Bionaire BH3699 Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

SEGURIDAD PARA LA ESTUFA
LEA Y CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para reducir los riesgos de incendio choques eléctricos y
lesiones personales, al usar artefactos eléctricos se deben
tomar precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes.
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto.
2. Para evitar incendios o choques eléctricos, enchufe la
unidad directamente a un tomacorriente de 120V de CA.
3. La estufa se calienta durante su uso. Para evitar que-
maduras, aunque la estufa no esté en uso, NO TOQUE
las superficies que se calientan con la piel desnuda. Si la
estufa tuviese asas, úselas para mover la estufa de lugar.
Mantenga el frente, los costados y la parte posterior de la
estufa alejados por lo menos 90cm (3’) de materiales
combustibles como muebles, almohadas, sábanas, cubre-
camas, papeles, ropa y cortinas.
4. NO TIENDA el cordón debajo de alfombras tapetes o simi-
lares NI LO CUBRA. Tienda el cordón fuera de las áreas
de tránsito donde la gente no se tropiece.
5. Esta estufa no está diseñada para usarse en baños, lavan-
derías ni áreas interiores similares. NUNCA coloque la es-
tufa donde se pueda caer en una bañera u otros contene-
dores de agua.
6. Se debe tener cuidado extremo cuando la estufa la
usen los niños o personas incapacitadas, o se use
cerca de ellos y cuando se lo haya dejado funcionando
desatendido.
7. Siempre desenchufe el calefactor cuando no lo utilice.
8. Al desenchufarlo, asegúrese de tirar del enchufe y no
del cable.
9. NO INSERTE ni permita el ingreso de objetos extraños a
las aberturas de ventilación o salida porque podrían
causar choque eléctrico, incendio o daños a la estufa.
10.NO OPERE la estufa si su cordón o enchufe están daña-
dos, después de un mal funcionamiento, que se hubiese
caído o dañado en forma alguna. Devuelva el artefacto al
fabricante para que lo examine y le haga los ajustes o
reparaciones eléctricas o mecánicas necesarias.
11.La estufa contiene piezas que se calientan, hacen arco
eléctrico o chispean. NO USE la estufa en áreas donde se
use o almacene gasolina, pintura o líquidos inflamables de
cualquier tipo.
12.
Utilice el aparato únicamente para el hogar indicado en
este manual. Cualquier uso distinto al recomendado
por el fabricante puede causar incendio, descarga eléc-
trica, o daños personales. El uso de accesorios no
recomendados o que no sean vendidos por el fabri-
cante puede ser peligroso.
13.NO USAR en exteriores.
14.Para evitar un riesgo de incendio, NO BLOQUEE las
entradas de aire ni las salidas en forma alguna. NO
USE esta estufa sobre superficies blandas como
camas donde las aberturas podrían bloquearse.
15.Para desenchufar la estufa del tomacorriente, primero
apáguela colocando el interruptor en la posición de "OFF".
16.Evite el uso de un cable de alargo ya que puede sobre-
calentar y producir un incendio. Sin embargo, si debe
utilizar un cable de alargo, el cable debe ser como
mínimo AWG No. 14 y especificado para 1875 vatios
como mínimo.
17.Si el calefactor no funciona, vea las instrucciones
específicas del apagado automático de seguridad.
18.NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o
mecánica de esta unidad. El hacerlo invalidará la garan-
tía. La unidad no contiene partes reparables por el
usuario. Toda reparación debe ser realizada única-
mente por personal calificado.
19.No use la unidad si el enchufe se calienta. El fabricante
recomienda cambiar el enchufe y/o eltomacorriente si
se sienten calientes al tacto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CONSUMIDOR
ESTE ARTEFACTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO
(una de las patas es más ancha que la
otra). Para reducir el riesgo de una
descarga eléctrica, este enchufe entra de
una sola forma en un tomacorriente
polarizado. De no ser así, inviértalo, y si
aún así no entra completamente, llame a
un electricista calificado para que instale
un tomacorriente apropiado.
NO INTENTE MODIFICAR ESTE ENCHUFE O ALTER-
AR ESTE DISPOSITIVO DE SEGURIDAD DE NINGU-
NA FORMA.
