Craftmade BW248AG6 Guía de instalación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía de instalación
page 6
6. Wiring.
CAUTION: Be sure outlet box is properly grounded
and that a ground wire (GREEN or Bare) is present.
Make sure all electrical connections comply with Local
Codes or Ordinances and the National Electrical Code
(or Canadian Electrical Code). If you are unfamiliar
with electrical wiring or if the house/building wires are
different colors than those referred to in the diagram
to the right, please use a qualified electrician.
WARNING: If using this fan in a DAMP location, this
fan must be connected to a supply circuit that is
protected by a Ground Fault Circuit Interrupter
(GFCI) to reduce the risk of personal injury, electrical
shock or death.
When downrod is secured in place on the hanging
bracket, wire the RECEIVER with wire connectors
provided as shown in diagram at right.
Tip: While you are wiring, keep in mind that wires
must not obstruct receiver from sliding into
hanging bracket.
* Wrap each wire connector separately with
electrical tape as an extra safety measure.
Gently insert receiver (flat side up) into hanging
bracket and carefully push wires and taped wire
connectors into outlet box. Let antenna rest outside
of hanging bracket.
(wiring for receiver)
IN ORDER TO WIRE WALL CONTROL, remove existing
wall switch. Wire the WALL CONTROL with wire
connectors provided as shown in diagram at right.
* Wrap each wire connector separately with electrical
tape as an extra safety measure. Gently push wires
and taped wire connectors into outlet box.
Use a ballpoint pen or a small screwdriver to set the
code switches 1 through 4 on the wall control. Factory
setting is pre-set and not recommended for use. Write
down number sequence for use in Section 10.
NOTE: Because this fan requires compact fluorescent
bulbs, the dimmer switch (labeled D and X) has been
pre-set to the "OFF" position (X). [Most compact
fluorescent bulbs, including the ones provided with
this fan, are not compatible for use with dimmer
controls.]
Attach wall control to outlet box and secure with
screws from original wall switch. Attach front plate to
wall control using 2 screws provided in the wall
control.
(wiring for wall control)
white supply wire
black supply wire
black
black
white
grey
blue
blue
grey
white
from receiver
black
AC IN L
AC IN N
white
white
ground (green
or bare)
from fan
from receiver
antenna
from ceiling
black
receiver
ground (green
or bare)
green
black
(AC IN from
breaker box)
black (TO POWER supply)
black
green/
green/
bare
bare
ground
ground
green/
bare
ground
outlet box
wall
control
plate
1
2
3
4
X
D
code
switches
black (OUT to fan)
black (OUT to fan)
black (OUT to fan)
dimmer
switch
Las modificaciones no aprobadas por la parte responsable de la conformidad
podrían invalidar la autorización del usuario para manejar el equipo.
*NOTA: Se han hecho pruebas en este equipo y se ha comprobado que cumple con los límites para un
aparato digital de clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Se concibieron estos
límites para proveer protección razonable contra la interferencia adversa en una instalación residencial.
Este equipo produce, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y no se usa según
las instrucciones, puede causar interferencia adversa en la radiocomunicación. Sin embargo, no hay
ninguna garantía de que no habrá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo sí causa
interferencia adversa en la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y
prendiendo el equipo, se le urge al usuario a intentar rectificar la interferencia tomando una o más de
las medidas que siguen:
* Orientar la antena de nuevo o localizarla en otro sitio.
* Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
* Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto al cual está
conectado el receptor.
Solicitar ayuda del distribuidor o un técnico de radio/televisión.
Para modelos:
BW248AG6
BW248SS6
peso neto del ventilador: 12,51 kg (27,58 lb)
Installation Guide
E192641
LEER ESTAS INSTRUCCIONES Y
GUARDARLAS PARA UTILIZACION FUTURA
Indice de materias:
Sugerencias de seguridad. Pág. 1
Desempaquetado del ventilador. Pág. 2
Inventario de piezas. Pág. 2
Preparación para la instalación. Pág. 3
Instalación del soporte de montaje. Pág. 3
Ensamblaje del ventilador. Págs. 4 - 5
Instalación eléctrica. Pág. 6
Colocación de la cubierta decorativa. Pág. 7
Instalación del juego de luz (opcional). Págs. 7 - 8
Instalación final alternativa, sin el juego
de luz. Pág. 8
Proceso de aprendizaje automático./
El activar el código.
Pág.
9
Funcionamiento del control de pared. Pág. 9
Funcionamiento del control remoto. Pág. 10
Verificación del funcionamiento del
ventilador. Pág. 10
Localización de fallas. Pág. 11
Garantía. Pág. 11
Piezas de repuesto. Pág. 11
REGISTRADO
PA RA
LUGAR HUMEDO
IMPRESO EN CHINA
página 1
SUGERENCIAS DE SEGURIDAD.
ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica, desconectar la corriente en la caja de fusibles principal o el
interruptor protector antes de iniciar la instalación del ventilador o antes de repararlo o instalar accesorios.
1. LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR SU
VENTILADOR Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES.
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de daño corporal, es posible que sea necesario usar guantes al manejar las piezas del
ventilador que tengan bordes afilados.
2. Asegurarse de que todas las conexiones eléctricas cumplan con los Códigos o las Ordenanzas Locales, el Código Nacional
Eléctrico, y ANSI/NFPA 70-1999. Si usted no está familiarizado con el alambrado eléctrico o los cables de la casa/el
edificio son de colores diferentes a los cuales se refieren en las instrucciones, favor de buscar un electricista calificado.
3. Asegurarse de que haya localizado una ubicación para su ventilador que permite el espacio necesario para la rotación de
las aspas y por lo menos 3,05 metros (10 pies) de espacio libre entre el piso y las puntas de las aspas. Debe instalar el
ventilador para que las puntas de las aspas queden a una distancia de por lo menos 76 centímetros (30 pulgadas) de
las paredes y otras estructuras verticales.
4. La caja de salida eléctrica debe estar bien sujetada a la viga de soporte del techo y deben ser capaces de sostener por lo
menos 16 kilogramos (35 libras). La caja debe tener apoyo directo de la estructura del edificio. Sólo usar cajas
de
salida registradas con CUL (Canadá) o UL (EEUU) que indican que "sirven para ventilador" ("FOR FAN SUPPORT" en
inglés).
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño corporal, instalar en la caja de salida marcada
"Aceptable para sostener ventilador de 15,9 kg (35 lb) o menos" ["Acceptable for Fan Support of 15.9 kg (35 lb) or less"] y
utilizar los tornillos proporcionados con la caja de salida. La mayoría de las cajas de salida que se usan normalmente para
sostener los aparatos de alumbrado no siempre son apropiadas para sostener ventiladores y es posible que las tenga que
reemplazar. En caso de duda, consultar con un electricista calificado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño
corporal, los conectores para cable provistos con
este ventilador son diseñados para aceptar sólo un cable de calibre 12 de la casa y dos cables principales del ventilador. Si el
calibre del cable de la casa es superior al 12 o hay más de un cable de la casa para conectar a los cables principales del ventilador
al cual corresponda cada uno, consultar con un electricista para informarse sobre el tamaño correcto de conectores para cable
que se debe usar.
ADVERTENCIA: Si va a utilizar este ventilador en un lugar HUMEDO, hay que conectar el ventilador a un circuito de alimentación
que esté protegido por un Interruptor de Circuito de Falla de Tierra (GFCI, por sus siglas en inglés) para reducir el riesgo de daño
corporal, descarga eléctrica o la muerte.
5. Los diagramas eléctricos son únicamente para referencia. Los juegos de luz que no se incluyen con el ventilador deben
tener el símbolo CUL (Canadá) o UL (EEUU) y también deben indicar que sirven para uso con este ventilador. Los
interruptores deben ser interruptores de uso general CUL (Canadá) o UL (EEUU). Referirse a las instrucciones incluidas
con el juego de luz y los interruptores para ensamblarlos correctamente.
6. Después de haber terminado la instalación, asegurarse de que todas las conexiones estén totalmente seguras.
7. Después de haber terminado todas las conexiones eléctricas, los conductores empalmados deben ser volteados para arriba
y colocados cuidadosamente dentro de la caja de salida. Los alambres se deben de separar con el conductor a tierra a
un lado y el conductor a tierra del equipo al lado opuesto.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o un choque eléctrico, no usar el ventilador con ningún control de velocidad
de estado sólido ni controlar la velocidad del ventilador con un interruptor con reductor de luz de gama completa. [El usar un
interruptor con reductor de luz de gama completa para controlar la velocidad del ventilador causará un zumbido recio del
ventilador.]
8. No insertar ningún objeto entre las aspas mientras estén rotando.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño corporal, no doblar los brazos de las aspas durante el ensamblaje ni durante la
instalación. No insertar objetos entre las aspas mientras estén rotando.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño corporal o algún daño al ventilador, tener cuidado al estar trabajando alrededor
del ventilador o limpiándolo.
9. No utilizar agua ni detergentes para limpiar el ventilador ni las aspas. Usar un trapo seco o ligeramente
húmedo para su limpieza general.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño corporal, usar sólo las piezas provistas con este ventilador. Al usar piezas
DISTINTAS a las provistas con este ventilador se invalidará la garantía.
NOTA: No se debe concluir que las precauciones de seguridad importantes e instrucciones en este manual van a abarcar todas
las condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir. Se debe entender que el sentido común y la precaución son factores
necesarios en la instalación y la operación de este ventilador.
página 2
2. Inventario de piezas.
a. cubierta decorativa. 1 unidad
b. soporte de montaje. 1 unidad
c. tubo de 11,43cm y bola que sirve para colgar.
