adheridas a la unidad
no incluyen todas las posibilidades. Si aplica un procedimiento,
método de trabajo o técnica de operación no recomendada
específicamente por el fabricante, debe estar seguro de que se trata
de una práctica segura para usted y para otras personas. También
debe asegurarse de que el procedimiento, método de trabajo o
técnica de operación que elija, no haga que el generador se torne
inseguro.
NOTA: El generador viene equipado con un silenciador del escape
con amortiguador de chispas. El operador o el propietario debe
mantener el amortiguador de chispas en perfectas condiciones de
funcionamiento. En el estado de California, el amortiguador de
chispas es un elemento requerido por la ley (Sección 4442 del
California Public Resources Code). Otros estados pueden tener
leyes similares. En los territorios federales se aplican las leyes
federales.
Explosión
Fuego
Descarga Eléctrica
Gases Tóxicos
Partes en Movimiento
Superficie Caliente
2
Presión Explosiva
Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y
causar una explosión.
El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y es
extremadamente cáustico.
El contacto con el fluido de la batería puede causar
quemaduras químicas severas.
Las baterías presentan un riesgo de descarga eléctrica
y de elevada corriente de cortocircuito.
• NO deseche la batería tirándola al fuego.
• No permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo
durante y por varios minutos después de haber recargado la batería.
• NO abra ni manipule la batería.
• Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.
• No lleve relojes, anillos ni otros objetos metálicos.
• Utilice herramientas con mangos aislados.
ADVERTENCIA
Al motor funcionar, se produce monóxido de carbono,
un gas inodoro y venenoso.
Respirar monóxido de carbono puede provocar dolor
de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión,
ataques, náuseas, desmayos o incluso la muerte.
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
• Instale una alarma de monóxido de carbono con batería cerca de los
dormitorios.
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse.
Símbolos de Peligro y Significados
Arranque automático
ADVERTENCIA
Las baterías almacenadas producen hidrógeno
explosivo mientras estén siendo recargadas.
Quemaduras Química
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.
El Gas Natural y el Propano son extremadamente
inflamables y explosivos.
Si no hace tierra apropiadamente con un generador,
puede hacer que ocurra un electrocutamiento.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a
la retroalimentación de la energía eléctrica.
• Instale el sistema de suministro de combustible de acuerdo con los
códigos de gas combustible que correspondan.
• Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a la
compañía de utilidades.
• Antes de poner en servicio el sistema de generador de doméstico, se
deben purgar las líneas del sistema de combustible y se debe probar si
presentan pérdidas.
• NO toque los alambres pelados o receptáculos.
• Una vez instalado el sistema, se lo debe inspeccionar en forma periódica.
• NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados,
rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
• NO se debe permitir que se produzca ninguna pérdida.
• NO haga funcionar el motor si se percibe olor a combustible o si existe
alguna otra fuente de ignición.
• NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en
agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
• NO fume cerca del generador. Limpie en forma inmediata cualquier
derrame de aceite. Asegúrese de no dejar materiales combustibles en el
compartimiento del generador. Mantenga el área próxima al generador
limpia y libre de desperdicios.
• Si fuera necesario realizar trabajos en cercanías de la unidad mientras
está en funcionamiento, párese sobre una superficie seca y aislada para
reducir los riesgos de una descarga.
• NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al
generador.
ADVERTENCIA
• En caso de que se produzca un accidente causado por una descarga
eléctrica, cierre inmediatamente la fuente de energía eléctrica y contacta
administración local. Evite el contacto directo con la víctima.
El contacto con la zona del silenciador puede producir
quemaduras graves.
• A pesar del diseño seguro del sistema de generador de doméstico, si se
opera este equipo en forma imprudente, si no se cumple con el
mantenimiento o si se actúa con descuido, se pueden producir lesiones
o la muerte.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los
materiales combustibles y las estructuras y provocar
un incendio.
• Permanezca siempre alerta cuando trabaje con este equipo. NUNCA
trabaje con este equipo si se siente cansado física o mentalmente.
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta
temperatura.
• Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el generador,
desconecte primero el cable de la batería marcado como NEGATIVE, NEG
o (-). Cuando haya terminado, vuelva a conectar el cable en último lugar.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• NO instale el generador a menos de 1,5 metros (5 pies) de todo
material combustible o estructura con muros combustibles cuya
resistencia al fuego sea inferior a una hora.
• Deje un espacio mínimo de 91 cm (3 pies) alrededor del generador,
incluida la parte superior.
• Una vez que el sistema de generador de doméstico está instalado, el
generador puede arrancar manualmente sin ninguna advertencia cada
vez que se produce una falla en el suministro de electricidad. Para evitar
posibles lesiones, siempre fije el conmutador del sistema en OFF, Y retire
el fusible de 15 Amperios ANTES de realizar trabajos en el equipo.
• El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques, Bosques y
Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los
equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California,
la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección 4442 del
Código de Recursos Públicos de California). En otros estados puede
haber leyes similares en vigor.
Español
3
ADVERTENCIA
El arrancador y otras piezas que rotan pueden enredar
las manos, el pelo, la ropa, o los accesorios.
AVISO
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y acortar
su vida productiva.
• Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado.
• NUNCA utilice la generador sin sus carcasas o tapas de protección.
• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del
generador, pregúntele a su concesionario o contacte a Rheem.
• NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en
el arranque o en otras partes rotatorias.
• Opere el generador solamente en superficies niveladas.
• Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería.
PRECAUCIÓN
Instala el fusible se puede producir el arranque del
motor.
• Para la correcta operación del generador es fundamental contar con
ventilación y una circulación de aire de refrigeración adecuada y que no
sufra obstrucciones.
• La puerta de servicio del aceite o la del panel de control deben estar
instaladas siempre que la unidad esté en funcionamiento.
• NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o
vapores corrosivos.
• Tenga en cuenta que el fusible de 15 Amperios ha sido retirado del
panel de control para realizar el envío.
• A pesar del diseño seguro del Generador Doméstico, si se opera este
equipo en forma imprudente, si no se cumple con el mantenimiento o
si se actúa con descuido, se pueden producir lesiones o la muerte.
• NO instale este fusible hasta que no se hayan completado e
inspeccionado todas las conexiones de cables y tuberías.
• Permanezca siempre alerta cuando trabaje con este equipo. NUNCA
trabaje con este equipo si se siente cansado física o mentalmente.
PRECAUCIÓN
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los riesgos
de heridas y daños al generador.
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy
pesada.
• NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra
una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad
determinada.
• NO modifique al generador en ninguna forma.
AVISO
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del generador,
puede dañar al generador y los aparatos eléctricos conectados
al mismo.
• Vea "Circuitos Fundamentales".
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de
conectar las cargas eléctricas.
4
• NUNCA encienda el motor si el filtro de aire o su cubierta han sido
retirados.
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.
• NUNCA utilice el generador ni ninguna de sus piezas como escalera. Si
se sube sobre la unidad, sus piezas se pueden ver sobreexigidas y
pueden romperse. Esto puede dar como resultado condiciones de
operación peligrosas como consecuencias de la fuga de gases del
escape, pérdida de combustible, pérdida de aceite, etc.
• Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y
desconéctelos del generador.