LEA Y CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Potencia: 1500 W (+5% –15%)
•Voltaje de funcionamiento: 120v CA/60Hz
APAGADO AUTOMÁTICO DE SEGURIDAD
Este calefactor está equipado con un sistema de
seguridad patentado, de tecnología avanzada que apaga
automáticamente el calefactor en caso de un sobrecalen-
tamiento potencial. Vuelve a funcionar únicamente luego
de reiniciarlo.
Para volver a prender el calefactor:
Si la unidad se apaga sola:
1. Gire la perilla de Modo a la posició Apagado (O) y el
Termostato (THERMOSTAT) a Alta.
2. Desenchufe la unidad y espere 30 minutos.
3. Enchúfela y vuelva encenderla.
Apagado de inclinación:
Si el calefactor se cae accidentalmente, se apaga automáti-
camente. Para reiniciarlo, simplemente coloque el calefactor
verticalmente y vuelva a encenderlo.
INSTRUCCIONES DE ARMADO
Armado del Pie
1. Presionando, coloque uno de los pies en la base de la
cubierta del calefactor (como se indica en la Fig. 1). El
pie se trabará en su lugar y no está diseñado para
removerlo una vez instalado.
2. Repita las instrucciones del paso 1 para el otro pie.
NOTA: Esta unidad no puede funcionar sin las patas cor-
rectamente colocadas en la parte inferior del calefactor.
INSTRUCCIONES PREVIAS AL USO
1. Saque cuidadosamente el calefactor de la caja.
2. Verifique que el calefactor esté apagado (O) antes de
enchufarlo en un tomacorriente.
3. Coloque el calefactor en una superficie firma y nivelada.
4. Evite sobrecargar el circuito eléctrico evitando utilizar otro
aparato de alta potencia en el mismo tomacorriente. A
1500 Vatios, esta unidad consume 12,5 Amperes.
NOTA: Esta unidad es para uso en el suelo solamente.
PROGRAMACIÓN DEL TERMOSTATO
1. Coloque el control de Modo en I o II y el Termostato en
su posición máxima; permita que caliente el ambiente.
2. Una vez que haya alcanzado el nivel de confort desea-
do, descienda lentamente el Termostato lo suficiente
como para que el calefactor se detenga.
3. El calefactor se enciende y apaga automáticamente
para mantener el nivel de confort seleccionado.
4. La luz de temperatura se enciende y se apaga durante el
funcionamiento del calefactor para indicar que la unidad
está manteniendo el nivel de confort seleccionado.
5. La luz de alimentación se enciende al enchufar el cale-
factor en el tomacorriente.
NOTA: Será normal el ciclado del calefactor entre las posi-
ciones de arranque y detención (ON y OFF) a fin de man-
tener la temperatura seleccionada. Para suspender el
ciclado de la unidad, deberá usted elevar el calibrado del
termostato.
LIMPIEZA / MANTENIMIENTO
Durante la temporada:
Siempre desenchufe el calefactor antes de moverlo o
limpiarlo.
1. Repase la unidad cuidadosamente con un trapo suave
y húmedo. Tenga especial cuidado cerca del motor y
de los elementos calefactores.
2. NUNCA utilice solventes abrasivos o inflamables para
limpiar la unidad.
3. Luego de limpiarla, asegúrese de secar completamente
la unidad con un trapo o toalla.
Después de la temporada:
1. Guarde el calefactor en un lugar frío y seco.
SI SU CALEFACTOR NO FUNCIONA
Si su calefactor no funciona:
Asegúrese de que el tomacorriente o llave térmica
funcionen correctamente.
•Verifique que no haya ninguna obstrucción. Si
encuentra una obstrucción, apague el calefactor, y
DESENCHÚFELO. Quite cuidadosamente la
obstrucción y siga el procedimiento para reiniciar la
unidad.
•El termostato puede estar ajustado demasiado bajo.
Gire la perilla del termostato en sentido de las agujas
del reloj hasta que comience a calentar nuevamente.
Asegúrese que el control de mando esté en la posición
LO ( I ) o HI ( II ).
No intente abrir o reparar el calefactor.
Por favor, vea la garantía para las instrucciones de
reparación o llame al servicio al consumidor al
1-800-253-2764.
INSTRUCCIONES PARA REPARACIONES
1. NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o
mecánica de esta unidad. El hacerlo invalidará la
garantía.
2. Si necesita cambiar la unidad, devuélvala en su caja
original, con el recibo de compra, a la tienda donde la
haya comprado. Si devuelve la unidad más de 30 días
después de la fecha de compra, vea la garantía
adjunta.
3. Para información sobre servicios llame al
1-800-253-2764 ó visite nuestro sitio web en:
www.bionaire.com.
4. Si tuviese cualquier pregunta o comentario, por favor
escríbanos a:
Bionaire
®
Sunbeam Products, Inc. Operando Como
Jarden Consumer Solutions
Departamento de Servicio al Consumidor
303 Nelson Avenue
Neosho, MO 64850.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑO
Sunbeam Products, Inc. operando como Jarden
Consumer Solutions o en Canadá, Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando como Jarden Consumer
Solutions (colectivamente "JCS") garantiza que durante un
período de Cinco años a partir de la fecha de compra,
este producto no presentará defectos de materiales o de
fabricación. JCS, a su criterio, reparará o reemplazará este
producto o cualquier componente del producto que pre-
sente defectos durante el período de garantía. El reempla-
zo se realizará con un producto o componente nuevo o
reacondicionado. Si no se puede conseguir el mismo pro-
ducto, se lo reemplazará por otro similar de igual o mayor
valor. Esta es su garantía exclusiva. NO intente reparar o
ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este pro-
ducto. El hacerlo invalidará esta garantía.
Esta garantía es válida para el comprador original a partir
de la fecha original de compra y no es transferible.
Conserve el recibo original de compra. Necesitará un
comprobante de compra para obtener servicio de garan-
tía. Los distribuidores de JCS, centros de servicio o tien-
das de venta de productos JCS no tienen derecho a mod-
ificar, alterar o de cambiar de ninguna forma los términos y
condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes o
el daño debido a cualquiera de las siguientes condiciones:
Uso negligente o abuso del producto, utilización con volta-
je o corriente inadecuados, uso contrario a las instruc-
ciones de operación, desarmado, reparación o alteración
por alguien que no sea JCS o un centro de servicio autor-
izado por JCS. Además, la garantía no cubre: Casos fortu-
itos, como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
Cuáles son las limitaciones de responsabilidad de
JCS?
JCS no se hará responsable por ningún daño indirecto,
incidental o consecuente causado por el incumplimiento
de cualquier garantía o condición explícita, implícita o
legal.
Excepto en los casos prohibidos por las leyes vigentes,
toda garantía o condición de comerciabilidad o aptitud
para un fin determinado implícita queda limitada en su
duración al término de esta garantía.
JCS renuncia a cualquier otra garantía, condición o repre-
sentación, explícita, implícita, legal o de cualquier otro tipo.
JCS no será responsable por ningún daño de ninguna
clase causado por la compra, uso o abuso del producto,
o por la inhabilidad de usar el producto incluyendo daños
incidentales, especiales, indirectos o similares o por lucro
cesante, o por cualquier incumplimiento de contrato, fun-
damental o no, o por cualquier reclamo presentado contra
el comprador por cualquier otra persona.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la
exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos o
la limitación con respecto a cuanto dura una garantía
implícita, por lo tanto las exclusiones o limitaciones anteri-
ores pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y
usted puede también tener otros derechos los que varían
de estado a estado, de provincia a provincia o de jurisdic-
ción a jurisdicción.
Cómo obtener servicio de garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta con respecto a esta garantía o
desea obtener servicio de garantía, llame al 1-800-253-
2764 y le daremos la dirección del centro de servicio más
conveniente para usted.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta con respecto a esta garantía o
desea obtener servicio de garantía, llame al 1-800-253-
2764 y le daremos la dirección del centro de servicio más
conveniente para usted.
En los Estados Unidos, esta garantía se ofrece a través de
Sunbeam Products, Inc. operando como Jarden
Consumer Solutions ubicado en Boca Raton, Florida
33431. En Canadá, esta garantía se ofrece a través de
Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando como
Jarden Consumer Solutions ubicado en 20 Hereford
Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si tiene cualquier
otro problema o reclamo con relación a este producto, por
favor escriba a nuestro Departamento de Servicio al
Consumidor.
POR FAVOR, NO RETORNE ESTE PRODUCTO A
NINGUNA DE ESAS DIRECCIONES O AL LUGAR
DONDE LO HAYA COMPRADO.
© 2007 Sunbeam Products, Inc. operando como Jarden
Consumer Solutions. Todos los derechos reservados.
Lea las instrucciones antes de usarlo.
Consérvelas para futuras consultas.
Folleto de
Instrucciones
LÍNEA DE INFORMACIÓN
Si tiene alguna pregunta o comentario acerca de
su calefactor luego de leer este folleto, llame al
1-800-253-2764 en Norteamérica.
9100020007620
Radiador MICA-TÉRMICO
de panel plano
BH3699
Fig. 1
BH3699UM07ESM1 Impreso en China
BH3699-UM_07ESM1.qxd 5/10/07 16:29 Page 2

Transcripción de documentos

BH3699-UM_07ESM1.qxd 5/10/07 16:29 Page 2 SEGURIDAD PARA LA ESTUFA Radiador MICA-TÉRMICO de panel plano BH3699 Lea las instrucciones antes de usarlo. Consérvelas para futuras consultas. Folleto de Instrucciones ☎ LÍNEA DE INFORMACIÓN Si tiene alguna pregunta o comentario acerca de su calefactor luego de leer este folleto, llame al 1-800-253-2764 en Norteamérica. 9100020007620 PROGRAMACIÓN DEL TERMOSTATO 1. Coloque el control de Modo en I o II y el Termostato en su posición máxima; permita que caliente el ambiente. 2. Una vez que haya alcanzado el nivel de confort deseado, descienda lentamente el Termostato lo suficiente como para que el calefactor se detenga. 3. El calefactor se enciende y apaga automáticamente para mantener el nivel de confort seleccionado. 4. La luz de temperatura se enciende y se apaga durante el funcionamiento del calefactor para indicar que la unidad está manteniendo el nivel de confort seleccionado. 5. La luz de alimentación se enciende al enchufar el calefactor en el tomacorriente. NOTA: Será normal el ciclado del calefactor entre las posiciones de arranque y detención (ON y OFF) a fin de mantener la temperatura seleccionada. Para suspender el ciclado de la unidad, deberá usted elevar el calibrado del termostato. LIMPIEZA / MANTENIMIENTO Durante la temporada: Siempre desenchufe el calefactor antes de moverlo o limpiarlo. 1. Repase la unidad cuidadosamente con un trapo suave y húmedo. Tenga especial cuidado cerca del motor y de los elementos calefactores. 2. NUNCA utilice solventes abrasivos o inflamables para limpiar la unidad. 3. Luego de limpiarla, asegúrese de secar completamente la unidad con un trapo o toalla. Después de la temporada: 1. Guarde el calefactor en un lugar frío y seco. SI SU CALEFACTOR NO FUNCIONA Si su calefactor no funciona: • Asegúrese de que el tomacorriente o llave térmica funcionen correctamente. • Verifique que no haya ninguna obstrucción. Si encuentra una obstrucción, apague el calefactor, y DESENCHÚFELO. Quite cuidadosamente la obstrucción y siga el procedimiento para reiniciar la unidad. • El termostato puede estar ajustado demasiado bajo. Gire la perilla del termostato en sentido de las agujas del reloj hasta que comience a calentar nuevamente. • Asegúrese que el control de mando esté en la posición LO ( I ) o HI ( II ). No intente abrir o reparar el calefactor. Por favor, vea la garantía para las instrucciones de reparación o llame al servicio al consumidor al 1-800-253-2764. LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Para reducir los riesgos de incendio choques eléctricos y lesiones personales, al usar artefactos eléctricos se deben tomar precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes. 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto. 2. Para evitar incendios o choques eléctricos, enchufe la unidad directamente a un tomacorriente de 120V de CA. 3. La estufa se calienta durante su uso. Para evitar quemaduras, aunque la estufa no esté en uso, NO TOQUE las superficies que se calientan con la piel desnuda. Si la estufa tuviese asas, úselas para mover la estufa de lugar. Mantenga el frente, los costados y la parte posterior de la estufa alejados por lo menos 90cm (3’) de materiales combustibles como muebles, almohadas, sábanas, cubrecamas, papeles, ropa y cortinas. 4. NO TIENDA el cordón debajo de alfombras tapetes o similares NI LO CUBRA. Tienda el cordón fuera de las áreas de tránsito donde la gente no se tropiece. 5. Esta estufa no está diseñada para usarse en baños, lavanderías ni áreas interiores similares. NUNCA coloque la estufa donde se pueda caer en una bañera u otros contenedores de agua. 6. Se debe tener cuidado extremo cuando la estufa la usen los niños o personas incapacitadas, o se use cerca de ellos y cuando se lo haya dejado funcionando desatendido. 7. Siempre desenchufe el calefactor cuando no lo utilice. 8. Al desenchufarlo, asegúrese de tirar del enchufe y no del cable. 9. NO INSERTE ni permita el ingreso de objetos extraños a las aberturas de ventilación o salida porque podrían causar choque eléctrico, incendio o daños a la estufa. 10.NO OPERE la estufa si su cordón o enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento, que se hubiese caído o dañado en forma alguna. Devuelva el artefacto al fabricante para que lo examine y le haga los ajustes o reparaciones eléctricas o mecánicas necesarias. 11.La estufa contiene piezas que se calientan, hacen arco eléctrico o chispean. NO USE la estufa en áreas donde se use o almacene gasolina, pintura o líquidos inflamables de cualquier tipo. 12.Utilice el aparato únicamente para el hogar indicado en este manual. Cualquier uso distinto al recomendado por el fabricante puede causar incendio, descarga eléctrica, o daños personales. El uso de accesorios no recomendados o que no sean vendidos por el fabricante puede ser peligroso. INSTRUCCIONES PARA REPARACIONES 1. NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de esta unidad. El hacerlo invalidará la garantía. 2. Si necesita cambiar la unidad, devuélvala en su caja original, con el recibo de compra, a la tienda donde la haya comprado. Si devuelve la unidad más de 30 días después de la fecha de compra, vea la garantía adjunta. 3. Para información sobre servicios llame al 1-800-253-2764 ó visite nuestro sitio web en: www.bionaire.com. 4. Si tuviese cualquier pregunta o comentario, por favor escríbanos a: Bionaire® Sunbeam Products, Inc. Operando Como Jarden Consumer Solutions Departamento de Servicio al Consumidor 303 Nelson Avenue Neosho, MO 64850. 13.NO USAR en exteriores. 14.Para evitar un riesgo de incendio, NO BLOQUEE las entradas de aire ni las salidas en forma alguna. NO USE esta estufa sobre superficies blandas como camas donde las aberturas podrían bloquearse. 15.Para desenchufar la estufa del tomacorriente, primero apáguela colocando el interruptor en la posición de "OFF". 16.Evite el uso de un cable de alargo ya que puede sobrecalentar y producir un incendio. Sin embargo, si debe utilizar un cable de alargo, el cable debe ser como mínimo AWG No. 14 y especificado para 1875 vatios como mínimo. 17.Si el calefactor no funciona, vea las instrucciones específicas del apagado automático de seguridad. 18.NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de esta unidad. El hacerlo invalidará la garantía. La unidad no contiene partes reparables por el usuario. Toda reparación debe ser realizada únicamente por personal calificado. 19.No use la unidad si el enchufe se calienta. El fabricante recomienda cambiar el enchufe y/o el tomacorriente si se sienten calientes al tacto. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CONSUMIDOR ESTE ARTEFACTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una de las patas es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe entra de una sola forma en un tomacorriente polarizado. De no ser así, inviértalo, y si aún así no entra completamente, llame a un electricista calificado para que instale un tomacorriente apropiado. NO INTENTE MODIFICAR ESTE ENCHUFE O ALTERAR ESTE DISPOSITIVO DE SEGURIDAD DE NINGUNA FORMA. LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD APAGADO AUTOMÁTICO DE SEGURIDAD Este calefactor está equipado con un sistema de seguridad patentado, de tecnología avanzada que apaga automáticamente el calefactor en caso de un sobrecalentamiento potencial. Vuelve a funcionar únicamente luego de reiniciarlo. Para volver a prender el calefactor: Si la unidad se apaga sola: 1. Gire la perilla de Modo a la posició Apagado (O) y el Termostato (THERMOSTAT) a Alta. 2. Desenchufe la unidad y espere 30 minutos. 3. Enchúfela y vuelva encenderla. Apagado de inclinación: Si el calefactor se cae accidentalmente, se apaga automáticamente. Para reiniciarlo, simplemente coloque el calefactor verticalmente y vuelva a encenderlo. INSTRUCCIONES DE ARMADO Armado del Pie 1. Presionando, coloque uno de los pies en la base de la cubierta del calefactor (como se indica en la Fig. 1). El pie se trabará en su lugar y no está diseñado para removerlo una vez instalado. 2. Repita las instrucciones del paso 1 para el otro pie. NOTA: Esta unidad no puede funcionar sin las patas correctamente colocadas en la parte inferior del calefactor. Fig. 1 INSTRUCCIONES PREVIAS AL USO 1. Saque cuidadosamente el calefactor de la caja. 2. Verifique que el calefactor esté apagado (O) antes de enchufarlo en un tomacorriente. 3. Coloque el calefactor en una superficie firma y nivelada. 4. Evite sobrecargar el circuito eléctrico evitando utilizar otro aparato de alta potencia en el mismo tomacorriente. A 1500 Vatios, esta unidad consume 12,5 Amperes. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS • Potencia: 1500 W (+5% –15%) • Voltaje de funcionamiento: 120v CA/60Hz NOTA: Esta unidad es para uso en el suelo solamente. GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑO Sunbeam Products, Inc. operando como Jarden Consumer Solutions o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando como Jarden Consumer Solutions (colectivamente "JCS") garantiza que durante un período de Cinco años a partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos de materiales o de fabricación. JCS, a su criterio, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará con un producto o componente nuevo o reacondicionado. Si no se puede conseguir el mismo producto, se lo reemplazará por otro similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva. NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. El hacerlo invalidará esta garantía. Esta garantía es válida para el comprador original a partir de la fecha original de compra y no es transferible. Conserve el recibo original de compra. Necesitará un comprobante de compra para obtener servicio de garantía. Los distribuidores de JCS, centros de servicio o tiendas de venta de productos JCS no tienen derecho a modificar, alterar o de cambiar de ninguna forma los términos y condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes o el daño debido a cualquiera de las siguientes condiciones: Uso negligente o abuso del producto, utilización con voltaje o corriente inadecuados, uso contrario a las instrucciones de operación, desarmado, reparación o alteración por alguien que no sea JCS o un centro de servicio autorizado por JCS. Además, la garantía no cubre: Casos fortuitos, como incendios, inundaciones, huracanes y tornados. la limitación con respecto a cuanto dura una garantía implícita, por lo tanto las exclusiones o limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos los que varían de estado a estado, de provincia a provincia o de jurisdicción a jurisdicción. Cuáles son las limitaciones de responsabilidad de JCS? JCS no se hará responsable por ningún daño indirecto, incidental o consecuente causado por el incumplimiento de cualquier garantía o condición explícita, implícita o legal. Excepto en los casos prohibidos por las leyes vigentes, toda garantía o condición de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado implícita queda limitada en su duración al término de esta garantía. JCS renuncia a cualquier otra garantía, condición o representación, explícita, implícita, legal o de cualquier otro tipo. JCS no será responsable por ningún daño de ninguna clase causado por la compra, uso o abuso del producto, o por la inhabilidad de usar el producto incluyendo daños incidentales, especiales, indirectos o similares o por lucro cesante, o por cualquier incumplimiento de contrato, fundamental o no, o por cualquier reclamo presentado contra el comprador por cualquier otra persona. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos o Cómo obtener servicio de garantía En los Estados Unidos Si tiene alguna pregunta con respecto a esta garantía o desea obtener servicio de garantía, llame al 1-800-2532764 y le daremos la dirección del centro de servicio más conveniente para usted. En Canadá Si tiene alguna pregunta con respecto a esta garantía o desea obtener servicio de garantía, llame al 1-800-2532764 y le daremos la dirección del centro de servicio más conveniente para usted. En los Estados Unidos, esta garantía se ofrece a través de Sunbeam Products, Inc. operando como Jarden Consumer Solutions ubicado en Boca Raton, Florida 33431. En Canadá, esta garantía se ofrece a través de Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando como Jarden Consumer Solutions ubicado en 20 Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si tiene cualquier otro problema o reclamo con relación a este producto, por favor escriba a nuestro Departamento de Servicio al Consumidor. POR FAVOR, NO RETORNE ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESAS DIRECCIONES O AL LUGAR DONDE LO HAYA COMPRADO. © 2007 Sunbeam Products, Inc. operando como Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. BH3699UM07ESM1 Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Bionaire BH3699 Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas