SolaHD SDP-T Models, Other Voltage El manual del propietario

Categoría
Cintas de correr
Tipo
El manual del propietario


Input: Internally fused.
Output: Outputs are capable of providing high currents for short periods of
time for inductive load startup switching.

Snap to DIN TS35/7.5 or TS35/15 rail system. Unit should handle normal
shock and vibration of industrial use and transportation without falling off
the rail.

Input/Output: Screw terminals. Screw torque: 7 lb.-in. (approx. 80 N-cm).
Connector size range: 20–12 AWG (0.5–2.5 mm
2
) for solid conductors.


Entrada: Fusibles internos.
Salida: Las tomas de salida son capaces de entregar corrientes elevadas
durante lapsos breves, para la conmutación de arranque bajo cargas
inductivas.

Sencilla inserción en sistemas de rieles DIN TS35/7.5 o TS35/15. La unidad
deberá soportar los impactos y vibraciones normales en el uso industrial sin
desprenderse del riel.

Entrada/Salida: Bornes con tornillo. Esfuerzo de torsión del tornillo: approx.
80 N-cm (7 lb.-in.). Rango de tamaños de conector de 0.5 a 2.5 mm
2
(20 a
12 AWG) para conductores sólidos.


Entrée : Avec fusible incorporé intérieurement.
Sortie : Les sorties sont capables de fournir de hauts courants pendant
de courtes périodes de temps de commutation de charge inductive de
démarrage.

Simple claquement sur rail DIN TS35/7.5 ou TS35/15. L’unité doit pouvoir
subir des chocs et des vibrations d’origine industrielle ou de transport sans
dérailler.

Entrée/Sortie : Bornes à vis. Couple de vis : approx. 80 N-cm (7 livre-
pouces). Dimensions de raccordement 0,5 à 2,5 mm
2
(20 à 12 AWG) pour
des conducteurs solides.
Power Supplies
SDP Series
P/N: A272-064 Rev 2 August 2011
©2011 EGS Electrical Group, LLC.
All rights reserved. Specications
subject to change without notice.
While every precaution has been taken to ensure accuracy and completeness in this literature, EGS Electrical Group, LLC. assumes
no responsibility, and disclaims all liability for damages resulting from use of this information or for any errors or omissions. Aunque se
ha tomado toda precaución para asegurar precisión e integridad en esta información, EGS Electrical Group, LLC, no asume ninguna
responsabilidad y deniega toda responsabilidad por daños que resulten por el uso de esta información o por cualquier error u omisión.
Nous avons pris toutes les précautions possibles pour assurer l’exactitude et l’intégrité du présent document ; cependant EGS Electrical
Group, LLC. n’assume aucune obligation et rejette toute responsabilité en ce qui concerne les dommages découlant de l’utilisation du
présent document ou de toute erreur ou omission qu’il pourrait comprendre.

 Tilt unit as illustrated.
Incline la unidad como se ilustra.
Incliner l’appareil comme illustré.
 Put unit onto the DIN rail.
Póngala sobre el Riel DIN.
Encliqueter sur le Rail DIN.
 Push unit downward until it stops.
Empuje hacia abajo hasta que se detenga.
Pousser vers le bas jusqu’à l’arrêt.
 Push at the lower front edge to lock.
Empuje de la parte baja del frente para asegurar.
Appuyer sur le bord inférieur pour xer.
 Gently shake the unit to ensure that it is secure.
Mueva la unidad ligeramente para vericar está segura.
Vérier que l’appareil est bien xé.

2.95
1.77
3.58
3.20
.20
Power Supply
SOLA

SDP 1-48-100T
2.95 in.
(75.0 mm)
1.77 in.
(45.0 mm)
3.80 in.
(116.0 mm)
SDP 3-15-100T
SDP 2-12-100T
SDP 5-5-100T

This equipment is suitable for use in Class I, Zone 2, AEx nC IIC T3, Ex nC IIC T3,
or non-hazardous locations only.
 Do not disconnect the equipment while the
circuit is live or unless the area is known to be free of ignitable concentrations.
Do not open the unit. Do not substitute compo-
nents. Substitution of components may impair suitability for Class I, Zone 2.
Exposure to some chemicals may degrade the sealing properties of
materials used in the sealed relay device.
Este equipo puede ser utilizado únicamente en áreas Clase I, Zona 2, AEx nC IIC
T3, Ex nC IIC T3, o en áreas no peligrosas.
  No desconecte el equipo si el circuito
está conectado, exceptuando si se sabe que no existen concentraciones inam-
ables en el área.
 No abra la unidad. No sustituya
componentes. Substituir los elementos que componen el equipo puede impedir su
utilización en áreas Clase I, Zona 2.
 La exposición a ciertas sustancias químicas podría degradar las
propiedades selladoras de los materiales utilizados en el relé sellado.
Cet équipement ne peut être utilisé qu’ en Classe I, Zone 2, AEx nC IIC T3, Ex nC
IIC T3, ou hors zone dangereuse.
Ne pas débrancher l’appareil
pendant que le circuit est sous tension que si la zone est connue pour être à l’abri
substances inammables.
  Ne pas ouvrir l’unité. Ne pas substituer
des composants. Le remplacement de composants peut rendre le matériel impropre
à une utilisation en Classe I, Zone 2.
 L’exposition à certains produits chimiques peut dégrader les
propriétés d’étanchéité des matériaux utilisés dans l’appareil de relais scellé.












Nominal Voltage 115/230 V ac universal
Voltage Range 85–264 V ac; 90–375 V dc
Power Factor As required to meet EN61000-3-2
Nominal/Inrush Current
1.1 A/0.7 A
Typ. <35 A
0.7 A/0.4 A
Typ. <35 A
0.6 A/0.4 A
Typ. <35 A
Frequency 47–63 Hz

Nominal Voltage 48 V 15 V 12 V 5 V
• Adjustable Range 48–56 V dc 12–15 V dc 10–12 V dc 5–6 V dc
Current 1.05 A 3.4 A 2.5 A 5.0 A
Power 50 W 50 W 30 W 25 W
Power Boost 1.5 x nominal current continuous
Hold-up Time >25 ms (full load @ Tamb +25°C)
Tolerance < ± 2% overall
• Line Regulation <0.5%
• Load Regulation <0.5%
Ripple
<50 mVpp
Power Back Immunity 63 V dc 22 V dc 22 V dc 10 V dc
Overvoltage Protection <60 V dc <20 V dc <18 V dc <6.7 V dc

Emissions
EN61000-6-3, Class B EN55011, EN55022 Radiated and Con-
ducted including Annex A
Immunity
EN61000-6-2, EN61000-4-2 Level 4, EN61000-4-3 Level 3,
EN61000-4-6 Level 3, EN61000-4-4 Level 4 input and Level 3
output, EN61000-4-5 Isolation Class 4, EN61000-4-11, Transient
protection according to VDE 0160/W2 over entire load range
Approvals
cULus Listed: UL 508, CSA C22.2 No. 107.1; : UL 60950-1/
CSA C22.2 60950-1 2
nd
edition, UL 60950-1 includes NEC Class 2
power supply according to NFPA 70 art. 725-41 (a) (c), UL 60079-15
and CAN/CSA-E60079-15, Class I, Zone 2, AEx nC IIC T3,
Ex nC IIC T3 U hazardous locations (T3 based on 40°C ambient);
CE: IEC60950-1:2005 2
nd
edition, EN60950-1:2006+A11:2009

Ambient Temperature
Storage/Shipment: -25°C to +85°C
Full Nominal Load: -10°C to +60°C
Linear derating to 50% of rated load from +60°C to +70°C
maximum. Convection cooling; no forced air required.
Degree of Protection IP20 (EN60529)
Recommended Minimum
Installation Clearance
1 in. (25 mm) above and below; 1 in. (25 mm) left and right;
0.4 in. (10 mm) in front. Do not obstruct air ow.
Weight 0.5 lb. (230 g)

Ripple/noise is stated as typical values when measured with a 20 MHz, bandwidth scope, and
50 Ohm resistor.

(800) 377-4384/(847) 268-6651 • solahd.technicalservices@emerson.com • www.solahd.com












Voltaje Nominal 115/230 V CA universal
Rango de Voltaje 85–264 V CA; 90–375 V CC
Factor de Potencia Según se requiere para cumplir con EN61000-3-2
Corriente de Nominal/
Arranque
1.1 A/0.7 A
Típ. <35 A
0.7 A/0.4 A
Típ. <35 A
0.6 A/0.4 A
Típ. <35 A
Frecuencia 47–63 Hz

Voltaje Nominal 48 V 15 V 12 V 5 V
• Rango ajustable 48–56 V CC 12–15 V CC 10–12 V CC 5–6 V CC
Corriente 1.05 A 3.4 A 2.5 A 5.0 A
Potencia 50 W 50 W 30 W 25 W
Elevación de Potencia 1.5 x nominal de corriente continua
Tiempo de Retención >25 ms (la carga llena @ Tamb +25°C)
Tolerancia < ± 2% en conjunto
• Regulación de Carga <0.5%
• Regulación de Línea <0.5%
Rizo
<50 mVpp
Inmunidad de Potencia Inversa 63 V CC 22 V CC 22 V CC 10 V CC
Protección de Sobre Voltaje <60 V CC <20 V CC <18 V CC <6.7 V CC

Emisiones
EN61000-6-3, Clase B EN55011, EN55022 Radiada Conducida
incluida en el Anexo A
Inmmunidad
EN61000-6-2, EN61000-4-2 Nivel 4, EN61000-4-3 Nivel 3,
EN61000-4-6 Nivel 3, EN61000-4-4 Nivel 4 entrada y Nivel 3 salida,
EN61000-4-5 Aislamiento Clase 4, EN61000-4-11, Protección
contra Transientes de acuerdo a VDE 0160/W2 sobre todo el rango
de la carga
Aprobaciones
cULus Listada: UL 508, CSA C22.2 No. 107.1; : UL 60950-1/
CSA C22.2 60950-1 2
a
edición, UL 60950-1 incluye NEC Clase 2
fuente de alimentación de acuerdo a NFPA 70 art. 725-41 (a) (c), UL
60079-15 y CAN/CSA-E60079-15, Clase I, Zona 2, AEx nC IIC T3,
Ex nC IIC T3 U sitios peligrosos (T3 basada en ambiente de 40°C);
CE: IEC60950-1:2005 2
a
edición, EN60950-1:2006+A11:2009

Temperatura Ambiente
Almacenamiento/Embarque: -25°C a +85°C
Carga nominal completa: -10°C a +60°C. Lineal derating a
50% de la carga valorada de +60°C a +70°C máximo. La
convección que refresca; ningún aire forzado requirió.
Grado de Protección IP20 (EN60529)
Espacio Libre nimo
Recomendado de Instalación
25 mm por encima y por debajo; 25 mm izquierda y derecha;
10 mm en el frontal. No obstruya ujo aéreo.
Peso 230 g (0.5 lb.)

La ondulación y el ruido se expresan como valores típicos de CA cuando se miden con un alcance
de ancho de banda de 20 MHZ y una terminación de 50 Ohmios.

(800) 377-4384/(847) 268-6651 • [email protected] • www.solahd.com












Valeur Nominale 115/230 V c.a. universel
Plage de tension 85–264 V c.a.; 90–375 V c.c.
Facteur de Puissance Remplir des conditions d’EN61000-3-2
Courant de Nominale/
Inrupption
1,1 A/0,7 A
Typ. <35 A
0,7 A/0,4 A
Typ. <35 A
0,6 A/0,4 A
Typ. <35 A
Fréquence 47–63 Hz

Valeur Nominale 48 V 15 V 12 V 5 V
• Plage de réglage 48–56 V c.c. 12–15 V c.c. 10–12 V c.c. 5–6 V c.c.
Courant 1,05 A 3,4 A 2,5 A 5,0 A
Puissance 50 W 50 W 30 W 25 W
Puissance de Survoltage 1,5 x nominale de courant continu
Temps de Tient >25 ms (le chargement plein @ Tamb +25°C)
Tolérance < ± 2% en général
• Régulation de Ligne <0,5%
Régulation de Charge <0,5%
Ondulation
<50 mVpp
Contre Aliment. en Retour 63 V c.c. 22 V c.c. 22 V c.c. 10 V c.c.
Protection Contre la
Surtension
<60 V c.c. <20 V c.c. <18 V c.c. <6.7 V c.c.

Emissions Dégagées
EN61000-6-3, Classe B EN55011, EN55022 Conduites Annexe
A incluse
Immunité
EN61000-6-2, EN61000-4-2 Niveau 4, EN61000-4-3 Niveau
3, EN61000-4-6 Niveau 3, EN61000-4-4 Niveau 4 entrés et
Niveau 3 sortie, EN61000-4-5 Classe isolation 4, EN61000-4-
11, Transitoire Protection selon VDE 0160/W2 sur gamme de
charge entière
Approbations
cULus Enuméré : UL 508, CSA C22.2 No. 107.1; : UL 60950-
1/CSA C22.2 60950-1 2
nd
éd., UL 60950-1 comprend alimentation
selon NEC Classe 2 selon la norme NFPA 70 art. 725-41 (a) (c), UL
60079-15 et CAN/CSA-E60079-15, Classe I, Zone 2, AEx nC IIC
T3, Ex nC IIC T3 U lieux dangereux (T3 basé sur 40°C ambiante);
CE : IEC60950-1:2005 2
nd
éd., EN60950-1:2006+A11:2009

Température Ambiante
Stockage/transport : -25°C à +85°C. Pleine charge nominale :
-10°C à +6C. Liaire derating à 50% de chargement évalué
de +6C à +70°C maximum. La convection qui refroidit;
aucun air forcé a exigé.
Degrés de Protection IP20 (EN60529)
Installation Dégagement
Minimum Recomman
25 mm au dessus et au dessous; 25 mm à gauche et à droite
10 mm; 10 mm à l’avant. Ne pas encombrer du ux d’air.
Poids 230 g (0.5 lb.)

L’ondulation/bruit sont indiqués en valeurs types c.a. lorsque mesurées avec un appareil de
largeur de bande 20 MHz et une terminaison de 50 ohms.

(800) 377-4384/(847) 268-6651 solahd.technicalservices@emerson.com www.solahd.com

Transcripción de documentos

Installation Specifications DIN Rail Mounting/Montaje en Riel DIN/Montage du Rail DIN Fuse Input: Internally fused. Output: Outputs are capable of providing high currents for short periods of time for inductive load startup switching. Power Supplies Mounting Snap to DIN TS35/7.5 or TS35/15 rail system. Unit should handle normal shock and vibration of industrial use and transportation without falling off the rail. SDP Series Connections Input/Output: Screw terminals. Screw torque: 7 lb.-in. (approx. 80 N-cm). Connector size range: 20–12 AWG (0.5–2.5 mm2) for solid conductors. Especificaciones de Instalación Fusible Entrada: Fusibles internos. Salida: Las tomas de salida son capaces de entregar corrientes elevadas durante lapsos breves, para la conmutación de arranque bajo cargas inductivas. Montaje Sencilla inserción en sistemas de rieles DIN TS35/7.5 o TS35/15. La unidad deberá soportar los impactos y vibraciones normales en el uso industrial sin desprenderse del riel. 1. Tilt unit as illustrated. Incline la unidad como se ilustra. Incliner l’appareil comme illustré. 2. Put unit onto the DIN rail. Póngala sobre el Riel DIN. Encliqueter sur le Rail DIN. 3. Push unit downward until it stops. Empuje hacia abajo hasta que se detenga. Pousser vers le bas jusqu’à l’arrêt. 4. Push at the lower front edge to lock. Empuje de la parte baja del frente para asegurar. Appuyer sur le bord inférieur pour fixer. 5. Gently shake the unit to ensure that it is secure. Mueva la unidad ligeramente para verificar está segura. Vérifier que l’appareil est bien fixé. Safety/Seguridad/Sécurité Conexiones This equipment is suitable for use in Class I, Zone 2, AEx nC IIC T3, Ex nC IIC T3, or non-hazardous locations only. Entrada/Salida: Bornes con tornillo. Esfuerzo de torsión del tornillo: approx. 80 N-cm (7 lb.-in.). Rango de tamaños de conector de 0.5 a 2.5 mm2 (20 a 12 AWG) para conductores sólidos. Warning — Explosion Hazard — Do not open the unit. Do not substitute components. Substitution of components may impair suitability for Class I, Zone 2. Spécifications d’installation Fusible Entrée : Avec fusible incorporé intérieurement. Sortie : Les sorties sont capables de fournir de hauts courants pendant de courtes périodes de temps de commutation de charge inductive de démarrage. Montage Simple claquement sur rail DIN TS35/7.5 ou TS35/15. L’unité doit pouvoir subir des chocs et des vibrations d’origine industrielle ou de transport sans dérailler. Connexions Entrée/Sortie : Bornes à vis. Couple de vis : approx. 80 N-cm (7 livrepouces). Dimensions de raccordement 0,5 à 2,5 mm2 (20 à 12 AWG) pour des conducteurs solides. P/N: A272-064 Rev 2 August 2011 ©2011 EGS Electrical Group, LLC. All rights reserved. Specifications subject to change without notice. Dimensions/Dimensiones/Dimensions Warning — Exposure to some chemicals may degrade the sealing properties of materials used in the sealed relay device. Este equipo puede ser utilizado únicamente en áreas Clase I, Zona 2, AEx nC IIC T3, Ex nC IIC T3, o en áreas no peligrosas. 3.58 1.77 Warning — Explosion Hazard — Do not disconnect the equipment while the circuit is live or unless the area is known to be free of ignitable concentrations. 2.95 .20 SOLA 3.20 Power Supply Advertencia — Peligro de Explosión — No desconecte el equipo si el circuito está conectado, exceptuando si se sabe que no existen concentraciones inflamables en el área. Advertencia — Peligro de Explosión — No abra la unidad. No sustituya componentes. Substituir los elementos que componen el equipo puede impedir su utilización en áreas Clase I, Zona 2. Advertencia — La exposición a ciertas sustancias químicas podría degradar las propiedades selladoras de los materiales utilizados en el relé sellado. Cet équipement ne peut être utilisé qu’ en Classe I, Zone 2, AEx nC IIC T3, Ex nC IIC T3, ou hors zone dangereuse. Avertissement — Risque d’explosion — Ne pas débrancher l’appareil pendant que le circuit est sous tension que si la zone est connue pour être à l’abri substances inflammables. Avertissement — Risque d’explosion — Ne pas ouvrir l’unité. Ne pas substituer des composants. Le remplacement de composants peut rendre le matériel impropre à une utilisation en Classe I, Zone 2. Avertissement — L’exposition à certains produits chimiques peut dégrader les propriétés d’étanchéité des matériaux utilisés dans l’appareil de relais scellé. Model H W D 2.95 in. (75.0 mm) 1.77 in. (45.0 mm) 3.80 in. (116.0 mm) SDP 1-48-100T SDP 3-15-100T SDP 2-12-100T SDP 5-5-100T While every precaution has been taken to ensure accuracy and completeness in this literature, EGS Electrical Group, LLC. assumes no responsibility, and disclaims all liability for damages resulting from use of this information or for any errors or omissions. Aunque se ha tomado toda precaución para asegurar precisión e integridad en esta información, EGS Electrical Group, LLC, no asume ninguna responsabilidad y deniega toda responsabilidad por daños que resulten por el uso de esta información o por cualquier error u omisión. Nous avons pris toutes les précautions possibles pour assurer l’exactitude et l’intégrité du présent document ; cependant EGS Electrical Group, LLC. n’assume aucune obligation et rejette toute responsabilité en ce qui concerne les dommages découlant de l’utilisation du présent document ou de toute erreur ou omission qu’il pourrait comprendre. Technical Specifications Parameters Datos Técnicos Model SDP 1-48-100T SDP 3-15-100T SDP 2-12-100T SDP 5-5-100T Input Voltage Range Power Factor SDP 3-15-100T SDP 2-12-100T SDP 5-5-100T Valeur Nominale 115/230 V c.a. universel 85–264 V CA; 90–375 V CC Plage de tension 85–264 V c.a.; 90–375 V c.c. 0.7 A/0.4 A Typ. <35 A Factor de Potencia 0.6 A/0.4 A Typ. <35 A Según se requiere para cumplir con EN61000-3-2 Corriente de Nominal/ Arranque 1.1 A/0.7 A Típ. <35 A 0.7 A/0.4 A Típ. <35 A Frecuencia 0.6 A/0.4 A Típ. <35 A 48 V 15 V 12 V 5V 12–15 V dc 10–12 V dc 5–6 V dc Current 1.05 A 3.4 A 2.5 A 5.0 A Power 50 W 50 W 30 W 25 W Voltaje Nominal 48 V 15 V 12 V 5V 12–15 V CC 10–12 V CC 5–6 V CC Corriente 1.05 A 3.4 A 2.5 A 5.0 A Potencia 50 W 50 W 30 W 25 W Power Boost 1.5 x nominal current continuous Elevación de Potencia 1.5 x nominal de corriente continua Hold-up Time >25 ms (full load @ Tamb +25°C) Tiempo de Retención >25 ms (la carga llena @ Tamb +25°C) Tolerancia < ± 2% overall 15 V 12 V 5V 10–12 V c.c. 5–6 V c.c. Courant 1,05 A 3,4 A 2,5 A 5,0 A Puissance 50 W 50 W 30 W 25 W Puissance de Survoltage <0.5% • Regulación de Línea <0.5% • Régulation de Charge Overvoltage Protection <60 V dc <20 V dc <18 V dc <6.7 V dc Standards & Certifications Emissions Immunity EN61000-6-2, EN61000-4-2 Level 4, EN61000-4-3 Level 3, EN61000-4-6 Level 3, EN61000-4-4 Level 4 input and Level 3 output, EN61000-4-5 Isolation Class 4, EN61000-4-11, Transient protection according to VDE 0160/W2 over entire load range Approvals cULus Listed: UL 508, CSA C22.2 No. 107.1; : UL 60950-1/ CSA C22.2 60950-1 2nd edition, UL 60950-1 includes NEC Class 2 power supply according to NFPA 70 art. 725-41 (a) (c), UL 60079-15 and CAN/CSA-E60079-15, Class I, Zone 2, AEx nC IIC T3, Ex nC IIC T3 U hazardous locations (T3 based on 40°C ambient); CE: IEC60950-1:2005 2nd edition, EN60950-1:2006+A11:2009 Environmental Data Degree of Protection <60 V CC <20 V CC 22 V CC <18 V CC 10 V CC <6.7 V CC Estándares y Certificaciones EN61000-6-3, Class B EN55011, EN55022 Radiated and Conducted including Annex A Ambient Temperature Protección de Sobre Voltaje 22 V CC Emisiones Inmmunidad EN61000-6-2, EN61000-4-2 Nivel 4, EN61000-4-3 Nivel 3, EN61000-4-6 Nivel 3, EN61000-4-4 Nivel 4 entrada y Nivel 3 salida, EN61000-4-5 Aislamiento Clase 4, EN61000-4-11, Protección contra Transientes de acuerdo a VDE 0160/W2 sobre todo el rango de la carga Aprobaciones cULus Listada: UL 508, CSA C22.2 No. 107.1; : UL 60950-1/ CSA C22.2 60950-1 2a edición, UL 60950-1 incluye NEC Clase 2 fuente de alimentación de acuerdo a NFPA 70 art. 725-41 (a) (c), UL 60079-15 y CAN/CSA-E60079-15, Clase I, Zona 2, AEx nC IIC T3, Ex nC IIC T3 U sitios peligrosos (T3 basada en ambiente de 40°C); CE: IEC60950-1:2005 2a edición, EN60950-1:2006+A11:2009 IP20 (EN60529) Temperatura Ambiente Grado de Protección 63 V c.c. 22 V c.c. 22 V c.c. 10 V c.c. Protection Contre la Surtension <60 V c.c. <20 V c.c. <18 V c.c. <6.7 V c.c. Emissions Dégagées EN61000-6-3, Classe B EN55011, EN55022 Conduites Annexe A incluse Immunité EN61000-6-2, EN61000-4-2 Niveau 4, EN61000-4-3 Niveau 3, EN61000-4-6 Niveau 3, EN61000-4-4 Niveau 4 entrés et Niveau 3 sortie, EN61000-4-5 Classe isolation 4, EN61000-411, Transitoire Protection selon VDE 0160/W2 sur gamme de charge entière Approbations cULus Enuméré : UL 508, CSA C22.2 No. 107.1; : UL 609501/CSA C22.2 60950-1 2nd éd., UL 60950-1 comprend alimentation selon NEC Classe 2 selon la norme NFPA 70 art. 725-41 (a) (c), UL 60079-15 et CAN/CSA-E60079-15, Classe I, Zone 2, AEx nC IIC T3, Ex nC IIC T3 U lieux dangereux (T3 basé sur 40°C ambiante); CE : IEC60950-1:2005 2nd éd., EN60950-1:2006+A11:2009 Environmental Data Almacenamiento/Embarque: -25°C a +85°C Carga nominal completa: -10°C a +60°C. Lineal derating a 50% de la carga valorada de +60°C a +70°C máximo. La convección que refresca; ningún aire forzado requirió. IP20 (EN60529) Température Ambiante Degrés de Protection Espacio Libre Mínimo 25 mm por encima y por debajo; 25 mm izquierda y derecha; Recomendado de Instalación 10 mm en el frontal. No obstruya flujo aéreo. Installation Dégagement Minimum Recommandé Weight Peso Poids 230 g (0.5 lb.) Notes Notas Notes Ripple/noise is stated as typical values when measured with a 20 MHz, bandwidth scope, and 50 Ohm resistor. 1 La ondulación y el ruido se expresan como valores típicos de CA cuando se miden con un alcance de ancho de banda de 20 MHZ y una terminación de 50 Ohmios. 1 1 <0,5% <50 mVpp Contre Aliment. en Retour Recommended Minimum 1 in. (25 mm) above and below; 1 in. (25 mm) left and right; Installation Clearance 0.4 in. (10 mm) in front. Do not obstruct air flow. 0.5 lb. (230 g) <0,5% Normes et Autorisations EN61000-6-3, Clase B EN55011, EN55022 Radiada Conducida incluida en el Anexo A Datos Ambientales Storage/Shipment: -25°C to +85°C Full Nominal Load: -10°C to +60°C Linear derating to 50% of rated load from +60°C to +70°C maximum. Convection cooling; no forced air required. < ± 2% en général Ondulation1 <50 mVpp 63 V CC >25 ms (le chargement plein @ Tamb +25°C) Tolérance • Load Regulation Rizo1 1,5 x nominale de courant continu Temps de Tient < ± 2% en conjunto • Régulation de Ligne Inmunidad de Potencia Inversa 47–63 Hz 12–15 V c.c. <0.5% 10 V dc 0,6 A/0,4 A Typ. <35 A 48 V • Regulación de Carga 22 V dc 0,7 A/0,4 A Typ. <35 A 48–56 V c.c. • Plage de réglage <0.5% 22 V dc 1,1 A/0,7 A Typ. <35 A Valeur Nominale • Line Regulation <50 mVpp Remplir des conditions d’EN61000-3-2 Courant de Nominale/ Inrupption Sortie 48–56 V CC • Rango ajustable Facteur de Puissance Fréquence 47–63 Hz Salida 48–56 V dc SDP 5-5-100T Entrés Rango de Voltaje 47–63 Hz 63 V dc SDP 2-12-100T 85–264 V ac; 90–375 V dc Output Power Back Immunity SDP 3-15-100T 115/230 V CA universal Frequency Ripple1 Modèle SDP 1-48-100T Voltaje Nominal As required to meet EN61000-3-2 Tolerance Paramètres 115/230 V ac universal 1.1 A/0.7 A Typ. <35 A Nominal/Inrush Current • Adjustable Range SDP 1-48-100T Entrada Nominal Voltage Nominal Voltage Parámetros Données Techniques Modelos Stockage/transport : -25°C à +85°C. Pleine charge nominale : -10°C à +60°C. Linéaire derating à 50% de chargement évalué de +60°C à +70°C maximum. La convection qui refroidit; aucun air forcé a exigé. IP20 (EN60529) 25 mm au dessus et au dessous; 25 mm à gauche et à droite 10 mm; 10 mm à l’avant. Ne pas encombrer du flux d’air. 230 g (0.5 lb.) L’ondulation/bruit sont indiqués en valeurs types c.a. lorsque mesurées avec un appareil de largeur de bande 20 MHz et une terminaison de 50 ohms. Technical Support Servicio Técnico Assistance Technique (800) 377-4384/(847) 268-6651 • [email protected] • www.solahd.com (800) 377-4384/(847) 268-6651 • [email protected] • www.solahd.com (800) 377-4384/(847) 268-6651 • [email protected] • www.solahd.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SolaHD SDP-T Models, Other Voltage El manual del propietario

Categoría
Cintas de correr
Tipo
El manual del propietario