1 unidad
d. receptor del control remoto. 1 unidad distinta
e. control de pared y placa. 2 unidades distintas
f. transmisor del control remoto y placa.
2 unidades distintas
g. tapa de la cubierta decorativa (en paquete de
artículos de ferretería). 1 unidad
h. placa de conexión pequeña (para uso sin el juego
de luz). 1 unidad
i. placa de conexión grande (para uso con el juego de
luz). 1 unidad
j. cubierta del cuello. 1 unidad
k. cable de seguridad (fijado de antemano al motor).
1 unidad
l. pantalla de vidrio. 1 unidad
m. conectador para el juego de luz. 1 unidad
n. cubierta de metal. 1 unidad
o. placa del adorno con rosca (fijada de antemano al
conectador para el juego de luz). 1 unidad
p. adorno con rosca (fijado de antemano al
conectador para el juego de luz). 1 unidad
q. unidad del motor. 1 unidad
r. paquetes de artículos de ferretería
1. Desempaquetado del ventilador.
Abrir el empaque cuidadosamente. Sacar los artículos
del embalaje. Sacar la unidad del motor y ponerla en
una alfombra o en el embalaje para evitar rayar el
acabado. Guardar la caja de cartón o el
empaquetamiento original en caso de que tenga que
mandar el ventilador para alguna reparación.
Comprobar las piezas del ventilador con el inventario
de piezas y verificar que se incluyeron todas.
RECORDATORIO IMPORTANTE: Se tienen
que utilizar las piezas provistas con este ventilador
para una instalación adecuada y su seguridad.
con el
control
de pared
con el control
a
q
k
i
h
r
e
b
c
d
f
g
j
l
m
o
p
n
bombillas necesarias:
2 bombillas fluorescentes compactas de
13 vatios, (incluidas)
página 3
ON
OFF
ON
OFF
3. Preparación para la instalación.
Para prevenir daño corporal y otros daños, estar
seguro de que el lugar en donde va a colgar el
ventilador le permite un espacio libre de 3,05m
(10 pies) entre las puntas de las aspas y el piso y
76cm (30 pulg.) entre las aspas y cualquier pared u
otra obstrucción.
Este ventilador es adecuado para habitaciones
hasta 37,2 metros cuadrados (400 pies cuadrados).
Este ventilador sólo se puede colgar con el tubo
en un techo regular (sin inclinación). No se puede
colgar el ventilador al ras con el techo ni en un
techo abovedado.
Se necesitan las herramientas siguientes para
la instalación:
Destornillador de estrella Phillips, destornillador
de paleta (plano), alicates ajustables o llave de
tuercas, escalera de tijera, cortaalambres y cinta
aisladora
instalación
con tubo
instalación al
ras con el techo
borde del aspa
3,05m
(10 pies)
76cm
(30
pulg.)
NO se permite
instalar en
techo angulado
ni abovedado.
3,66m - 6,1m
3,66m - 6,1m
12 pies - 20 pies
12 pies - 20 pies
4. Instalación del soporte de montaje.
Apagar los cortacircuitos en el panel de electricidad que
suplen corriente a la caja de salida y asegurarse de que el
interruptor de luz esté APAGADO.
ADVERTENCIA: El no desconectar el suministro de fuerza
antes de la instalación puede tener por resultado lesiones
graves.
Quitar el aparato existente.
ADVERTENCIA: Si utiliza una caja de salida existente,
asegurarse de que la caja de salida esté firmemente
conectada a la estructura del edificio y que sea capaz de
sostener el peso total del ventilador. Asegurarse de que la
caja de salida indique claramente que "Sirve para ventilador"
(FOR FAN SUPPORT); si no, se debe reemplazar con una caja
de salida aprobada. El no hacer el cambio si es necesario
puede resultar en lesiones graves.
PRECAUCION: Asegurarse de que la caja de salida esté
conectada a tierra correctamente y que haya un conductor a
tierra (VERDE o pelado).
Instalar el soporte de montaje utilizando los tornillos
originales, las arandelas de resorte y las arandelas planas
de su nueva o existente caja de salida.* Arreglar el
alambrado eléctrico (los cables) en la parte de atrás del
soporte y lejos de la abertura del soporte.
*Nota: Es muy importante usar los artículos de ferretería
correctos al instalar el soporte de montaje puesto que sirve
para sostener el ventilador.
soporte de montaje
arandelas de resorte
tornillos de la
caja de salida
arandelas planas
página 4
5. Ensamblaje del ventilador.
Sugerencia: Para preparar los cables para pasarlos por el
tubo, poner un pedacito de cinta aisladora en la punta de
los cables--esto mantendrá los cables juntos al pasarlos
por el tubo.
Localizar la tapa de la cubierta decorativa en uno de los
paquetes de artículos de ferretería. Aflojar los tornillos de
fijación del cuello y las tuercas en el cuello en la parte
superior de la unidad del motor. Quitar el perno y la
clavija del cuello de la unidad del motor. Pasar el tubo
por la cubierta decorativa, la tapa de la cubierta
decorativa* y la cubierta del cuello.
*NOTA: Se tiene que voltear la tapa de la cubierta
decorativa para que el lado brillante dé a la unidad del
motor.
Pasar los cables del ventilador y el cable de seguridad a
través del tubo y con cuidado jalar el cableado en exceso
por la parte de arriba del tubo.
Enroscar el tubo en el cuello de la unidad del motor hasta
alinearse los agujeros para el perno y la clavija en el tubo
con los del cuello—asegurarse de que no se tuerzan los
cables. Volver a introducir el perno y la clavija. Apretar los
tornillos de fijación del cuello y la tuerca completamente.
Bajar la cubierta del cuello hasta la unidad del motor.
[El "Ensamblaje del ventilador" continúa en la página
siguiente.]
perno
unidad del motor
clavija
cubierta
decorativa
cubierta
del cuello
tapa de la
cubierta decorativa
tubo
cable de seguridad
cableado
tornillo de fijación
del cuello
Si usted desea extender la longitud colgante del
ventilador, usted tendrá que quitar la bola que se sirve
para colgar del tubo de 11,43cm provisto para usarla
con un tubo más largo (a la venta por separado). [Si
desea utilizar el tubo de 11,43cm, favor de pasar a las
instrucciones después de la línea punteada corta más
abajo.]
Para quitar la bola que sirve para colgar, aflojar el
tornillo de fijación de la bola que sirve para colgar,
bajar la bola que sirve para colgar y sacar el perno de
tope. Quitar la bola que sirve para colgar del tubo
original, A, y deslizarla sobre el tubo más largo, B (la
parte de arriba del tubo debe tener el agujero para el
tornillo de fijación en ese extremo; usar ese agujero al
colocar el tornillo de fijación). Introducir el perno de
tope en la parte de arriba del tubo más largo y subir la
bola que sirve para colgar. Asegurarse de que el perno
de tope se ponga en línea con las ranuras dentro de la
bola que sirve para colgar. Apretar bien el tornillo de
fijación.
B
A
bola que
sirve para
colgar
perno
de tope
tornillo
de fijación
agujero para
el tornillo
de fijación
NOTA: No se debe concluir que las precauciones de seguridad
importantes e instrucciones en este manual van a abarcar
todas las condiciones y situaciones posibles que puedan
ocurrir. Se debe entender que el sentido común y la precaución
son factores necesarios en la instalación y la operación de este
ventilador.
página 5
5. Ensamblaje del ventilador. (cont.)
Ya que esté sujetado el soporte de montaje a la
caja de salida y capaz de apoyar el ventilador,
usted está listo para colgar el ventilador. Agarrar el
ventilador firmemente con las dos manos. Deslizar
el tubo por la abertura del soporte de montaje y
dejar que se detenga la bola que sirve para colgar
en el soporte de montaje. Girar la bola que sirve
para colgar hasta que la ranura de la bola que sirve
para colgar se alinee con la parte saliente del
soporte de montaje.
ADVERTENCIA: El no alinear la ranura en la bola
que sirve para colgar con la parte saliente del
soporte de montaje puede causar lesiones graves
o la muerte.
PRECAUCION: Debido al tamaño (la anchura) del
ventilador, se le aconseja solicitar ayuda de otra
persona para mantener sujeto la escalera y luego
para ayudarle a subir el ventilador cuando usted
ya esté preparado en la escalera para colgarlo.
Encontrar un punto de acoplamiento seguro (se
recomienda la viga de madera en el techo) y
asegurar el cable de seguridad. Utilizar tornillo
para madera para trabajos pesados, arandela y
arandela de seguridad (no provistos) en el bucle
del cable de seguridad. Si es necesario, ajuste el
bucle en el extremo del cable de seguridad. El
bucle en el extremo del cable de seguridad debe
ser de tal tamaño que pase justo sobre la punta de
la parte roscada del tornillo para madera. Se puede
poner el cable en exceso en el área del techo.
cubierta
decorativa
cable de
seguridad
tornillo para
madera y
arandela
bucle del cable
de seguridad
viga de
madera
unidad del motor
página 6
6. Instalación eléctrica.
PRECAUCION: Asegurarse de que la caja de salida esté
conectada a tierra como es debido y que exista un conductor
a tierra (VERDE o pelado).
Asegurarse de que todas las conexiones eléctricas cumplan
con los Códigos o las Ordenanzas Locales y el Código
Nacional Eléctrico. Si usted no está familiarizado con el
alambrado eléctrico o los cables de la casa/el edificio son de
colores diferentes a los cuales se refieren en el diagrama al
lado, favor de buscar un electricista calificado.