• Apague el generador si:
-Se pierde la salida eléctrica;
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;
-La unidad vibra de una manera excesiva.
Introducción
Muchas gracias por comprar un generador de reserva
doméstico (HGS) Rheem / Ruud. Este producto está pensado
para utilizarlo como un sistema de reserva doméstico
opcional que proporciona una fuente alternativa de energía
eléctrica con capacidad para alimentar cargas tales como
sistemas de calefacción y refrigeración y sistemas de
comunicaciones, que cuando dejan de funcionar a causa de
una interrupción de la alimentación eléctrica de la red pueden
producir incomodidades o problemas. Este producto no
pertenece a la categoría de reserva de emergencia según lo
definido por la norma NFPA 70 (NEC).
Rheem ha hecho todo lo posible para lograr una instalación
segura, eficiente y rentable. Como cada instalación es única,
es imposible conocer e informar acerca de todos los
procedimientos y métodos mediante los cuales se puede
realizar la instalación. Tampoco es posible conocer los
riesgos o resultados potenciales de cada método o
procedimiento. Por todo lo expuesto,
La instalación de los Sistemas de Generadores Domésticos
(HGS) debe estar a cargo de contratistas especializados en
electricidad y plomería, sin excepciones. Las instalaciones
deben cumplir estrictamente con todos los códigos,
regulaciones y normas industriales aplicables.
El Generador Doméstico Rheem / Ruud incluye este "Manual
del Operario" y un "Manual de Instalación" separado. Estos
son dos documentos muy importantes que el propietario
debe conservar una vez finalizada la instalación.
Para el Propietario Doméstico:
Para que pueda tomar decisiones fundamentadas y lograr una
comunicación efectiva con el o los contratistas de instalación.
Lea y comprenda la sección de este manual denominada
Orientación para el Propietario ANTES de contratar o
iniciar la instalación de su Generador Doméstico (HGS).
Para solicitar la instalación, póngase en contacto con el
distribuidor autorizado del sistema generador doméstico
Rheem / Ruud, con un electricista cualificado o con la
compañía eléctrica.
La garantía del HGS se ANULA si la instalación del sistema no
está a cargo de profesionales especializados en electricidad y
plomería debidamente certificados y matriculados.
El sistema de control de emisiones para este generador está
garantizado para las normas establecidas por la Agencia de
Protección Ambiental de EE.UU. y por el Consejo de
Recursos del Aire de California (CARB).
Los códigos locales, la apariencia, los niveles de ruido, los tipos
de combustible y las distancias son los factores fundamentales
a tener en cuenta cuando se realiza la negociación con el
profesional que tendrá a su cargo la instalación. Recuerde que
a medida que la distancia del servicio de electricidad existente y
del suministro de combustible aumenta, se debe tener en
cuenta una compensación igual en los materiales de cableado y
tuberías. Esto es necesario para cumplir con los códigos
locales y solucionar caídas en la tensión eléctrica y caídas en la
presión del combustible gaseoso.
Los factores antes mencionados tendrán un efecto directo
sobre el precio general de la instalación del Generador
Doméstico.
NOTA: En algunas áreas, es posible que deba obtener
permisos especiales para las instalaciones eléctricas del
Generador Doméstico, permisos de construcción para la
instalación de las líneas de gas y permisos para niveles de
ruido admisibles. El instalador debe verificar los códigos
locales Y obtener los permisos correspondientes antes de
instalar el sistema.
Factores Relacionados con el Combustible
Un tema importante que afecta a toda la instalación es el tipo de
combustible utilizado por el Generador Doméstico. El sistema
fue ajustado y probado en la fábrica utilizando gas natural como
combustible. También se puede usar propano líquido (LP) como
combustible (consulte el Manual de Instalación).
Si bien existen algunos factores específicos inherentes a
cada uno de estos combustibles, su ubicación y la duración
de las posibles interrupciones del servicio provisto por la
compañía proveedora de electricidad deben servir de guía
para seleccionar el tipo de combustible. Para instalaciones
urbanas, la opción en cuanto al combustible debería ser el
gas natural (si está disponible). Para instalaciones alejadas,
es posible que un tanque de gas licuado de petróleo (LP) sea
lo más apto para sus necesidades.
Para el adecuado funcionamiento del motor, se recomienda
seguir estas pautas vinculadas con el combustible:
• Utilice combustible limpio y seco, libre de humedad o
cualquier otro material. Si se utilizan combustibles que
no cumplan con estos valores recomendados se pueden
presentar problemas de funcionamiento.
En motores preparados para funcionar a gas propano
(LP), el propano comercial de grado HD5 con un nivel de
energía combustible mínimo de 2500 BTU/pie cúbico con
un contenido de propileno máximo del 5% y un
contenido de gas butano o gases más pesados y un
contenido mínimo de propano de 90%.
Orientación para el Propietario
ADVERTENCIA
En esta sección se brinda al propietario del Generador
Doméstico la información necesaria para lograr la instalación
más rentable y satisfactoria posible.
Las ilustraciones se aplican a circunstancias típicas y están
destinadas a que usted se familiarice con las opciones de
instalación disponibles con su Generador Doméstico. El
entendimiento completo de dichas opciones permite tener un
control fundamental sobre el costo de la instalación y
garantiza su seguridad y satisfacción final.
El Gas Natural y el Propano son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
• Este equipo cuenta con una válvula automática de seguridad de cierre
de combustible.
• NO haga funcionar el equipo si la válvula de cierre de combustible no
funciona o ha sido retirada.
Español
5
Disminución de la Potencia a Temperaturas Elevadas o en
Lugares Altos
La densidad del aire es menor en alturas elevadas, dando
como resultado una menor energía disponible del motor.
Específicamente, la potencia del motor disminuirá un 3.5%
cada 1000 pies (300 metros) por sobre el nivel del mar y un
1% cada 10° F (5.6°C) por encima de los 77°F (25°C). Tanto
usted como el instalador deben tener en cuenta estos
factores cuando determinen la carga total del generador.
Ubicación del Generador
La ubicación física real de su generador de respaldo tiene un
efecto directo en:
1. La magnitud de las conexiones necesarias para entregar
combustible al generador.
2. La cantidad de cableado requerido para controlar y
conectar su generador.
NOTA: En el Manual de Instalación se analizan las pautas
específicas para la ubicación. Familiarícese con esa
información y consulte al instalador. Asegúrese de consultar
de qué manera el predio o sitio podría afectar los costos de
instalación y el cumplimiento de las normas y los códigos
locales.
Ubicación del Generador de Reserva
Antes de aplicar estas pautas generales, consulte al
propietario y comuníquele cualquier factor técnico a tener en
cuenta que pudiera influir en sus decisiones y deseos.
Distancias Desde el Generador
ADVERTENCIA
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los
materiales combustibles y las estructuras provocar un
incendio.
• NO instale el generador a menos de 1,5 metros (5 pies) de todo
material combustible o estructura con muros combustibles cuya
resistencia al fuego sea inferior a una hora.
• Deje un espacio mínimo de 91 cm (3 pies) alrededor del generador,
incluida la parte superior.
Sitúe el generador en una zona bien ventilada que permita la
eliminación de los gases de escape mortales. No instale el
generador en lugares en los que los gases de escape se
puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar
ocupado. Asegúrese de que los gases de escape no puedan
entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u
otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan
acumularse (Figura 1). Tenga en cuenta los vientos y las
corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicación del
generador.
6
ADVERTENCIA
Al motor funcionar, se produce monóxido de carbono,
un gas inodoro y venenoso.
Respirar monóxido de carbono puede provocar dolor
de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión,
ataques, náuseas, desmayos o incluso la muerte.
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
• Instale una alarma de monóxido de carbono con batería cerca de los
dormitorios.
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse.
Salida del Escape
Figura 1 — Ubicación del Sistema de Generador de
Doméstico
Pautas Generales para la Ubicación del Generador
• La unidad SÓLO debe instalarse en exteriores.
• Ubique la unidad en un lugar preparado, que sea plano
y cuente con sistemas de drenaje de agua.
• Instale la unidad en un lugar en el que el agua procedente
de bombas, canalizaciones de desagüe, canalones de
tejado, sistemas de irrigación o aspersores no pueda
inundarla, mojar la caja ni penetrar por las aberturas de
entrada o salida de aire.
• Instale la unidad de forma que no dificulte ni afecte a
servicios tales como el teléfono, la electricidad, el
suministro de combustible, el aire acondicionado o el
riego, incluidos los servicios ocultos o subterráneos.
• Instale la unidad en un lugar donde las aberturas de
entrada y salida de aire no queden obstruidas por hojas,
pasto, nieve, etc. Si los vientos preponderantes
ocasionan voladuras o arrastres, es posible que deba
construir un rompevientos para proteger la unidad.
• Instale el generador lo más cerca posible del sistema de
transferencia de energía automático para reducir la
longitud del cableado y las canalizaciones.
• Instale el generador lo más cerca posible del suministro
de combustible para reducir la longitud de los caños.
IMPORTANTE: Es posible que las leyes o los códigos locales
regulen la distancia al suministro de combustible.
El generador de reserva se envía ya unido a su placa de
montaje. A menos que los códigos locales así lo soliciten, no
es necesario construir una losa de concreto.
Si los códigos locales exigen ese requisito, construya una
losa de concreto que tenga por lo menos 3 pulgadas
(7.5 cm) de espesor y que sea 6 pulgadas (15 cm) más larga
y más ancha que la unidad. Coloque la unidad sobre la losa
utilizando pernos de anclaje para albañilería de 14" de
diámetro (como mínimo), que sean lo suficientemente largos
para soportar la unidad.
Circuitos Fundamentales
Como propietario de un Generador Doméstico, es importante
que usted pueda identificar claramente los circuitos de su
edificio que resultan "fundamentales" para usted. El
Generador Doméstico viene equipado con un conmutador de
transferencia automático.
Es importante que el instalador comprenda cuáles son los
circuitos que usted desea incluir como "Circuitos
Fundamentales". Dependiendo de la potencia consumida por
esos circuitos, la mayoría de ellos o todos pueden pasar al
Generador Doméstico por el tiempo que dure la interrupción
del servicio eléctrico normal.
La guía de referencia de potencias que se muestra en la
Figura 2 puede ayudarle a tomar una decisión. En ella
encontrará la potencia utilizada por la mayoría de los
dispositivos domésticos de uso habitual. Utilice esa
información como guía para seleccionar los circuitos
fundamentales. Analice esa información con el instalador y
consulte sobre cualquier factor técnico que pudiera tener
algún efecto sobre el costo de la instalación.
Aire acondicionador (12000 Btu)*
Vatiaje de
operación
1700
Aire acondicionador (24000 Btu)*
3800
Aire acondicionador (40000 Btu)*
6000
Cargador de baterías (20 amperios)
500
Sierra circular (6-1/2")
Secadora de ropa (eléctrica)*
Secadora de ropa (a gas)*
700
Lavadora de ropa*
1150
Cafetera
1750
Compresor (1 HP)*
2000
Compresor (1/2 HP)*
1400
Compresor (3/4 HP)*
1800
Tenacillas rizadoras
700
Deshumidificador*
650
Manta eléctrica
400
Cocina eléctrica (por elemento)
1500
Sartén eléctrica
1250
Freezer*
700
875
entre 500 y 750
Ventilador de caldera (3/5 HP)*
Sistema de apertura de la puerta del
garaje*
Secador de cabello
Taladro de mano
entre 250 y 1100
Plancha
1200
Bomba de chorro*
800
Lamparilla de luz
Horno de microondas
entre 700 y 1000
Refrigerador de leche*
1100
300
Quemador de aceite en una caldera
Calefactor de ambientes a aceite
(140000 Btu)
Calefactor de ambientes a aceite
(30000 Btu)
Calefactor de ambientes a aceite
(85000 Btu)
Radio
Refrigerador
700
Aparato para cocimiento lento
200
Bomba sumergible (1 HP)*
2000
Bomba sumergible (1/2 HP)*
1500
Bomba sumergible (1-1/2 HP)*
Bomba de sumidero*
entre 800 y 1050
Sierra de banco (10")*
entre 1750 y 2000
Televisor
entre 200 y 500
Tostadora
entre 1000 y 1650
Dispositivo
entre 800 y 1000
5750
1200
100
400
150
225
entre 50 y 200
2800
*Considere tres (3) veces el vatiaje indicado para arrancar el dispositivo
Figura 2 — Guía de Referencia de Potencia
Español
7
Selección de los Circuitos Fundamentales
Al seleccionar los circuitos fundamentales que pasarán a
"Energía de Respaldo", es importante que la suma de las
cargas de los circuitos combinados no supere la capacidad
de potencia/corriente del generador. Tenga en cuenta lo
siguiente para facilitar la selección de los circuitos
fundamentales:
Sume la potencia total de todos los dispositivos
eléctricos que se van a conectar al mismo tiempo. Este
total NO debe ser mayor que la capacidad de vatiaje del
generador.
La potencia nominal de la iluminación puede obtenerse
observando las lamparillas. La potencia nominal de las
herramientas, los electrodomésticos y los motores, por
lo general se puede encontrar en una placa de datos o
en una calcomanía adherida a cada dispositivo.
Si la potencia en vatios no figura en la placa de
características del aparato, herramienta o motor,
multiplique los voltios por los amperios para determinar
los vatios (voltios x amperios = vatios).
Algunos motores eléctricos (los del tipo de inducción)
requieren aproximadamente tres veces más vatios de
potencia para arrancar que la que utilizan mientras
están en funcionamiento. Esta sobrecarga dura sólo
unos pocos segundos. Asegúrese de tener en cuenta
este elevado valor de potencia de arranque cuando
seleccione los dispositivos eléctricos que serán
energizados utilizando el Generador Doméstico.
• Considere los vatios necesarios para arrancar el
motor más grande.
• Agregue ese valor a los vatios totales necesarios
para el funcionamiento de todas las otras cargas
conectadas.
El Generador Doméstico Rheem / Ruud respeta los
siguientes "valores nominales de energía de reserva fija":
El valor nominal de energía de reserva se aplica para
proporcionar energía de emergencia para el tiempo que
dure la interrupción del servicio de energía normal. No
está disponible la capacidad de sobrecarga para este
valor nominal.
Estos valores nominales son aplicables a instalaciones
alimentadas por una fuente de energía eléctrica normal
fiable. Este valor nominal sólo es aplicable a cargas
variables con un factor de carga medio del 80% del
valor nominal de reserva. El valor nominal de reserva
sólo es aplicable para la alimentación eléctrica de
reserva opcional cuando el grupo generador sirve como
reserva para la fuente de alimentación normal de la
compañía eléctrica.
8
Utilice la "Guía de Referencia de Potencia" provista y marque
aquellos circuitos que considere "críticos" o "fundamentales".
Tanto usted como el instalador deben tener en cuenta los
rangos de temperatura ambiente y de altitud por sobre el
nivel del mar cuando determinen la carga total del generador.
IMPORTANTE: Si utiliza el interruptor de transferencia de
100A o de 200A con el generador de reserva doméstico,
deberá desconectar todas las cargas eléctricas no esenciales.
Si no se desconectan las cargas no esenciales, el generador
podría sobrecargarse, lo que provocaría su parada. Algunos
ejemplos de cargas no esenciales son los siguientes:
• Bomba de la piscina
• Bañera con calefacción
• Calentadores eléctricos de bañera y / o piscina
• Acondicionadores de aire centrales
• Calentadores eléctricos de agua caliente
• Cocina y / u horno eléctrico
• Máquina de soldar por arco
• Calentadores eléctricos no esenciales
Montaje
Desempaque
Remítase al Manual de Instalación para obtener instrucciones
detalladas de desempaque, si así lo desea.
Inspección al Momento de la Entrega
Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el
Generador Doméstico para detectar cualquier daño que
pudiera haber ocurrido durante el traslado.
IMPORTANTE: Si en el momento de la entrega se detecta
alguna pérdida o daño, solicite a la persona o personas
encargadas de la entrega que dejen debida constancia en la
nota de entrega y que firmen debajo de la nota del
consignador donde se informa acerca de la pérdida o daño.
Si la pérdida o el daño se detecta después de la entrega,
separe los materiales dañados y póngase en contacto con el
transportista para llevar a cabo los procedimientos de
reclamo. Las piezas perdidas o dañadas no están
garantizadas.
Contenido de la Caja
Conexión de la Batería
El Generador Doméstico incluye lo siguiente:
• Sistema de generador de doméstico
• Placa de montaje fijada previamente
• Un tubo de enganche flexible
• Manual de instalación
• Manual del operario
• Manual ilustrado de listas de piezas
• Lista de verificación de la instalación
• Dos llaves para la puerta de acceso
• Cuatro tapones para los orificios de izamiento
• Tubo para la carga de aceite
• Un fusible de 15 Amperios de repuesto
• Toma bipolar - 240 V, doméstica
• Toma de 10 polos - Cables de detección y control
• Tapa de la admisión de aire del motor
• Tapa del alternador
• Equipo del LED de diagnóstico (rojo LED/placa/tornillos (2))
Antes del Arranque Inicial
El generador de reserva doméstico se suministra con una
batería con regulación por válvulas de 12 V CC, 55 Ah. Es
una batería estanca de plomo-ácido recargable. La batería se
suministra instalada en la unidad y sus cables se conectan en
fábrica. El fusible de 15 A del generador se ha retirado para
evitar el arranque de la unidad durante el transporte.
PRECAUCIÓN
Instala el fusible se puede producir el arranque del
motor.
• NO instale este fusible hasta que no se hayan completado e
inspeccionado todas las conexiones de cables y tuberías.
NOTA: Estando la batería instalada y terminado todo el
cableado hasta el interruptor de transferencia y el generador
de reserva doméstico, al aplicar tensión de la red al
interruptor automático de transferencia con la unidad en
modo AUTO, la batería recibe una carga lenta y continua
mientras el motor no está funcionando. El cargador de carga
lenta no se puede utilizar para recargar una batería que esté
totalmente descargada.
Sistema de Combustible Gaseoso
Aceite de Motor
• Asegúrese de que todas las conexiones de la cañería de
combustible estén ceñidas, firmes y que no presenten
pérdidas.
• Asegúrese de que todas las válvulas de cierre estén
abiertas (OPEN) y que la presión disponible sea la
adecuada (ver el manual de instalación).
Este motor se envía desde la fábrica lleno con el aceite
recomendado. Antes de arrancar el motor, verifique el nivel
de aceite y asegúrese de que el motor haya recibido el
mantenimiento que se describe en la manual del motor.
AVISO
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle
proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.
ADVERTENCIA
El Gas Natural y el Propano son extremadamente
inflamables y explosivos.
• Consulte el manual del operario del motor para añadir al motor el aceite
y el combustible recomendado.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
• El daño a la generador, resultado de la desatención a esta precaución,
no será cubierto por la garantía.
Consideraciones Sobre el Aceite
El Generador Doméstico está equipado con un motor que ha
completado el proceso de funcionamiento previo en la fábrica
y no requiere el procedimiento tradicional de "entrada
forzada".
A fin de proporcionar una mayor capacidad de "respaldo", el
sistema se llena con aceite sintético (API SJ/CF 5W-30W).
Esto permite la operación del sistema en un amplio rango de
condiciones climáticas y de temperatura.
NOTA: El hecho de utilizar aceite sintético NO modifica los
intervalos de cambio de aceite necesarios descritos más
adelante en la sección dedicada a mantenimiento en la
manual del motor.
• NO haga funcionar el motor si se percibe olor a combustible o si existe
alguna otra fuente de ignición.
• Si percibe olor a combustible gaseoso (gas natural o LP) cerca de la
unidad, cierre inmediatamente el suministro de gas al generador.
• Póngase en contacto con la compañía proveedora del servicio de gas o
con el instalador del sistema para obtener ayuda para determinar el
origen del olor.
Español
9
Controles y características
Lea este manual del operario y las reglas de seguridad antes de operar su generador.
Compare las ilustraciones con su Generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve
este manual para referencias futuras.
Salida del Escape
Fusible de
15 Amperios
Varilla para Medir el Aceite
Panel de Control
(vea pagina 11)
Tapa del Compartimiento de Aceite
Depurador
de Aire
Filtro de
Aceite
Manguera de
Drenaje de Aceite
Batería
Etiqueta del Motor
Abertura de la Puerta
del Panel de Control
Entrada de
Combustible
Abertura de la Puerta de Llenado de Aceite
Abertura de la Puerta de Vaciado de Aceite
Calcomanía de Datos de la Unidad
Batería - La batería sellada de 12 Voltios de c.c. y
55 Amperios/h proporciona la energía necesaria para
arrancar el motor. La batería recibe carga lenta y continua
mientras el generador no está en funcionamiento.
Calcomanía de Datos de la Unidad (situada en la base) Identifica a la unidad mediante un número de serie.
Depurador de Aire - Filtra el aire de entrada a medida que
penetra en el motor.
Etiqueta del Motor - Identifica el tipo y modelo del motor.
Filtro de Aceite - Filtra el aceite del motor para prolongar la
vida útil del sistema.
Fusible de 15 Amperios - Protege los circuitos de control de
c.c. del Generador Doméstico.
10
Manguera de Drenaje de Aceite - Provista para facilitar el
cambio de aceite.
Panel de Control - Se utiliza para distintas funciones de
mantenimiento, operación y prueba. Consulte la sección
"PANEL DE CONTROL DEL SISTEMA", en la página siguiente.
Salida del Escape - Silenciador de alto rendimiento que
disminuye los ruidos del motor para cumplir con los códigos
necesarios para zonas residenciales.
Tapa del Compartimiento de Aceite - Se debe retirar para
llenar la unidad con el aceite recomendado.
Varilla para Medir el Aceite - Se utiliza para controlar el
nivel de aceite del motor.
Panel de Control del Sistema
Compare esta ilustración del panel de control con su generador para familiarizarse con la ubicación de estos controles
importantes:
Fusible de
15 Amperios
Herramienta
de Servicio
Pantalla
Digital
Conmutador
del Sistema
Interruptor
de Potencia
Conmutador de
Cancelación Manual
Interruptor de
Configuración
de Práctica
Conmutador de Cancelación Manual - Con el conmutador
del sistema en la posición AUTO, pulse en conmutador de
cancelación manual para poner en marcha el generador.
Pulse de nuevo el conmutador de cancelación manual para
apagar el generador.
Conmutador del Sistema - Este dispositivo de dos
posiciones es el control más importante en el sistema. Se
utiliza de la siguiente manera:
• La posición "AUTO" es la posición normal
funcionamiento. Si se detecta una interrupción de la
alimentación eléctrica de la red, el sistema hace que
arranque el generador. Cuando se restablece la
alimentación eléctrica de la red, el sistema espera a que
se estabilicen las temperaturas internas del motor, para
el generador y se pone en estado de espera para la
próxima vez que se interrumpa la alimentación eléctrica.
• La posición "OFF" hace que se pare el generador, impide
el arranque de la unidad y reinicializa cualquier fallo
detectado.
Fusible de 15 Amperios - Protege los circuitos de control de
c.c. del Generador Doméstico. Si el fusible está "quemado"
(fundido abierto) o si se ha retirado, el motor no se puede
arrancar ni arrancar manualmente en forma lenta. Cambie el
fusible por otro idéntico: ATO de 15 A.
Herramienta de Servicio - SÓLO la debe utilizar el personal
de servicio debidamente cualificado.
Interruptor de Configuración de Práctica - Se utiliza para
configurar la hora y el día de la semana en que se inicia el
ciclo de práctica. El ciclo de práctica sólo se produce en el
modo AUTO.
Interruptor de Potencia - Protege al sistema de condiciones
de cortocircuitos y otros excesos de corriente. Debe estar en
la posición ON para abastecer de energía al conmutador de
transferencia automático.
Pantalla Digital - Muestra el número total de horas de
funcionamiento del generador y los códigos de fallo. Se
utiliza para programar las tareas de mantenimiento y para
resolver problemas de funcionamiento del generador de
reserva doméstico. Todas las condiciones de fallo se
describen en la sección “Sistema de detección de fallos”.
Español
11
Puertas de Acceso
El Generador Doméstico está equipado con un
compartimiento que tiene tres puertas de acceso (Figura 3).
Los nombres de las puertas están relacionados con el
componente importante ubicado detrás de ellas.
Comenzando por el lado que tiene la conexión para
combustible y siguiendo hacia la derecha, los nombres de las
puertas son:
• Puerta de Llenado de Aceite
• Puerta del Panel de Control
• Puerta de Vaciado de Aceite
Cada generador de reserva doméstico está equipado con dos
llaves idénticas que accionan los cerrojos de las puertas de
acceso.
ADVERTENCIA
El contacto con la zona del silenciador puede producir
quemaduras graves.
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta
temperatura.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Para abrir una puerta de acceso:
1. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acceso
que desee abrir y gire un cuarto de vuelta hacia la
izquierda.
2. Agarre el picaporte de la puerta y gire un cuarto de
vuelta hacia la izquierda para abrir. Retire la llave.
Para cerrar una puerta de acceso:
1. Cierre la puerta y gire su picaporte un cuarto de vuelta
hacia la derecha.
2. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acceso y
gire un cuarto de vuelta hacia la derecha. Retire la llave.
Salida del
escape
Pu
ert
ad
el p
ane
l de
con
tro
l
ite
ace
e
d
do
ena
l
l
e
ad
ert
u
P
Entrada de combustible
Figura 3 — Puertas de Acceso al Compartimiento
12
Pu
ert
ad
ev
aci
ado
de
ace
ite
pe
sca
e
de
aro
p
m
Ma
Operación
Paro del Sistema
Para seleccionar la operación de transferencia automática,
haga lo siguiente:
1. Ponga el seccionador de servicio o el interruptor del
cuadro de distribución principal que alimenta tensión de
la red al interruptor de transferencia en la posición ON
(cerrado).
2. Ponga el interruptor principal del generador en la
posición ON.
3. Ponga el conmutador del sistema del generador en la
posición AUTO.
PRECAUCIÓN
Con el interruptor en la posición AUTO, el motor
puede comenzar a dar vueltas y arrancar en cualquier
momento sin previo aviso. Este arranque automático
se produce normalmente cuando la tensión de la red
desciende por debajo de un nivel predeterminado o
durante el ciclo de prueba normal.
• Para evitar posibles lesiones que podrían suceder como consecuencia
de un arranque repentino, siempre fije el conmutador del sistema en
OFF.
• Retire el fusible de 15 Amperios antes de realizar trabajos en el
generador, en el conmutador de transferencia o en lugares cercanos a
estos equipos.
Verificación de la Operación Automática
Para verificar la correcta operación automática del sistema,
proceda de la siguiente manera:
1. Ponga en el seccionador de servicio o el interruptor del
cuadro de distribución principal que alimenta tensión al
interruptor automático de transferencia en la posición
OFF.
El motor comenzará a dar vueltas y arrancará cuando
descienda la tensión de la red y transcurra el tiempo
determinado por el temporizador. Deje que el sistema realice
la secuencia completa de funcionamiento automático.
2. Con la salida del generador alimentando las cargas
conectadas, ponga el seccionador de servicio o el
interruptor del cuadro de distribución principal que
alimenta tensión al interruptor automático de
transferencia en la posición ON.
3. El interruptor automático de transferencia transferirá de
nuevo las cargas a la red después de un tiempo de
funcionamiento de cinco minutos como mínimo,
restableciéndose la alimentación desde la red.
4. El generador seguirá funcionando durante un minuto
más para que se enfríe el motor y luego se parará.
NOTA: Si el generador no se para después de transcurrir diez
minutos, ponga el conmutador del sistema en la posición
OFF y póngase en contacto con el instalador o con el centro
de servicio local.
De esta manera se completan los procedimientos de prueba
de la operación automática. El Generador Doméstico
arrancará automáticamente cuando se pierda la energía de la
compañía proveedora de electricidad y proporcionará energía
al conmutador de transferencia.
Para desactivar el sistema de transferencia de energía para
realizar tareas de mantenimiento:
1. Fije el conmutador del sistema en la posición OFF.
2. Fije el interruptor de potencia principal del generador en
la posición ON.
3. La tensión de detección de la red está presente.
Desconecte la alimentación antes de proceder al
servicio quitando los dos fusibles de 2 A del interruptor
de transferencia.
Configuración del Temporizador de Práctica
El Generador Doméstico está equipado con un temporizador
de práctica que arranca el sistema y lo prueba una vez cada
siete días. Durante este período de práctica, la unidad trabaja
durante aproximadamente 20 minutos y luego se apaga.
Durante el ciclo de práctica NO se produce la transferencia
de cargas eléctricas (a menos que se produzca un corte en el
suministro de la compañía proveedora de electricidad).
En el panel de control se encuentra un interruptor rotulado
"Set Exercise" (configurar práctica) (ilustrado en pagina 11).
El día y la hora específicos en que se presiona este
interruptor se programa en la memoria del panel de control.
Esta fecha y esta hora se utilizan para iniciar
automáticamente el ciclo de práctica del sistema. El LED del
panel de control parpadeará hasta que se active la prueba.
Para llevar a cabo el procedimiento para configurar la
práctica (Set Exercise):
1. Elija el día y la hora en que desea que se realice la
práctica del Generador Doméstico.
2. Ese día y a esa hora, pulse y mantenga pulsado el
conmutador “Set Exercise” (Preparar prueba) durante
tres segundos.
NOTA: El LED parpadeará hasta que el conmutador se
mantenga pulsado tres segundos. A continuación, el LED se
encenderá durante cinco segundos y se apagará.
Por ejemplo, si presiona el interruptor "Set Exercise" el
domingo a las 10 de la mañana, la unidad realizará un ciclo
de práctica el próximo domingo a las 10 de la mañana.
NOTA: La función de configuración de práctica ("Set
Exercise") sólo funciona si la unidad se encuentra en el modo
Automático y si se cumple este procedimiento en forma
estricta. El dispositivo de prueba deberá rearmarse si el
fusible de 15 A se cambia o retira o si la batería de 12 V CC
se desconecta.
Si desea cambiar el día y la hora en que se realiza la práctica
de la unidad, simplemente realice el procedimiento de
configuración de práctica ("Set Exercise") exactamente el día
de la semana y a la hora en que desea que se lleve a cabo.
Español
13
Sistema de Detección de Fallas
Es posible que el generador deba funcionar durante períodos
prolongados sin la presencia de un operador. Por ese motivo,
el sistema está equipado con sensores que automáticamente
detienen el generador en caso de que se produzca una
situación potencialmente dañina, como por ejemplo una baja
en la presión de aceite, una elevada temperatura del aceite,
sobrevelocidades y otras condiciones.
El panel de control del generador incluye una pantalla digital
que muestra los códigos de fallo. Un indicador LED opcional
situado cómodamente en el interior parpadeará
reproduciendo un patrón si se detectan determinados
problemas en el generador. El patrón se repite con una breve
pausa entre cada serie. El código de fallo que se muestra en
el panel de control y el número de parpadeos de la placa de
montaje indican el fallo detectado:
Código de fallo /
Parpadeos del LED Descripción de la Falla
FC_1 / 1
Baja tensión de la batería
FC_2 / 2
Baja presión de aceite
FC_3 / 3
Baja tensión
FC_4 / 4
El motor no arranca
FC_5 / 5
Baja frecuencia
FC_6 / 6
Sobrevelocidad del motor
FC_7 / 7
Alta temperatura del aceite
FC_8 / 8
Fallo del conectador
Restablecimiento del Sistema de Detección de Fallas
El operador debe restablecer el sistema de detección de fallas
cada vez que se activa. Para hacerlo, ponga el conmutador
del sistema en la posición OFF durante 30 segundos o más.
Vuelva a poner el Generador Doméstico en servicio después
de corregir el problema. Para hacerlo, ponga el conmutador
del sistema en la posición AUTO.
A continuación se encuentra la descripción de cada falla y las
soluciones sugeridas:
No se Enciende el LED - Batería Descargada
Esta condición se debe a que la batería de arranque está
completamente muerta. Para solucionar el problema, retire el
fusible de 15 Amperios y desconecte la batería del generador.
Lleve la batería a una tienda local especializada para que la
revisen.
Vuelva a instalar la batería una vez cargada totalmente,
conectando el cable NEGATIVO en último lugar. Instale el
fusible de 15 A.
Baja Tensión de la Batería
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_1 y un
parpadeo del LED. Esta situación se produce cuando el
generador no puede arrancar porque la carga de la batería de
arranque se encuentra por debajo de la necesaria para poner
el motor en funcionamiento. Las causas de este problema
podrían ser una batería defectuosa o una falla en el circuito
de carga lenta.
Para solucionar el problema, póngase en contacto con el
centro de servicio local para comprobar la salida de carga
lenta de la batería. Quite el fusible de 15 A y desconecte la
batería del generador. Lleve la batería a una tienda de
baterías local para que la analicen.
Vuelva a instalar la batería una vez cargada totalmente,
conectando el cable NEGATIVO en último lugar. Instale el
fusible de 15 A.
Baja Presión de Aceite
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_2 y dos
parpadeo del LED. La unidad está equipada con un
presostato de aceite (Figura 4) que utiliza contactos
normalmente cerrados que se mantienen abiertos por la
presión del aceite del motor durante la operación. En caso de
que la presión de aceite caiga por debajo de las 8 libras por
pulgada cuadrada (psi), los contactos del presostato se
cierran y el motor se apaga.
15kW
Presostato
de Aceite
Interruptor para
Temperatura
Elevada
Accesorio
Adaptador
para Drenaje
de Aceite
12kW
Interruptor para
Temperatura
Elevada
Presostato
de Aceite
Accesorio
Adaptador
para Drenaje
de Aceite
Figura 4 — Interruptores por Baja Presión de Aceite y
Temperatura Elevada
14
Para solucionar el problema de baja presión de aceite, añada
el aceite recomendado hasta que el nivel llegue a la marca
FULL (lleno) de la varilla de nivel de aceite.
Si la situación de baja presión de aceite persiste, el motor
arrancará y se detendrá luego de aproximadamente
20 segundos. El LED de diagnóstico se encenderá. En ese
caso, consulte al servicio técnico autorizado.
Baja Tensión
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_3 y tres
parpadeo del LED. Esta situación puede ser debida a una
restricción del caudal de combustible, un cable de señales
roto o desconectado, un fallo de los devanados del
alternador, el hecho de estar abierto el interruptor del panel
de control o una sobrecarga del generador de reserva
doméstico.
Para solucionar el problema, póngase en contacto con el
centro de servicio local.
• Si la frecuencia de salida del generador es abajo 55 Hz
durante tres segundos, el generador se para.
Esta situación se produce como consecuencia de una falla en
el regulador del motor o por cargas excesivas en el
conmutador de transferencia. Para solucionar el problema, es
posible que deba consultar al instalador o a los Servicios
Técnicos de Rheem para obtener asistencia. Una vez que el
problema esté solucionado, restablezca el Sistema de
detección de fallas tal como se indicó anteriormente.
Sobrevelocidad del Motor
El Motor no Arranca
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_4 y cuatro
parpadeo del LED. Esta función evita que el generador se
dañe si está continuamente intentando arrancar a pesar de
que existe otro problema, como por ejemplo que no haya
suministro de combustible. Cada vez que se da al sistema la
instrucción de arrancar, la unidad realiza el arranque manual
durante 10 segundos, luego hace una pausa de 10 segundos,
realiza el arranque manual durante 10 segundos, hace una
pausa de 10 segundos y repite la acción. Si el sistema no
comienza a producir electricidad luego de aproximadamente
2 minutos, la unidad deja de realizar el arranque manual y el
LED comienza a titilar.
Asegúrese de que el interruptor principal del generador está
en la posición ON (cerrado), de forma que los cables
detectores verifiquen que la unidad está en funcionamiento.
La causa más probable de este problema es la falta de
suministro de combustible. Verifique las válvulas de cierre de
combustible que se encuentran en el interior y en el exterior
para asegurarse de que estén completamente abiertas. Otras
causas podrían ser las bujías defectuosas, una falla en el
sistema de ignición del motor o que el filtro de aire del motor
esté obstruido. Es posible que deba consultar al instalador
para solicitar asistencia si no logra solucionar estos
problemas. Una vez que el problema esté solucionado,
restablezca el Sistema de detección de fallas tal como se
indicó anteriormente.
Baja Frecuencia
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_5 y cinco
parpadeo del LED. Esta función protege los dispositivos
conectados al conmutador de transferencia apagando el
generador si el motor trabaja a una velocidad inferior al límite
preestablecido.
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_6 y seis
parpadeo del LED. Esta función protege los dispositivos
conectados al conmutador de transferencia apagando el
generador si el motor trabaja a una velocidad superior al
límite preestablecido. La falla por sobrevelocidad se detecta
de la siguiente manera:
• Si la frecuencia de salida del generador es 65-70 Hz,
durante tres segundos, el generador se para.
• Si la frecuencia de salida del generador es más que
70 Hz, el generador se para inmediatamente.
Esta condición se debe a una falla en el regulador del motor.
Para solucionar el problema, deberá consultar al instalador o
a los Servicios Técnicos de Rheem para obtener asistencia.
Una vez que el problema esté solucionado, restablezca el
Sistema de detección de fallas tal como se indicó
anteriormente.
Alta Temperatura del Aceite
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_7 y siete
parpadeo del LED. Los contactos del interruptor de
temperatura (Figura 9) están normalmente abiertos. Si la
temperatura del motor excede aproximadamente los 140° C
(284° F), se detecta la falla y el motor se apaga.
Entre las causas más comunes de esta situación se
encuentran la operación del motor con todas las puertas de
acceso retiradas, la obstrucción de la entrada de aire o de la
salida del escape o suciedad en las aletas de enfriamiento del
cilindro del motor.
Para solucionar el problema, retire la suciedad acumulada o
las obstrucciones y deje que el motor se enfríe. Asegúrese
de que la puerta de servicio del aceite o la del panel de
control se encuentren instaladas siempre que la unidad
esté en funcionamiento.
Fallo del Conectador
Este fallo se indica mediante el código FC_8 y ocho
parpadeos del LED (si el conectador dispone de sistema de
detección de fallos).
Para solucionar el problema, póngase en contacto con su
instalador o con el centro de servicio local.
Español
15
Mantenimiento
La garantía del generador no cubre artículos que hayan sido
sometidos al abuso o negligencia por parte del operador.
Para recibir el valor total de la garantía, el operador debe dar
mantenimiento al sistema de acuerdo con las indicaciones
del manual del operario del motor.
Todos los ajustes se deben llevar a cabo al menos una vez
por temporada. Siga los requisitos del manual del operario
del motor.
El mantenimiento del generador consiste en conservar la
unidad limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un
ambiente limpio y seco donde no será expuesta al polvo,
suciedad, humedad o vapores corrosivos. Las ranuras del
aire de enfriamiento del generador no deben estar tapadas
con nieve, hojas, o cualquier otro material extraños.
Verifique que la unidad sea limpiada con frecuencia y lávela
cuando observe polvo, suciedad, aceite, humedad u otras
sustancias extrañas en la superficie exterior.
NOTA: NO recomendamos el uso de mangueras de jardín
para limpiar el generador. El agua podría introducirse en el
motor y causar problemas.
Cambio del Aceite del Motor
• Coloque el tubo de vaciado de aceite en un recipiente
homologado.
• Presione y gire el adaptador de vaciado de aceite 1/4 de
vuelta hacia la izquierda. Tire lentamente hasta que
empiece a salir el aceite (Figura 5). No separe el
adaptador de vaciado de aceite del motor.
AVISO
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle
proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.
• Consulte el manual del operario del motor para añadir al motor el aceite
y el combustible recomendado.
• El daño a la generador, resultado de la desatención a esta precaución,
no será cubierto por la garantía.
Para llenar el motor de aceite:
• Utilice aceite sintético del grado recomendado y siga las
instrucciones de llenado de aceite que se indican en el
manual del operario del motor.
Para Limpiar el Generador
AVISO
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y acortar
su vida productiva.
• NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o
vapores corrosivos.
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.
• Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies
exteriores.
• Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la
suciedad endurecida, aceite, etc.
• Puede usar una máquina aspiradora para eliminar
suciedad y residuos sueltos.
• Puede usar aire a baja presión (que no exceda los 25 psi)
para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para
aire de enfriamiento y la apertura del generador. Estas
aperturas deberán mantenerse limpias y despejadas.
Si Llama a la Fábrica
Figura 5 — Adaptador de Vaciado de Aceite
• Una vez vaciado todo el aceite, presione el adaptador de
vaciado de aceite y gírelo 1/4 de vuelta hacia la derecha
hasta que quede bloqueado.
• Deslice el tubo de vaciado de aceite hacia arriba para
sujetarlo al panel del generador.
En caso de que sea necesario consultar al Servicio técnico de
Rheem / Ruud respecto a servicios o reparaciones de esta
unidad, usted debe tener disponible la siguiente información:
1. Obtenga el número de serie y el número de modelo de
la calcomanía de datos adherida a la unidad. Consulte la
ubicación en la sección Controles.
2. Obtenga los números de código/tipo/modelo de motor
de la etiqueta del motor. Consulte la ubicación en la
sección Controles. Tenga en cuenta que el número de
modelo puede variar con respecto al que se muestra en
este documento.
Almacenamiento
El Generador Doméstico Rheem / Ruud está diseñado para
una operación de respaldo continuo. Como tal, no hay
necesidad de tomar precaución alguna con relación al
almacenamiento. Sin embargo, si fuera necesario mantener
el sistema fuera de servicio durante un tiempo prolongado,
llame al Servicio técnico de Rheem al (877) 369-9400, entre
las 8:00 AM y las 5:00 PM hora del centro, para obtener
recomendaciones específicas.
16
Reparacion de Averias
Problema
El motor está funcionando pero no hay
salida de c.a. disponible.
Causa
Corrección
1. El interruptor automático está
abierto o defectuoso.
2. Falla en el generador.
3. Las conexiones de cableado son
inadecuadas o el conmutador de
transferencia está defectuoso.
1. Hay un cortocircuito en una de las
cargas conectadas.
2. El generador está sobrecargado.
El motor funciona cuando no tiene
carga pero "se atasca" cuando se
conectan las cargas.
3. Hay un circuito del generador en
cortocircuito.
4. La presión del combustible es
incorrecta.
5. La mezcla del gas natural (NG) es
incorrecta.
El motor no arranca o arranca pero
funciona con dificultad.
1. Falta un fusible de 15 Amperios o
está fundido.
2. No hay combustible.
3. La batería presenta una falla.
1. No hay combustible.
El motor se apaga durante la
operación.
Pérdida de potencia en los circuitos
fundamentales.
2. El indicador de fallas se enciende
en forma intermitente.
1. El interruptor automático del
generador está abierto.
2. Problemas en el interruptor de
transferencia.
1. Restablezca el interruptor
automático o reemplácelo.
2. Consulte al servicio de Rheem /
Ruud.
3. Verifíquelo y repárelo.
1. Desconecte la carga que está en
cortocircuito.
2. Vea la sección titulada Circuitos
Fundamentales.
3. Consulte al servicio de Rheem /
Ruud.
4. Consulte la sección El sistema de
combustible gaseoso del Manual
de instalación.
5. Consulte la sección El sistema de
combustible gaseoso del Manual
de instalación.
1. Instale un fusible de 15 Amperios
(nuevo). Consulte Controles.
2. Abra la o las válvulas de
combustible; verifique el tanque de
propano.
3. Reemplace la batería.
1. Verifique las válvulas de
combustible, llene el tanque de
propano.
2. Cuente los parpadeos y consulte la
sección Sistema de Detección de
Fallas.
1. Restablezca el interruptor
automático.
2. Consulte el manual del interruptor
de transferencia.
Español
17
Generadores de reserva domésticos PROTECH™
Modelos: GEN12S GEN15S GEN20B GEN25B GEN30B
ALCANCE de la GARANTÍA:
·
Esta garantía limitada determina que se sustituirá toda pieza del producto que falle en condiciones normales de uso y mantenimiento durante el período
de garantía especificado y conforme a los términos de la garantía. La pieza de repuesto sólo se garantizará hasta que finalice el período de garantía
original.
EXCEPCIONES:
·
La garantía no cubre las aplicaciones comerciales.
·
La garantía no cubre las unidades instaladas como fuente de energía principal.
·
La garantía no cubre las instalaciones destinadas al mantenimiento de constantes vitales.
FECHA DE ENTRADA EN VIGOR DE LA COBERTURA DE LA GARANTÍA:
La fecha de entrada en vigor es la fecha de instalación, siempre que se pueda documentar adecuadamente. En caso contrario, es la fecha de fabricación
más seis (6) meses.
PERÍODOS DE GARANTÍA APLICABLES PARA DISTINTAS PIEZAS:
Todas las piezas de los generadores de reserva domésticos están garantizadas durante un período de garantía aplicable de cuatro (4) años, o
1.500 horas de uso, lo que suceda antes, tras la fecha de entrada en vigor, salvo para las siguientes piezas.
Conectadores: los conectadores (TS-100 y TS-200) tienen una garantía de 3 años para todas sus piezas.
Motor: la garantía del motor Briggs & Stratton es la que ofrece el fabricante. Consulte el manual Vanguard MS-3235.
DISPOSICIONES Y CONDICIONES ESTÁNDAR:
EXCLUSIONES - ESTA GARANTÍA NO SE APLICARÁ A: a) daños, disfunciones o fallos derivados de defectos de instalación, uso o mantenimiento de la unidad
conforme a las instrucciones del fabricante; b) daños, disfunciones o fallos derivados de un uso indebido, accidentes, incendios, inundaciones y
fenómenos similares; c) piezas utilizadas en relación con las operaciones normales de mantenimiento, como ajustes, limpieza del circuito de
combustible y obstrucción debida a sustancias químicas, suciedad, carbono, cal, etc.; d) unidades no instaladas en los Estados Unidos de América o
Canadá; e) unidades no instaladas conforme a toda la normativa vigente y las prácticas de comercio reconocidas; f) daños, disfunciones o fallos
derivados del uso de accesorios o componentes no autorizados por el fabricante; g) elementos sujetos a desgaste, como medidores de aceite, juntas
tóricas, filtros, fusibles, bujías, etc.
GASTOS DE ENVÍO: La garantía NO cubre los gastos de envío. El usuario se hará cargo de los gastos de envío de las piezas de sustitución en garantía desde
nuestra fábrica al distribuidor y desde el distribuidor a la instalación. El usuario se hará cargo de los gastos de envío derivados de la devolución de la
pieza defectuosa al distribuidor.
RESPONSABILIDAD POR LA MANO DE OBRA: Esta garantía NO cubre los gastos de mano de obra de reparación NI de desmontaje y montaje de piezas. Tales
gastos correrán a cargo del usuario, a menos que haya formalizado un acuerdo de mano de obra de reparación con un contratista.
COMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA: El usuario debe notificar rápidamente cualquier fallo cubierto por esta garantía al contratista responsable de la
instalación o al distribuidor. Normalmente, el contratista instalador al que se adquirió la unidad podrá llevar a cabo las acciones correctivas necesarias
obteniendo las piezas de repuesto a través de su distribuidor. Si su contratista no está disponible, póngase en contacto con cualquier otro contratista
que trabaje con productos de acondicionamiento de aire RHEEM, RUUD o PROTECH. Podrá encontrar el nombre y la dirección de los contratistas en la
guía telefónica o a través de un distribuidor de productos de acondicionamiento de aire RHEEM, RUUD o PROTECH. Si es necesario, le podrán informar
sobre el distribuidor más próximo en la siguiente dirección:
4744 Island Ford Road, Randleman, NC 27317
EN TODO CASO, LAS SUSTITUCIONES ESTARÁN SUJETAS A LA VALIDACIÓN DE LA COBERTURA DE LA GARANTÍA. Para sustituir un artículo, éste
deberá entregarse a cambio del de sustitución.
GARANTÍA EXCLUSIVA - LIMITACIÓN DE GARANTÍA:
Esta garantía limitada es la ÚNICA que cubre la unidad entregada por el fabricante. Nadie está autorizado a ofrecer ninguna garantía en su nombre.
NINGUNA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, SE PODRÁ APLICAR MÁS ALLÁ DE
LOS PERÍODOS DE GARANTÍA ESPECIFICADOS ANTERIORMENTE. LA RESPONSABILIDAD DE RHEEM EN RELACIÓN CON LAS PIEZAS DEFECTUOSAS
Y LOS FALLOS DE LA UNIDAD SE LIMITA A LO ESTIPULADO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. QUEDA EXPRESAMENTE EXCLUIDA TODA RECLAMACIÓN
POR DAÑOS DERIVADOS O SECUNDARIOS. Algunos países y estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita o excluir los datos
derivados y secundarios. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía limitada le
otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro. 202249S, Rev. -, 1/3/2007
RHEEM SALES COMPANY
Randleman NC
“Aplicamos una política de mejora continua de nuestros productos, por lo que nos reservamos el derecho de hacer cambios sin previo aviso.”
18