Bionaire BCH4267 - 2 Instrucciones de operación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Instrucciones de operación
®
®
Calefactor de
Cerámica Doble
MODELO
BCH4267
Lea las instrucciones antes de hacer funcionar la unidad.
Consérvelas para referencia futura.
Folleto de instrucciones
SEGURIDAD PARA EL CALEFACTOR
LEA Y GUARDE ESTAS
IMPORTANTES MEDIDAS
PREVENTIVAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Debe tomar precauciones básicas de seguridad siempre
que utilice aparatos eléctricos para reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica y daños personales,
incluyendo lo siguiente:
1. Lea completamente las instrucciones antes de utilizar
el calefactor.
2. Para protegerse contra una descarga eléctrica,
enchufe el cable en un tomacorriente que cuente con
el mismo voltaje que indica la placa del artefacto.
3. El calefactor se calienta al usarlo. Para evitar
quemaduras, NO toque las superficies calientes con
la piel. Si existen, utilice las manijas para mover la
unidad. Mantenga los materiales combustibles, como
muebles, almohadones, sábanas, papeles, ropa y
cortinas a por lo menos 3 pies (0,9m) de la parte
delantera del calefactor y manténgalos alejados de los
costados y de la parte de atrás.
4. NO instale el cable debajo de alfombras. NO cubra el
cable con alfombrillas, tapetes o similares. Coloque el
cable fuera de las zonas de tráfico y donde nadie se
pudiera tropezarse con él.
5. Este calefactor no está diseñado para ser utilizado en
baños, lavaderos y zonas similares de interiores.
NUNCA coloque el calefactor donde pueda caerse
dentro de una bañera u otro recipiente con agua.
6. Debe tener mucho cuidado cuando el calefactor es
utilizado por, o cerca de niños o inválidos, y siempre
que se deje el calefactor prendido y desatendido.
7. Siempre desenchufe el calefactor cuando no lo utilice.
8. Al desenchufarlo, asegúrese de tirar del enchufe y no
del cable.
9. NO inserte o permita que ningún objeto extraño entre
por las rejillas de ventilación o de salida ya que
pueden ocasionar una descarga eléctrica o incendio,
o dañar el calefactor.
10.NO utilice el calefactor si el cable o el enchufe están
dañados o luego de una falla, se haya caído o haya
sufrido cualquier tipo de daño. Lleve el calefactor al
centro de servicio autorizado para su inspección,
ajuste eléctrico o mecánico, o reparación.
11.Un calefactor tiene partes calientes y que pueden
producir chispas en su interior. NO lo utilice en áreas
donde se utiliza o se guarda gasolina, pintura o
líquidos inflamables.
12.NO utilice este artefacto para otro propósito que no
sea para el que ha sido diseñado. Si el artefacto no
se utiliza como se recomienda podría causar el riesgo
de fuego, descarga eléctrica y/o daños personales. El
uso de accesorios no recomendados por el fabricante
podría causar incendios, descargas eléctricas o
lesiones corporales.
13.NO lo utilice en el exterior.
14.Para prevenir la posibilidad de incendio, NUNCA tape
la entrada o salida de aire. NO lo utilice sobre
superficies blandas, como una cama, donde se
pueden obstruir las aberturas.
15.Para desconectarlo, gire el control a la posición
APAGADO (O), luego quite el enchufe del tomacorriente.
16.NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica
o mecánica de esta unidad. El hacerlo invalidará la
garantía. La unidad no contiene partes reparables por
el usuario. Toda reparación debe ser realizada
únicamente por personal calificado.
17.Deje de usarlo si el cable o el enchufe se calienta. Se
recomienda que reemplace el contacto si el enchufe o
el contacto se calienta.
18.Si el calefactor no funciona, referirse a las instrucciones
específicas para operación automática, seguridad y
apagado.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL
CONSUMIDOR
Este enchufe entra sólo de una manera en un
tomacorriente polarizado. Esta medida de seguridad evita
el riesgo de una descarga eléctrica. Si el enchufe no
entra correctamente en el tomacorriente, simplemente
colóquelo al revés. Si todavía no entra, comuníquese con
un electricista competente. De ninguna manera intente
modificar o forzar la conexión diseñada como medida de
seguridad.