ADVERTENCIA: Si va a utilizar este ventilador en un lugar
HUMEDO, hay que conectar el ventilador a un circuito de
alimentación que esté protegido por un Interruptor de
Circuito de Falla de Tierra (GFCI, por sus signales en inglés)
para reducir el riesgo de daño corporal, descarga eléctrica
o la muerte.
Una vez que el ventilador esté bien sujeto en el soporte de
montaje, alambrar el RECEPTOR con los conectores para
cable provistos así como se muestra en el diagrama al
lado.
Sugerencia: Mientras está haciendo la instalación
eléctrica, recordar que los cables no deben impedir el
posicionamiento del receptor en el soporte de montaje.
* Como una medida de seguridad adicional, envolver cada
conectador para cable por separado con cinta aisladora.
Meter el receptor (con el lado plano hacia arriba) en el
soporte de montaje y delicadamente meter los conectores
para cable que tienen cinta dentro de la caja de salida.
Dejar que la antena se quede fuera del soporte de
montaje.
(cableado para el control de pared)
negro
negro
del receptor
del ventilador
blanco
blanco
azul
del techo
del receptor
azul
alambre conductor negro
blanco
Entrada CA N
receptor
toma de
tierra (verde
o pelada)
negro
Entrada CA L
antena
blanco
alambre conductor blanco
gris
gris
negro
(cableado para el receptor)
toma de tierra
(verde o pelada)
PARA HACER LA INSTALACION ELECTRICA DEL CONTROL DE
PARED, quitar el interruptor de pared existente. Alambrar el
CONTROL DE PARED con los conectores para cable provistos
así como se muestra en el diagrama al lado.
* Como una medida de seguridad adicional, envolver cada
conector para cable con cinta aisladora. Suavemente meter los
cables y los conectores para cable dentro de la caja de salida.
Usar un bolígrafo o un destornillador pequeño para programar
los conmutadores de las unidades de control remoto 1 a 4 en el
control de pared. Viene de la fábrica en una posición
predeterminada y no se recomienda usarla. Anotar la
secuencia numérica para usarla en la sección 10.
NOTA: Debido a que este ventilador require bombillas
fluorescentes compactas, el interruptor del reductor de luz
(etiquetado con D y X) ya está puesto en la posición
"APAGADO" (X). [La mayoría de las bombillas fluorescentes
compactas, inclusive las que vienen con este ventilador, no son
compatibles para uso con reductor de luz.]
Sujetar el control de pared a la caja de salida y asegurarlo con
los tornillos del interruptor de pared original. Sujetar la placa
delantera al control de pared usando los 2 tornillos provistos
con el control de pared.
1
2
3
4
X
D
negro (AL ventilador)
verde
negro
(AL SUMINISTRO de fuerza)
negro
tierra
verde/
pelado
negro
(ENTRADA CA
del cortacircuitos)
caja de
salida
control
de pared
placa
conmutadores
de las unidades
de control
remoto
interruptor
reductor de luz
Las modificaciones no aprobadas por la parte responsable de la conformidad
podrían invalidar la autorización del usuario para manejar el equipo.
*NOTA: Se han hecho pruebas en este equipo y se ha comprobado que cumple con los límites para un
aparato digital de clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Se concibieron estos
límites para proveer protección razonable contra la interferencia adversa en una instalación residencial.
Este equipo produce, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y no se usa según
las instrucciones, puede causar interferencia adversa en la radiocomunicación. Sin embargo, no hay
ninguna garantía de que no habrá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo sí causa
interferencia adversa en la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y
prendiendo el equipo, se le urge al usuario a intentar rectificar la interferencia tomando una o más de
las medidas que siguen:
* Orientar la antena de nuevo o localizarla en otro sitio.
* Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
* Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto al cual está
conectado el receptor.
Solicitar ayuda del distribuidor o un técnico de radio/televisión.
página 7
7. Colocación de la cubierta decorativa.
Localizar los 2 tornillos en la parte inferior del soporte de montaje
y quitar el tornillo que está localizado más cerca del extremo
abierto del soporte de montaje. Aflojar parcialmente el otro
tornillo. Elevar la cubierta decorativa hasta el soporte de montaje.
Poner la parte redondeada del agujero con ranura en la cubierta
decorativa encima del tornillo aflojado en el soporte de montaje y
empujar hacia arriba. Girar la cubierta decorativa para cerrarla.
Volver a introducir el tornillo que se quitó, y luego apretar bien
ambos tornillos. Subir la tapa de la cubierta decorativa hasta la
cubierta decorativa, alineando la parte redondeada de los agujeros
con ranura en la tapa de la cubierta decorativa con las cabezas de
tornillo en el fondo de la cubierta decorativa. Girar la tapa de la
cubierta decorativa a la derecha (en sentido de las agujas del reloj)
hasta que ya no gire.
*Recordar que la antena del receptor del control remoto debe
quedar fuera del soporte de montaje.
cubierta
decorativa
soporte de
montaje
tapa de la cubierta
decorativa
tornillo
tornillo
8. Instalación del juego de luz (opcional).
conectador
para el
juego de luz
bombilla
placa del motor
placa de
conexión grande
conexiones tipo "molex"
Si desea UTILIZAR el juego de luz, quitar 1 tornillo de la placa del
motor en el lado inferior de la unidad del motor y aflojar
parcialmente los otros 2 tornillos. Alinear los agujeros con ranura
en el centro de la placa de conexión grande con los tornillos
aflojados en la placa del motor, dejando que el enchufe macho de
la unidad del motor pase por el agujero de en medio de la placa
de conexión grande. Girar la placa de conexión grande para
cerrarla. Volver a introducir el tornillo que se quitó anteriormente
y apretar bien los 3 tornillos con destornillador de estrella Phillips.
Quitar 1 tornillo del poste localizado en la parte inferior de la
placa de conexión grande y parcialmente aflojar los otros 2
tornillos.
Conectar el cable BLANCO del conectador para el juego de luz al
cable BLANCO de la unidad del motor. Conectar el cable NEGRO
del conectador para el juego de luz al cable NEGRO (o AZUL) de
la unidad del motor. Asegurarse de que las conexiones tipo
"molex" se conecten bien con un clic.
Alinear los agujeros con ranura en el conectador para el juego de
luz con los tornillos aflojados en la placa de conexión grande.
Girar el conectador para el juego de luz para cerrarlo. Volver a
introducir el tornillo que se quitó anteriormente. Apretar bien los
3 tornillos
Instalar 2 bombillas fluorescentes compactas de base mediana de
13 vatios (incluidas).
Importante: Cuando necesite reemplazar las bombillas, dejar
que se enfríen las bombillas y la pantalla de vidrio antes de
tocarlas.
[La "Instalación del juego de luz" continúa en la página siguiente.]
Hg
LA BOMBILLA CONTIENE MERCURIO
Manipule según las exigencias sobre derrames, eliminación y
limpieza del lugar. En caso se rompa, siga el método de
limpieza proporcionado por los siguientes contactos.
www.epa.gov/cflcleanup
1-866-284-4010
unidad
del motor
unidad
del motor
conexiones
tipo "molex"
placa de
conexión
grande
antena
página 8
8. Instalación del juego de luz (opcional). (cont.)
9. Instalación final alternativa, sin el juego de luz.
Si NO desea utilizar el juego de luz, quitar 1
tornillo de la placa del motor en el lado inferior
de la unidad del motor y aflojar parcialmente
los otros 2 tornillos. Alinear los agujeros con
ranura en la placa de conexión pequeña con los
tornillos aflojados en la placa del motor,
dejando que las conexiones tipo "molex" de la
unidad del motor pasen por el agujero de en
medio de la placa de conexión pequeña. Girar la
placa de conexión pequeña para cerrarla. Volver
a introducir el tornillo que se quitó
anteriormente y apretar bien los 3 tornillos con
destornillador de estrella Phillips.
Quitar los 3 tornillos del borde exterior de la
placa de conexión pequeña.
Alinear los agujeros en la cubierta de metal con
los agujeros en la placa de conexión pequeña.
Asegurar la cubierta de metal con los 3 tornillos
que apenas se quitaron.
Quitar el adorno con rosca y la placa del adorno
con rosca de la varilla roscada en la parte
inferior del conectador para el juego de luz.
Subir la pantalla de vidrio para alinear la varilla
roscada en el conectador para el juego de luz
con el agujero de en medio de la pantalla de
vidrio y empujar desde abajo cuidadosamente,
dejando que la varilla roscada pase por el
agujero. Volver a colocar la placa del adorno
con rosca y el adorno con rosca que se quitaron
anteriormente. Asegurar la pantalla de vidrio al
conectador para el juego de luz apretando el
adorno con rosca. NO apretar el adorno con
rosca demasiado ya que el vidrio se puede rajar o
romper.
varilla roscada
adorno con rosca
placa del
adorno con rosca
pantalla de vidrio
unidad
del motor
conectador
para el
juego de luz
placa del motor
placa de conexión
pequeño
cubierta
de metal
unidad
del motor
conexiones tipo "molex"
placa de
conexión
pequeña
unidad
del motor
página 9
10. Proceso de aprendizaje automático./
El activar el código.
PRECAUCION: Se puede programar el transmisor del
control remoto para usar con varios receptores o
ventiladores. Si no desea hacer esto, apagar el interruptor de
cualquier otro receptor o ventilador programable.
Quitar la tapa de la batería en la parte de atrás del
transmisor del control remoto.
Usar un bolígrafo o un destornillador pequeño para
poner los conmutadores de las unidades de control
remoto 1 a 4 en el transmisor. Usar la misma secuencia
numérica que se usó cuando se hizo el cableado del
control de pared en la sección 6 (página 6).
Nota: Debido a que este ventilador require bombillas
fluorescentes compactas, el interruptor del reductor de
luz (etiquetado con D y X) ya está puesto en la posición
"APAGADO" (X). [La mayoría de las bombillas
fluorescentes compactas, inclusive las que vienen con
este ventilador, no son compatibles para uso con
reductor de luz.]
Instalar una batería de 12 voltios (a la venta por separado)
en el transmisor. Después de instalar la batería, volver a
poner la tapa de la batería.
IMPORTANTE: Guardar el transmisor lejos del calor
excesivo y la humedad. Para prevenir daño al transmisor,
sacar la batería si no se va a utilizar el transmisor por un
tiempo extendido.
Volver a conectar la electricidad y luego poner el
interruptor corredero en el control de pared en posición
ON (encendida). Dentro de 30 segundos de haber
prendido el control de pared, oprimir el botón "OFF" ( )
en el lado principal del transmisor por 5 segundos o hasta
que la luz parpadee dos veces. Poner a prueba las
funciones de luz y ventilador para confirmar que se haya
terminado el proceso de aprendizaje--verse la sección 13.
tapa de la
batería
11. Funcionamiento del control de pared.
Interruptor corredero ON / OFF - PRENDE o APAGA el control de pared
Botón HI - pone los 2 ventiladores más pequeños en velocidad ALTA
Botón MED - pone los 2 ventiladores más pequeños en velocidad MEDIA
Botón LOW - pone los 2 ventiladores más pequeños en velocidad BAJA
Botón FAN OFF - APAGA los 2 ventiladores más pequeños
Botón - ENCIENDE/APAGA el ventilador principal cuando se oprime
el botón una vez (es decir, controla la ROTACION del
ventilador ENTERO)
batería de 12V
transmisor
(parte de atrás)
interruptor
del reductor
de luz
conmutadores de
las unidades de
control remoto
transmisor
(lado principal)
página 10
13. Verificación del funcionamiento del ventilador.
12. Funcionamiento del control remoto.
Botón HI - pone los 2 ventiladores más pequeños en velocidad ALTA
Botón MED - pone los 2 ventiladores más pequeños en velocidad MEDIA
Botón LOW - pone los 2 ventiladores más pequeños en velocidad BAJA
Botón - APAGA los 2 ventiladores más pequeños
Botón - ENCIENDE/APAGA la luz cuando se oprime una vez; al
oprimir el botón y mantenerlo oprimido, se convierte en
reductor de luz
Botón - ENCIENDE/APAGA el ventilador principal cuando se oprime
el botón una vez (es decir, controla la ROTACION del
ventilador ENTERO)
Se le recomienda poner el ventilador a prueba antes de
terminar la instalación. Localizar el interruptor corredero
de APAGADO y ENCENDIDO en el control de pared y
ponerlo en posición ENCENDIDO. Poner a prueba la
función de ROTACION y APAGADO del ventilador
principal con el botón que se usa para controlar la
rotación del ventilador; poner a prueba las velocidades
de los ventiladores más pequeños con los diferentes
botones de velocidad y el botón de apagado (OFF).
Luego, localizar el control remoto. Verificar las
velocidades del ventilador (y el apagado) con los
diferentes botones de velocidad de ventilador y poner a
prueba la rotación del ventilador (y el apagado) igual
que se hizo con el control de pared. Poner a prueba la
luz con el botón . Si el control remoto maneja todas
las funciones de ventilador, se ha instalado bien la
batería. Si el control de pared y/o el control remoto no
controlan todas las funciones del ventilador, favor de
referirse a la sección "Localización de fallas" para
resolver cualquier asunto antes de comunicarse con el
Servicio al Cliente.
Se puede ajustar el ángulo de inclinación de los
ventiladores más pequeños hacia arriba o hacia abajo
simplemente moviéndolos cuidadosamente hacia
arriba o hacia abajo.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño
corporal o algún daño al ventilador, el ventilador
principal y los ventiladores más pequeños TIENEN QUE
ESTAR APAGADOS antes de ajustar los ventiladores
más pequeños hacia arriba o hacia abajo.
NOTA: Si el control remoto interfiere con otros enseres,
cambiar los conmutadores de las unidades de control
remoto en el transmisor del control remoto y el control
de pared a otro código. Si es que cambia el código,
cortar la electricidad primero y luego quitar la tapa de
la batería. Después de poner el nuevo código en el
transmisor (Y el control de pared), volver a las
instrucciones en el último párrafo de la sección 10
(página 9).
ventilador
más
pequeño
ventilador
principal
luz
ventilador
más
pequeño
página 11
Problema: El ventilador no funciona.
Soluciones:
1. Inspeccionar el interruptor de pared del ventilador/control de
pared.
2. Asegurarse de que los conmutadores de las unidades de
control remoto estén puestos correctamente en el transmisor del
control remoto y el control de pared.
3. Asegurarse de que se hizo correctamente la instalación
eléctrica en el receptor.
4. Verificar la instalación eléctrica del control de pared.
5. Verificar la instalación eléctrica del ventilador.
6. Averiguar que la luz roja se prende en el transmisor del control
remoto cuando se oprima un botón, lo cual significa que sirve la
batería.
7. Es posible que no tuvo éxito el proceso de apredizaje entre el
ventilador, el transmisor del control remoto y el control de pared
y que no se activó el código. Desconectar la electricidad y repetir
las instrucciones en el último párrafo de la sección 10 (página 9).
Problema: El juego de luz (opcional) no se ilumina.
Soluciones:
1. Inspeccionar el interruptor de pared del ventilador.
2. Verificar que se instalaron correctamente las bombillas.
3. Verificar que se hizo correctamente la conexión de cables en la
cubierta decorativa.
4. Asegurarse de que los conmutadores de las unidades de
control remoto estén puestos correctamente en el transmisor del
control remoto y el control de pared.
5. Asegurarse de que se conectaron bien las conexiones tipo
"molex" en el conectador para el juego de luz.
6. Es posible que no tuvo éxito el proceso de aprendizaje entre el
ventilador, el transmisor del control remoto y el control de pared
y que no se activó el código. Desconectar la electricidad y repetir
las instrucciones en el último párrafo de la sección 10 (página 9).
Problema: El ventilador funciona pero la luz no (si se aplica).
Soluciones:
1. Verificar que se instalaron correctamente las bombillas.
2. Verificar que se hizo correctamente la conexión de cables en la
cubierta decorativa.
3. Asegurarse de que se conectaron bien las conexiones tipo
"molex" en el conectador para el juego de luz.
4. Reemplazar bombillas defectuosas con el mismo tipo de
bombilla.
Problema: No funcionan el ventilador ni la luz con el control
remoto.
Soluciones:
1. Averiguar la carga de la batería en el control remoto.
2. Asegurarse de que los conmutadores de las unidades de
control remoto estén puestos correctamente en el transmisor y
el control de pared.
3. Es posible que no tuvo éxito el proceso de aprendizaje entre el
ventilador, el transmisor del control remoto y el control de pared
y que no se activó el código. Desconectar la electricidad y repetir
las instrucciones en el último párrafo de la sección 10 (página 9).
Problema: El ventilador se tambalea.
Soluciones:
1. Averiguar que se apretó (apretaron) bien el (los) tornillo(s) de
fijación en el cuello de la unidad del motor.
2. Averiguar que se apretó bien el tornillo de fijación en la bola
que sirve para colgar.
Localización de fallas.
ADVERTENCIA: El no desconectar el suministro de
fuerza eléctrica antes de hacer localización de fallas
para cualquier problema de instalación eléctrica
puede causar lesiones graves.
Garantía.
Para piezas o información, referirse al
"Inventario de piezas" en la página 2.
Servicio al cliente de Craftmade:
1-800-486-4892
www.craftmade.com
Piezas de repuesto.
GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA DE CRAFTMADE/ELLINGTON:
CRAFTMADE/ELLINGTON garantiza este ventilador al
comprador original de grupo familiar para uso en lugares
húmedos (lo cual se define como dentro de la casa o un edificio,
en un porche cerrado o un pórtico cerrado) con las siguientes
condiciones:
GARANTIA DE 1 AÑO: CRAFTMADE/ELLINGTON reemplazará o
reparará cualquier ventilador que tenga funcionamiento
deficiente debido a defectos en los materiales o trabajo manual.
Comunicarse con el Servicio al Cliente de
CRAFTMADE/ELLINGTON al 1-800-486-4892 para acordar el
reenvío del ventilador. Devolver el ventilador, con los gastos de
envío propagados, a Craftmade/Ellington. Nosotros
repararemos o reemplazaremos el ventilador y pagaremos los
gastos de envío de regreso.
GARANTIA DE 5 AÑOS: CRAFTMADE/ELLINGTON reemplazará o
reparará sin costo al comprador original, cualquier motor de
ventilador que no funcione de manera satisfactoria a causa de
uso normal.
DEVOLVER EL MOTOR SOLAMENTE, los gastos de envío
propagados, a Craftmade/Ellington. Nosotros repararemos el
motor al comprador o le enviaremos uno de reemplazo y
Craftmade/Ellington pagará los gastos de envío de regreso.