NO FRUSTRE EL PROPÓSITO DE SEGURIDAD DE ESTE
ENCHUFE POLARIZADO DE NINGUNA MANERA.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Programando el Nivel de Poder:
1.Para la operación de calefacción, gire el Control de
Termostato (A) a ALTO ( ) (Ver Figura 2).
2.Gire el Selector de Control (B) de II a I.
NOTA: La Luz Indicadora de Encendido (C) se iluminará
cuando el calefactor esté enchufado en el tomacorriente.
9100020008061
B
C
Fig. 2
A
Calibrado del termostato:
El termostato mantiene el nivel de temperatura deseado
prendiéndose y apagándose automáticamente.
1. Gire el Control de Termostato completamente hacia la
derecha (en dirección a las agujas del reloj) para
seleccionar el máximo nivel temperatura
2. Una vez seleccionada la temperatura deseada, gire
lentamente hacia el otro lado el Control de Termostato
(en contra de la dirección de las agujas del reloj) hasta
que el calefactor se apague.
3. El control ahora mantendrá automáticamente el nivel
de temperatura pre-seleccionado encendiendo y
apagando el calefactor.
4. La Luz Indicadora de Encendido se mantendrá prendida
para indicar que el calefactor está en encendido.
NOTA: Será normal el ciclado del calefactor entre las
posiciones de arranque y detención (ENCENDIDO y
APAGADO) a fin de mantener la temperatura
seleccionada. Para suspender el ciclado de la unidad,
deberá usted elevar el calibrado del termostato.
PROGRAMACION EN CASO DE CONGELACION
Esta programación especial prenderá automáticamente el
calefactor si la temperatura de la habitación alcanza el
nivel de congelación. Para programarlo, gire el Control de
Termostato completamente hacia BAJO ( ) luego, gire
el Control de Selección ya sea en ALTO ( II ) o en BAJO ( I ).
PANTALLA QUE CAMBIA DE COLOR
El calefactor presenta la seguridad y tecnología
revolucionarias de la pantalla que cambia de color. A
medida que el calefactor se caliente, partes de la rejilla
delantera cambiarán de color, lo que es un aviso visual
de que la rejilla está caliente y el calefactor está
encendido. El momento exacto del cambio de color
puede variar. Cuando el calefactor esté apagado, la rejilla
volverá a su color original, lo que indica que ya está fría y
se puede tocar. Este proceso puede tardar hasta una
hora en función del entorno que rodea al calefactor y del
período de enfriamiento del elemento.
NOTA: Si se deja en temperaturas extremadamente frías
(-22°F/-30°C), es posible que la pantalla que cambia de
color no funcione. El calefactor funcionará normalmente.
Guarde el calefactor en un lugar fresco y seco.
NOTA: El efecto de la pantalla que cambia de color
puede desaparecer después de un uso intenso y
continuado del calefactor o con el tiempo. El calefactor
seguirá funcionando con normalidad.
INTERRUPCIÓN AUTOMÁTICA DE SEGURIDAD
Este calefactor viene equipado con un sistema patentado
de seguridad de tecnología de avanzada, que requiere
del usuario el restablecimiento del funcionamiento del
calefactor si existiese un riesgo potencial en el mismo
debido a su recalentamiento. Una vez alcanzada una
cierta temperatura de calentamiento, el sistema
automáticamente apagará el calefactor. La operación
podrá reiniciarse solamente una vez que el usuario
restablezca la unidad.
Para restablecer el funcionamiento del calefactor:
1. Gire la perilla del Control de Selección (B) a la posición
Apagado (O) y el Termostato a ALTO ( ).
2. Desenchufe la unidad, espere 30 minutos.
3. Enchúfela y coloque en I o II.
FUSIBLE TÉRMICO DE EMERGENCIA
En el caso poco probable de que el calefactor no
responda en una situación de recalentamiento, el fusible
térmico de emergencia responderá. En este caso, el
calefactor no se volverá a prender. Por favor contacte el
número de servicio al cliente local que aparece en la
parte trasera de este folleto.
Cómo obtener Servicio de Garantía: Favor de
consultar el inserto de la garantía correspondiente
al país o póngase en contacto con su distribuidor
autorizado local en la red de servicio Bionaire.
NO REGRESE ESTE PRODUCTO AL LUGAR DE
COMPRA.
BCH4267LA07ESM1 Impreso en China
© 2007 Sunbeam Products, Inc. operando como Jarden
Consumer Solutions. Todos los derechos reservados.
B
C
A
Fig. 1
A. Control de Termostato
B. Control de Selección/ Modo
C. Luz Indicadora de Encendido
BCH4267-LA_07ESM1.qxd 1/23/07 14:21 Page 2

Transcripción de documentos

BCH4267-LA_07ESM1.qxd 1/23/07 14:21 Page 2 ® Calefactor de Cerámica Doble MODELO BCH4267 Lea las instrucciones antes de hacer funcionar la unidad. Consérvelas para referencia futura. Folleto de instrucciones 9100020008061 SEGURIDAD PARA EL CALEFACTOR LEA Y GUARDE ESTAS IMPORTANTES MEDIDAS PREVENTIVAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES Debe tomar precauciones básicas de seguridad siempre que utilice aparatos eléctricos para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y daños personales, incluyendo lo siguiente: 1. Lea completamente las instrucciones antes de utilizar el calefactor. 2. Para protegerse contra una descarga eléctrica, enchufe el cable en un tomacorriente que cuente con el mismo voltaje que indica la placa del artefacto. 3. El calefactor se calienta al usarlo. Para evitar quemaduras, NO toque las superficies calientes con la piel. Si existen, utilice las manijas para mover la unidad. Mantenga los materiales combustibles, como muebles, almohadones, sábanas, papeles, ropa y cortinas a por lo menos 3 pies (0,9m) de la parte delantera del calefactor y manténgalos alejados de los costados y de la parte de atrás. 4. NO instale el cable debajo de alfombras. NO cubra el cable con alfombrillas, tapetes o similares. Coloque el cable fuera de las zonas de tráfico y donde nadie se pudiera tropezarse con él. 5. Este calefactor no está diseñado para ser utilizado en baños, lavaderos y zonas similares de interiores. NUNCA coloque el calefactor donde pueda caerse dentro de una bañera u otro recipiente con agua. 6. Debe tener mucho cuidado cuando el calefactor es utilizado por, o cerca de niños o inválidos, y siempre que se deje el calefactor prendido y desatendido. 7. Siempre desenchufe el calefactor cuando no lo utilice. 8. Al desenchufarlo, asegúrese de tirar del enchufe y no del cable. 9. NO inserte o permita que ningún objeto extraño entre por las rejillas de ventilación o de salida ya que pueden ocasionar una descarga eléctrica o incendio, o dañar el calefactor. 10.NO utilice el calefactor si el cable o el enchufe están dañados o luego de una falla, se haya caído o haya sufrido cualquier tipo de daño. Lleve el calefactor al centro de servicio autorizado para su inspección, ajuste eléctrico o mecánico, o reparación. 11.Un calefactor tiene partes calientes y que pueden producir chispas en su interior. NO lo utilice en áreas donde se utiliza o se guarda gasolina, pintura o líquidos inflamables. 12.NO utilice este artefacto para otro propósito que no sea para el que ha sido diseñado. Si el artefacto no se utiliza como se recomienda podría causar el riesgo de fuego, descarga eléctrica y/o daños personales. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante podría causar incendios, descargas eléctricas o lesiones corporales. 13.NO lo utilice en el exterior. 14.Para prevenir la posibilidad de incendio, NUNCA tape la entrada o salida de aire. NO lo utilice sobre superficies blandas, como una cama, donde se pueden obstruir las aberturas. 15.Para desconectarlo, gire el control a la posición APAGADO (O), luego quite el enchufe del tomacorriente. 16.NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de esta unidad. El hacerlo invalidará la garantía. La unidad no contiene partes reparables por el usuario. Toda reparación debe ser realizada únicamente por personal calificado. 17.Deje de usarlo si el cable o el enchufe se calienta. Se recomienda que reemplace el contacto si el enchufe o el contacto se calienta. 18.Si el calefactor no funciona, referirse a las instrucciones específicas para operación automática, seguridad y apagado. Fig. 1 A B A. Control de Termostato B. Control de Selección/ Modo C. Luz Indicadora de Encendido PROGRAMACION EN CASO DE CONGELACION Esta programación especial prenderá automáticamente el calefactor si la temperatura de la habitación alcanza el nivel de congelación. Para programarlo, gire el Control de Termostato completamente hacia BAJO ( ) luego, gire el Control de Selección ya sea en ALTO ( II ) o en BAJO ( I ). Fig. 2 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CONSUMIDOR Este enchufe entra sólo de una manera en un tomacorriente polarizado. Esta medida de seguridad evita el riesgo de una descarga eléctrica. Si el enchufe no entra correctamente en el tomacorriente, simplemente colóquelo al revés. Si todavía no entra, comuníquese con un electricista competente. De ninguna manera intente modificar o forzar la conexión diseñada como medida de seguridad. NO FRUSTRE EL PROPÓSITO DE SEGURIDAD DE ESTE ENCHUFE POLARIZADO DE NINGUNA MANERA. C B Calibrado del termostato: El termostato mantiene el nivel de temperatura deseado prendiéndose y apagándose automáticamente. 1. Gire el Control de Termostato completamente hacia la derecha (en dirección a las agujas del reloj) para seleccionar el máximo nivel temperatura 2. Una vez seleccionada la temperatura deseada, gire lentamente hacia el otro lado el Control de Termostato (en contra de la dirección de las agujas del reloj) hasta que el calefactor se apague. 3. El control ahora mantendrá automáticamente el nivel de temperatura pre-seleccionado encendiendo y apagando el calefactor. 4. La Luz Indicadora de Encendido se mantendrá prendida para indicar que el calefactor está en encendido. NOTA: Será normal el ciclado del calefactor entre las posiciones de arranque y detención (ENCENDIDO y APAGADO) a fin de mantener la temperatura seleccionada. Para suspender el ciclado de la unidad, deberá usted elevar el calibrado del termostato. C A INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Programando el Nivel de Poder: 1.Para la operación de calefacción, gire el Control de Termostato (A) a ALTO ( ) (Ver Figura 2). 2.Gire el Selector de Control (B) de II a I. NOTA: La Luz Indicadora de Encendido (C) se iluminará cuando el calefactor esté enchufado en el tomacorriente. PANTALLA QUE CAMBIA DE COLOR El calefactor presenta la seguridad y tecnología revolucionarias de la pantalla que cambia de color. A medida que el calefactor se caliente, partes de la rejilla delantera cambiarán de color, lo que es un aviso visual de que la rejilla está caliente y el calefactor está encendido. El momento exacto del cambio de color puede variar. Cuando el calefactor esté apagado, la rejilla volverá a su color original, lo que indica que ya está fría y se puede tocar. Este proceso puede tardar hasta una hora en función del entorno que rodea al calefactor y del período de enfriamiento del elemento. NOTA: Si se deja en temperaturas extremadamente frías (-22°F/-30°C), es posible que la pantalla que cambia de color no funcione. El calefactor funcionará normalmente. Guarde el calefactor en un lugar fresco y seco. NOTA: El efecto de la pantalla que cambia de color puede desaparecer después de un uso intenso y continuado del calefactor o con el tiempo. El calefactor seguirá funcionando con normalidad. INTERRUPCIÓN AUTOMÁTICA DE SEGURIDAD Este calefactor viene equipado con un sistema patentado de seguridad de tecnología de avanzada, que requiere del usuario el restablecimiento del funcionamiento del calefactor si existiese un riesgo potencial en el mismo debido a su recalentamiento. Una vez alcanzada una cierta temperatura de calentamiento, el sistema automáticamente apagará el calefactor. La operación podrá reiniciarse solamente una vez que el usuario restablezca la unidad. Para restablecer el funcionamiento del calefactor: 1. Gire la perilla del Control de Selección (B) a la posición Apagado (O) y el Termostato a ALTO ( ). 2. Desenchufe la unidad, espere 30 minutos. 3. Enchúfela y coloque en I o II. FUSIBLE TÉRMICO DE EMERGENCIA En el caso poco probable de que el calefactor no responda en una situación de recalentamiento, el fusible térmico de emergencia responderá. En este caso, el calefactor no se volverá a prender. Por favor contacte el número de servicio al cliente local que aparece en la parte trasera de este folleto. Cómo obtener Servicio de Garantía: Favor de consultar el inserto de la garantía correspondiente al país o póngase en contacto con su distribuidor autorizado local en la red de servicio Bionaire. NO REGRESE ESTE PRODUCTO AL LUGAR DE COMPRA. © 2007 Sunbeam Products, Inc. operando como Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. BCH4267LA07ESM1 Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Bionaire BCH4267 - 2 Instrucciones de operación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Instrucciones de operación