GARANTIA LIMITADA DE 6 AÑOS hasta DE POR VIDA:
CRAFTMADE/ELLINGTON reparará el ventilador, sin costo al
comprador original por el coste laboral, si el motor del
ventilador no funciona satisfactoriamente a causa del uso
normal. Las piezas que se utilizan en hacer la reparación serán
facturadas al comprador a los precios prevalecientes en el
momento de la reparación.
El comprador original será responsable de todos los gastos
incurridos en sacar, reinstalar y enviar el producto para
reparación.
Esta garantía no se aplica cuando el ventilador tenga daños
por uso al aire libre y/o por abuso mecánico, físico, eléctrico o
por agua resultando en su mal funcionamiento. Se exenta
especí-ficamente el deterioro en el acabado u otras partes
debido al tiempo o exposición al aire marino bajo esta garantía.
Ni Craftmade/Ellington ni el fabricante se harán responsables
por lo que pasa por una instalación inadecuada o el uso
impropio de este producto. La compañía no se hará
responsable en ningún caso de ningún daño emergente por
incumplimiento de esta o cualquier otra garantía expresada o
implicada en absoluto. Esta limitación de daños emergentes no
se aplicará en estados donde es prohibido.

Transcripción de documentos

Las modificaciones no aprobadas por la parte responsable de la conformidad podrían invalidar la autorización del usuario para manejar el equipo. 6. Wiring. *NOTA: Se han hecho pruebas en este equipo y se ha comprobado que cumple con los límites para un aparato digital de clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Se concibieron estos límites para proveer protección razonable contra la interferencia adversa en una instalación residencial. Este equipo produce, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y no se usa según las instrucciones, puede causar interferencia adversa en la radiocomunicación. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no habrá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo sí causa interferencia adversa en la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y prendiendo el equipo, se le urge al usuario a intentar rectificar la interferencia tomando una o más de las medidas que siguen: * Orientar la antena de nuevo o localizarla en otro sitio. * Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. * Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto al cual está conectado el receptor. CAUTION: Be sure outlet box is properly grounded and that a ground wire (GREEN or Bare) is present. Make sure all electrical connections comply with Local Codes or Ordinances and the National Electrical Code (or Canadian Electrical Code). If you are unfamiliar with electrical wiring or if the house/building wires are different colors than those referred to in the diagram to the right, please use a qualified electrician. Solicitar ayuda del distribuidor o un técnico de radio/televisión. ground (green or bare) white supply wire WARNING: If using this fan in a DAMP location, this fan must be connected to a supply circuit that is protected by a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) to reduce the risk of personal injury, electrical shock or death. black supply wire ground (green or bare) blue white black black white grey When downrod is secured in place on the hanging bracket, wire the RECEIVER with wire connectors provided as shown in diagram at right. Tip: While you are wiring, keep in mind that wires must not obstruct receiver from sliding into hanging bracket. from ceiling from fan from receiver * Wrap each wire connector separately with electrical tape as an extra safety measure. black AC IN L from receiver black Gently insert receiver (flat side up) into hanging bracket and carefully push wires and taped wire connectors into outlet box. Let antenna rest outside of hanging bracket. white AC IN N white grey blue IN ORDER TO WIRE WALL CONTROL, remove existing wall switch. Wire the WALL CONTROL with wire connectors provided as shown in diagram at right. * Wrap each wire connector separately with electrical tape as an extra safety measure. Gently push wires and taped wire connectors into outlet box. receiver antenna (wiring for receiver) outlet box wall control green/ bare ground Attach wall control to outlet box and secure with screws from original wall switch. Attach front plate to wall control using 2 screws provided in the wall control. black (TO POWER supply) (wiring for wall control) page 6 code switches black (OUT to fan) black (AC IN from breaker box) plate D green black 1 2 3 4 X Use a ballpoint pen or a small screwdriver to set the code switches 1 through 4 on the wall control. Factory setting is pre-set and not recommended for use. Write down number sequence for use in Section 10. NOTE: Because this fan requires compact fluorescent bulbs, the dimmer switch (labeled D and X) has been pre-set to the "OFF" position (X). [Most compact fluorescent bulbs, including the ones provided with this fan, are not compatible for use with dimmer controls.] dimmer switch LEER ESTAS INSTRUCCIONES Y GUARDARLAS PARA UTILIZACION FUTURA Installation Guide Para modelos: Indice de materias: BW248AG6 BW248SS6 Sugerencias de seguridad. Pág. 1 Desempaquetado del ventilador. Pág. 2 Inventario de piezas. Pág. 2 Preparación para la instalación. Pág. 3 Instalación del soporte de montaje. Pág. 3 Ensamblaje del ventilador. Págs. 4 - 5 Instalación eléctrica. Pág. 6 Colocación de la cubierta decorativa. Pág. 7 Instalación del juego de luz (opcional). Págs. 7 - 8 Instalación final alternativa, sin el juego de luz. Pág. 8 Proceso de aprendizaje automático./ El activar el código. Pág. 9 Funcionamiento del control de pared. Pág. 9 Funcionamiento del control remoto. Pág. 10 Verificación del funcionamiento del ventilador. Pág. 10 Localización de fallas. Pág. 11 Garantía. Pág. 11 Piezas de repuesto. Pág. 11 REGISTRADO PARA LUGAR HUMEDO E192641 peso neto del ventilador: 12,51 kg (27,58 lb) IMPRESO EN CHINA SUGERENCIAS DE SEGURIDAD. ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica, desconectar la corriente en la caja de fusibles principal o el interruptor protector antes de iniciar la instalación del ventilador o antes de repararlo o instalar accesorios. 1. LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR SU VENTILADOR Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES. PRECAUCION: Para reducir el riesgo de daño corporal, es posible que sea necesario usar guantes al manejar las piezas del ventilador que tengan bordes afilados. 2. Asegurarse de que todas las conexiones eléctricas cumplan con los Códigos o las Ordenanzas Locales, el Código Nacional Eléctrico, y ANSI/NFPA 70-1999. Si usted no está familiarizado con el alambrado eléctrico o los cables de la casa/el edificio son de colores diferentes a los cuales se refieren en las instrucciones, favor de buscar un electricista calificado. 3. Asegurarse de que haya localizado una ubicación para su ventilador que permite el espacio necesario para la rotación de las aspas y por lo menos 3,05 metros (10 pies) de espacio libre entre el piso y las puntas de las aspas. Debe instalar el ventilador para que las puntas de las aspas queden a una distancia de por lo menos 76 centímetros (30 pulgadas) de las paredes y otras estructuras verticales. 4. La caja de salida eléctrica debe estar bien sujetada a la viga de soporte del techo y deben ser capaces de sostener por lo menos 16 kilogramos (35 libras). La caja debe tener apoyo directo de la estructura del edificio. Sólo usar cajas de salida registradas con CUL (Canadá) o UL (EEUU) que indican que "sirven para ventilador" ("FOR FAN SUPPORT" en inglés). ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño corporal, instalar en la caja de salida marcada "Aceptable para sostener ventilador de 15,9 kg (35 lb) o menos" ["Acceptable for Fan Support of 15.9 kg (35 lb) or less"] y utilizar los tornillos proporcionados con la caja de salida. La mayoría de las cajas de salida que se usan normalmente para sostener los aparatos de alumbrado no siempre son apropiadas para sostener ventiladores y es posible que las tenga que reemplazar. En caso de duda, consultar con un electricista calificado. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño corporal, los conectores para cable provistos con este ventilador son diseñados para aceptar sólo un cable de calibre 12 de la casa y dos cables principales del ventilador. Si el calibre del cable de la casa es superior al 12 o hay más de un cable de la casa para conectar a los cables principales del ventilador al cual corresponda cada uno, consultar con un electricista para informarse sobre el tamaño correcto de conectores para cable que se debe usar. ADVERTENCIA: Si va a utilizar este ventilador en un lugar HUMEDO, hay que conectar el ventilador a un circuito de alimentación que esté protegido por un Interruptor de Circuito de Falla de Tierra (GFCI, por sus siglas en inglés) para reducir el riesgo de daño corporal, descarga eléctrica o la muerte. 5. 6. 7. Los diagramas eléctricos son únicamente para referencia. Los juegos de luz que no se incluyen con el ventilador deben tener el símbolo CUL (Canadá) o UL (EEUU) y también deben indicar que sirven para uso con este ventilador. Los interruptores deben ser interruptores de uso general CUL (Canadá) o UL (EEUU). Referirse a las instrucciones incluidas con el juego de luz y los interruptores para ensamblarlos correctamente. Después de haber terminado la instalación, asegurarse de que todas las conexiones estén totalmente seguras. Después de haber terminado todas las conexiones eléctricas, los conductores empalmados deben ser volteados para arriba y colocados cuidadosamente dentro de la caja de salida. Los alambres se deben de separar con el conductor a tierra a un lado y el conductor a tierra del equipo al lado opuesto. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o un choque eléctrico, no usar el ventilador con ningún control de velocidad de estado sólido ni controlar la velocidad del ventilador con un interruptor con reductor de luz de gama completa. [El usar un interruptor con reductor de luz de gama completa para controlar la velocidad del ventilador causará un zumbido recio del ventilador.] 8. No insertar ningún objeto entre las aspas mientras estén rotando. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño corporal, no doblar los brazos de las aspas durante el ensamblaje ni durante la instalación. No insertar objetos entre las aspas mientras estén rotando. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño corporal o algún daño al ventilador, tener cuidado al estar trabajando alrededor del ventilador o limpiándolo. 9. No utilizar agua ni detergentes para limpiar el ventilador ni las aspas. Usar un trapo seco o ligeramente húmedo para su limpieza general. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño corporal, usar sólo las piezas provistas con este ventilador. Al usar piezas DISTINTAS a las provistas con este ventilador se invalidará la garantía. NOTA: No se debe concluir que las precauciones de seguridad importantes e instrucciones en este manual van a abarcar todas las condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir. Se debe entender que el sentido común y la precaución son factores necesarios en la instalación y la operación de este ventilador. página 1 1. Desempaquetado del ventilador. Abrir el empaque cuidadosamente. Sacar los artículos del embalaje. Sacar la unidad del motor y ponerla en una alfombra o en el embalaje para evitar rayar el acabado. Guardar la caja de cartón o el empaquetamiento original en caso de que tenga que mandar el ventilador para alguna reparación. Comprobar las piezas del ventilador con el inventario de piezas y verificar que se incluyeron todas. 2. Inventario de piezas. a. cubierta decorativa. 1 unidad a c b b. soporte de montaje. 1 unidad c. tubo de 11,43cm y bola que sirve para colgar. 1 unidad d. receptor del control remoto. 1 unidad distinta d f e g e. control de pared y placa. 2 unidades distintas f. transmisor del control remoto y placa. 2 unidades distintas i h j g. tapa de la cubierta decorativa (en paquete de artículos de ferretería). 1 unidad h. placa de conexión pequeña (para uso sin el juego de luz). 1 unidad k m l i. placa de conexión grande (para uso con el juego de luz). 1 unidad j. cubierta del cuello. 1 unidad k. cable de seguridad (fijado de antemano al motor). 1 unidad n o p l. pantalla de vidrio. 1 unidad m. conectador para el juego de luz. 1 unidad q n. cubierta de metal. 1 unidad o. placa del adorno con rosca (fijada de antemano al conectador para el juego de luz). 1 unidad p. adorno con rosca (fijado de antemano al conectador para el juego de luz). 1 unidad r con el control de pared con el control q. unidad del motor. 1 unidad r. paquetes de artículos de ferretería bombillas necesarias: 2 bombillas fluorescentes compactas de 13 vatios, (incluidas) RECORDATORIO IMPORTANTE: Se tienen que utilizar las piezas provistas con este ventilador para una instalación adecuada y su seguridad. página 2 3. Preparación para la instalación. Este ventilador sólo se puede colgar con el tubo en un techo regular (sin inclinación). No se puede colgar el ventilador al ras con el techo ni en un techo abovedado. borde del aspa 3,66m - 6,1m 12 pies - 20 pies Para prevenir daño corporal y otros daños, estar seguro de que el lugar en donde va a colgar el ventilador le permite un espacio libre de 3,05m (10 pies) entre las puntas de las aspas y el piso y 76cm (30 pulg.) entre las aspas y cualquier pared u otra obstrucción. Este ventilador es adecuado para habitaciones hasta 37,2 metros cuadrados (400 pies cuadrados). 76cm (30 3,05m pulg.) (10 pies) 3,66m - 6,1m 12 pies - 20 pies instalación con tubo Se necesitan las herramientas siguientes para la instalación: Destornillador de estrella Phillips, destornillador de paleta (plano), alicates ajustables o llave de tuercas, escalera de tijera, cortaalambres y cinta aisladora instalación al ras con el techo NO se permite instalar en techo angulado ni abovedado. 4. Instalación del soporte de montaje. Apagar los cortacircuitos en el panel de electricidad que suplen corriente a la caja de salida y asegurarse de que el interruptor de luz esté APAGADO. ADVERTENCIA: El no desconectar el suministro de fuerza antes de la instalación puede tener por resultado lesiones graves. ON ON OFF OFF Quitar el aparato existente. ADVERTENCIA: Si utiliza una caja de salida existente, asegurarse de que la caja de salida esté firmemente conectada a la estructura del edificio y que sea capaz de sostener el peso total del ventilador. Asegurarse de que la caja de salida indique claramente que "Sirve para ventilador" (FOR FAN SUPPORT); si no, se debe reemplazar con una caja de salida aprobada. El no hacer el cambio si es necesario puede resultar en lesiones graves. PRECAUCION: Asegurarse de que la caja de salida esté conectada a tierra correctamente y que haya un conductor a tierra (VERDE o pelado). Instalar el soporte de montaje utilizando los tornillos originales, las arandelas de resorte y las arandelas planas de su nueva o existente caja de salida.* Arreglar el alambrado eléctrico (los cables) en la parte de atrás del soporte y lejos de la abertura del soporte. *Nota: Es muy importante usar los artículos de ferretería correctos al instalar el soporte de montaje puesto que sirve para sostener el ventilador. página 3 soporte de montaje arandelas planas arandelas de resorte tornillos de la caja de salida 5. Ensamblaje del ventilador. Si usted desea extender la longitud colgante del ventilador, usted tendrá que quitar la bola que se sirve para colgar del tubo de 11,43cm provisto para usarla con un tubo más largo (a la venta por separado). [Si desea utilizar el tubo de 11,43cm, favor de pasar a las instrucciones después de la línea punteada corta más abajo.] tornillo de fijación bola que sirve para colgar Para quitar la bola que sirve para colgar, aflojar el tornillo de fijación de la bola que sirve para colgar, bajar la bola que sirve para colgar y sacar el perno de tope. Quitar la bola que sirve para colgar del tubo original, A, y deslizarla sobre el tubo más largo, B (la parte de arriba del tubo debe tener el agujero para el tornillo de fijación en ese extremo; usar ese agujero al colocar el tornillo de fijación). Introducir el perno de tope en la parte de arriba del tubo más largo y subir la bola que sirve para colgar. Asegurarse de que el perno de tope se ponga en línea con las ranuras dentro de la bola que sirve para colgar. Apretar bien el tornillo de fijación. Sugerencia: Para preparar los cables para pasarlos por el tubo, poner un pedacito de cinta aisladora en la punta de los cables--esto mantendrá los cables juntos al pasarlos por el tubo. Localizar la tapa de la cubierta decorativa en uno de los paquetes de artículos de ferretería. Aflojar los tornillos de fijación del cuello y las tuercas en el cuello en la parte superior de la unidad del motor. Quitar el perno y la clavija del cuello de la unidad del motor. Pasar el tubo por la cubierta decorativa, la tapa de la cubierta decorativa* y la cubierta del cuello. *NOTA: Se tiene que voltear la tapa de la cubierta decorativa para que el lado brillante dé a la unidad del motor. Pasar los cables del ventilador y el cable de seguridad a través del tubo y con cuidado jalar el cableado en exceso por la parte de arriba del tubo. Enroscar el tubo en el cuello de la unidad del motor hasta alinearse los agujeros para el perno y la clavija en el tubo con los del cuello—asegurarse de que no se tuerzan los cables. Volver a introducir el perno y la clavija. Apretar los tornillos de fijación del cuello y la tuerca completamente. Bajar la cubierta del cuello hasta la unidad del motor. [El "Ensamblaje del ventilador" continúa en la página siguiente.] NOTA: No se debe concluir que las precauciones de seguridad importantes e instrucciones en este manual van a abarcar todas las condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir. Se debe entender que el sentido común y la precaución son factores necesarios en la instalación y la operación de este ventilador. página 4 perno de tope agujero para el tornillo de fijación A B cableado cable de seguridad tubo cubierta decorativa tapa de la cubierta decorativa cubierta del cuello tornillo de fijación del cuello clavija perno unidad del motor 5. Ensamblaje del ventilador. (cont.) Ya que esté sujetado el soporte de montaje a la caja de salida y capaz de apoyar el ventilador, usted está listo para colgar el ventilador. Agarrar el ventilador firmemente con las dos manos. Deslizar el tubo por la abertura del soporte de montaje y dejar que se detenga la bola que sirve para colgar en el soporte de montaje. Girar la bola que sirve para colgar hasta que la ranura de la bola que sirve para colgar se alinee con la parte saliente del soporte de montaje. ADVERTENCIA: El no alinear la ranura en la bola que sirve para colgar con la parte saliente del soporte de montaje puede causar lesiones graves o la muerte. PRECAUCION: Debido al tamaño (la anchura) del ventilador, se le aconseja solicitar ayuda de otra persona para mantener sujeto la escalera y luego para ayudarle a subir el ventilador cuando usted ya esté preparado en la escalera para colgarlo. Encontrar un punto de acoplamiento seguro (se recomienda la viga de madera en el techo) y asegurar el cable de seguridad. Utilizar tornillo para madera para trabajos pesados, arandela y arandela de seguridad (no provistos) en el bucle del cable de seguridad. Si es necesario, ajuste el bucle en el extremo del cable de seguridad. El bucle en el extremo del cable de seguridad debe ser de tal tamaño que pase justo sobre la punta de la parte roscada del tornillo para madera. Se puede poner el cable en exceso en el área del techo. página 5 viga de madera bucle del cable de seguridad tornillo para madera y arandela cable de seguridad cubierta decorativa unidad del motor Las modificaciones no aprobadas por la parte responsable de la conformidad podrían invalidar la autorización del usuario para manejar el equipo. 6. Instalación eléctrica. PRECAUCION: Asegurarse de que la caja de salida esté conectada a tierra como es debido y que exista un conductor a tierra (VERDE o pelado). Asegurarse de que todas las conexiones eléctricas cumplan con los Códigos o las Ordenanzas Locales y el Código Nacional Eléctrico. Si usted no está familiarizado con el alambrado eléctrico o los cables de la casa/el edificio son de colores diferentes a los cuales se refieren en el diagrama al lado, favor de buscar un electricista calificado. *NOTA: Se han hecho pruebas en este equipo y se ha comprobado que cumple con los límites para un aparato digital de clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Se concibieron estos límites para proveer protección razonable contra la interferencia adversa en una instalación residencial. Este equipo produce, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y no se usa según las instrucciones, puede causar interferencia adversa en la radiocomunicación. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no habrá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo sí causa interferencia adversa en la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y prendiendo el equipo, se le urge al usuario a intentar rectificar la interferencia tomando una o más de las medidas que siguen: * Orientar la antena de nuevo o localizarla en otro sitio. * Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. * Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto al cual está conectado el receptor. Solicitar ayuda del distribuidor o un técnico de radio/televisión. toma de tierra (verde o pelada) alambre conductor blanco ADVERTENCIA: Si va a utilizar este ventilador en un lugar HUMEDO, hay que conectar el ventilador a un circuito de alimentación que esté protegido por un Interruptor de Circuito de Falla de Tierra (GFCI, por sus signales en inglés) para reducir el riesgo de daño corporal, descarga eléctrica o la muerte. * Como una medida de seguridad adicional, envolver cada conectador para cable por separado con cinta aisladora. Meter el receptor (con el lado plano hacia arriba) en el soporte de montaje y delicadamente meter los conectores para cable que tienen cinta dentro de la caja de salida. Dejar que la antena se quede fuera del soporte de montaje. PARA HACER LA INSTALACION ELECTRICA DEL CONTROL DE PARED, quitar el interruptor de pared existente. Alambrar el CONTROL DE PARED con los conectores para cable provistos así como se muestra en el diagrama al lado. * Como una medida de seguridad adicional, envolver cada conector para cable con cinta aisladora. Suavemente meter los cables y los conectores para cable dentro de la caja de salida. página 6 gris blanco negro negro del techo del ventilador del receptor negro Entrada CA L del receptor negro blanco Entrada CA N blanco gris azul receptor antena (cableado para el receptor) caja de salida control de pared tierra verde/ pelado verde negro negro (ENTRADA CA del cortacircuitos) D Sujetar el control de pared a la caja de salida y asegurarlo con los tornillos del interruptor de pared original. Sujetar la placa delantera al control de pared usando los 2 tornillos provistos con el control de pared. azul 1 2 3 4 X Usar un bolígrafo o un destornillador pequeño para programar los conmutadores de las unidades de control remoto 1 a 4 en el control de pared. Viene de la fábrica en una posición predeterminada y no se recomienda usarla. Anotar la secuencia numérica para usarla en la sección 10. NOTA: Debido a que este ventilador require bombillas fluorescentes compactas, el interruptor del reductor de luz (etiquetado con D y X) ya está puesto en la posición "APAGADO" (X). [La mayoría de las bombillas fluorescentes compactas, inclusive las que vienen con este ventilador, no son compatibles para uso con reductor de luz.] toma de tierra (verde o pelada) blanco Una vez que el ventilador esté bien sujeto en el soporte de montaje, alambrar el RECEPTOR con los conectores para cable provistos así como se muestra en el diagrama al lado. Sugerencia: Mientras está haciendo la instalación eléctrica, recordar que los cables no deben impedir el posicionamiento del receptor en el soporte de montaje. alambre conductor negro negro (AL ventilador) negro (AL SUMINISTRO de fuerza) (cableado para el control de pared) placa conmutadores de las unidades de control remoto interruptor reductor de luz antena 7. Colocación de la cubierta decorativa. Localizar los 2 tornillos en la parte inferior del soporte de montaje y quitar el tornillo que está localizado más cerca del extremo abierto del soporte de montaje. Aflojar parcialmente el otro tornillo. Elevar la cubierta decorativa hasta el soporte de montaje. Poner la parte redondeada del agujero con ranura en la cubierta decorativa encima del tornillo aflojado en el soporte de montaje y empujar hacia arriba. Girar la cubierta decorativa para cerrarla. Volver a introducir el tornillo que se quitó, y luego apretar bien ambos tornillos. Subir la tapa de la cubierta decorativa hasta la cubierta decorativa, alineando la parte redondeada de los agujeros con ranura en la tapa de la cubierta decorativa con las cabezas de tornillo en el fondo de la cubierta decorativa. Girar la tapa de la cubierta decorativa a la derecha (en sentido de las agujas del reloj) hasta que ya no gire. soporte de montaje tornillo cubierta decorativa tornillo tapa de la cubierta decorativa *Recordar que la antena del receptor del control remoto debe quedar fuera del soporte de montaje. 8. Instalación del juego de luz (opcional). Si desea UTILIZAR el juego de luz, quitar 1 tornillo de la placa del motor en el lado inferior de la unidad del motor y aflojar parcialmente los otros 2 tornillos. Alinear los agujeros con ranura en el centro de la placa de conexión grande con los tornillos aflojados en la placa del motor, dejando que el enchufe macho de la unidad del motor pase por el agujero de en medio de la placa de conexión grande. Girar la placa de conexión grande para cerrarla. Volver a introducir el tornillo que se quitó anteriormente y apretar bien los 3 tornillos con destornillador de estrella Phillips. unidad del motor placa del motor Quitar 1 tornillo del poste localizado en la parte inferior de la placa de conexión grande y parcialmente aflojar los otros 2 tornillos. Conectar el cable BLANCO del conectador para el juego de luz al cable BLANCO de la unidad del motor. Conectar el cable NEGRO del conectador para el juego de luz al cable NEGRO (o AZUL) de la unidad del motor. Asegurarse de que las conexiones tipo "molex" se conecten bien con un clic. placa de conexión grande conexiones tipo "molex" Alinear los agujeros con ranura en el conectador para el juego de luz con los tornillos aflojados en la placa de conexión grande. Girar el conectador para el juego de luz para cerrarlo. Volver a introducir el tornillo que se quitó anteriormente. Apretar bien los 3 tornillos unidad del motor Instalar 2 bombillas fluorescentes compactas de base mediana de 13 vatios (incluidas). Importante: Cuando necesite reemplazar las bombillas, dejar que se enfríen las bombillas y la pantalla de vidrio antes de tocarlas. Hg placa de conexión grande conexiones tipo "molex" LA BOMBILLA CONTIENE MERCURIO Manipule según las exigencias sobre derrames, eliminación y limpieza del lugar. En caso se rompa, siga el método de limpieza proporcionado por los siguientes contactos. conectador para el juego de luz www.epa.gov/cflcleanup 1-866-284-4010 [La "Instalación del juego de luz" continúa en la página siguiente.] página 7 bombilla 8. Instalación del juego de luz (opcional). (cont.) Quitar el adorno con rosca y la placa del adorno con rosca de la varilla roscada en la parte inferior del conectador para el juego de luz. Subir la pantalla de vidrio para alinear la varilla roscada en el conectador para el juego de luz con el agujero de en medio de la pantalla de vidrio y empujar desde abajo cuidadosamente, dejando que la varilla roscada pase por el agujero. Volver a colocar la placa del adorno con rosca y el adorno con rosca que se quitaron anteriormente. Asegurar la pantalla de vidrio al conectador para el juego de luz apretando el adorno con rosca. NO apretar el adorno con rosca demasiado ya que el vidrio se puede rajar o romper. unidad del motor conectador para el juego de luz pantalla de vidrio varilla roscada adorno con rosca placa del adorno con rosca 9. Instalación final alternativa, sin el juego de luz. Si NO desea utilizar el juego de luz, quitar 1 tornillo de la placa del motor en el lado inferior de la unidad del motor y aflojar parcialmente los otros 2 tornillos. Alinear los agujeros con ranura en la placa de conexión pequeña con los tornillos aflojados en la placa del motor, dejando que las conexiones tipo "molex" de la unidad del motor pasen por el agujero de en medio de la placa de conexión pequeña. Girar la placa de conexión pequeña para cerrarla. Volver a introducir el tornillo que se quitó anteriormente y apretar bien los 3 tornillos con destornillador de estrella Phillips. Quitar los 3 tornillos del borde exterior de la placa de conexión pequeña. unidad del motor placa del motor placa de conexión pequeño conexiones tipo "molex" unidad del motor Alinear los agujeros en la cubierta de metal con los agujeros en la placa de conexión pequeña. Asegurar la cubierta de metal con los 3 tornillos que apenas se quitaron. placa de conexión pequeña cubierta de metal página 8 10. Proceso de aprendizaje automático./ El activar el código. transmisor (parte de atrás) PRECAUCION: Se puede programar el transmisor del control remoto para usar con varios receptores o ventiladores. Si no desea hacer esto, apagar el interruptor de cualquier otro receptor o ventilador programable. conmutadores de las unidades de control remoto Quitar la tapa de la batería en la parte de atrás del transmisor del control remoto. Usar un bolígrafo o un destornillador pequeño para poner los conmutadores de las unidades de control remoto 1 a 4 en el transmisor. Usar la misma secuencia numérica que se usó cuando se hizo el cableado del control de pared en la sección 6 (página 6). Nota: Debido a que este ventilador require bombillas fluorescentes compactas, el interruptor del reductor de luz (etiquetado con D y X) ya está puesto en la posición "APAGADO" (X). [La mayoría de las bombillas fluorescentes compactas, inclusive las que vienen con este ventilador, no son compatibles para uso con reductor de luz.] interruptor del reductor de luz batería de 12V tapa de la batería Instalar una batería de 12 voltios (a la venta por separado) en el transmisor. Después de instalar la batería, volver a poner la tapa de la batería. IMPORTANTE: Guardar el transmisor lejos del calor excesivo y la humedad. Para prevenir daño al transmisor, sacar la batería si no se va a utilizar el transmisor por un tiempo extendido. Volver a conectar la electricidad y luego poner el interruptor corredero en el control de pared en posición ON (encendida). Dentro de 30 segundos de haber prendido el control de pared, oprimir el botón "OFF" ( ) en el lado principal del transmisor por 5 segundos o hasta que la luz parpadee dos veces. Poner a prueba las funciones de luz y ventilador para confirmar que se haya terminado el proceso de aprendizaje--verse la sección 13. 11. Funcionamiento del control de pared. Interruptor corredero ON / OFF - PRENDE o APAGA el control de pared Botón HI - pone los 2 ventiladores más pequeños en velocidad ALTA Botón MED - pone los 2 ventiladores más pequeños en velocidad MEDIA Botón LOW - pone los 2 ventiladores más pequeños en velocidad BAJA Botón FAN OFF - APAGA los 2 ventiladores más pequeños Botón - ENCIENDE/APAGA el ventilador principal cuando se oprime el botón una vez (es decir, controla la ROTACION del ventilador ENTERO) página 9 transmisor (lado principal) 12. Funcionamiento del control remoto. Botón HI - pone los 2 ventiladores más pequeños en velocidad ALTA Botón MED - pone los 2 ventiladores más pequeños en velocidad MEDIA Botón LOW - pone los 2 ventiladores más pequeños en velocidad BAJA Botón - APAGA los 2 ventiladores más pequeños Botón - ENCIENDE/APAGA la luz cuando se oprime una vez; al oprimir el botón y mantenerlo oprimido, se convierte en reductor de luz Botón - ENCIENDE/APAGA el ventilador principal cuando se oprime el botón una vez (es decir, controla la ROTACION del ventilador ENTERO) 13. Verificación del funcionamiento del ventilador. Se le recomienda poner el ventilador a prueba antes de terminar la instalación. Localizar el interruptor corredero de APAGADO y ENCENDIDO en el control de pared y ponerlo en posición ENCENDIDO. Poner a prueba la función de ROTACION y APAGADO del ventilador principal con el botón que se usa para controlar la rotación del ventilador; poner a prueba las velocidades de los ventiladores más pequeños con los diferentes botones de velocidad y el botón de apagado (OFF). Luego, localizar el control remoto. Verificar las velocidades del ventilador (y el apagado) con los diferentes botones de velocidad de ventilador y poner a prueba la rotación del ventilador (y el apagado) igual que se hizo con el control de pared. Poner a prueba la luz con el botón . Si el control remoto maneja todas las funciones de ventilador, se ha instalado bien la batería. Si el control de pared y/o el control remoto no controlan todas las funciones del ventilador, favor de referirse a la sección "Localización de fallas" para resolver cualquier asunto antes de comunicarse con el Servicio al Cliente. Se puede ajustar el ángulo de inclinación de los ventiladores más pequeños hacia arriba o hacia abajo simplemente moviéndolos cuidadosamente hacia arriba o hacia abajo. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño corporal o algún daño al ventilador, el ventilador principal y los ventiladores más pequeños TIENEN QUE ESTAR APAGADOS antes de ajustar los ventiladores más pequeños hacia arriba o hacia abajo. NOTA: Si el control remoto interfiere con otros enseres, cambiar los conmutadores de las unidades de control remoto en el transmisor del control remoto y el control de pared a otro código. Si es que cambia el código, cortar la electricidad primero y luego quitar la tapa de la batería. Después de poner el nuevo código en el transmisor (Y el control de pared), volver a las instrucciones en el último párrafo de la sección 10 (página 9). página 10 ventilador principal luz ventilador más pequeño ventilador más pequeño Localización de fallas. Garantía. ADVERTENCIA: El no desconectar el suministro de GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA DE CRAFTMADE/ELLINGTON: CRAFTMADE/ELLINGTON garantiza este ventilador al comprador original de grupo familiar para uso en lugares húmedos (lo cual se define como dentro de la casa o un edificio, en un porche cerrado o un pórtico cerrado) con las siguientes condiciones: GARANTIA DE 1 AÑO: CRAFTMADE/ELLINGTON reemplazará o reparará cualquier ventilador que tenga funcionamiento deficiente debido a defectos en los materiales o trabajo manual. Comunicarse con el Servicio al Cliente de CRAFTMADE/ELLINGTON al 1-800-486-4892 para acordar el reenvío del ventilador. Devolver el ventilador, con los gastos de envío propagados, a Craftmade/Ellington. Nosotros repararemos o reemplazaremos el ventilador y pagaremos los gastos de envío de regreso. GARANTIA DE 5 AÑOS: CRAFTMADE/ELLINGTON reemplazará o reparará sin costo al comprador original, cualquier motor de ventilador que no funcione de manera satisfactoria a causa de uso normal. DEVOLVER EL MOTOR SOLAMENTE, los gastos de envío propagados, a Craftmade/Ellington. Nosotros repararemos el motor al comprador o le enviaremos uno de reemplazo y Craftmade/Ellington pagará los gastos de envío de regreso. GARANTIA LIMITADA DE 6 AÑOS hasta DE POR VIDA: CRAFTMADE/ELLINGTON reparará el ventilador, sin costo al comprador original por el coste laboral, si el motor del ventilador no funciona satisfactoriamente a causa del uso normal. Las piezas que se utilizan en hacer la reparación serán facturadas al comprador a los precios prevalecientes en el momento de la reparación. El comprador original será responsable de todos los gastos incurridos en sacar, reinstalar y enviar el producto para reparación. Esta garantía no se aplica cuando el ventilador tenga daños por uso al aire libre y/o por abuso mecánico, físico, eléctrico o por agua resultando en su mal funcionamiento. Se exenta especí-ficamente el deterioro en el acabado u otras partes debido al tiempo o exposición al aire marino bajo esta garantía. Ni Craftmade/Ellington ni el fabricante se harán responsables por lo que pasa por una instalación inadecuada o el uso impropio de este producto. La compañía no se hará responsable en ningún caso de ningún daño emergente por incumplimiento de esta o cualquier otra garantía expresada o implicada en absoluto. Esta limitación de daños emergentes no se aplicará en estados donde es prohibido. fuerza eléctrica antes de hacer localización de fallas para cualquier problema de instalación eléctrica puede causar lesiones graves. Problema: El ventilador no funciona. Soluciones: 1. Inspeccionar el interruptor de pared del ventilador/control de pared. 2. Asegurarse de que los conmutadores de las unidades de control remoto estén puestos correctamente en el transmisor del control remoto y el control de pared. 3. Asegurarse de que se hizo correctamente la instalación eléctrica en el receptor. 4. Verificar la instalación eléctrica del control de pared. 5. Verificar la instalación eléctrica del ventilador. 6. Averiguar que la luz roja se prende en el transmisor del control remoto cuando se oprima un botón, lo cual significa que sirve la batería. 7. Es posible que no tuvo éxito el proceso de apredizaje entre el ventilador, el transmisor del control remoto y el control de pared y que no se activó el código. Desconectar la electricidad y repetir las instrucciones en el último párrafo de la sección 10 (página 9). Problema: El juego de luz (opcional) no se ilumina. Soluciones: 1. Inspeccionar el interruptor de pared del ventilador. 2. Verificar que se instalaron correctamente las bombillas. 3. Verificar que se hizo correctamente la conexión de cables en la cubierta decorativa. 4. Asegurarse de que los conmutadores de las unidades de control remoto estén puestos correctamente en el transmisor del control remoto y el control de pared. 5. Asegurarse de que se conectaron bien las conexiones tipo "molex" en el conectador para el juego de luz. 6. Es posible que no tuvo éxito el proceso de aprendizaje entre el ventilador, el transmisor del control remoto y el control de pared y que no se activó el código. Desconectar la electricidad y repetir las instrucciones en el último párrafo de la sección 10 (página 9). Problema: El ventilador funciona pero la luz no (si se aplica). Soluciones: 1. Verificar que se instalaron correctamente las bombillas. 2. Verificar que se hizo correctamente la conexión de cables en la cubierta decorativa. 3. Asegurarse de que se conectaron bien las conexiones tipo "molex" en el conectador para el juego de luz. 4. Reemplazar bombillas defectuosas con el mismo tipo de bombilla. Problema: No funcionan el ventilador ni la luz con el control remoto. Soluciones: 1. Averiguar la carga de la batería en el control remoto. 2. Asegurarse de que los conmutadores de las unidades de control remoto estén puestos correctamente en el transmisor y el control de pared. 3. Es posible que no tuvo éxito el proceso de aprendizaje entre el ventilador, el transmisor del control remoto y el control de pared y que no se activó el código. Desconectar la electricidad y repetir las instrucciones en el último párrafo de la sección 10 (página 9). Piezas de repuesto. Para piezas o información, referirse al "Inventario de piezas" en la página 2. Servicio al cliente de Craftmade: 1-800-486-4892 www.craftmade.com Problema: El ventilador se tambalea. Soluciones: 1. Averiguar que se apretó (apretaron) bien el (los) tornillo(s) de fijación en el cuello de la unidad del motor. 2. Averiguar que se apretó bien el tornillo de fijación en la bola que sirve para colgar. página 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Craftmade BW248AG6 Guía de instalación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas